Знайдено 46 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «anybody» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

anybody [ˈenibɒdi ˈenə-, -bədi, амер. -bɑːdi] pronoun
    1) хто-небудь, будь-хто, хтось (у питальних реченнях)
    2) ніхто (у заперечних реченнях)
    3) розм. важна (велика, впливова) особа, хтось; хто займає важливу посаду
    • anybody’s guess — хтозна; хто його знає
    ‣ there wasn’t anybody around — навколо нікого не було
    ‣ everybody who was anybody in state government turned out to be involved — всі, хто займав хоч трішки важливу посаду, виявилися причетними Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

anybody [ˈenɪˌbɒdɪ] pron
1. (у питальних реченнях) хто-небудь;
  is there ~ at home? хто-небудь є вдома?;
2. (у заперечних реченнях) ніхто;
  I haven’t seen ~ я нікого не бачив;
3. (у стверджувальних реченнях) всякий, будь-хто;
  ~ can show you the way будь-хто може показати вам дорогу; ◊
  hardly ~ майже ніхто.
allude [ɘˈlu:d] v (past і p. p. alluded, pres. p. alluding)
1. натякати (на щось — to); мати на увазі;
  to ~ vaguely натякати неясно;
  I am not ~ing to anybody in particular я не маю на увазі когось конкретно;
2. згадувати; посилатися (на щось — to);
  to ~ to recent facts посилатися на останні події;
  to ~ to the story посилатися на оповідання;
  to ~ to smb посилатися на когось.
bootlick [ˈbu:tlɪk] v плазувати, принижуватися (перед кимсь), лестити (комусь);
  he ~s anybody suspected of having money він підлизується до всіх, у кого, на його думку, водяться гроші.
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] n
1. знання; пізнання; ерудиція;(a) deep ~ about, of smth глибокі знання чогось/ про щось;
  extensive ~ широкі знання;(a) excellent ~ about, of smth чудові знання чогось/про щось;(a) good ~ about/ of smth хороші знання чогось/про щось;(a) poor ~ about, of smth погані знання чогось/ про щось;
  profound/ thorough ~ ґрунтовні/ глибокі знання;
  rudimentary/ slight, superficial ~ елементарні/ поверхові знання;
  branches of ~ галузі науки;
  lack of ~ брак знань;
  to absorb, to assimilate, to soak up ~ поглинати знання;
  to acquire, to accumulate, to gain ~ здобувати знання;
  to broaden ~ розширювати знання;
  to communicate/ to disseminate ~ передавати/поширювати знання;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати знання;
  to flaunt, to parade one’s ~ (of a subject) виставляти напоказ чиїсь знання (з предмета);
  to impart ~ ділитися знаннями;
  to spread ~ поширювати знання;
  to test smb’s ~ перевіряти чиїсь знання;
  to use ~ використовувати знання;
  to bring smth to smb’s ~ довести щось до чийогось відома;
  to brush up (on) one’s ~ (of a subject) оновити/ освіжити знання (з предмета);
  without my ~ без мого вдома;
2. розуміння;
3. поінформованість, відомості;
  direct, first-hand ~ відомості з перших рук;
  first ~ of inoculation перші відомості про щеплення;
  to come to smb’s ~ стати відомим комусь;
  it has come to my ~ that you… до мене дійшли чутки, що ви…;
  to have no ~ of anything, anybody не мати ні найменшого уявлення ні про що, ні про кого;
  to the best of my ~ наскільки мені відомо;
  to my certain ~ мені достеменно відомо;
  not to my ~ мені це невідомо; наскільки мені відомо – ні;
  without smb’s ~ без відома когось;
  it has happened twice within my ~ на моїй пам’яті так було два рази;
  the ~ of the victory soon spread новина про перемогу невдовзі облетіла всіх;
4. знайомство, обізнаність;
  fluent ~ вільні знання;
  ~ of English знання (з) англійської мови;
  ~ of French знання (з) французької мови;
  to have a good ~ of law бути добре обізнаним з юриспруденцією;
  to have a good ~ of the problem (facts) добре знати проблему (факти);
  to have a poor ~ of the problem (facts) погано знати проблему (факти);
  to have a sufficient ~ of the problem (facts) достатньо знати проблему (факти);
  to the best of my ~ наскільки мені відомо;
  it came to my ~ мені стало відомо;
  my ~ of him is slight я його майже не знаю/мало знаю;
  my ~ of Mr. Carter is slight я мало знаю пана Картера;
  I have a reading ~ of French я читаю французькою мовою;
  it is common ~ це всім відомо;
5. арх. статева близькість;
  carnal ~ статеві зносини; ◊
  to come to one’s ~ стати відомим комусь; дійти до відома когось;
  to grow out of ~ бути забутим;
  too much ~ makes the head bald присл. багато будеш знати – скоро постарієш;
  without smb’s ~ без відома когось.

