Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
card-sharp(er) [ˈkɑ:dʃɑ:p, -ˌʃɑ:pɘ] n шулер. |
sharp [ʃɑ:p] a 1. гострий; гострокінцевий; вигострений; a ~ axe гостра сокира; a ~ knife гострий ніж; a ~ needle гостра голка; a ~ pencil заструганий олівець; a ~ pin гостра шпилька; a ~ point гострий кінчик; a ~ razor гостра бритва; a ~ spade гостра лопата; a ~ stick вигострена палиця; 2. крутий, різкий; a ~ slope крутий спуск; a ~ turn крутий поворот; a ~ fall in prices різке падіння цін; a ~ rise in temperature різкий стрибок температури; 3. виразний; чіткий; ~ contrast чіткий контраст; a ~ image чітке зображення; a ~ outline чіткий контур; 4. сильний, лютий; ~ frost лютий мороз; ~ wind сильний (пронизливий) вітер; 5. їдкий, кислий (запах, смак); ~ wine кисле (терпке) вино; 6. розумний, кмітливий; a ~ lad кмітливий хлопець; a ~ mind гострий розум; to be ~ at algebra бути здібним до алгебри; to be ~ at figures вміти добре рахувати; 7. дотепний; a ~ answer дотепна відповідь; to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень; 8. спостережливий; проникливий; to give a ~ look кинути проникливий погляд; 9. пильний; 10. вправний, спритний, моторний; 11. хитрий; шахраюватий; ~ practice шахрайство; 12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо); a ~ attack сильний приступ; a ~ criticism гостра критика; a ~ cry пронизливий крик; ~ pain гострий біль; a ~ sound різкий звук; a ~ voice різкий голос; 13. тонкий (слух); гострий (зір); ~ ears, hearing тонкий слух; ~ eyes, sight гострий зір; ~ nose тонкий нюх; to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори; 14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо); ~ rebuke гнівний докір; ~ words в’їдливі слова; to be ~ in one’s answer різко відповісти; to be ~ in one’s criticism покритикувати; to have a ~ tongue бути гострим на язик; 15. дратівливий, дразливий; ~ temper дразлива вдача; 16. швидкий, енергійний; a ~ blow сильний/різкий удар; a ~ game спорт. швидка/ гостра гра; 17. суворий, жорстокий; запеклий; ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва; to be ~ with smb бути брутальним з кимсь; 18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний; 19. фон. глухий (про звук); 20. муз. дієзний; великий (про інтервал); ◊ a ~ blade розм. веселун; as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий; as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий; as ~ as a razor гострий, як бритва; ~ as the corner of a round table дурний; ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи; ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше! USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум. |
sharp [ʃɑ:p] n 1. розм. шахрай, шулер; 2. розм. знавець; 3. дуельна рапіра; to fight, to play at ~s битися на рапірах; 4. муз. дієз; ~s and flats дієзи і бемолі; 5. довга тонка швацька голка; 6. pl с. г. висівки; 7. різкий пронизливий звук; 8. pl дуель; ◊ ~s and flats шахраї і простаки; the ~ of the hand ребро долоні. |
sharp [ʃɑ:p] adv 1. рівно, точно, пунктуально; at seven o’clock ~ рівно о сьомій годині; the train arrived ~ to time поїзд прибув точно за розкладом; 2. круто; to stop ~ раптово/різко зупинитися; to turn ~ різко/круто повернути(ся); 3. муз. у надто високому тоні; ◊ look ~! 1) будьте обережні!; 2) швидше! |
sharp [ʃɑ:p] v 1. шахраювати; 2. гострити; застругувати, робити гострим; 3. муз. ставити дієз; to ~ a tone підняти на півтону. |
sharp-cornered [ˌʃɑ:pˈkɔ:nɘd] a гострокутний. |
sharp-cut [ˌʃɑ:pˈkʌt] a 1. вигострений, гострий; 2. чіткий, відшліфований, чітко окреслений, визначений. |
sharp-edged [ˌʃɑ:pˈedʒd] a що має гострі краї, з гострим краєм (ребром). |
sharp-eyed [ˌʃɑ:pˈaɪd] a 1. гострозорий; 2. спостережливий, проникливий. |
sharp-fanged [ˌʃɑ:pˈfæŋd] a 1. з гострими іклами; 2. ущипливий, саркастичний. |
sharp-featured [ˌʃɑ:pˈfi:tʃɘd] a із загостреними рисами обличчя. |
sharp-ground [ˌʃɑ:pˈgraʋnd] a добре вигострений. |
sharp-nosed [ˌʃɑ:pˈnɘʋzd] a 1. гостроносий; 2. причепливий. |
sharp-pointed [ˌʃɑ:pˈpɔɪntɪd] a з гострим кінцем, шпилястий. |
sharp-set [ˌʃɑ:pˈset] a 1. страшенно голодний; 2. жадібний, ласий (до чогось). |
sharp-sighted [ˌʃɑ:pˈsaɪtɪd] a 1. з гострим зором; 2. спостережливий; 3. розумний; дотепний; 4. проникливий. |
sharp-tongued [ˌʃɑ:pˈtʌŋd] a зломовний; язикатий. |
sharp-toothed [ˌʃɑ:pˈtu:θt, -ʧd] a гострозубий. |
sharp-witted [ˌʃɑ:pˈwɪtɪd] a 1. розумний; проникливий; 2. дотепний. |
acrimony [ˈækrɪmɘnɪ] n їдкість; уїдливість; жовчність (про характер); а bitter, а sharp ~ гостра уїдливість; to attack smb with great ~ піддавати когось злісним нападам. |
alertness [ɘˈlɜ:tnɪs] n 1. пильність, настороженість; nervous ~ нервове напруження; practical ~ повсякденна пильність; 2. проворність, жвавість; quick, sharp ~ надзвичайна кмітливість. |
angle [ˈæŋg(ɘ)l] n 1. кут; a sharp ~ гострий кут; a right ~ прямий кут; an obtuse ~ тупий кут; an exterior ~ зовнішній кут; an interior ~ внутрішній кут; ~ bracket консоль, кронштейн; ~ iron кутове залізо; at a right ~ to the wall під прямим кутом до стіни; at an ~ of 40° під кутом у 40°; on the ~ косо, скісно; ~ of bank кут віражу; ~ of dive ав. кут пікірування; ~ of deviation кут відхилення; ~ of incidence 1) опт. кут падіння; 2) ав. кут атаки літака; ~ of reflection фіз. кут відбивання; ~ of refraction фіз. кут заломлення; ~ of heel, of roll ав., мор. кут крену; the vertex of an ~ вершина кута; to look at smth from a different ~ дивитися на щось під іншим кутом зору; to consider smth from a different ~ розглядати щось під іншим кутом зору; 2. косинець; 3. розм. кут зору, погляд; humanitarian ~ гуманітарний кут зору; legal ~ юридичний кут зору; social ~ соціальний кут зору; from all ~s з усіх точок зору; seen from this ~ під таким кутом зору; 4. стан, становище, ситуація; бік, сторона, аспект (питання, справи тощо); there are many ~ to this question це багатоаспектне питання; this article has a humorous ~ ця стаття написана в гумористичному дусі; ◊ to know all the ~s знати як свої п’ять. |
attack [ɘˈtæk] n 1. напад, атака; наступ; an air ~ повітряна атака; an enemy ~ ворожа атака; an all-out ~ рішучий наступ; a full-scale ~ широкомасштабний наступ; an armed ~ озброєний напад; a bitter, a sharp, a violent ~ сильна атака; a sudden, a surprise ~ несподівана атака; ~ aviation штурмова авіація; an ~ boat торпедний катер; an ~ bomber бомбардувальник-штурмовик; an ~ missile ударна ракета; an ~ plane штурмовий літак; an ~ submarine підводний торпедний човен; an ~ against the enemy атака проти ворога; an ~ fails атака провалюється; an ~ succeeds атака досягає мети; to carry out/ to make an ~ on smb, smth напасти, здійснити напад на когось, щось; to launch an ~ розпочинати атаку; to mount an ~ нарощувати атаку; to provoke an ~ розпочинати провокувати атаку; to repulse an ~ відбивати атаку; 2. мед. напад, приступ хвороби; припадок; криза; a bad ~ сильний приступ; an acute ~ гострий приступ; a fatal ~ фатальний приступ; a slight ~ невеликий приступ; an ~ of illness приступ хвороби; a heart ~ серцевий напад; 3. pl нападки, ворожа критика; ~ against the policy of government критика політики уряду. |
back [bæk] n 1. спина; a broad ~ широка спина; behind one’s (smb’s) ~ за спиною у когось (за чиєюсь спиною); to arch a ~ вигинати спину дугою; to carry smth on one’s ~ 1) нести щось на спині; 2) нести непосильний тягар; надягнути ярмо на шию; to fall on one’s ~ упасти навзнак; (to lie) on one’s ~ (лежати) на спині; to sit (to stand) with one’s ~ to smb/ smth сидіти (стояти) спиною до когось/чогось; to turn one’s ~ to smb, smth повернутися до когось/чогось спиною; 2. зворотний, тильний, задній бік; the ~ of a chair (one’s hand, a house) спинка стільця (тильний бік руки, будинку); the ~ of a knife тупий бік ножа; the ~ of the head потилиця; 3. корінець (книги), палітурка; the ~ of a book палітурка книги; 4. задня або зворотна сторона; задній план; at the ~ of the classroom (the book, the garden, the house) у кінці класу (книги, саду, будинку); at the ~ of one’s mind у глибині душі; to get to the ~ of smth докопатися до суті справи; 5. спинний хребет; поперек; a sharp pain in the ~ гострий біль y попереку; he has broken his ~ у нього перелом хребта; 6. виворіт, спід, підкладка; 7. гребінь (хвилі, пагорба); 8. обух; 9. гірн. найвищий рівень; 10. спорт. захисник (у футболі); half ~ напівзахисник; 11. корито, чан, великий бак; ◊ ~ to ~ впритул; behind smb’s ~ за чиєюсь спиною, у чиюсь відсутність; поза очі, таємно; he has a strong ~ він все витримає; he has them on his ~ вони сидять у нього на шиї; the ~ of beyond казна де; to be flat, put, thrown on one’s ~ бути у безнадійному становищі; to be on smb’s ~ прискіпатися до когось, набридати комусь; to beat smb ~ and belly побити до півсмерті; to bow, to crouch one’s ~ гнути спину, підкорятися; to get off smb’s ~ відчепитися від когось, давати спокій; to get one’s ~ up 1) розсердитися, втратити самовладання; 2) затинатися, упиратися; to give smb the ~ відвернутись від когось, ігнорувати когось; to put, to set smb’s ~ up розгнівати когось; to stand behind smb’s ~ 1) стояти за кимсь, надавати підтримку комусь; 2) переслідувати когось; to turn one’s ~ відступити; втекти; «накивати п’ятами»; to turn one’s ~ upon, on smb повернутись до когось спиною, відвернутись від когось; порвати відносини з кимсь; you give me a pain in the ~ ти мені жахливо набрид. |
bend [bend] n 1. згин, вигин; дуга; a horseshoe ~ підковоподібний згин; a ~ of the arm згин у лікті; to make a ~ вигинатися; 2. згинання; 3. поворот; a ~ of a river поворот ріки; a sharp ~ in a road різкий поворот дороги; 4. нахил (корпусу, голови тощо); a ~ of the head нахил голови; back ~ нахил назад; front ~ нахил вперед; side ~ нахил в сторону; 5. прагнення; схильність, потяг; 6. тех. коліно, відвід; 7. pl розм. кесонна хвороба; повітряна емболія; 8. мор. вузол; ◊ above one’s ~ не до снаги; get a ~ on you! ворушись!; on the ~ у запої; round the ~ несповна розуму. |
blade [bleɪd] n 1. лезо; a dull, a blunt ~ тупе лезо; a sharp ~ гостре лезо; a razor ~ лезо бритви; 2. лопать (весла, пропелера); крило (вентилятора); 3. клинок; 4. лист, стеблина, травинка; 5. бот. листяна пластинка; 6. анат., фон. передня частина язика; 7. розм. моторний хлопець. |
cheese [tʃi:z] n 1. сир; green ~ молодий сир; ripe ~ витриманий сир; hard ~ твердий сир; sharp ~ гострий сир; smoked ~ копчений сир; soft ~ м’який сир; cottage, white ~ домашній сир; ~ dairy, factory сироварний завод; a piece, а bit/а slice of ~ кусок (шматочок) сиру; a whole ~ головка, круг сиру (тж a ~); 2. амер. sl телепень, бовдур; ◊ big ~ амер. sl важлива персона, «шишка»; quite the ~! sl якраз те, що треба; say ~! посміхніться!; to get the ~ зазнати невдачі; залишитися з носом. USAGE: See bread. |
claw [klɔ:] n 1. кіготь, пазур; sharp ~s гострі кігті; to retract one’s ~s ховати кігті; cats retract their ~s коти ховають свої кігті; 2. лапа з кігтями; 3. клішня; 4. тех. кулак; кліщі, обценьки, зубець; ◊ to cut, to clip smb’s ~s перен. приборкати когось, підрізати комусь кігті, пазурі; to draw in one’s ~s бити відбій; іншої заспівати; to put out a ~ показувати кігті; to get one’s ~s into smb люто накинутися на когось, щось. |
cold [kɘʋld] n 1. холод; bitter (extreme, horrible, severe, sharp) ~ сильний (нестерпний, жахливий, лютий, різкий) холод; to be dead with ~ промерзнути до кісток; to be (to stay) in the ~ перебувати (залишатися) на холоді; to shiver, to tremble with ~ тремтіти від холоду; 2. простуда, застуда; нежить; a bad (a light) ~ сильний нежить (невелика застуда); ~ in the chest грипозний стан; ~ in the head, in the nose нежить; to catch, to have, to get (a) ~ простудитися; to suffer from a ~ мати застуду; страждати від застуди; ◊ to be in the ~ залишатися в самотності. |
contrast [ˈkɒntrɑ:st] n 1. контраст, протилежність; відмінність; a great ~ великий контраст; a sharp ~ різкий контраст; a striking ~ разючий контраст; a ~ between smb, smth контраст між кимсь, чимсь; to be a ~ to smb, smth бути протилежністю комусь, чомусь; 2. протиставлення, зіставлення; in ~ with порівняно; на противагу чомусь. |
decline [dɪˈklaɪn] n 1. занепад; спад; a gradual ~ поступовий спад; а sharp ~ різкий спад; а steady ~ постійний спад; ~ of art занепад мистецтва; ~ of civilization занепад цивілізації; on the ~/in ~ у стані занепаду; to go into ~ занепадати; to suffer a ~ зазнавати занепаду; to suffer moral and spiritual ~ переживати моральний і духовний занепад; 2. зниження (цін); ~ in prices зниження цін; 3. уклін, схил (тж перен.); 4. кінець (життя, дня); the ~ of the day захід сонця; the ~ of life старість; 5. виснажлива хвороба; хандра; депресія; to go into ~ поринати в депресію. |
decrease [ˈdi:kri:s] n зменшення; a gradual ~ поступове зменшення; а sharp ~ різке зменшення; a ~ in population зменшення населення; a ~ in current зменшення напруги; a ~ in speed зменшення швидкості; a small ~ in production невеликий спад виробництва; to be on the ~ йти на спад; our imports are on the ~ наш імпорт скорочується. |
descent [dɪˈsent] n 1. спуск; зниження; схил; a gradual ~ похилий спуск; a rocky ~ скелястий спуск; a steep, a sharp ~ стрімкий спуск; 2. ослаблення, зменшення, спад; ~ of temperature спад температури; 3. походження; джерело; родовід; direct ~ from пряме походження від; to trace one’s ~ простежити свій родовід; 4. раптовий напад; десант; police ~ поліційна облава; ~ upon the enemy напад на ворога; ◊ a ~ from the sublime to the ridiculous is quick від великого до смішного один крок; D. from the Cross бібл., жив. зняття з хреста. |
deviation [ˌdi:vɪˈeɪʃ(ɘ)n] n 1. відхилення, збочення (від – from); a sharp ~ різке відхилення; ~ from the original відхилення від оригіналу; ~ from the truth відхід від істини; 2. тех. відхилення (від технічних умов, стандартів); девіація (компаса); зсув; absolute ~ абсолютне відхилення; average, mean ~ середнє відхилення; standard ~ середнє квадратичне відхилення (у статистиці); phase ~ фазовий зсув; 3. мор., ком. девіація, відхилення від домовленого рейсу; 4. пол. ухил. |
