Знайдено 14 статей
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
слов||о 1. word; філол. vocable; ● гостре ~о sharp word; ● грубе ~о rough word; ● діалектичне ~о dialectal word; ● запозичене ~о borrowed word; ● застаріле ~о obsolete word; ● звуконаслідувальне ~о imitative word, onomatopoeia; ● кумедно (не до речі) вжите ~о malapropism; ● нецензурне ~ four-letter word; ● образливе ~о insulting/ hard word; ● одвічне ~о native insulting/hard word; ● односкладове ~о monosyllabic insulting/hard word; ● основне ~о, від якого походять інші etymon; ● полісемантичне ~о polysemantic insulting/hard word; ● похідне ~о derivative; ● рідко (часто) вживане ~о common (rare) insulting/hard word; ● пусті ~а empty words; ● теплі (щирі) ~а fair/soft words; ● ні ~а! not a word!, not a syllable!; ● одним ~ом in a word, in short; ● одні ~а mere words; ● ~о честі! upon my word!, honour bright!; ● звільнений під ~о честі released on parole; ● дар ~а gift of words, talent for speaking; ● ~о в ~о word for word, verbatim; ● згідно з його ~ами according to his story; ● на ~ах by word of mouth; ● ~о для виправдання (для захисту) юр. plea; ● давати ~о (обіцянку) to give/to pledge/to pass one’s word; ● дотримуватися свого ~а to be as good as one’s word; to keep to one’s word; ● сказати у двох ~ах to make a long story short; ● багатий запас слів rich vocabulary, rich word-stock; ● мені потрібно вам сказати два ~а a word with you; 2. (виступ, промова) speech, address; ● взяти ~о to take the floor; ● давати ~о to give the floor ♦ від ~а до діла як від землі до неба easier said than done; ● не суди по словах, а суди по ділах actions speak louder than words; deeds, not words; fine words butter no parsnips; ● ~ не горобець, назад не вернеться first think, then speak; a word spoken is past recalling; ● ~ сильніше від меча the pen is mightier than the sword; ● ~ ‒ срібло, мовчання ‒ золото speech is silver, silence is golden. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
The pen is mightier than the sword прислів’я Укр. Слово сильніше від меча. ‣ He lobbied the Government, but the bill was put aside, so he wrote about it. "I’m a believer that the pen is mightier than the sword," he said. ‣ Faithful to the adage that the pen is mightier than the sword, a company run by Maurice "Hank" Greenberg planned to enlist academics, biographers and journalists to rebuild his reputation after the legal troubles that followed his forced retirement from American International Group. ‣ The failure of those public officials to pursue this case to bring it to a successful conclusion is simply a mystery. Your columnist constantly points out the glaring dereliction of duties. What more can be written about the Ward matter and how it has festered for almost 17 years? Enough is enough. I call upon the editorial staff to do what is necessary to see that the right thing is done at last. Prove once again that the pen is mightier than the sword. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
сло́в|о word ▪ і́ншими —а́ми in other words; кількома́ —а́ми in a few words; переда́ти —а́ми to put into words, to verbalize, to phrase бу́квене ~ = alphabetic word виклика́льне ~ = call word вступне́ ~ = introduction, foreword га́слове ~ = (у словнику) entry word, headword гніздове́ ~ = (у словнику) entry word, headword двійко́ве ~ = binary word заголо́вне ~ = (у словнику) headword запози́чене ~ = loanword ідентифікува́льне ~ = identifier word інформаці́йне ~ = information word ключове́ ~ = keyword; (в контексті) keyword in context [KWIC] кома́ндне ~ = instruction word контро́льне ~ = check [test] word; password лі́терне ~ = alphabetic word модифікува́льне ~ = index word, modifier пере́днє ~ = (до тексту) preface, foreword; (вступ) introduction поро́жнє ~ = empty word цифрове́ ~ = digital [numerical] word |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