USAGE: See advice.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

абихто whoever, anybody, anyone, no matter who.
близько 1. (недалеко) near, close (to), close (by);
~ підійти (до) to get close (to);
бути ~ до перемоги to be near victory;
зовсім ~ (near) at hand; within call;
2. перен. (тісно) closely. intimately, nearly;
~ познайомитися to become closely acquainted;
це ~ мене стосується it concerns me nearly;
3. прийм. (приблизно) about; towards; (про час тж) almost; (про дати) circa;
~ двохсот метрів about two hundred metres;
~ півночі about midnight;
~ шести годин (it is) almost six o’clock;
їх було ~ тисячі there were towards a thousand of them;
4. (pred.) безос. it is not far;
до міста ~ it is not far to the city.

ПРИМІТКА: Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/ негативні пари almost neverhardly ever (майже ніколи), almost nobodyhardly anybody (майже ніхто), almost nowherehardly anywhere (майже ніде). Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом.

будь-хто somebody, someone, anybody, anyone, any, a certain (person); whoever, whosoever (obj. somesoever, poss. whosesoever);
~ інший somebody else, someone or other.
всяк||ий (кожний) every, each, everybody, everyone; (будь-який) any, anybody, anyone;
у ~ час at any time;
у ~ім разі anyhow, anyway, at any rate, in any case.
завгодно 1. безос: робіть, як вам ~ do as you please yourself;
як вам ~ as you choose, as you please, just as you like;
2. част.: він дав би що ~, тільки б залишитися he would give anything (the world) to stay;
де ~ anywhere;
коли ~ whenever you like;
скільки ~ as much as one wants; any amount;
хто ~ anybody.
заледве (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now;
~ не (майже) almost, nearly.

ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

кожн||ий 1. every, each; any;
через ~і два дні every third day;
~ого дня every blessed day;
2. (як ім.) everyone, everybody; anyone, anybody;
за ~ого per man/head/caput, apiece;
~ому хочеться зробити якнайкраще everyone likes to do his best;
~ому своє to each his own.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику кожний в англійській мові відповідають each і every, everybody та everyone значення яких у більшості випадків відмінні. Each виділяє одну окрему людину або річ із групи, яка складається із 2-х чи більше членів. Every навпаки об’єднує і має на увазі всіх членів, всю групу, яка складається більше, ніж з 2-х. Як each, так і every вживаються з іменниками в однині: She gave each child an apple. Вона дала кожній дитині по яблуку. Пор. Every child had an apple. Якщо окрім each та every є ще один детермінатив, виражений вказівним, присвійним займенником чи означеним артиклем, то вживається прийменникова конструкція each/every of my (these, the) з іменником у множині: each of my friends, each of these people. Конструкція each of вживається також перед особовими займенниками: each of us (of them) кожен з нас (з них). Займенник everybody підкреслює об’єднання всіх членів групи, а everyone виділяє кожного. Обидва займенники звичайно вживаються, коли йдеться про великі групи людей.