dispute [dɪsˈpju:t] n 1. диспут; дискусія, дебати; an acrimonious, a bitter, a heated, a sharp ~ гостра, різка дискусія; public ~ публічні дебати; 2. суперечка, спір, сварка, сперечання; полеміка; a border ~ спір за кордон; a labour ~ трудовий спір; to stir up a ~ about smth роздувати сварку з приводу чогось; to arbitrate, to resolve/ to settle a ~ вирішувати суперечку; 3. розбіжність у поглядах; beyond, out of, past, without ~ безсумнівно, безперечно. |
drop [drɒp] n 1. крапля; a large ~ велика крапля; a small ~ невелика крапля; a tiny ~ крихітна крапля; a ~ bottle крапельниця; a ~ of blood крапля крові; a ~ of rain крапля дощу; a ~ of water крапля води; ~ by ~ крапля за каплею; ~s fall краплі падають; 2. зниження; спад; спуск; падіння (in); a sharp ~ різке падіння; a sudden ~ раптове падіння; a ~ in prices зниження (падіння) цін; a ~ in temperature зниження температури; 3. крапелька, ковток; крихітка; to take (to have) a ~ of milk зробити ковток молока; to take (to have) a ~ of tea зробити ковток чаю; to take (to have) a ~ of water зробити ковток води; 4. льодяник, драже, цукерка; 5. pl мед. краплі; cough ~ краплі від кашлю; eye ~ краплі в очі; nose ~ краплі в ніс; to put in ~ крапати краплі; 6. сережка; 7. ав. розкидання (скидання) з літака (листівок тощо); 8. висота; глибина падіння (занурення); 9. пластинка, що закриває замкову щілину; 10. проріз, щілина; 11. тех. перепад (тиску); ◊ ~ in the bucket або in the ocean крапля в морі; knockout ~s наркотик, дурманне зілля. |
ear1 [ɪɘ] n 1. вухо; small ~s маленькі вуха; long ~s довгі вуха; pretty ~s гарненькі вуха; in smb’s ~ по секрету, на вушко; not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам; to have (a) pain in the ~ біль у вусі; to pierce smb’s ~ проколювати вухо; to shout in smb’s ~ кричати у вухо; to speak in smb’s ~ говорити на вухо; to stop one’s ~s затикати вуха; to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо; 2. слух; a good ~ хороший слух; an excellent ~ прекрасний слух; a sharp ~ тонкий слух; a musical ~ музикальний слух; to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух; to have no ~ for music не мати музикального слуху; to give ~ to слухати, вислуховувати; to play by ~ грати на слух; this came to the ~ of minister це дійшло до міністра; 3. ручка, дужка (предмета); ~ of a pitcher вушко (ручка) глека; 4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина; ◊ for smb’s private ~ по секрету, на вушко; in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає; it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати; more than meets the ~ не так просто; my ~s itch мені не терпиться дізнатися; not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що; not to believe one’s ~s не вірити власним вухам; on one’s ~s у стані роздратування, обурення; over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло; to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами; to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось; to be all ~s уважно слухати, ловити слова; to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах; to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися; to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим; to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші); to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса; to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше; to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати; to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку; to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь; to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха; to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим; to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух; to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі; to have itching ~s любити плітки; to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим; to make dog’s ~s in the book загинати ріжки сторінок у книжці; to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось; to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха; to set smb by the ~s посварити когось; to tickle smb’s ~s лестити комусь; wet behind the ~s молокосос. |
eye [aɪ] n 1. око; black ~s чорні очі; blue ~s блакитні очі; brown ~s карі очі; grey ~s сірі очі; beautiful ~s гарні очі; big, large ~s великі очі; kind ~s м’які очі; long-sighted ~s далекозорі очі; near-sighted ~s близькозорі очі; sad ~s сумні очі; tired ~s втомлені очі; ~ disease захворювання ока; an ~ specialist окуліст, офтальмолог; with a naked ~ неозброєним оком; to blink one’s ~s моргати очима; to close one’s ~s закрити очі; to cry one’s ~s out виплакати всі очі; to open one’s ~s відкрити очі; to roll one’s ~s закотити очі; to keep an ~ on smb (smth) слідкувати (стежити) за кимсь (чимсь); to measure smth by ~ міряти щось на око; to open smb’s ~ to smth відкрити комусь очі на щось; to see smth with one’s own ~s бачити щось на власні очі, бути свідком; he kept his ~s fixed to, glued on the painting він дивився на картину, не відриваючи очей; I couldn’t keep my ~s off him я не міг відірвати від нього очей; one’s ~s hurt очі болять; one’s ~s itch очі сверблять; 2. pl зір; to have good ~s мати добрий зір; to have weak ~s мати слабкий зір; I have good ~s у мене хороший зір; 3. здеб. pl погляд; an anxious ~ занепокоєний погляд; a critical ~ критичний погляд; a hostile ~ ворожий погляд; a sharp ~ недоброзичливий погляд; a suspicious ~ підозрілий погляд; a watchful ~ насторожений погляд; to cast an ~ on smth кидати погляд на щось; to run one’s ~ over smth пробігтися поглядом по чомусь; 4. перен. погляди, думка; судження; in the ~s of smb на чиюсь думку; 5. вічко; оглядове віконце; 6. вушко (голки); 7. петелька; 8. кільце; 9. ніздря (у твердому сирі); 10. розм. слідець, детектив; 11. розм. екран телевізора; ◊ a black ~ синяк; a cat’s ~ котяче око (напівдорогоцінний камінь); a fishy ~ тьмяний погляд; a keen ~ спостережливість; an eagle ~ проникливий, пильний погляд; an ~ for an ~ and a tooth for a tooth око за око, зуб за зуб; a single ~ цілеспрямованість; чесність, прямолінійність; before, under smb’s ~s на очах у когось; by ~ на око, приблизно; damn your ~s! груб. будь ти проклятий!; evil ~ 1) погане око; 2) недоброзичливий погляд; ~s right! військ. рівняння направо!; ~s left! військ. рівняння наліво!; ~s front! військ. рівняння прямо!; four ~s see more than two одна голова добре, а дві ще краще; in а pig’s ~ 1) бреши, бреши, так я і повірив!; 2) ніколи; як рак свисне; one’s ~s are bigger than one’s belly завидющі очі; one’s ~s draw straws очі злипаються (хочеться спати); one’s ~s stand out of one’s head очі полізли на лоб (від болю, здивування тощо); that’s all my ~ усе це брехня; the ~ is the mirror of the sole присл. очі – дзеркало душі; to appear to smb’s ~s появитися комусь на очі; to be all ~s уважно, пильно дивитися; to blacken smb’s ~ підбити комусь око; to burst upon the ~ впасти в око; to cast sheep’s ~s at smb дивитися на когось закоханими очима; to catch smb’s ~ перехопити чийсь погляд; to close one’s ~s евф. заснути навіки, померти; to shut one’s ~s to smth заплющити очі на щось; дивитися крізь пальці, потурати; to cock one’s ~ підморгувати; to fall under smb’s ~s попастися комусь на очі; to give smb a black ~ посадити комусь синяка; to have an ~ for smth бути знавцем чогось; розумітися на чомусь; to have an ~ to мати щось на прикметі; to hit between the ~s амер. уразити, приголомшити; to keep both ~s open, wide open/ peeled, skinned не ловити гав, пильнувати; to marry smb with an ~ to her fortune одружуватися з розрахунку; to pipe one’s ~ плакати, заливатися сльозами; to see ~ to ~ цілком погоджуватися; мати однакові погляди; to wipe smb’s ~ утерти носа комусь; what the ~ doesn’t see the heart cannot grieve як з очей, так і з думки (геть); with open ~s свідомо, розуміючи усе. USAGE: 1. Вирази типу with blue (black, round, green, brown) eyes можуть бути передані одним словом, утвореним суфіксом -ed: blue-eyed, long-legged, fair-haired, broad-shouldered. Такі прикметники часто вживаються для опису зовнішності людей, рідше речей: flat-roofed houses, double-bottomed box, etc. 2. See eye, sight. |
feature [ˈfi:tʃɘ] n 1. звич. pl риси обличчя; coarse ~s грубі риси обличчя; delicate ~s тонкі риси обличчя; fine ~s гарні риси обличчя; regular ~s правильні риси обличчя; sharp ~s виразні риси обличчя; soft ~s приємні риси обличчя; striking ~s разючі риси обличчя; to have good ~s мати гарні риси; 2. риса, характерна особливість; ознака, властивість, деталь; a characteristic ~ характерна риса; a distinctive, distinguishing ~ відмінна риса; a notable ~ істотна ознака; a special ~ особлива ознака; the main ~ of smth головна риса чогось; an important ~ важлива риса чогось; the speech contained some interesting ~s у промові було кілька цікавих моментів; 3. амер. стаття (нарис) в журналі або газеті, що викликає великий інтерес; бойовик (у кіно); a ~ film художній фільм; a double ~ film дубльований художній фільм. |
frost [frɒst] n 1. мороз; a heavy ~ великий мороз; a hard, a severe, a sharp, a biting ~ сильний мороз; a light, a slight ~ слабкий мороз; eternal ~ вічний мороз; the ~ is holding стоять морози; five degrees of ~ п’ять градусів морозу; 2. перен. холодність, суворість; 3. театр. провал; the play turned out a ~ п’єса провалилася; ◊ black ~ мороз без інею; безсніжний мороз; white ~ мороз з інеєм; іній. |
glass [glɑ:s] n 1. скло; cut ~ грановане скло; broken ~ розбите скло; dark ~ темне скло; frosted, ground ~ матове скло; plate ~ дзеркальне скло; safety ~ захисне скло; sharp ~ гостре скло; stained ~ кольорове, вітражне скло; thin ~ тонке скло; thick ~ товсте скло; sheet ~ листове скло; a pane of ~ шибка; made of ~ зроблений зі скла, скляний; through ~ через скло; to blow ~ видувати скло; to make ~ робити скло; 2. скляний посуд; ~ and china скляний і фарфоровий посуд; 3. склянка; a clean ~ чиста склянка; a dirty ~ брудна склянка; an empty ~ пуста склянка; a full ~ повна склянка; a small ~ невелика склянка; a ~ of milk склянка молока; a ~ of tea склянка чаю; a ~ of wine склянка вина; to bring a ~ приносити склянку; to drain a ~ осушити склянку; to drop a ~ упускати склянку; to fill a ~ наповнити склянку; to hold a ~ тримати склянку; to wash a ~ мити склянку; to drink a ~ (of water) випити склянку (води); 4. чарка; a champagne ~ бокал для шампанського; a cocktail ~ склянка для коктейлю; а drinking ~ склянка для випивки; shot ~ чарка для спиртного; а water ~ склянка для води; а wine ~ бокал для вина; to raise one’s ~ to smb пити за чиєсь здоров’я; to empty a ~ випити (чарку) до дна; to clink, to touch ~es дзвеніти чарками (цокатися); 5. дзеркало, люстерко (тж looking-glass); 6. pl окуляри; dark, sun ~es темні окуляри; reading ~es окуляри для читання; to break ~es розбивати окуляри; to put on ~es одягати окуляри; to wear ~es носити окуляри; to look, to see through the ~es дивитися крізь окуляри; 7. бінокль; field ~es польовий бінокль; opera ~es театральний бінокль; 8. підзорна труба; 9. телескоп; 10. мікроскоп; 11. лінза; a magnifying ~ збільшувальне скло; лупа; 12. барометр; 13. парник; парникова рама; 14. пісковий годинник; 15. мор. півгодинна склянка; 16. геол. вулканічне скло; ◊ to be fond of one’s ~ приохотитися до чарки, випивати; to look through green ~es ревнувати; заздрити успіхові (когось); to see through blue ~es похмуро (песимістично) дивитися на речі; to see through rose-coloured ~es дивитися крізь рожеві окуляри; to take (to have) a ~ too much хильнути (випити) зайвого. USAGE: See bread, goods, jeans. |
head [hed] n 1. голова; a big ~ велика голова; a fine ~ чудова голова; one’s grey ~ сива голова; a noble ~ благородна голова; a small ~ мала голова; a ~ phone навушник; ~ scald мед. парші; a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся; a blow on the ~ удар по голові; a nod of the ~ кивок головою; a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові; with a bare ~ з непокритою головою; from ~ to foot з голови до ніг; a ~ taller than... на голову вище, ніж...; from ~ to foot, heel з голови до ніг; to bare one’s ~ знімати капелюх; to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності; to hold one’s ~ high з високо піднятою головою; to nod one’s ~ кивати головою; to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою; to toss one’s ~ задирати голову; to turn one’s ~ повернути голову; my ~ swims у мене у голові паморочиться; 2. розум; глузд; здібності; a bright ~ світла голова; a clear ~ ясний розум; a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина; a hot ~ гаряча голова, запальна людина; a wise ~ розумна голова, розумна людина; a wooden ~ тупоголовий; to have a good ~ for smth мати здібності до чогось; to lose one’s ~ втратити голову; 3. людина; to count ~s рахувати усіх присутніх (людей); 4. голова, керівник, начальник; головний; старший; the ~ Master директор школи; the ~ Mistress директриса; the ~ nurse старша медична сестра; ~ office правління; the ~ waiter метрдотель; the ~ of the class перший учень у класі; the ~ of the delegation керівник (голова) делегації; the ~ of a department амер. начальник відділу; the ~ of the family глава сім’ї; H. of government (of State) глава уряду (держави); the H. of the Army командувач збройними силами; 5. вождь; вожак; ватажок; the ~ of the clan вождь племені; the ~ of the party керівник партії; 6. верхівка, керівництво; 7. керівне становище; to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось); 8. верх, верхів’я; the ~ of the mountain вершина гори; at the ~ of the page на початку сторінки; 9. головка; the ~ of a flower головка квітки; the ~ of a poppy маківка; 10. колосок, волоть; 11. обух (сокири); 12. наконечник (стріл); 13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда; 