слівни́к (-ка) m = словни́к; слівце́ (-ця́) n Dim.: сло́во, single word. |
слове́чко (-ка) n Dim.: сло́во, small word, single word. |
сло́во (-ва) n word: да́ти сло́во, to give (pledge) one’s word; масти́ти слова́ми, to lav it on thickly (in adulating): доде́ржати сло́ва, to keep one’s word; блуди́ти слова́ми, to rave, speak deliriously; лама́ти сло́во, to break one’s word (promise); да́ти на сло́во, to give on credit; згани́ти кого́ оста́нніми слова́ми, to abuse (revile) one harshly: по сло́ву, or сло́во в сло́во, word after (for) word; стоя́ти на своє́му сло́ві, to stick to one’s word; сказа́ти за ким сло́во, to speak a word for one (in one’s behalf); дар сло́ва, the gift of eloquence; гра слів, play on words, witticism, pun: одни́м сло́вом, in a word, in short; че́сне сло́во, or сло́во че́сти [че́сті], upon my honor, on (my) word of honor; займа́ти кого́ сло́вом, to stop one for conversation; в’яза́тися сло́вом, to bind oneself with a word (promise): притя́ти сло́во, to reply harshly (sharply); бра́ти сло́во, to take the floor (in speaking); проси́ти сло́ва, to ask to be recognized by the chairman: позбавля́ти сло́ва, to deprive (one) of the right to speak; || односкладо́ве (мно́госкладо́ве) сло́во, monosyllabic (multisyllabic) word: speech, address, oration, sermon: надгро́бне сло́во, funeral oration. |
сло́вонько (-ка) n Dim.: сло́во, little word. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
слов||о ім. с. word архаїчне ~о archaic word грубе (непристойне, нецензурне, образливе) ~о rough (improper, four-letter, insulting) word діалектичне ~о dialect(al) word завершальне (підсумкове) ~о concluding remarks запозичене ~о native (borrowed) word застаріле ~о obsolete word літературне (розмовне) ~о literary (colloquial) word однозначне (полісемантичне) ~о monosemantic (polysemantic) word останнє ~о за захистом the defence, амер. defense has the last word одним ~ом in a word, in short одні ~а mere words пусті ~а empty words теплі (щирі) ~а warm (fair/sincere) words ~о честі! upon my word! дар ~а gift of words, talent for speaking ~о в ~о word for word ~о за вами it is for you to decide завод обладнаний за останнім ~ом техніки the plant has all the latest equipment звільнений під ~о честі released on parole на ~ах by word of mouth не на ~ах, а на ділі not merely in words but with deeds тільки на ~ах in word only взяти ~о to take the floor давати ~о to give the floor дотримуватися свого ~а to keep one’s word просити ~а to ask to speak, to ask for the floor відступитися від ~а to take back one’s word, to go back on one’s word вірити комусь на ~о to take smb’s word for it взяти свої ~а назад to unsay one’s words той, що відповідає останньому ~у техніки up-to-date немає слів, щоб виразити... words fail to express... слів немає (правда, звичайно) there’s no denying, of course я не знаходжу слів, щоб... I have no words to...; ¨ від ~а до діла як від землі до неба easier said than done давши ~о – держись promise is debt не кидати ~а на вітер to spare one’s breath не лізти за ~ом у кишеню to be ready with one’s tongue не суди по ~ах, а суди по ділах actions speak louder than words; deeds, not words ~о не горобець, назад не вернеться first think, then speak ~о сильніше від меча the pen is mightier than the sword ~о – срібло, мовчання – золото speech is silver, silence is golden. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
слово ім. = word; address; • настановче ~ судді присяжним = judge’s charge / instructions to the jury; |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) 