козел 1. (цап) he-goat, billy-goat;
кам’яний ~ зоол. ibex;
2. мет. sow, bear, horse;
3. спорт. vaulting-horse;
4. ав. bouncing;
5.: забивати козла розм. to play dominoes;
~ відпущення scapegoat;
як із козла молока of no use to anybody;
пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf.
майже almost, nearly, well-nigh, as good as, at the point (of);
~ нічого next to nothing;
~ такого розміру much of the same size;
це ~ те саме that’s pretty much the same thing;
моя робота ~ готова my work is almost ready/done/ finished.

ПРИМІТКА: Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом. Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/негативні пари almost neverhardly ever (майже ніколи), almost nobodyhardly anybody (майже ніхто), almost nowherehardly anywhere (майже ніде).

навряд scarcely, hardly.

ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

попадати, попасти 1. (потрапити кудись) to get; (опинитися) to find oneself;
~у скрутне (неприємне) становище to get into trouble; to get/to be in an awkward/ unpleasant position/situation;
2. (влучати) to hit, to strike, to touch;
не ~ у ціль to miss (the aim);
куля попала йому в ногу the bullet hit his leg;
3. розм. (дістатися): тобі попаде! you’ll catch it!, you’ll get it hot;
йому попало розм. he got it hot;
йому здорово попало за це he had a good scolding for that;
4. розм.: як попало (недбало) anyhow, carelessly; (абияк) rough and ready; pell-mell, higgledy-piggledy; helter-skelter;
де попало anywhere;
кому попало to anybody;
він готовий віддати це кому попало he is ready to give it to anybody (див. ще попасти).
прикметник грам. adjective.

ПРИМІТКА: 1. Якщо іменник означається декількома прикметниками, то вони у більшості випадків розміщені у такому порядку: прикметники оцінки та судження, розміру, віку, форми, кольору, національності, матеріалу, наприклад: a nice round blue ball; a nice big and beautiful old garden; long curly red hair; an old square wooden house; an old long Scottish sward. Прикметники у вищому й найвищому ступені стоять перед усіма іншими прикметниками: the most famous English actor. 2. Прикметники, які відносяться до займенникових іменників something, anything, nothing, somebody, anybody nobody, everybody, someone, anyone, everyone, на відміну від загального правила, стоять не перед, а після цих іменників: something black, nothing new, someone familiar, everything important. 3. Якщо прикметник має пояснювальні слова, то лише цей прикметник стоїть перед іменником, а пояснювальні слова стоять після цього іменника: the best place in the world; he was the first man to come. 4. У словосполученнях з прикметниками міри deep, high, long, які модифікують кількісні іменники, ці прикметники стоять після означуваних іменників: five miles long; two metres deep; an inch high. 5. Деякі прикметники можуть займати позицію як до, так і після означуваного іменника: 1) прикметники available, required, suggested affected: the number of available newspapers або the number of newspapers available; 2) прикметники possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, якщо вони означають іменник, якому передують слова every, any, only, first, last, або інші прикметники у найвищому ступені: the best (only) way possible або the best (only) possible way. 3) прикметники concerned, involved, responsible, proper, present мають різні значення в залежності від того, чи стоять вони перед чи після означуваного іменника: There was a concerned look in his eyes. Вигляд його очей був заклопотаний. All the people concerned. Усі, кого це стосувалося. 6. Ціла низка прикметників уживаються в конструкції з інфінітивом у ролі означення: able, afraid, anxious, ashamed, clever, difficult, eager, easy, foolish, happy, last, pleased, right, wrong, etc.: He was wrong to do that. Так робити не можна. 7. Деякі прикметники вживаються лише предикативно: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивній функції замість них вживаються інші прикметники, дуже близькі за значенням, зокрема: afraid ‒ frightened, alike ‒ similar, alive ‒ living, ill ‒ sick, near ‒ near-by, наприклад: to be afraid of smth але to have a frightened look, to be alike але to wear similar dresses, to be ill але a sick boy, etc. 8. Лише атрибутивно вживаються прикметники actual, elder, eldest, following, near-by. 9. Прикметники busy, worth вимагають вживання герундія після себе: She is busy cooking supper. Вона зайнята приготуванням вечері. This book is worth reading. Цю книжку варто прочитати.