14. насадка, ригель; 15. критична точка, перелом; криза; to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки; to come to a ~ досягнути критичної стадії; 16. заголовок; рубрика; параграф; ~s of chapters назви розділів; under different ~s під різними рубриками; 17. передня (головна) частина (чогось); перед; the ~ of the procession голова процесії/ колони; at the ~ of the table на почесному місці; to make ~ просуватися вперед; 18. верхів’я, головний витік (ріки); the ~ of the street початок вулиці; 19. pl лицьовий бік (монети); ~s or tails? орел чи решка?; 20. піна (на пиві); вершки (на молоці); 21. качан (капусти); 22. капітель; 23. pl гірн. багатий концентрат; 24. тех. бабка (верстата); 25. мис; 26. днище (бочки); 27. шкіра на барабані; 28. колодочка (ножа); 29. стадо, зграя; 30. мед. головка (нариву); ◊ a ~ stone наріжний камінь; by the ~ and ears силоміць; over ~ and ears in love бути по вуха закоханим; ~ tide зустрічна течія; ~ tone вступ, вступні зауваження; ~ wind зустрічний вітер; he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить; he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові; I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти; ~ over heels, heels over ~ шкереберть; to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою; to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших; to be off one’s ~ бути у нестямі; to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями; to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд; to hang down one’s ~ похнюпитися; to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах; to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати; to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями; to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання); to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися; to lift up one’s ~ піднестися духом; to lose one’s ~ втратити голову; to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to stand on one’s ~ ходити на голові; to use one’s ~ сушити собі голову думкою; two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще. |
hill [hɪl] n 1. пагорб, узгір’я, горб; узвишшя, височина, гора (невисока); пагорок; a green ~ зелений пагорб; a high ~ високий пагорб; rolling ~s пагористі височини; а sharp, a steep ~ стрімкий пагорб; a woody ~ лісистий пагорб; крутий узвіз; ~ country горбиста місцевість; beyond the ~ за пагорбами; in the ~s в горах; on a ~ на пагорку; the slope of a ~ схил пагорба; to go down a ~ спускатися з горба; to go up a ~ підніматися на горб; 2. військ. висота; 3. купа; 4. с. г. гніздо, лунка; ◊ ~ of beans амер. ніщо, дрібниця; not to care a ~ of beans не цікавитися, не турбуватися; to go over the ~ розм. 1) утікати з в’язниці; 2. військ. дезертувати; to take ~ розм. 1) дезертувати; 2) самочинно відлучатися. |
increase [ˈɪnkri:s] n 1. зростання, ріст; a considerable ~ значний ріст/приріст; a gradual ~ in wages поступовий ріст зарплати; a large ~ великий ріст/приріст; a rapid ~ in prices швидкий ріст цін; a sharp ~ різкий ріст/приріст; a slight ~ слабкий ріст/приріст; a steady ~ сталий ріст/ приріст; an ~ in smth зростання у чомусь; an ~ of population ріст/збільшення населення; to be on the ~ зростати, збільшуватися; 2. приріст; додача, додавання; надбавка; with the ~ of years з роками. |
intellect [ˈɪntɪlekt] n 1. інтелект, розум; здоровий глузд; keen, sharp, superior ~ високий інтелект; a man of mighty ~ людина видатного розуму; 2. світлий розум, дуже розумна людина; the ~(s) of the age кращі уми епохи; 3. pl розм. розумові здібності. |
keep [ki:p] v (past i p. p. kept, pres. p. keeping) 1. тримати, мати, зберігати; to ~ books in a book-case тримати книги книжковій шафі; to ~ books on book-shelves тримати книги на книжковій полиці; to ~ dictionaries handy тримати (мати) словники під рукою; to ~ money in the saving-bank зберігати гроші в ощадному банку; to ~ one’s hands in one’s pockets тримати руки в кишенях; to ~ one’s things in a bag тримати свої речі в сумці; to ~ one’s things in a suitcase тримати свої речі у валізі; to ~ smth behind the door тримати щось за дверима; to ~ smth in a cold place тримати щось у прохолодному місці; to ~ smth in the corner тримати щось у кутку; to ~ smth somewhere тримати/ зберігати щось десь; to ~ smth under the bed тримати щось під ліжком; to ~ about/ around мати при собі; how can you ~ all that in your head? як ви можете тримати все це в голові?; ~ the chain on the door! не знімай ланцюжка з дверей!; ~ some money about yourself, you майте при собі трохи грошей; 2. не викидати, берегти; залишати; to ~ old clothes зберігати старий одяг; to ~ old letters зберігати старі листи; to ~ smth for smb зберігати щось для когось; the librarian will ~ the book for you бібліотекар залишить книгу для вас; 3. не повертати, залишати собі; to ~ smth as long as you (smb) like(s) залишати щось у себе (на) скільки завгодно, користуватися чимсь скільки завгодно; to ~ smth for a month залишати щось у себе на місяць, користуватися чимсь протягом місяця; to ~ smth for some time залишати щось у себе (на) деякий час, користуватися чимсь протягом якогось часу; to ~ smth till tomorrow залишати щось до завтра, користуватися чимсь до завтра; ~ it as a remembrance залишіть це собі на згадку; ~ the change! здачі не треба!; ~ your remarks to yourself залиште/тримайте свої зауваження при собі/ утримайтесь від зауважень; 4. утримувати, володіти; to ~ a shop мати крамницю; 5. мати для послуг (покоївку тощо); to ~ a driver мати шофера; to ~ a servant мати слугу; 6. утримувати, мати на утриманні; забезпечувати; мати; to ~ a cat тримати/ мати кота; to ~ a cow тримати/мати корову; to ~ a dog тримати/мати собаку; to ~ a family утримувати родину; to ~ a mistress утримувати (мати) коханку; to ~ parents, to have parents to ~ мати на утриманні батьків; kept press продажна преса; a kept woman утриманка; she earns enough to ~ herself in clothes вона достатньо заробляє, щоб добре одягатися; they couldn’t ~ such a big house вони не могли мати такий великий будинок; вони не могли володіти таким великим будинком; 7. мати в продажу (асортименті); we do not ~ postcards у нас не буває листівок; 8. затримувати, не відпускати; to ~ smb at home не випускати когось із дому; to ~ smb at school не пускати когось зі школи; to ~ smb, smth for an hour протягом години затримувати когось/щось; to ~ smb/ smth long довго затримувати когось/ щось; ~ a seat for me займи мені місце; I shall not ~ you long я вас довго не затримаю; there is nothing to ~ me in London ніщо не затримує мене в Лондоні; what kept you so long? що вас так довго затримало?; 9. охороняти, захищати, утримувати; to ~ goal захищати ворота (у футболі); God ~ you! нехай Бог вас боронить!; 10. зберігатися, не псуватися; не давати псуватися; 11. не старіти, зберігати новизну; 12. тримати, зберігати в певному стані; залишатися (в якомусь місці); to ~ at home сидіти вдома; не виходити з дому; to ~ from doing smth втриматися від чогось; to ~ from work не давати працювати; to ~ one’s bed залишатися в ліжку; to ~ smb busy зайняти когось роботою; to ~ smth dry тримати/ зберігати щось сухим; to ~ smth in good order тримати/зберігати щось у порядку; to ~ smth open тримати/зберігати щось відкритим; to ~ smb quiet не дозволяти шуміти, утихомирити; to ~ smth ready тримати/зберігати щось готовим; to ~ smth secret тримати щось у таємниці; to ~ smth warm тримати/зберігати щось теплим; to ~ to the house не виходити з дому; to ~ to one’s room не виходити з кімнати; I kept calm я залишався спокійним; ~ your mouth shut! мовчи!; the weather ~s fine погода залишається чудовою; 13. рухатися (в якомусь напрямі); to ~ along the river рухатися вздовж ріки; to ~ to the left side триматися лівого боку; to ~ to the north тримати курс на північ; to ~ to the right side триматися правого боку; to ~ the way іти прямо по дорозі; 14. дотримуватися (теми тощо); виконувати, зберігати вірність, не порушувати (закону); to ~ an agreement виконувати угоду; to ~ one’s word дотримуватися слова; to ~ to a promise виконувати обіцянку; 15. відзначати, святкувати; to ~ Christmas святкувати Різдво; to ~ one’s birthday відзначати свій день народження; 16. вести (запис, протокол, рахунок тощо); 17. утримувати в порядку; регулярно прибирати (кімнату тощо); 18. пам’ятати; зберігати (в пам’яті); 19. відвідувати (церкву, лекції тощо); 20. функціонувати; schools ~ today сьогодні у школах є заняття; сьогодні школи працюють; 21. примушувати когось продовжувати робити щось; to ~ smb waiting примушувати когось чекати; 22. утримуватися (від чогось – from smth); 23. не втручатися (у щось – out of smth); to ~ out of quarrel не втручатися у сварку; to ~ out of smb’s way не крутитися (у когось) під ногами, не заважати (комусь); 24. не відпускати (когось до чогось – smb away from smth); 25. приховувати (від – from); to ~ smth from smb ховати щось від когось; I will ~ nothing from you я від тебе нічого не приховую; 26. замовчувати, мовчати (про щось – to ~ smth); 27. набридати (комусь чимсь – at smb with smth); 28. не відставати (від – up with); to ~ abreast of, with the current events бути в курсі сучасних подій, новин; to ~ abreast of, with the fashion не відставати від моди, слідкувати за модою; to ~ abreast of, with the latest developments in one’s subject бути в курсі останніх досягнень у своїй області; to ~ abreast of the lorry не відставати від вантажівки; to ~ abreast of, with the progress in technology бути у розвитку техніки; to ~ abreast of, with smth іти в ногу з чимсь; to ~ abreast of, with the times іти в ногу з часом; 29. продовжувати (робити щось); to ~ silent, silence продовжувати мовчати; нічого не говорити; to ~ doing smth продовжувати щось робити; to ~ coming продовжувати приходити; to ~ reading продовжувати читати; to ~ talking продовжувати говорити; to ~ thinking продовжувати думати; ~ away 1) не пускати; to ~ away small children не пускати малих дітей; to ~ flies away from one’s, smb’s face відганяти мух від обличчя; ~ knives away from children ховайте ножі від дітей; ~ matches away from children ховайте сірники від дітей; to ~ smb away from the fire не пускати когось до вогню; to ~ smb away from the window не пускати когось до вікна; this medicine will ~ colds away ці ліки убережуть вас від застуди; what kept you away? що перешкодило вам прийти?; 2) триматися осторонь (на віддалі); to ~ away from bad company триматися якомога далі від поганої компанії; ~ away from the dog! не підходьте близько до того собаки!; ~ away from the fire! не підходьте близько до вогню!; ~ back триматися позаду; ~ back! назад!, не підходити!, відійдіть!; ~ down продовжувати сидіти (лежати, не вставати); ~ down! не вставай!, лежи!, не піднімайся!; to ~ down one’s anger стримувати гнів; to ~ down revolt придушувати повстання; ~ in перебувати всередині (чогось); ~ in! не виходьте!, не висовуйтеся!; ~ off триматися на відстані, не наближатися; ~ off! назад!, відійдіть!, не підходьте!; ~ your hand off! руки геть!, руками не чіпати!; ~ on продовжувати (робити щось); to ~ on doing smth продовжувати щось робити; to ~ on at smb about smth приставати до когось з чимсь; ~ on! продовжуйте!, далі!; school keeps on till two o’clock заняття в школі тривають до другої години; he ~s on asking silly questions він весь час ставить нерозумні запитання; he kept on telling about his adventures in Africa він продовжував розповідати про свої пригоди в Африці/ він протуркав нам вуха розповідями про свої пригоди в Африці; ~ out триматися поза (чимсь); не заходити; ~ out! не заходьте!; ~ him out! не пускайте його!; ~ under стримувати, затамовувати, угамовувати; ~ up 1) підтримувати; to ~ up business relations підтримувати ділові зв’язки; to ~ up a conversation підтримувати розмову; to ~ up a friendship підтримувати дружні стосунки; to ~ up a regular correspondence підтримувати листування; I’m ~ing up my German я намагаюся не забути німецьку мову; I’ve kept up with them since childhood я підтримую з ним зв’язки з дитинства; 2) триматися на попередньому рівні, не змінюватися; продовжуватися; to ~ up with smb підтримувати добрі стосунки з кимсь; ~ up your courage! не втрачайте мужності!; if the weather ~s up якщо гарна погода ще протримається; 3) встигати (за), не відставати; to ~ up with current affairs бути в курсі справ; to ~ up with fashion слідкувати за модою; to ~ up with the time іти в ногу з часом; I can’t ~ up with you я не встигаю за тобою; try to ~ up with us! намагайтеся не відставати!; wages aren’t ~ing up with prices зарплата відстає від зростання/ підвищення цін; ◊ to ~ abreast with, of бути в курсі (чогось), не відставати (від когось, чогось); слідкувати (за чимсь); to ~ account of smth підраховувати щось, вести підрахунки; to ~ accounts/ books бухг. вести бухгалтерські книги; to ~ (one) advised, conversant, posted on smth сповіщати когось про щось, тримати в курсі (справ тощо); to ~ afloat боротися з труднощами; боротися за існування; зводити кінці з кінцями; to ~ after one розм. приставати, чіплятися до когось; to ~ aloof триматися осторонь, відокремлюватися; цуратися (когось, чогось); to ~ all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, все поставити на карту; цілком залежати від чогось; 2) цілком віддатися почуттю; to ~ all one’s wits about one 1) бути насторожі, напоготові; бути спостережливим; не втрачати самовладання; 2) швидко відгукатися, реагувати на щось; бути собі на умі; добре мізкувати; розуміти що до чого; to ~ an appointment з’явитися, прийти у призначене місце, у призначений час, прийти на побачення; ; to ~ at a distance тримати на належній відстані (когось); не припускати дружніх стосунків (з кимсь); to ~ (smb) at arm’s end, length тримати на належній відстані; to ~ (smb, smth) at bay 1) мисл. загнати дичину; 2) зацькувати, приперти людину до стіни; 3) військ. не давати супротивнику перепочинку; to ~ (smb) at full stretch тримати у сильному напруженні (когось); вимагати напруження всіх сил (від когось); to ~ awake не спати; to ~ bach вести парубоцьке життя; to ~ bad company знатися з поганою компанією, товаришувати з поганими людьми; to ~ bad, late hours пізно лягати спати і пізно вставати; to ~ bad time погано йти (про годинник); to ~ body and soul together підтримувати існування; ледве зводити кінці з кінцями; to ~ both eyes (wide) open, clean, peeled, skinned бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; бути напоготові; швидко реагувати на щось; to ~ a bridge on утримувати, контролювати (когось), керувати (кимсь, чимсь); to ~ a calm sough шотл. помовчувати, мало говорити; to ~ a card up one’s sleeve мати план, засіб, козир, щось про запас; to ~ a check on слідкувати, стежити, перевіряти, контролювати; to ~ a civil, a good tongue (in one’s head) уникати брутальностей, бути чемним (у розмові); to ~ (тж to stand, to stay, to steer) clear of smb, smth уникати відносин, ухилятися від, триматися далі від; to ~ company 1) супроводжувати когось, скласти компанію комусь; 2) водити компанію, товаришувати; 3) розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися; to ~ company with smb розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися; to ~ cool, to ~ one’s head cool зберігати спокій, не розгублюватися; to ~ counsel thyself first присл. дотримуйся спершу сам своїх порад; to ~ count of smth лічити, підраховувати щось; to ~ a corner жарт. залишити місце (для їжі, щоб ще щось з’їсти); to ~ a dog and bark oneself виконувати обов’язки свого підлеглого, не вміти користуватися своїми правами; to ~ an eye on не зводити очей; стежити, пильнувати за (кимсь, чимсь); помічати, зберігати (щось); to ~ an eye open бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; швидко реагувати на щось; to ~ a face on stone зберігати, мати байдужий вираз обличчя; to ~ a firm, a tight hand, rein on one тримати когось у покорі; держати когось у шорах; to ~ a frugal eye on smth бути ощадливим, ощадливо витрачати щось (особл. гроші); to ~ a good face утримуватися від сміху; to ~ a good heart не занепадати духом, не втрачати бадьорості; to ~ a good house, table добре частувати гостей, мати добру кухню; to ~ a hatch before the door заст. (уперто) мовчати; to ~ a house 1) вести домашнє господарство; 2) парл. забезпечити кворум (у палаті громад); to ~ a jealous eye on ставитися з підозрінням, ревно оберігати свої інтереси; to ~ a level head (on one’s shoulders) зберігати спокій, володіти собою; не розгубитися; бути напоготові; to ~ a (close, sharp) look-out (for) пильно спостерігати, вичікувати, вартувати; to ~ an open house жити на широку ногу; to ~ a place, a seat warm for one зберігати посаду для когось (тимчасово займаючи її); to ~ a quiet tongue (in one’s head) мовчати; помовчувати; держати язик за зубами; прикусити язик; ні пари з уст; to ~ a rod in pickle (for) мати покарання напоготові (натяк на старий звичай держати різки в солоній воді); to ~ a roof above, over one’s head мати оселю; to ~ a seat 1) продовжувати сидіти, не вставати з місця; 2) перен. бути знову обраним, переобраним до парламенту; to ~ a secret тримати в секреті, не розголошувати, зберігати таємницю; to ~ asking весь час запитувати; to ~ a stiff upper lip 1) не втрачати мужності, не похнюплювати носа, бути настирливим; 2) упиратися; виявляти упертість; to ~ a still tongue (in one’s head)/to ~ mum тримати в таємниці; держати язик за зубами; to ~ a straight face, one’s countenance, one’s face straight зберігати байдужий, спокійний вигляд, утримуватися від сміху; ~ a thing seven years and you will find a use for it присл. колись все стане у пригоді; to ~ smb at (the) staves (тж at the stave’s end, at the stick’s end) тримати когось на належній відстані; to ~ a wary eye on smb, smth уважно, пильно стежити за кимсь, чимсь; to ~ a watch on, over, upon smb, smth стежити, наглядати (за кимсь, чимсь); оберігати, стерегти; to ~ a whole skin легко виплутатися, відкрутитися, не понести кари; легко відбутися; to ~ a wide berth of smb, smth триматися на значній, належній відстані від; уникати (когось, чогось); to ~ dark тримати щось у секреті; замовчувати; to ~ fast рел. поститися; to ~ fit бути здоровим і бадьорим; to ~ gloves on зберігати спокій, не втратити самовладання, бути врівноваженим; to ~ smb going 1) допомогти комусь матеріально; виручити когось з біди; 2) зберегти життя комусь; to ~ good quarter заст. підтримувати порядок, додержувати порядку; to ~ guard військ. стояти на варті; to ~ smb guessing розм. тримати когось у стані невідомості; to ~ hands in pockets нічого не робити, ледарювати, байдикувати; сидіти, як пень; to ~ head against боротися (з кимсь, чимсь), повставати; просуватися вперед всупереч перешкодам; to ~ high the banner of високо тримати прапор; to ~ hold of smb, smth не випускати з рук когось, щось; to ~ smb, smth in awe викликати побожний страх, побожність; to ~ smb in bread давати комусь засоби на існування; to ~ smb indoors не дозволяти виходити з дому; to ~ smb in gammon злод. жарг. відвертати увагу людини, в той час, як співучасник обкрадає її; to ~ smb in gowns одягати, постачати одягом, вбранням (дружину, жінку); to ~ smth close тримати щось у секреті, замовчувати; тримати про себе; to ~ smth in one’s head тримати в голові, пам’ятати, не забувати; to ~ smth in shape зберігати форму чогось; to ~ smb in suspense 1) тримати у невідомості (когось); 2) примушувати чекати (когось); to ~/to remain in the background залишатися в тіні; to ~ smb, smth in the cold зоставити на піковому інтересі, носа наставити; to ~ smb in the dark тримати у невіданні; to ~ smth in watertight compartments тримати щось окремо, не давати змішуватися; to ~/to observe measure(s) бути стриманим, мати почуття міри, знати міру; to ~/to put smb in one’s place поставити на своє місце, не давати комусь задаватися; держати в шорах когось; to ~ one’s mouth shut мовчати, помовчувати; to ~ one’s end up відстоювати свої позиції, стояти на своєму; to ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; не залізати в борги; to ~ the ball rolling енергійно продовжувати справу, підтримувати веселу розмову (веселий настрій тощо); to ~ the pot boiling заробляти на життя, підробляти; to ~ smb awake не давати комусь спати; to ~ oneself clean бути завжди охайним; to ~ cool не хвилюватися; to ~ silent не шуміти, не рухатися; to ~ well почувати себе добре, не хворіти; to ~ smb (a) prisoner тримати когось у полоні (в ув’язненні); to ~ on ice амер. відкладати на безвік; ~ at it! не здавайся!, тримайся!; ~ it up! продовжуйте в тому ж дусі!; how are you ~ing? як ви почуваєте себе? |
knife [naɪf] n (pl knives) 1. ніж; ножик; a big ~ великий ніж; a bowie ~ амер. довгий мисливський ніж; a dull ~ тупий ніж; a hunting ~ мисливський ніж; a kitchen ~ кухонний ніж; a long ~ довгий ніж; a paper ~ ніж для розрізання паперу; a paring ~ кривий ніж, різак; a pocket ~ кишеньковий ніж; a sharp ~ гострий ніж; a sheath ~ мисливський ніж, фінка; the surgeon’s ~ хірургічний ніж; хірургічне втручання; to break the ~ ламати ніж; to hold the ~ тримати ніж; to seize the ~ хапати ніж; to sharpen the ~ гострити ніж; to cut smth with a ~ різати щось ножем; to sharpen a ~ гострити ніж; to stab smb with a ~ ударити когось ножем; 2. мед. скальпель; 3. кинджал; кортик; to get a ~ зарізати когось ножем (кинджалом); to put, to stick a ~ заколоти когось ножем (кинджалом); 4. тех. струг; різець; скребок; ◊ before one could say ~ негайно, умить; ~ and fork 1) їжа; 2) їдок; ~-and-fork debator застольний оратор; людина, що любить ораторствувати за обіднім столом; to get, to have one’s ~ into smb загорітися гнівом до когось; різко критикувати когось; to look carving knives at smb кидати злісні погляди на когось; to make, to wage war to the ~ битися не на живіт, а на смерть; to play a good ~ and fork їсти з апетитом. |
knock [nɒk] n 1. стук; a gentle ~ слабкий стук; a hesitant ~ нерішучий стук; a loud ~ голосний стук; a sharp ~ різкий стук; to give a ~ постукати (у двері); a ~ at, on the door стук у двері; a ~ at, on the window стук у вікно; give me a ~ at nine o’clock постукай до мене о дев’ятій годині; there came a ~ at the door почувся стук у двері; there was a ~ at the gate у ворота/хвіртку постукали; the door opened at the first ~ двері відкрили за першим стуком; 2. удар; поштовх; a heavy ~ сильний удар; hard ~s сильні удари; she has taken some hard ~s in her life в житті вона отримала кілька сильних ударів; a ~ on the head удар по голові; 3. пагорб; 4. діал. піщана мілина; 5. тех. детонація, стук (у двигуні); engine ~ стук у двигуні; 6. амер. розм. різка критика; 7. pl причіпки, нападки, зауваження; 8. розм. подача м’яча (крикет); to get the ~ бути вигнаним з роботи; театр. бути погано прийнятим публікою; ◊ to get the ~ 1) бути звільненим з роботи; 2) театр. провалитися; 3) напитися; сп’яніти; to take the ~ вилетіти в трубу; стати банкрутом. |
look [lʋk] v 1. дивитися; оглядати; перен. бути уважним, стежити; to ~ black at smb дивитися на когось сердито; to ~ ahead дивитися уперед; думати про майбутнє; to ~ ahead to a bright future дивитися уперед у світле майбутнє; ~ ahead! обережно!; to ~ another way дивитися в інший бік; to ~ attentively, closely, carefully дивитися уважно; to ~ at smb, smth дивитися на когось; to ~ into the window заглянути у вікно; to ~ on smb with dislike дивитися на когось з відразою; to ~ through a glass дивитися через скло; to ~ through a window дивитися через вікно; to ~ down дивитися вниз; to ~ up дивитися вгору; to ~ to the left дивитися наліво; to ~ to the right дивитися направо; to ~ straight ahead дивитися прямо вперед; to ~ but see nothing дивитися, але нічого не бачити; ~! дивися!; ~ this way подивися сюди; the house ~s south вікна будинку виходять на південь; 2. глянути, подивитися; to ~ into smth заглянути в щось; to ~ into the window заглянути у вікно; to ~ out of smth виглянути звідкись; to ~ over smth проглянути, оглянути щось; to ~ over one’s manuscript проглянути свій рукопис; to ~ over the house оглянути будинок; to ~ through smth 1) проглянути; to ~ through smb’s papers проглянути/ перевірити чиїсь документи/папери; 2) виднітися, проглядати; his greed ~ed through his eyes по його погляду можна було сказати, що він жадібна людина; he ~ed out of the window to see if she was coming він виглянув у вікно, чи вона не іде; I’ll ~ what time the train starts я гляну, коли відходить поїзд; 3. виглядати, мати якийсь вигляд, здаватися; to ~ happy мати щасливий вигляд; to ~ sad мати сумний вигляд; to ~ ill виглядати хворим; to ~ tired виглядати втомленим; to ~ well виглядати здоровим; to ~ one’s age на вигляд бути не старшим за свої роки; to ~ like smb, smth бути схожим на когось/щось; it ~s like rain, raining схоже, що буде дощ; it ~s like salt to me по-моєму, це сіль; he ~s French він схожий на француза; she ~s good in this dress ця сукня їй личить; she ~s like her mother вона схожа на свою матір; you don’t ~ yourself ти на себе не схожий; you ~ quite ill у тебе зовсім хворий вигляд; 4. перевірити (подивитися), в чому справа; to ~ into a matter розглядати проблему; розбиратися в справі; to ~ into a question вивчити питання; will you ~ at this sentence, please? перевірте (гляньте, будь ласка, на) це речення; I must get my car ~ed at необхідно, щоб мою машину перевірили; 5. виходити на, бути зверненим на; my room ~s south моя кімната виходить на південь; 6. виражати (поглядом); ◊ ~ after your own business не сунь носа до чужого проса; ~ alive, sharp! жвавіше!, мерщій!; ~ before you leap сім раз одмір, один одріж; не спитавши броду, не лізь у воду; ~ here! послухайте!; to ~ after flowers доглядати за квітами; to ~ after number one піклуватися про себе, про свої інтереси; не забувати себе; to ~ after one’s health піклуватися про своє здоров’я; to ~ a gift horse in the mouth дивитися в зуби дарованому коневі; to ~ as if butter would not melt in one’s mouth (часто ірон.) мати невинний, смиренний вигляд; to ~ at both sides of smth зважувати на все, все враховувати, продумати щось всебічно; to ~ at home заглянути собі в душу; to ~ at, on the black, dark, gloomy side (of things) песимістично дивитися (на щось); to ~ at the dark side of the picture дивитися на зворотний бік медалі, вбачати гіршу сторону чогось; to ~ big набирати важного вигляду; to ~ both ways враховувати інтереси обох груп людей, старатися задовольнити обидві сторони; служити і нашим і вашим; to ~ daggers (at smb, smth) дивитися люто, з ненавистю; кидати гнівні погляди, дивитися вовком; to ~ like a million dollars амер. мати чудовий вигляд; to ~ like the cat who swallowed the canary мати винуватий вигляд; знає кішка, чиє сало з’їла; to ~ shy (at, on smb, smth) ставитися з недовір’ям, підозрою (до когось, чогось); to ~ small мати жалюгідний вигляд; to ~ the other way відвернутися, удаючи, що не впізнаєш людину; to ~ things in the face дивитися небезпеці у вічі; to ~ through blue-coloured glasses бачити усе у непринадному світлі; to ~ through green glasses ревнувати, заздрити чиємусь успіху; to ~ through one’s fingers дивитися крізь пальці; to ~ through rose-coloured glasses дивитися крізь рожеві окуляри; бачити щось кращим, ніж воно є; to ~ to smb for help розраховувати на чиюсь допомогу; to ~ where the partridge were last year шукати вітра в полі; ~ about 1) озиратися, орієнтуватися; 2) роздивлятися; знайомитися з навколишнім (середовищем); 3) розшукувати; ~ after 1) стежити поглядом (очима); 2) придивлятися за, піклуватися про; to ~ after a child піклуватися про дитину; to ~ after an old woman доглядати стареньку жінку; ~ at 1) дивитися на (когось, щось); 2) подивитися (у чому справа); перевірити; to ~ at him судячи з його вигляду; ~ back оглядатися; he ~ed back at his friend він оглянувся на свого друга; he ~ed back at his house він оглянувся на свій будинок; ~ing back I remember that… оглядаючись назад, я згадую, що…; ~ down 1) понуритися, похнюпитися; 2) дивитися з презирством (звисока); зневажати (когось – on, upon); 3) дешевіти; ~ for 1) шукати, переглядати; to ~ for smb, smth шукати когось/щось; 2) сподіватися, очікувати; покладати надію на; ~ forward чекати, очікувати; передчувати; to ~ forward to the trip чекати поїздки; to ~ forward to seeing smb з нетерпінням чекати когось; I’m ~ing forward to his leaving я ніяк не дочекаюся, коли він піде; ~ in заходити (до когось); заглядати; ~ into 1) заглядати; 2) досліджувати; ~ on спостерігати; to ~ up on smb, smth as… вважати когось/щось кимсь/чимсь; I ~ on him as a hero я дивлюся на нього як на героя; we ~ up on him as a great singer ми вважаємо його видатним співаком; ~ out 1) виглядати; висовуватися; 2) виходити (на щось – on, over); бути на сторожі; 3) підшукувати, підбирати; ~ out! обережно!, стережися!; ~ over 1) переглядати; 2) не помітити, недоглянути; 3) простити; ~ round оглядатися навколо; зважити усі можливості; ~ through переглядати, передивлятися; бачити щось наскрізь; пронизувати поглядом; дивитися у (вікно тощо); to ~ through an article проглянути статтю; to ~ through a book проглянути книгу; to ~ through a letter проглянути листа; to ~ through a newspaper проглянути газету; ~ to дбати, піклуватися про; стежити за; ~ up 1) дивитися угору, підводити голову (очі); to ~ up at the sky дивитися на небо; to ~ up and down зміряти поглядом; he ~ed up from the book and said smth він підвів погляд від книги і щось сказав; 2) відвідати; 3) поліпшуватися; підвищуватися (про ціну); things are ~ing up справи йдуть на лад; 4) шукати (у словнику, довіднику і т.