слово word адресне с. каналу channel address word || CAW вибране с. isolated word інф довге с. long word інф зарезервоване с. reserved word ключове с. keyword, descriptor командне с. command word комп’ютерне с. computer word однобайтове с. single-byte word інф параметричне с. parametric word мат с. каналу channel word с. природної мови natural language word с. резервування reservation word с. стану status word с. стану програми program status word інф с. стану процесора processor status word шістнадцятибітове с. hexadecimal bit word |
Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології 2013 (Л.В. Коломієць, O.Л. Паламарчук, Г.П. Стрельчук, М.В. Шевченко ) 
сло́во, -ва = word • автенти́чне с. = genuine/authentic word • автохто́нне с. = native word • акцентува́ння с-ва = accentuation of the word • анафори́чне с. = anaphoric word • асимільо́ване (осво́єне) с. = assimilated word • атрибути́вне с. = attributive word • афекти́вність с-ва = affectivity of the word • багатозна́чне (полісеманти́чне) с. = polysemantic word • багатоскладо́ве с. = polysyllabic word • блатне́ с. = slang/vulgar word • віддієслі́вне с. = verbal word див. девербати́в • відіме́нне с. = denominal word див. деномінати́в • відіменнико́ве с. = desubstantive word див. десубстанти́в • відмі́нюване (флекти́вне) с. = declinable/inflexional word • відприкметнико́ве с. = de-adjectival word див. ад’єкти́в • відприслівнико́ве с. = deadverbial word див. деадвербіати́в • відсилко́ве реєстро́ве с. = referential/index word • ві́льне сполу́чення слів = free word combination • вста́влене с. = inserted/interpolated word • вставне́ с. = expletive • вульга́рне (гру́бе) с. = vulgar term див. вульгари́зм • гібри́дне с. = portmanteau word • гніздо́ слів = families of words • головне́ с. у словосполу́ченні = principal/governing word in a word combination • гра слів = play on words • грамати́чне зна́чення с-ва = grammatical meaning of the word • грамати́чне с. = grammatical word • грамати́чний поря́док слів = grammatical order of the words • денотати́вне с. = denotative word • двоскладо́ве с. = bisyllabic word • дитяче с. = children’s language word • діале́ктне с. = dialect(al) word • діале́ктний варіа́нт с-ва = dialectal variation of the word • допомі́жне́ с. = auxiliary word • експлети́вне с. = expletive word • експреси́вне (експреси́вно заба́рвлене) с. = expressive word (a word with expressive connotation) • емоці́йне (емоці́йно заба́рвлене) с. = emotive word (a word with emotional connotation) • етимологі́чно спорі́днені с-ва́ = etymologically-related words • жартівли́ве с. = joke/jest/fun word • заба́рвлене с. = coloured word • загальновжи́ване с. = commonly used word • запози́чене с. = foreign/loan word • застарі́ле с. = obsolete/archaic/outdated word • звуконаслі́дувальне (ономатопеї́чне) с. = onomatopoeic word • змі́нне с. = inflexional/inflected word • зна́чення с-ва = meaning of the word • знева́жливе с. = depreciative/contemptuous word див. депреціати́в • імперсона́льна фо́рма с-ва = impersonal form of the word • інверсі́йний поря́док слів = reverse order of (the) words • індивідуа́льне с. = individual word див. індивідуалі́зм • іншомо́вне с. = foreign word • іроні́чне с. = ironic word • кла́си слів = classes of words • класифіка́ція слів = classification of words • кни́жне с. = learned/bookish word • конотати́вне с. = connotative word • конгруе́нтне с. = congruent word • констру́кція с-ва = word structure/construction • кореляти́вні с-ва́ = correlative words • корене́ве с. = root word • крила́те с. = proverbial phrase, saying, aphorism • лайли́ве с. = insulting/offensive/abusive word; curse, swear-word • ле́ксико-грамати́чна характери́стика с-ва = lexico-grammatical characteristics of the word • літерату́рне с. = literary word • межа́ с-ва = word