хто-небудь somebody, someone, anybody, anyone, any;
чи знає ~ з вас? does any of you know?;
~ інший somebody else.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

that’s anybody’s guess
das weiß niemand
хто його знає, ніхто (того) не знає, важко сказати, залишається тільки гадати
hardly anybody
kaum jemand, fast niemand
майже ніхто

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

anybody 1. (у питальних чи умовних реченнях) хто-не́будь, хтось 2. (у заперечних реченнях) ніхто́; жо́ден 3. (у стверджувальних реченнях) ко́жний, ко́жен; бу́дь-хто
['εnibɒdi, -bɑːdi]
hardly 1. навря́д (чи) ■ ~ anybody ма́йже ніхто́, ма́ло хто; ~ ever ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́, вкрай рі́дко 2. ле́две, ледь
['hɑːdli, 'hɑːrdli]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

бу́дь-хто 1. anybody, anyone 2. (хто б не) whoever
бу́дь-чий anybody’s
вся́кий 1. (будь-який) any 2. (кожен) each, every; everybody, anybody, everyone, anyone ▪ ко́жний і ~ all and sundry 3. (про предмет) everything, anything 4. (різноманітний) all sorts/kinds of
жо́д|ен 1. (взагалі) none, no one, not any (з, серед – of); no, nobody 2. (із кількох) neither (of) 3. (після дієслова з запереченням) anybody, anyone ▪ ~ із них (щойно зазначених) neither of these; —ною мі́рою by no means, in no way, to no extent, not to the slightest degree; —ним чи́ном, —ним по́битом in no way, by no means; за —них обста́вин in no case, under no circumstances; за —них умо́в under no conditions; —ного разу not (even) once, never; у —ному ра́зі on no account, in no case, by no means, under no circumstances, in no respect, in no way; у —ному на́прямі in no direction; не ма́ти —ної га́дки (щодо, про) not to have the faintest idea (of, about)
ко́жний 1. each, every ▪ ~ дру́гий every other; ма́йже ~ almost every; не ~ not every 2. (усі) everyone, everybody 3. (будь-який) any 4. (будь-який з двох) either 5. (будь-хто) anyone, anybody ▪ ~ і вся́кий all and sundry
ма́ло 1. (із неперелічними іменниками) little; (із перелічними іменниками) few 2. (недостатньо) not enough ▪ ду́же ~ very little, (майже нічого) little or nothing; зо́всім ~ next to none, next to nothing; ~ коли́ hardly ever; ~ не nearly, almost; all but; ~ не весь almost the whole; ~ хто hardly anybody
ніхто́ 1. nobody 2. (жоден) none, no one (з, серед – of) 3. (після дієслова з запереченням; у питаннях) anybody ▪ ~ і́нший no one else; ~ і́нший, як no(ne) other than; ~ крім none but; ма́йже ~ hardly anybody
хто who ▪ ~ б не whoever; бага́то ~ a great many; ма́ло ~ hardly anybody; небага́то ~ not many, few
хто-не́будь 1. someone, somebody ▪ ~ і́нший someone else 2. (у питальних чи умовних реченнях) anyone, anybody
чий-не́будь 1. somebody’s, someone’s 2. (будь-чий) anybody’s