п.); to ~ up a word in a dictionary шукати слово у словнику; ~ up this rule in the text-book подивіться це правило в підручнику; ~ upon дивитися як на; вважати за. USAGE: 1. Синонімами до дієслова to look у значенні дивитися є to gaze, to glance, to glare, to peep, to stare. Відмінність між цими синонімами полягає у способі виконання дії, зокрема: to gaze має відтінок значення дивитися довго або пильно, to glance – побіжно глянути, зиркнути, to glare – дивитися пильно, люто, to peep – дивитися через якийсь малий отвір, дивитися хитро, обережно, to stare – уважно дивитися під впливом здивування, тривоги, цікавості. 2. Українське Як він виглядає? перекладається What does he look like? (людина вам незнайома і вас цікавить її зовнішність) Якщо ж людина вам знайома і вас цікавить стан цієї людини, то вживається фраза How does he look? – He looks fine. |
look [lʋk] n 1. погляд; an anxious, a worried ~ стривожений погляд; a baleful ~ похмурий погляд; a blank ~ безтямний погляд; a close, a hard ~ стриманий погляд; a come-hither ~ привабливий погляд; a curious, a strange ~ дивний погляд; a dirty, a nasty, a vicious ~ непристойний погляд; a disapproving, a stern ~ суворий погляд; an eloquent, a meaningful ~ виразний погляд; a furtive ~ прихований погляд; a grim ~ рішучий погляд; a haggard ~ виснажений погляд; a hungry ~ голодний погляд; an inquiring ~ запитливий погляд; an inviting ~ спокусливий погляд; a kind ~ добрий погляд; a knowing ~ знаю́чий погляд; a penetrating ~ глибокий погляд; a pensive, a thoughtful ~ задумливий, сумний погляд; a piercing ~ проникливий погляд; a pleading ~ благальний погляд; a provocative ~ провокаційний погляд; a puzzled ~ спантеличений погляд; an angry ~ сердитий; a sharp ~ проникливий/гострий погляд; a quick ~ швидкий погляд; a vacant ~ байдужий погляд; a rapt ~ захоплений погляд; a scathing ~ нищівний погляд; a scornful ~ презирливий погляд; a searching ~ допитливий, проникливий погляд; a sinister ~ похмурий погляд; a steady ~ спокійний погляд; a sullen ~ сердитий погляд; a suspicious ~ недовірливий погляд; a tender ~ ніжний погляд; a troubled ~ неспокійний, стривожений погляд; a withering ~ погляд, який спопеляє; a second ~ повторний погляд; to take a second ~ at smth глянути на щось удруге; to cast, to dart, to shoot a ~ кинути погляд, зиркнути; to flash a ~ at smb кинути оком, блимнути очима на когось; to give a ~ глянути, подивитися; to have, to get, to take a ~ at smb, smth глянути на когось/ щось; ознайомитися з чимсь; to steal a ~ зиркнути крадькома; to take a good, a close ~ at smb, smth уважно подивитися на когось/щось; добре розгледіти когось, щось; to throw a ~ at smb, smth кинути оком/зиркнути на когось/щось; let me have a ~ at your work дозвольте глянути на вашу роботу; 2. вигляд; стан; 3. вираз (очей, обличчя); a frightened ~ зляканий вигляд/вид; a strange ~ дивний вигляд/вид; a confident ~ впевнений вигляд/ вид; a worried ~ стурбований вигляд/вид; a happy ~ of her eyes щасливий вираз її очей; a happy ~ of her face щасливий вираз її обличчя; with a ~ of surprise on one’s face з виразом здивування на обличчі; a ~ of pleasure came to her face задоволений вираз з’явився у її очах; 4. pl зовнішній вигляд; good ~s краса, миловидність; to have good ~s бути гарним; don’t judge a man by his ~s не судіть про людину з/на підставі її зовнішнього вигляду; ◊ affairs took on an ugly ~ справи повернули на погане; справи пішли кепсько; I don’t like the ~ of him мені не подобається його вигляд; to give smb the ~ загравати з кимсь; upon the ~ у пошуках. |
mind [maɪnd] n 1. розум; глузд; a brilliant ~ блискучий розум; a quick ~ живий розум; а keen/а sharp/а nimble ~ живий гострий розум; а sound ~ здоровий розум; to be in sound ~ бути при здоровому розумі; to be out of one’s right ~ бути божевільним; 2. розумові здібності; інтелект; ум; a ~ game інтелектуальна гра; the great ~s of the world великі уми людства; to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності; to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності; 3. думка; погляд; to my ~ на мою думку; with one ~ одностайно; to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки; to be of the same ~ 1) бути одностайним; 2) залишатися при своїй думці; to change one’s ~ передумати; to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку; to get smth into one’s ~ взяти собі до голови; to get smth out of one’s ~ викинути з голови; to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку; to have smth on one’s ~ мати щось на думці; she has smth on her ~ її щось тривожить; to read smb’s ~ читати чужі думки; to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально); I am of your ~ я тієї ж думки; 4. пам’ять, спогад; absence of ~ забудькуватість, розсіяність; to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі; bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!; to bring, to call to ~ 1) нагадувати; 2) пригадувати; I called his words to ~ я згадав його слова; to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови; to lose one’s ~ втратити пам’ять; 5. настрій; cheerful ~ гарний настрій; in a bad state of ~ у поганому настрої; in a good state of ~ у гарному настрої; I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі; I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі; 6. намір, бажання; to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось; 7. дух, душа; ~ and body душа і тіло; ◊ a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух; many men, many ~s скільки голів, стільки й умів; out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки; to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості; to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення. USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили. |
nail [neɪl] n 1. ніготь, кіготь; dirty ~s брудні нігті; long ~s довгі нігті; short ~s короткі нігті; neat ~s охайні нігті; ~ scissors манікюрні ножиці; a finger ~ ніготь пальця (руки); a toe ~ ніготь пальця (ноги); ~ polish лак для нігтів; to bite one’s ~s гризти нігті; to break a ~ зламати ніготь; to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр; to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті; to file one’s ~s підпилювати нігті; cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі); 2. цвях; a long ~ довгий цвях; an iron ~ залізний цвях; a large ~ великий цвях; a small ~ малий цвях; a wooden ~ дерев’яний цвях; the head of a ~ головка цвяха; to be caught on a ~ зачепитися за цвях; to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях; to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях; to draw, to pull out a ~ витягати цвях; to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик; to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну); to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами; to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком; to hang on a ~ висіти на цвяху; to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком; to remove a ~ витягувати цвях; to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях; to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях; the ~ holds цвях тримається; the ~ is loose цвях розхитався; 3. нейл (міра довжини = 2 дюйми); ◊ a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель; a ~’s breadth часточка, частинка; one ~ drives out another присл. клин клином вибивають; on the ~ на місці, відразу; негайно; to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого; to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть; to hit the ~ on the head влучити в точку. |
needle [ni:dl] n 1. голка; a darning ~ штопальна голка; a knitting ~ в’язальна голка; a sewing ~ швацька голка швацька голка; a sharp ~ гостра голка; a steel ~ стальна голка; a thin ~ тонка голка; the ~’s eye вушко голки; to sew with a ~ шити голкою; to thread a ~ всилити нитку в голку; 2. спиця, гачок (для плетіння); 3. гравіювальна голка; 4. pl хвоя, глиця; 5. стрілка (компаса тощо); magnetic ~ стрілка компаса; 6. гострокінцева вершина; 7. архт. шпиль; обеліск; 8. (the ~) розм. нудьга, хандра; роздратування; to have, to get the ~ хандрити, злитися; ◊ a ~ in a bottle (або bundle) of hay, a ~ in a haystack щось безнадійне; те, чого не можна відшукати; голка в стіжку сіна; sharp as a ~ гострий, проникливий, спостережливий; to look for a ~ in a haystack шукати голку в скирті сіна, займатися безнадійною справою. |
pain [peɪn] n 1. біль; an acute, a sharp ~ гострий біль; a dull ~ тупий біль; a piercing ~ пронизливий біль; a chronic, a constant, a persistent, a steady ~ постійний біль; a great, an intense, a maddening, a severe ~ сильний біль; a slight ~ незначний біль; a sudden ~ несподіваний біль; attacks of ~ приступи болю; to allay, to dull, to ease, to kill, to relieve, to soothe ~ гамувати біль; to bear, to endure, to stand ~ терпіти (зносити) біль; to cause ~ спричиняти біль; to feel ~ відчувати біль; to have a ~ in one’s arm відчувати біль у руці; to have a ~ in one’s chest відчувати біль у грудях; to have a ~ in one’s leg відчувати біль у нозі; to give ~ завдати болю; to suffer from ~ страждати від болю; to cry with ~ плакати від болю; to groan with ~ стогнати від болю; the ~ keeps me awake я не сплю від болю; I have ~s all over у мене усе болить; ~ appears біль появляється; ~ disappears біль зникає; 2. страждання, горе, гіркота; 3. pl старання, зусилля; to be at (the) ~s over smth/to take ~s to do smth докладати зусиль зробити щось; ◊ a ~ in one’s neck надокучлива людина; to be a fool for one’s ~s марно старатися; to save one’s ~s заощаджувати свої сили. USAGE: Синонімами до іменника pain є ache, agony, anguish, pang. Ці синоніми розрізняються відтінками значень за тривалістю і гостротою болю, зокрема: pain має найбільш загальне значення; ache означає тривалий тупий фізичний біль; pain і agony вживаються стосовно фізичних і душевних страждань або болю; pang і anguish звичайно асоціюються з душевними стражданнями; pang – це приступ різкого болю, agony – страшенний сталий біль, а anguish – непереборний біль. |
pencil [ˈpens(ɘ)l] n 1. олівець; a black ~ чорний олівець; a coloured ~ кольоровий олівець; a broken ~ зламаний олівець; a hard ~ твердий олівець; а soft ~ м’який олівець; a long ~ довгий олівець; a sharp ~ гострий олівець; a cosmetic ~ косметичний олівець; an eyebrow ~ олівець для брів; a ~ sharpener нагострювач, гострило (тесачка) для олівців; to sharpen a ~ гострити олівець; to draw with a ~ малювати олівцем; to write with a ~ писати олівцем; written in ~ написано (написаний) олівцем; 2. пензель (живописця); 3. манера, стиль (художника); 4. склоріз; 5. фіз. пучок проміння; ◊ knight of the ~ розм. букмекер. |
penknife [ˈpennaɪf] n складаний ніж; a broken ~ поламаний складаний ніж; a small ~ маленький складаний ніж; а sharp ~ гострий складаний ніж; with a ~ ножем. |
people [ˈpi:p(ɘ)l] n 1. збірн. (вживається як pl) люди, населення; жителі, мешканці; brave ~ сміливі люди; common ~ звичайні люди; honest ~ чесні люди; simple ~ прості люди; old ~ старі; young ~ молодь; city ~ міське населення; country ~ сільське населення; the working ~ трудящі; many ~ багато людей; few ~ мало людей; most ~ більшість людей; the ~ of the town населення міста; how many ~ are there in your family? скільки осіб у вашій родині?; who are these ~ хто ці люди?; 2. народ, нація; the French ~ французький народ; the Chinese ~ китайський народ; English speaking ~s народи, що розмовляють англійською мовою; the ~s of Europe народи Європи; the ~s of the world народи світу; 3. збірн. (вживається як pl) сім’я, родичі, рідні; one’s ~ чиїсь домашні; my wife’s ~ родичі моєї дружини; 4. збірн. службовці; слуги; підлеглі; прихильники; 5. еквівалент неозн.-особового займенника they: ~ say that… кажуть, що…; ~ often think that… часто думають, що…; ◊ ~ at large широкі верстви населення; ~ living in glass houses should not throw stones присл. не бачить сова, яка сама; насміхався кулик з болота, та й сам туди заліз; ~ throw stones only at trees with fruit on them присл. даремно нікого не осуджують; не їла душа часнику, не буде й смердіти; ~ who are too sharp cut their own fingers присл. хто сміється, тому не минеться. USAGE: 1. Синонімом до слова people є іменник folk, але ці синоніми збігаються лише у значенні люди, а в інших значеннях вони мають свої особливості. 2. See man, person, cattle. |