boundary • моносемі́чне с. = monosemic word • морфологі́чна схе́ма с-ва = morphological scheme of the word • морфосинтакси́чні с-ва́ = morphosyntactic words • мотиво́ване с. = motivated word • наголо́шене с. = accentuated/accented word • невідмі́нюване с. = undeclinable word • негати́вно заба́рвлене с. = pejorative word див. пейорати́в • незапози́чене с. = autochthonous/indigenous/native word • незмі́нне с. = invariable word • нейтра́льне с. = neutral word • нелітерату́рне с. = nonstandard/colloquial word; offensively coarse/vulgar word; swear-word • немотиво́ване с. = unmotivated word • ненаголо́шене с. = unstressed/unaccented word • непохідне́ (перви́нне) с. = primary/root word • непродукти́вне с. = nonproductive word • нове́ с. = new word, neologism див. неологі́зм • обе́рнений поря́док слів = reverse word order • однозна́чне (моносеманти́чне, моносемі́чне) с. = monosemic word • однокорене́ві с-ва́ = cognate words; words of the same root • односкладо́ве с. = monosyllabic word, monosyllable • окли́чне с. = exclamative word • ономатопоети́чне с. = onomatopoeic word • осво́єне с. = adopted word • парадигмати́чне с. = paradigmatic word • партити́вне с. = word with a partitive meaning • персона́льна фо́рма с-ва = personal form of the word • пестли́ве с. = affectionate/hypocoristic word; word expressing endearment • повнозна́чне (автосеманти́чне) с. = content/autosemantic word • по́діл слів на склади́ = separation/division into syllables • поети́чне с. = poetic word • полісемі́чне с. = polysemantic word • поняттє́ве с. = word-concept • поря́док слів = word order • похідне́ (втори́нне) с. = derived/secondary word див. дерива́т • про́сте́ с. = simple word • продукти́вне с. = productive word • публіцисти́чне с. = journalistic/publicistic word • реаліза́ція с-ва = use of the word, word usage, speaking • регіона́льне (обласне́) с. = regional/local word • реєстро́ве с. = index word див. реєстро́вий • рідковжи́ване с. = rarely-used word • різнокорене́ві с-ва́ = non-cognate words, words from different roots • розмо́вне с. = colloquial/family word; vulgar word • самості́йне с. = independent word • синсеманти́чне (службо́ве, неповнозна́чне) с. = synsemantic (auxiliary) word • складне́ с. = compound word див. компо́зит • складноскоро́чене с. = acronym, abbreviation • складова́ будо́ва с-ва = syllabic character of the word • сле́нгове с. = slang word • с-ва́ а́втора = words of the author; author’s words • с. зі злоді́йського арго́ = the underworld language words; argot words • с. іншомо́вного похо́дження = foreign word • с.-табу́ = taboo word • службо́ве с. = auxiliary word • сполу́чне с. = copulative word • сполу́чення слів = combination of words • спорі́днені с-ва́ = related/kindred/cognate words • ста́ле сполу́чення слів = fixed expression • темати́чне с. = theme word • темати́чні гру́пи слів = clusters of words • усі́чене с. = truncated word • фамілья́рне с. = unceremonious/(excessively) familiar word • фоноло́гія с-ва = phonology of the word • фо́рма с-ва = form of the word • функціона́льне с. = functional word • фу́нкція с-ва = function of the word • цито́ване с. = cited word див. сло́во-цита́та |
сло́во-парази́т, с-ва-п-та = toggle word, filler (word) |
сло́во-ре́чення, с-ва-р-ня = word-sentence • безособо́ве с.-р. = impersonal word-sentence • вигуко́ве с.-р. = interjectional word-sentence • емоці́йно-оці́нне с.-р. = emotive-evaluative word-sentence • запере́чне с.-р. = negative word-sentence • іменнико́ве с.-р. = nominal word-sentence • пита́льне с.-р. = interrogative word-sentence • спонука́льне с.-р. = imperative word-sentence • стве́рджувальне с.-р. = affirmative word-sentence |
сло́во-цита́та, с-ва-ц-ти = word quote |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)