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

будь-хто́ (-кого́, -кому́, -ки́м, з ки́м, на ко́му) anyone, anybody;
  будь-чи́й (-чия́, -чиє́) anybody’s;
  будь-що́ (-чого́, -чому́, -чи́м, з чи́м, на чо́му) anything;
  будь-я́к adv. in any manner;
  будь-яки́й (-яка́, -яке́) any kind, anyone, whoever.
да́рмо adv. = даре́мно; дармови́й (-ва́, -ве́) = даре́мний; дармови́с, дармові́с (-са) m thing hanging uselessly (as a watch-chain), anything (anybody) superfluous; curtain; loosely hanging cloak;
  дармої́д (-да) m, дармої́дка (-ки) f idler, parasite, sponger;
  дармої́дний (-на, -не)* parasitic(al);
  дармої́дство (-ва) n idleness, sloth, living off someone else;
  дармої́дський (-ка, -ке) = дармої́жний (-на, -не)* = дармоїдний; дармої́жник (-ка) m = дармої́д; дармої́жниця (-ці) f = дармої́дка; дармохі́д (-хо́ду) m idler, street walker.
ліпи́ти (-плю, -пиш) I vt to glue, paste, mould [mold], stick together:
  ліпи́ти собі́ гнізде́чко (хати́ну), to build (put together) a nest or a cottage (for oneself);
  ліпи́ти ста́тую, to mould [mold] a statue;
  ліпи́ти ха́рки-макого́ники, to talk sheer nonsense;
  не святі́ горшки́ лі́плять, anybody can do it:
  ліпи́тися I vi to be glued (moulded [molded], pasted) together.
нічичи́рк adv. without the least sound; altogether silent; interj., hark! hush! silence!
  про це ніко́му нічичи́рк, don’t even whisper this to anybody.
пережда́ти (-ду́, -де́ш) P vt: (пережида́ти I) to stay (for some time); to stay (till something is over);
  пережда́ти кого́, to stay longer than anybody else.
самоту́жки, самотя́ж adv. with one’s own strength (efforts);
  самоту́жний (-на, -не)* progressing without anybody’s help (except one’s own).
там adv. there:
  хто там? who is there? там на до́лі, down there (below);
  є там хто? is anybody there? і тут і там! here and there;
  де там! not at all, by no means, no such thing;
  що мені́ там! I don’t care;
  Іва́н, Петро́ чи як там, John, Peter, or whatever his name is;
  там же, in that very (same) place;
  ні там, ні сям, neither here nor there.
хто (кого́, кому́, ким, на ко́му) pron. who; which (of two); somebody; he who; whoever:
  хто і́нший, anyone (anybody) elee;
  хто б це не був, whoever it might be;
  хто йде не мине́, whoever comes along never passes us (but stops);
  хто-бу́дь (кого-бу́дь) pron. anyone, anybody, any man.
хто-не́будь (кого-не́будь) pron. anybody, anyone.
шту́ка (-ки) f piece, part, morsel; a piece, per, each:
  до́ляр [до́лар] шту́ка, one dollar a piece;
  де́сять штук худо́би, ten head of cattle; || piece of work, performance; play; art:
  кра́сні шту́ки, fine arts;
  воє́нна шту́ка, military art; || craft, craftiness, artifice, stratagem; trick, sleight of hand, shuffle;
  пока́зувати шту́ки, to show juggling (hocus-pocus) acts;
  ло́мані шту́ки, somersaults, salto mortale; || mental (bodily) exertion, difficulty, effort:
  вели́ка шту́ка! or це нія́ка шту́ка, that requires no great effort, anybody could do it, it is no great matter, there is nothing clever about that;
  хи́тра (смі́ла) шту́ка, he is a cunning (sharp, bold) blade.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

абихто займ. whoever, anybody, anyone, no matter who.
будь-хто займ. somebody, someone, anybody, anyone, some, any, a certain (person); whoever, whosoever
~ інший somebody else, someone or other.
завгодно част. він дав би що ~, тільки б залишитися he would give anything (the world) to stay
де ~ anywhere
коли ~ whenever you like
робіть, як вам ~ do as you please yourself
скільки ~ as much as one wants; any amount
хто ~ anybody
як вам ~ as you choose, as you please, just as you like.
хто-небудь займ. somebody, someone, anybody, anyone, any
чи знає ~ з вас? does any of you know?
~ інший somebody else.