practice [ˈpræktɪs] n 1. практика, діяльність; застосування на практиці; здійснення; common, usual ~ звичайна практика; local ~ місцева практика; teaching ~ педагогічна практика; in (actual) ~ на практиці; насправді, фактично; in theory and in ~ в теорії й на практиці; to be out of ~ не мати практики (не тренуватися у чомусь); to have much ~ мати велику практику; to need much ~ потребувати великої практики; to put in, into ~ здійснювати, проводити в життя; to put one’s plan (idea) into ~ здійснити свій план (свою ідею); to see how smth works in ~ подивитися, як щось діє; to try smth in ~ пізнати щось на практиці; 2. звичай, звичка; сталий (заведений) порядок; the regular ~ звичний порядок; according to the usual ~ як звичайно; according to European ~ як заведено в Європі; contrary to modern ~ всупереч тому, як нині заведено; a ~ of getting up early звичка рано вставати; a ~ of working hard звичка напружено працювати; the ~ of seeing in the New Year звичка зустрічати Новий рік; the ~ of shaking hands звичка потискати руки; a ~ to do smth звичка робити щось; to follow (to observe) the ~ of doing smth дотримуватися порядку робити щось; to introduce a new ~ вводити новий порядок; to return to one’s ~s повертатися до чиїхось звичок; to make it a ~ to do smth взяти щось за правило; 3. ритуал, церемоніал; 4. вправа, тренування; a conversational ~ розмовна практика; a good ~ хороше тренування; a constant ~ постійне тренування; a daily ~ щоденне тренування; a group ~ групове тренування; an oral ~ усна практика; a great deal of ~ настійне тренування; the lack of ~ брак/ відсутність тренування; to do much ~ багато тренуватися; to improve smth by ~ поліпшувати щось шляхом тренування; to teach through ~ навчати за допомогою вправ; 5. діяльність, практика (лікаря, адвоката тощо); (a) legal ~ професійна діяльність юриста; medical ~ професійна діяльність лікаря; nursing ~ професійна діяльність медичної сестри; 6. юр. процесуальне право; 7. pl махінації, інтриги, підступи; corrupt ~s хабарництво, підкуп; sharp ~s шахрайство; ◊ ~ makes perfect присл. без учення нема уміння. |
propose [prɘˈpɘʋz] v (past і p. p. proposed, pres. p. proposing) 1. пропонувати; вносити пропозицію; to ~ a motion вносити пропозицію; to ~ a scheme запропонувати план; to ~ a toast запропонувати/проголосити тост; to ~ a new plan to smb запропонувати комусь новий план; to ~ to do (doing) smth пропонувати зробити щось; mother ~d to leave, leaving at seven sharp мама запропонувала вирушати рівно о сьомій; mother ~d that we should start at seven sharp мама запропонувала, щоб ми рушили рівно о сьомій; 2. висувати чиюсь кандидатуру; I ~ Mr. Brown for chairman я пропоную обрати головою пана Брауна; 3. припускати, гадати; мати намір; передбачати; 4. освідчуватися у коханні; запропонувати руку й серце; he ~d to her він освідчився їй у коханні; ◊ man ~s, God disposes людина планує, а Бог керує. |
razor [ˈreɪzɘ] n бритва; a dull ~ тупа бритва; an electric ~ електробритва; a keen, a sharp ~ гостра бритва; a safety ~ безпечна бритва; to bone, to set, to sharpen a ~ точити бритву; ◊ on the ~’s edge на вістрі леза; на краю безодні. |
rebuff [rɪˈbʌf] n 1. відсіч; різка категорична відмова; a sharp ~ різка відмова; to meet with, to suffer a ~ 1) дістати відсіч (відмову); 2) зазнати невдачі; 2. військ. відбиття (атаки). |
rebuke [rɪˈbju:k] n 1. докір; дорікання; a scathing, a sharp, a stern, a stinging ~ гостре, пекуче, уїдливе дорікання; without ~ бездоганний; 2. догана, зауваження; прочухан; a mild ~ делікатне зауваження; to administer, to deliver, to give a ~ дорікати; давати догану (прочухана); to receive a ~ дістати прочухана. |
rejoinder [rɪˈdʒɔɪndɘ] n 1. відповідь, заперечення; a sharp ~ різка відповідь; a telling ~ обґрунтована відповідь; in ~ у відповідь; 2. юр. повторне заперечення (про відповідача). |
reprimand [ˈreprɪmɑ:nd] n догана, дисциплінарне стягнення, зауваження; a mild ~ стримане зауваження; a severe, a sharp, a stern ~ сувора догана; to administer, to issue a ~ накладати дисциплінарне стягнення. |
saw1 [sɔ:] n 1. пила, пилка; a band ~ стрічкова пила; a chain ~ ланцюгова пила; a circular (BE)/a buzz (AE) ~ кругла/циркулярна пила; a coping ~ ручна лучкова пила, пила ажурна; a cross-cut ~ поперечна пила; a crown ~ поздовжня пила; an electric ~ електрична пилка; a hand ~ ножівка; a metal ~ пила для металу; a power ~ механічна пила, мотопила; a sharp ~ гостра пилка; ~ bow лучок пили; ~ fitter пилоточильник; ~ timber брус; пиляний лісоматеріал; to set a ~ on налаштувати пилу на; to sharpen a ~ гострити пилку; 2. полотно пили; 3. вислів; афоризм; приказка, прислів’я. |
scissors [ˈsɪzɘz] n 1. ножиці (звич. a pair of ~); manicure ~ манікюрні ножиці; nail ~ ножиці для нігтів; sharp ~ гострі ножиці; to sharpen ~ заточувати ножиці; to use ~ користуватися ножицями; 2. ножиці (боротьба); flat body ~ обхват тулуба ногами (боротьба); 3. спорт. стрибок у висоту способом переступання (тж ~ high jump); 4. розм. кіноцензор; ◊ ~ and paste літературна компіляція; ~ work амер. розм. плагіат; I have ~ to grind розм. мені треба працювати. USAGE: See jeans. |
set [set] a 1. нерухомий, закляклий; with a ~ face з кам’яним обличчям; 2. певний; постійний; визначений; ~ price тверда ціна; ~ wage постійна заробітна плата; 3. незмінний, непорушний; постійний; ~ programme незмінна (постійна) програма; ~ rules непорушні правила; to dine at a ~ hour обідати в один і той же час; 4. установлений (законом); що відповідає певній формі, офіційний; ~ visit офіційний візит; 5. заздалегідь обумовлений; ~ book обов’язкова література; ~ speech заздалегідь підготовлена промова; ~ subject обов’язкова тема (твору тощо); at a ~ time у заздалегідь призначений час; 6. упертий, наполегливий, настирливий; ~ rains безперервні дощі; 7. умисний, навмисний; of ~ purpose із заміром; on ~ purpose умисно; 8. готовий, ладний (зробити щось); 9. вбудований, прикріплений; ◊ ~ affair вечірка з гарним частуванням; ~ dinner званий обід; ~ fair 1) гарний, ясний (про погоду); 2) що має хороші перспективи; to be hard ~ перебувати у скрутному становищі; to be hard ~ for money доконче потребувати грошей; to be keen on ~ пристрасно бажати (чогось); to be sharp ~ бути голодним, зголодніти; to get ~ товстіти, гладшати; a well ~ fellow чоловік гарної статури. |
shot [ʃɒt] n 1. постріл; a chance ~ випадковий постріл; дурна/сліпа куля; a distant ~ далекий постріл; a pistol ~ пістолетний постріл; a random ~ випадковий постріл; a sharp ~ різкий постріл; a starting ~ спорт. стартовий постріл; a warning ~ попереджувальний постріл; a few quick ~s кілька швидких пострілів; to make a bad, a poor ~ 1) промахнутися, не влучити; 2) схибити; to make a good ~ влучити в ціль; to take, to fire, to have a ~ зробити постріл, вистрелити; to snap a ~ вистрелити не цілячись; a ~ in the head постріл в голову; a ~ in the leg постріл в ногу; a volley of ~s залп; within a rifle ~ на відстані рушничного пострілу; 2. спроба; to have, to make, to take a ~ at smth спробувати зробити щось; пробувати свої сили в чомусь; 3. удар, кидок; skilful ~ майстерний удар; 4. випад, ущипливе зауваження; 5. удар по воротах (футбол); кидок по воротах (хокей); кидок у кошик (баскетбол); a dunk, a stuff ~ спорт. данк (кидок м’яча в кошик у стрибку чи з положення, коли рука перебуває на рівні кільця (баскетбол)); a foul ~ кидок не за правилами; to make, to sink a ~ закинути в кошик (баскетбол); to miss a ~ пропустити кидок, удар; to take a ~ at the basket кинути в кошик; 6. стрілець; bad ~ поганий стрілець; мазило; crack, good ~ влучний стрілець; dead ~ вправний стрілець; first-class ~ першокласний стрілець; 7. гравець; 8. дальність пострілу; within ~ 1) на відстані пострілу; 2) перен. у межах досяжності; 9. військ. шрапнель; картеч; 10. військ. дріб; 11. іст. гарматне ядро; 12. спорт. ядро для штовхання; to put the ~ штовхати ядро; 13. фот. моментальний фотознімок; 14. кін. кадр; long ~ кадр, знятий далеким (загальним) планом; 15. (кіно)знімання, фільмування; 16. план знімання, кінематографічний план; 17. розм. доза; 18. укол, упорскування; a ~ in the arm 1) збудливий засіб; 2) перен. стимул; to get a ~ зробити укол; to give smb a ~ зробити комусь укол; 19. ковток спиртного; 20. ділянка землі; 21. розм. щось неймовірне (приголомшливе); 22. гірн. вибух; 23. шпур; 24. заряд вибухової речовини; 25. закидання сітки; 26. стрімкий рух, швидке пересування; 27. паросток, пагін; 28. переливчаста тканина; 29. рахунок (у готелі тощо); to pay one’s ~ розплачуватися, оплачувати рахунок; to stand ~ розм. платити за всіх (у ресторані тощо); 30. частка, внесок; to pay one’s ~ 1) заплатити свою частку, заплатити за себе; 2) зробити свій внесок (у щось); ◊ a ~ in the air натяк, зроблений навмання; a ~ in the blue помилка, хиба, промах; влучення пальцем у небо; a ~ in the eye ведмежа послуга; a ~ in the locker 1) готівка; 2) шанс; big ~ велике цабе; by a long ~ набагато, значно; hot ~ запальна людина; like a ~ 1) відразу, негайно; 2) не вагаючись; long ~ 1) сміливе припущення; 2) ризикована справа; not a ~ in the locker 1) без копійки в кишені; 2) жодного шансу, ніякої надії; not by a long ~ аж ніяк, ні в якому разі; off like a ~ кулею, стрімголов; to exchange ~s обмінюватися ущипливими словами. |
sight [saɪt] n 1. зір; bad ~ поганий зір; good ~ добрий зір; long ~ 1) далекозорість; 2) перен. далекоглядність; sharp ~ гострий зір; short ~ 1) короткозорість; 2) перен. недалекоглядність; the loss of ~ втрата зору; tricks of ~ обман зору; to have one’s ~ tested перевірити зір; to strain one’s ~ напружувати зір; my ~ is failing у мене псується зір; 2. вид; to faint at the ~ of blood втратити свідомість, побачивши кров; to know smb by ~ знати когось в обличчя; to lose ~ of 1) упустити з виду; 2) забути; in my ~ у мене на очах; 3. погляд; думка; точка зору; do what is right in your own ~ робіть так, як ви вважаєте правильним; 4. швидкий погляд; at first ~ з першого погляду; to catch (a) ~ of глянути, зиркнути (на щось, на когось); 5. поле зору; to be in, within ~ бути поблизу, у полі зору; to be out of ~ бути поза полем зору; to come in, to ~ з’явитися у полі зору; 6. краєвид, гарне видовище; a beautiful ~ гарний краєвид; a memorable ~ незабутній краєвид; a sad ~ сумний краєвид; a striking ~ дивовижний краєвид; the ~ of the mountains краєвид гір; a ~ not to be forgotten незабутня картина; this lake is one of the ~s of the country це озеро – одне з найкращих місць країни; 7. pl визначні місця; to see the ~s оглядати визначні місця; 8. розм. сміховинне (непринадне) видовище; to be a perfect ~ мати жахливий вигляд; to make a ~ of oneself робити з себе посміховисько; I hate the ~ of him! я бачити його не можу!; 9. розм. безліч; купа; a ~ of money купа грошей; 10. розм. зіниця; 11. розм. окуляри; 12. військ. приціл; panoramic ~ панорамний приціл; peep ~ діоптричний приціл; rear ~ приціл (пістолета); telescopic ~ телескопічний (оптичний) приціл; to line up, to adjust one’s ~s навести приціл; прицілитися; to take a careful ~ старанно прицілюватися; 13. топ. візир; 14. гірн. маркшейдерський знак; 15. топ. візування; ◊ a ~ for sore eyes 1) бажаний гість; 2) приємне видовище; a ~ for the gods видовище для богів, прекрасне видовище; at first ~ з першого погляду; at ~ 1) з аркуша; 2) зразу ж, тут же, без зволікань; it is a long ~ better це набагато краще; love at first ~ кохання з першого погляду; out of my ~! геть з моїх очей!; out of ~ out of mind як з очей, так і з думки; ~ adjustment, setting військ. установка прицілу; ~ bill, draft тратта, термінова для пред’явлення; ~ distance видимість; ~ glass оглядове скло; ~ reach військ. прицільна дальність; ~ writer амер. друкарка, яка друкує не за “сліпим методом”; to shoot at ~ стріляти без попередження; to play music at ~ грати з аркуша; to translate at ~ перекладати з аркуша. USAGE: 1. See scene. 2. See vision. |
skate [skeɪt] n 1. звич. pl ковзан; figure ~s ковзани для фігурного катання; racing ~s бігові ковзани; roller ~ роликовий ковзан; sharp ~s гострі ковзани; a pair of ~s пара ковзанів; to put on the ~s одягати ковзани; to sharpen the ~s гострити ковзани; to take off the ~s знімати ковзани; 2. pl роликові ковзани; ролики; 3. тех. полоз; 4. катання на ковзанах (на роликах); 5. (pl тж без змін) зоол. скат; 6. тех. гальмовий черевик; 7. амер. розм. шкапа. |
sound [saʋnd] n 1. звук; шум; a distant ~ далекий звук; a distinct ~ чіткий звук; a dull ~ глухий звук; a faint ~ слабкий звук, ледве вловимий звук; a hollow ~ мед. жолобуватий зонд; a loud ~ голосний звук; a low ~ низький звук; a rasping ~ тремтячий звук; a sharp ~ різкий звук; a soft ~ тихий звук; a strange ~ дивний звук; a warning ~ попереджувальний звук; a whistling ~ свистячий звук; ~ absorption звукопоглинання, звукоізоляція; ~ barrier фіз. звуковий бар’єр; ~ camouflage військ. звукомаскування; ~ communication військ. звуковий зв’язок; ~ damper звуковбирний пристрій, глушитель шуму; ~ department цех звукозапису, звукоцех; ~ detector військ. звукопеленгатор, звуковловлювач; ~ lag запізнювання звуку; ~ location шумопеленгація; ~ man амер. звукооператор, звукорежисер; ~ meter шумомір; ~ off військ. відбій; ~ ranger військ. звуковловлювач; звукометрист; ~ ranging військ. звукометрія, звукова розвідка; ~ recording звукозапис; ~ signal звуковий сигнал; the ~ of voices шум голосів; the speed of the ~ швидкість звуку; to articulate, to enunciate, to pronounce a ~ вимовляти звук; to carry ~ проводити, передавати звук; to emit, to make, to produce, to utter a ~ вимовити (видати) звук; to transmit a ~ передавати звук; to turn the ~ down зробити звук тихішим (про радіо, телевізор); to turn the ~ up зробити звук голоснішим (про радіо, телевізор); at the ~ of his voice при звукові його голосу; within ~ of у межах чутності; air carries ~s повітря проводить звуки; a ~ rings out звук лунає; ~ travels much slower than light звук передається набагато повільніше, ніж світло; 2. фон. звук, тон; consonant ~s приголосні звуки; vowel ~ голосні звуки; 3. значення; зміст; смисл; 4. кін. звуковий супровід кінофільму (тж ~ effects); ~ editing монтаж звукового кінофільму; ~ engineer звукооператор; інженер звукозапису; звукотехнік; ~ stage павільйон звукозапису; 5. зонд; 6. зондування; промірювання лотом; 7. плавальний міхур (у риби); 8. протока; 9. вузька затока, фіорд; 10. непритомність. |
start [stɑ:t] n 1. початок; a bad ~ поганий початок; a flying ~ відмінний (багатонадійний) початок; перевага; a fresh, a new ~ початок з нуля; a good ~ добрий початок; a head ~ ривок на старті; добрий початок; перевага; a hopeful ~ початок, який подає надію; a promising ~ багатонадійний початок; a ~ in life початок кар’єри; to give smb a good ~ допомогти комусь стати на ноги; to give a right ~ дати з самого початку правильне спрямування/ий напрямок; to try a new ~ спробувати почати ще раз; at the ~ of the century на початку століття; for a ~ для початку; from ~ to finish з початку до кінця; from the very ~ з самого початку; soon after the ~ of the match невдовзі після початку матчу; 2. вирушання; to get off, to make a ~ вирушити, розпочати; 3. тех. початок руху; пуск; запуск; to give the engine a ~ завести мотор; 4. ав. зліт; 5. перевага; to get the ~ of smb одержати перевагу перед кимсь; випередити когось; to get a good ~ of the other team одержати велику перевагу перед іншою командою; to have a good ~ of the other team мати велику перевагу перед іншою командою; 6. спорт. старт; sharp ~ технічний старт (велоспорт); standing ~ старт з місця; trial ~ пробний старт; ~ line спорт. лінія старту; військ. рубіж атаки; ~ time час початку атаки; 7. спорт. гандикап; 8. здригання; ривок; to give a sudden ~ раптом здригнутися; to give smb a ~ примусити когось здригнутися, злякати когось; to give smb a ~ of surprise здригнутися від здивування; to wake with a ~ здригнутися і прокинутися; 9. порив, приступ; 10. розм. несподіванка; ◊ by fits and ~s уривками, нерівномірно; to give smb a ~ in life допомогти комусь стати на ноги. |
ting [tɪŋ] n дзвін; дзенькіт, дзеленчання; the sharp ~ of a hand-bell пронизливий дзенькіт дзвіночка. |
tongue [tʌŋ] n 1. язик; a coated, a dirty, a foul, a furred ~ обкладений язик (хворого); on the tip of one’s ~ на кінчику язика; to put out, to show, to stick out one’s ~ висунути (показати) язик (лікареві або жартома); 2. мова; ancient ~s стародавні мови; one’s mother, one’s native ~ рідна мова; the gift of ~s здібність до мов; 3. манера говорити; oily ~ єлейність; rough ~ груба мова, брутальність; sharp ~ гострий язик; silver, smooth ~ красномовність, улесливість; 4. язик (страва); smoked ~ копчений язик; jellied ~ заливний язик; 5. щось, що нагадує за формою язик; a ~ of a shoe язик черевика; ~s of flame язики полум’я; 6. геогр. коса; 7. стрілка терезів; 8. тех. шпунт, шип, гребінь; 9. тех. хвостовик; ◊ a still ~ makes a wise head розумний зайвого не скаже; he knows much who knows how to hold his ~ присл. хто мовчить, той трьох навчить; слово – срібло, мовчання – золото; his ~ failed him йому відібрало мову, йому заціпило; smth is on the ~s of men усі говорять про це; на устах у всіх; to give, to throw a ~ 1) гучно говорити, репетувати; 2) подавати голос (про собаку); to have a long ~ бути язикатим; to have an oily ~ бути підлесливим; to have a sharp ~ бути гострим на язик; to have lost one’s ~ мовчати; проковтнути язика; to hold, to keep one’s ~ between one’s teeth тримати язик за зубами; to keep a civil ~ in one’s head бути ввічливим (чемним), уникати грубощів; to oil one’s ~ лестити; to speak with one’s ~ in one’s cheek говорити нещиро (глузливо, іронічно); to tie smb’s ~ примусити когось мовчати, не давати комусь говорити; to wag one’s ~ молоти язиком, просторікувати; пліткувати. USAGE: See finger. |
turn [tɜ:n] n 1. поворот; a left ~ лівий поворот; a right ~ правий поворот; a sharp ~ різкий поворот; standing ~ поворот на місці; a ~ to the left поворот ліворуч; a ~ to the right поворот праворуч; to make, to take a ~ повернути; about ~! кругом!; ~ left! ліворуч!; ~ right! праворуч!; 2. оберт; the ~ of a wheel оберт колеса; ~s per second кількість обертів за секунду; 3. обертання; обертальний рух; to give smb a ~ покрутити когось; to give smth a ~ повернути щось; 4. вигин, закрут, заворот (ріки, дороги); 5. зміна напряму; ~ of the tide мор. поворотний момент у чиємусь житті; зміна долі; зміна припливної, відпливної течії; 6. поворотний пункт; 7. зміна (стану); a ~ for the better зміна на краще; a ~ for the worse зміна на гірше; 8. виток; 9. черга; in ~(s)/by ~(s) по черзі; out of ~ поза чергою; smb’s ~ to do smth чиясь черга робити щось; to do smth in ~ робити щось по черзі; 10. послуга; to do smb a good ~ зробити комусь добру послугу; to do smb an ill ~ зробити комусь погану послугу; 11. черговий номер програми; вихід (у концерті); сценка; інтермедія; 12. коротка прогулянка; поїздка; to take a ~/to go for a ~ прогулятися; 13. короткий період діяльності; to take a ~ at gardening трохи попрацювати в саду; 14. робоча зміна; afternoon ~ денна зміна; to add a second ~ додати другу зміну, організувати двозмінну роботу; 15. здібність; склад характеру; he is of a humorous ~ у нього є почуття гумору; she has a ~ for music у неї є музичні здібності; 16. стиль, манера; she gave the sonata a new ~ вона зіграла сонату по-новому; 17. форма, будова; the ~ of her arms лінії її рук; 18. приступ, припадок; спалах; a ~ of anger спалах гніву; 19. потрясіння, шок; to give smb a ~ шокувати когось; 20. pl менструації; 21. ав. розворот; a ~ indicator ав. покажчик повороту; ◊ at every ~ на кожному кроці; всюди; постійно; not to do a hand’s ~ сидіти, склавши руки; one good ~ deserves another присл. послуга за послугу; out of ~ недоречно; to a ~ точно. |
velvet [ˈvelvɪt] a 1. оксамитовий; ~ braid оксамитка (стрічка); a ~ dress оксамитова сукня; 2. перен. оксамитовий; як оксамит; ~ leaf оксамитовий лист; ~ moss оксамитовий мох; ~ skin оксамитова шкіра; ~ voice оксамитовий голос; 3. густий, насичений (про колір); ~ black густо-чорний колір; ◊ iron hand in a ~ glove, ~ glove зовнішньо м’яка, але непохитна або жорстока людина; ~ paw бархатна/ котяча лапка; ~ paws hide sharp claws присл. м’яко стеле, та твердо спати. |
walk [wɔ:k] n 1. ходьба; блукання; one’s sharp ~ чиясь швидка ходьба; one’s ~ through the world блукання по світу; the town is an hour’s ~ from us до міста від нас година ходьби; the station is only a short ~ from my house станція знаходиться зовсім близько від мого будинку; 2. прогулянка (пішки); a long ~ довга прогулянка; а pleasant ~ приємна прогулянка; а usual ~ звичайна прогулянка; to go for, to take a ~ піти на прогулянку; to go ~s with children водити дітей гуляти; the bus-stop is five minutes ~ from here автобусна зупинка в п’яти хвилинах ходи звідси; 3. крок; to go at a ~ іти кроком; at the ~! військ. кроком!; 4. хода; an easy ~ легка хода; a graceful ~ граціозна хода; a dignified ~ велична хода; shambling ~ човгання, шаркання; to know smb by his ~ впізнавати когось по ході; I can recognize her by her ~ я можу впізнати її по ході; 5. спорт. спортивна ходьба; 6. алея, стежка; місце для прогулянок; there are some beautiful ~s along the coast вздовж побережжя є декілька чудових алей для прогулянок; this is my favourite ~ тут я найбільше люблю гуляти; це мій улюблений маршрут; 7. обхід району (розносником, листоношею тощо); 8. життєвий шлях; професія (тж ~ of life, рідк. ~ in life); people in the humbler ~s of life люди, що займають скромне положення у суспільстві; people from, in all ~s of life представники усіх верств суспільства/усіх професій; he chose the Bar as his ~ in life він вибрав свій життєвий шлях, вирішивши стати адвокатом. |
wit [wɪt] n 1. (часто pl) розум; dull ~ тупоумство; тупість; keen, sharp ~ гострий розум; quick ~s кмітливість; slow ~s некмітливість; to be at one’s ~s’ end зайти в безвихідь, не знати, що робити; не збагнути; to be out of one’s ~s збожеволіти, втратити здатність розуміти; to bring, to drive to one’s ~s’ end зводити з розуму, виводити з терпіння; are you out of your ~s? чи ви при своєму розумі?, чи ви сповна розуму; 2. дотепність; acid, mordant ~ їдка дотепність; to display, to show ~ демонструвати дотепність; to laugh at smb’s ~ сміятися з чиєїсь дотепності; to set up for a ~ претендувати на дотепність; smth sparkling with ~ що вражає дотепністю; 3. дотепник; ◊ to have one’s ~s about one 1) бути насторожі, напоготові; 2) бути собі на умі; to live by one’s ~s сяк-так викручуватися; ~ bought is better than ~ taught досвід вчить краще, ніж повчання. |
word [wɜ:d] n 1. слово; a colloquial ~ розмовне слово; a common ~ часто вживане слово; а difficult ~ важке слово; a foreign ~ іноземне слово; an improper ~ непристойне слово; a literary ~ літературне слово; a long ~ довге слово; a necessary ~ потрібне слово; а new ~ нове слово; a rare ~ рідко вживане слово; angry, cross ~s сердиті слова; archaic ~s архаїчні слова; borrowed ~s запозичені слова; compound ~s складні слова; dialectal ~s діалектичні слова; four-letter, obscene ~s нецензурні слова; harsh ~s грубі/різкі слова; hollow, mere ~s пусті слова; monosyllabic ~s односкладові слова; native ~s одвічні слова; obsolete ~s застарілі слова; polysemantic ~s полісемантичні слова; sharp ~s гострі слова; sincere ~s щирі слова; smb’s last ~ чиєсь останнє слово; the ~ order порядок слів; in a ~/one ~ одним словом; in a few ~s в кількох словах, коротко; in other ~ іншими словами; without many ~s без зайвих слів; ~ for ~ дослівно; слово в слово; to coin a new ~ утворювати нове слово; to distort smb’s ~s перекручувати чиїсь слова; to give one’s ~ дати слово; to look up a ~ in a dictionary подивитися слово у словнику; to pronounce, to utter a ~ вимовити слово; to put smth into ~s виразити щось словами; to read a ~ прочитати слово; to write a ~ написати слово; not to say a ~ не сказати ні слова; to say a few ~s сказати декілька слів; to say, to put a good, kind ~ for smb замовити за когось словечко; to take smb at his ~ повірити комусь на слово; to tell smth in one’s own ~s розказати щось своїми словами; to use a ~ вживати слово; to have a ~ with smb переговорити з кимсь; ~s fail me мені не вистачає слів; 2. (часто pl) мова, розмова; concluding ~s завершальне слово; to get, to put in a ~ вставити слово, втрутитися в розмову; to have ~s with smb гостро поговорити з кимсь; посваритися; to take (up) the ~ заговорити; перебити (когось); to put smth into ~s, to give ~s to smth виразити щось словами; to put one’s thoughts into ~s висловлювати/ формулювати свої думки; 3. повідомлення; to receive ~s дістати повідомлення; to send ~s of smth сповістити про щось; the ~ came прийшло повідомлення; 4. (тільки sing) наказ; ~ of command військ. команда; his ~ is law його слово – закон; he gave the ~ to start він дав наказ вирушати; 5. слово, обіцянка; a man of his ~ людина слова; one’s ~ of honour слово честі; to be better than one’s ~ зробити більше, ніж обіцяв; to break one’s ~ не дотримати слова, порушити слово; to give, to pawn, to pledge one’s ~ обіцяти; to keep one’s ~ дотримати; to take smb at his ~ повірити комусь на слово; upon my ~! чесне слово!; 6. зауваження; порада; a ~ in season вчасна порада; a ~ out of season невчасна порада; 7. пароль; to give the ~ сказати пароль; 8. девіз; гасло, лозунг; ◊ a man of many ~s велемовна людина; a ~ before is worth two after дорога ложка до обіду; a ~ hurts more than a wound гостре словечко коле сердечко; слово – не стріла, а глибше ранить. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
бистроокий sharp-eyed. |
бідовий bright, sprightly, lively, brisk, intelligent; clever, smart, quick-witted; forward, pert, dashing; full of fun and mischief, sharp. |
бритва razor; ● безпечна ~ safety razor; ● електрична ~ electric shaver/razor; ● гострий, як ~ as sharp as a razor. |
вигадливий witty, sharp, quick-witted, ready-witted, having presence of mind; inventive, resourceful. |
відсіч rebuff, repulse, set-down, sharp check; (дотепним словом) retort; ● дати ~ to rebuff, to repulse, to check. |
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd; ● ~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain; ● ~ий кут acute angle; ● ~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil); ● ~ий соус piquant sauce; ● ~ий сир strong cheese; ● ~ий язик sharp tongue; ● ~а критика sharp/pointed criticism; ~а ситуація critical situation. ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик). |
гостро sharp(ly), keenly; ● ~ відчувати to feel acutely. |
гострозорий quick-eyed, sharp-sighted. |
гострозубий sharp-toothed. |
гостроносий sharp-nosed. |
дієз муз. sharp. |
дотепн||ий witty, ingenious, smart, spry; амер. brainy (sl.); ● ~е зауваження а sharp-witted/witty remark. |
загострен||ий 1. (гострий) pointed, sharp, spiky, peaked; 2. перен. (напружений) aggravated, strained, tense; ● ~і відносини tense/strained relations; 3. перен. (витончений; чутливий) acute; keen; ● ~ий слух a keen ear. |
зівати, зівнути 1. (позіхати) to yawn; 2. розм. (ловити ґав) to gape, to stand gaping; (втрачати нагоду та ін.) to miss opportunities, to miss one’s chance, to let slip; ● не зівай! (не лови ґав) look sharp!, keep your wits about you!, keep your eyes open! |
зір (род. відм. зору) sight, eyesight; мед. vision; ● мати гострий (слабий) ~ to be sharp-sighted (weak-sighted); ● обман зору optical illusion; ● орган зору organ of sight; ● точка зору standpoint, point of view; ● поза полем зору out of sight; ● у полі зору within eyesight, in sight. |
зіркий 1. (гострозорий) sharp-sighted; 2. (пильний) vigilant, quick-sighted. |
зубатий 1. large-toothed, biting; 2. перен. sharp-tongued, sarcastic. |
кмітливий quick-witted; intelligent, bright, sharp, keen-witted. |
крут||ий 1. (стрімкий) rapid, steep; ● ~ий берег steep bank; ● ~ий віраж ав. steep turn; ● ~ий спуск chute; ● ~ий схил rapid slope; 2. (раптовий) sudden; (різкий) abrupt, sharp; ● ~ий поворот sharp turn; ● робити ~ий поворот (в політиці і т. п.) to right-about face, to reverse one’s policy, to make a volt-face; 3. (суворий) severe, stern; ● ~ий характер harsh character; ● ~і заходи drastic measures; 4.: ~ий хліб heavy bread; ● ~а каша thick gruel; ● ~е яйце hard-boiled egg. |
лускіт crash, crack, sharp noise. |
нечист||ий 1. (брудний) unclean, dirty; 2. (з домішками) impure, adulterated; 3. (неправильний, неточний) careless, inaccurate; ● ~а вимова defective pronunciation; ● ~а робота careless/bad work; 4. (нечесний, аморальний) dishonest, dishonourable; ● ~ий на руку dishonest, fraudulent; ● ~а совість unclean/guilty conscience; ● ~е діло suspicious affair; ● ~і справи sharp practice, jobbery; 5. (як їм.): ~ий (~а сила) the devil, the evil spirit, the evil one; ● ~а совість спати не дає a guilty conscience is a self-accuser. |
обережн||ий careful, cautious; (за вдачею) wary, prudent; (у розмові) discreet; ● будьте ~і! look sharp (out)!, take care!, be careful! |
облиз||ень sharp refusal, complete failure; ● ~ня піймати to meet a definite refusal, to suffer a setback. |
одповідь (sharp) retort; rebuff. |
поворот 1. turn(ing); (під час лавірування) tack(ing); (вигин ріки і т. д.) bend, curve, sinuosity, winding; (шляху) detour; ● ~ до ринкових відносин turn to market relations; ● ~ колеса (щастя) а turn of the wheel (of luck); ● ~ ліворуч кругом військ. left-about turn; ● другий ~ праворуч second turn(ing) to the right; ● крутий ~ sharp turning; перен. volte-face, reversal of one’s policy, change of front; ● на ~і ріки (дороги і т. ін.) at the bend of the river (road etc.); ● тихіше на ~ах! розм. careful on the turns, be sharp while changing your course (your mind); 2. перен. (зміна) change, veering, turning point; ● ~ громадської думки a change of public opinion; ● ~ на краще a change for the better. |
пронизлив||ий shrill, sharp, acute, piercing; reedy; ear-splitting: ~ий крик piercing shriek; ● ~ий голос high-pitched (shrill) voice; ● ~і очі piercing eyes; ● ~ погляд (холод) piercing glance (cold). |
рівно 1. (однаково) equally; 2. (точно) exactly; sharp; ● приходьте ~ о десятій be here at ten sharp; 3. (гладенько) smoothly; 4. (рівномірно) regularly, evenly, steadily. |
різк||ий (у різн. знач.) sharp; (раптовий) sudden; ● ~ий біль sharp pain, pang; ● ~ий вітер cutting/piercing/biting/ keen wind; ● ~ий запах strong smell; ● ~ий тон sharp/ rough tone; ● ~а зміна abrupt change; ● ~а критика severe/ slashing/harsh criticism; ● ~е збільшення dramatic increase; ● ~і риси обличчя sharp features. |
різкість (жорстокість) harshness, roughness; sharpness, trenchancy; shrillness, shortness, abruptness; sharp words; (грубість) asperity; ● ~ поводження sharpness/ shortness/curtness of manner; po sharply, roughly, abruptly. |
розум mind, wit, intellect, intelligence, reason; ● гнучкий ~ mobile mind; ● гострий ~ sharp intelligence, keen wit; ● живий ~ plastic mind; ● проникливий ~ penetrating mind; ● широкий ~ а mind of wide scope; ● у нього на це ~у не вистачить he has not the wit to do it; ● великі вчинки є свідченням великого ~у great actions speak great minds; ● взятися за ~ розм. to come to one’s senses, to become wiser; ● зводити з ~у to drive mad, to madden; ● кожна голова свій ~ має so many men so many minds; ● не робіть з розгоном, але з ~ом cross the stream where it is the shallowest; ● не сповна ~у to have rats in the attic; ● хитрощі ‒ ~ дурня cunning is the fool’s substitute for wisdom; ● хто людей питає, той ~ має he who questions nothing learns nothing; ● якби той ~, що опісля прик. wise after event. |
розумник clever man (boy); sharp wit. |
сердито angrily, crossly, sullenly; ● дивитися ~ to glower (at); ● розмовляти (говорити) ~ (з кимсь) to be sharp (with). |
слов||о 1. word; філол. vocable; ● гостре ~о sharp word; ● грубе ~о rough word; ● діалектичне ~о dialectal word; ● запозичене ~о borrowed word; ● застаріле ~о obsolete word; ● звуконаслідувальне ~о imitative word, onomatopoeia; ● кумедно (не до речі) вжите ~о malapropism; ● нецензурне ~ four-letter word; ● образливе ~о insulting/ hard word; ● одвічне ~о native insulting/hard word; ● односкладове ~о monosyllabic insulting/hard word; ● основне ~о, від якого походять інші etymon; ● полісемантичне ~о polysemantic insulting/hard word; ● похідне ~о derivative; ● рідко (часто) вживане ~о common (rare) insulting/hard word; ● пусті ~а empty words; ● теплі (щирі) ~а fair/soft words; ● ні ~а! not a word!, not a syllable!; ● одним ~ом in a word, in short; ● одні ~а mere words; ● ~о честі! upon my word!, honour bright!; ● звільнений під ~о честі released on parole; ● дар ~а gift of words, talent for speaking; ● ~о в ~о word for word, verbatim; ● згідно з його ~ами according to his story; ● на ~ах by word of mouth; ● ~о для виправдання (для захисту) юр. plea; ● давати ~о (обіцянку) to give/to pledge/to pass one’s word; ● дотримуватися свого ~а to be as good as one’s word; to keep to one’s word; ● сказати у двох ~ах to make a long story short; ● багатий запас слів rich vocabulary, rich word-stock; ● мені потрібно вам сказати два ~а a word with you; 2. (виступ, промова) speech, address; ● взяти ~о to take the floor; ● давати ~о to give the floor ♦ від ~а до діла як від землі до неба easier said than done; ● не суди по словах, а суди по ділах actions speak louder than words; deeds, not words; fine words butter no parsnips; ● ~ не горобець, назад не вернеться first think, then speak; a word spoken is past recalling; ● ~ сильніше від меча the pen is mightier than the sword; ● ~ ‒ срібло, мовчання ‒ золото speech is silver, silence is golden. |
снайпер sniper, sharpshooter; best shot, sharp shot; амер. sl. body-snatcher. |
спостережливий observant; перен. sharp as a needle. |
спритний 1. (швидкий) quick, sharp, agile, prompt; swift, nimble, deft, neat, shrewd; 2. (умілий) dext(e)rous, adroit; (кмітливий) smart, ingenious. |
точн||ий exact; precise; correct, strict, sharp; (правильний) accurate; (пунктуальний) punctual; ● ~ий переклад exact (verbal) translation; ● ~ий час exact/correct time; ● ~е зображення the very portrait (of); ● ~а вага nice scales; ● ~і директиви exact orders; ● ~і науки exact sciences; ● ~і прилади precision instruments. ПРИМІТКА: Синоніми accurate, exact, precise розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Accurate передбачає намагання представити щось таким, яким воно є насправді. Exact та precise визначають якість чогось. Перше з цих слів вживається стосовно повноти, друге ‒ до точності виконання або визначення чогось. Accurate вживається стосовно звичок людини, exact ‒ до обов’язків, розважливості, ощадливості, precise ‒ до манер тощо. |
точно exactly, precisely; accurately, expressly; (пунктуально) punctually, to the tick/tittle, sharp; (буквально) to the letter; in the same manner, quite to a tittle/hair; ● ~ так exactly so, just so, амер. sl. plumb!; ● ~ о дев’ятій годині at nine sharp. |
ущипливий перен. stinging, biting, sharp, mordant, caustic, poignant, trenchant, waspish. |
хитрий 1. sly, cunning; (підступний) artful; wily; arch; (проникливий) sharp, astute; 2. розм. (не простий, складний) intricate, involved. ПРИМІТКА: У значенні хитрий, лукавий синоніми sly, cunning, canny, subtle, wily, arch, artful розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Прикметник sly вживається тоді, коли мова йде про когось, хто робить щось нишком, замітаючи свої сліди, щоб не було помітно його хитрощів; crafty ‒ про того, хто говорить і діє так, щоб заспокоїти, приспати підозріння або недовір’я; cunning ‒ хто досягає своєї мети, приховуючи або замовчуючи щось. Значення слова canny збігається з cunning, проте це слово вважається архаїчним у сучасній англійській мові, хоч часто вживається в Шотландії. Subtle ‒ це більш винахідливий у хитрощах, ніж crafty і cunning ‒ і тут хитрість маскується так вправно, що потрібна неабияка проникливість для її викриття. Wily за способом здійснення хитрощів збігається з crafty і cunning, але звичайно wily асоціюється з хитрощами, до яких вдаються в разі нападу або захисту. Cunning характеризує того, хто хитрує лише з метою здійснення найближчої мети, crafty і subtle ‒ того, хто має на увазі і далеку мету. Arch ‒ це схильний до невинних жартів або пустощів; archful ‒ оманливо, облудно лукавий. |
чітк||ий clear, clear-cut; distinct; (розбірливий) legible; (точний) exact, accurate, precise; ● ~ий почерк clear/ legible handwriting; ● ~а робота precise work; ● ~е виконання завдання efficient performance of a task; ● ~е зображення sharp image; ● ~і директиви clear/precise directions. |
чуткий keen; sharp of hearing; ● ~ сон light sleep, dogsleep. |
шахраювати, шахрувати to swindle, to sharp, to shark; to use tricks, to play foul, to cog, to fake. |
швидк||ий rapid; (швидкохідний) fast; (моторний, жвавий) quick; (поет., рит.) swift; speedy; (негайний) prompt; ● ~ий потяг fast train; ● ~а відповідь ready answer; ● ~а допомога first aid; (автомобіль) ambulance; ● ~а хода rapid gait; ● прогулянка ~им кроком a sharp walk. ПРИМІТКА: Українському прикметнику швидкий в англійській мові відповідають декілька еквівалентів: fast, swift, rapid, quick. Fast, swift і rapid характеризують темп руху, а rapid ‒ сам рух: a fast train, rapid progress (growth) швидкий потяг, швидкий прогрес (ріст). Quick характеризує не стільки темп руху, скільки невідкладність і короткочасність дії: quick effect негайний ефект. |
шулерство card-sharping, foul play, sharp practice. |
шустрий (тж спритний, меткий) smart, bright, sharp. |
язик 1. анат. tongue; ● гострий ~ sharp tongue; ● злий ~ venomous/bitter/spiteful tongue; ● обкладений ~ мед. (хворого) furred/dirty/coated/leaded tongue; ● ~ полум’я перен. tongue-flame, sheet of flame; ● запалення ~а мед. glossitis; ● показувати ~(а) to put out one’s tongue (лікарю – to; дражнячи когось – at); ● прикусити ~ (а) to bite one’s tongue; 2. кул. tongue; ● копчений ~ smoked tongue; 3. розм., військ. information prisoner, prisoner who will talk (will provide information when interrogated); ● дістати ~а військ. to get a war-prisoner for the sake of information; 4. (дзвону) clapper; ● гірше болить від язика, як від ножа wounds made by words are hard to heal; ● добре підвішений ~ жарт. ready tongue; ● жіноча сила в язиці a woman fights with her tongue; ● злий ~ вбиває the tongue is not steel but it cuts; ● ніхто тебе за ~ не тягне you had better hold your tongue; ● прикуси ~ hold your tongue; ● тримай ~ за зубами keep your tongue within your teeth; ● це слово крутиться в мене на язиці the word is on the tip of my tongue; ● ~ до Києва доведе прик. you can get anywhere if you know how to use your tongue. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
sharp = [ʃɑ:p] 1. діє́з, си́мвол "#" || діє́зний 2. го́стрий, гострокінце́вий || гостри́ти/нагостри́ти (ви́гострити) || го́стро 3. чі́тко окре́слений, вира́зний |
angle = ['æŋgl] 1. кут || розташо́вувати(ся)/розташува́ти(ся) під куто́м; утво́рювати/утвори́ти кут // at an ~ of під куто́м в; ~ at center (centre) центра́льний кут; ~ at circumference кут з верши́ною на ко́лі; at right ~s перпендикуля́рно, під прями́м куто́м; ~ at vertex кут при верши́ні; ~ included between кут між; ~ in space просторо́вий кут; ~ made by a transversal кути́, утво́рені трансверса́лею; to subtend an ~ утво́рювати кут; ~ subtended at A by BC кут під яки́м з A ви́дно BC, кут з верши́ною в A, стяжни́й кут; to make an ~ with утво́рювати (скла́дати) кут з; to measure an ~ мі́ряти кут; to subtend an ~ утво́рювати кут; ~s of the same species одноти́пні кути́ (гострі чи тупі) 2. кутни́к
• ~ of advance = кут ви́передження • ~ of approach = ра́курс • ~ of arrival = кут надхо́дження, кут наліта́ння • ~ of aspect = кут о́гляду • ~ of attack = кут ата́ки • ~ of beam = кут розхо́дження (ши́ршання) про́меня (стру́меня) • ~ of bite = кут захо́плювання • ~ of cant = кут на́хилу (до лінії горизонту) • ~ of circumference = впи́саний кут • ~ of contingence = кут сумі́жності • ~ of convergence = кут збі́жності • ~ of contigance = кут сумі́жності • ~ of convergence = кут ву́жчання (схо́дження, збіга́ння, збі́жності) (променя, струменя) • ~ of crossing = кут пере́тину • ~ of curvature = кут кривини́, кут ви́гину • ~ of deflection = кут ві́дхилу • ~ of depression = кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) • ~ of deviation = кут ві́дхилу • ~ of diffraction = кут дифра́кції • ~ of dip = кут на́хилу; кут схи́лу • ~ of displacement = кут змі́щення • ~ of divergence = кут розхо́дження (ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жності) (струменя, потоку) • ~ of elevation = кут підне́сення (підняття́) • ~ of emergence = кут ви́ходу (променів) • ~ of entry = кут вхо́дження (променів) • ~ of fall = кут па́дання (паді́ння) (тіла) • ~ of friction = кут тертя́ • ~ of a helix = кут спіра́лі, кут ґвинтово́ї лі́нії • ~ of impact = кут уда́ру • ~ of incidence = кут наліта́ння (частинки); кут надхо́дження (хвилі); мех. кут ата́ки • ~ of inclination = кут на́хилу • ~ of intersection = кут пере́тину • ~ of lag = кут запі́знювання (фази) • ~ of lead = кут випереджа́ння/ви́передження (фази) • ~ of radiation = кут випромі́нювання (променюва́ння) • ~ of reflection = кут відби́вання (відбиття́) • ~ of rotation = кут оберта́ння • ~ of shear = кут зсу́ву • ~ of slide = мех. кут ко́взання • ~ of taper = кут ко́нуса • ~ of torsion = кут закру́чування (за́круту) • ~ of twist = кут закру́чування (за́круту) • aberration ~ = абераці́йний кут • acute ~ = го́стрий кут • adjacent ~s = приле́глі (сумі́жні) кути́ • alternate ~s = протиле́жні кути́ • alternate-exterior ~s = зо́внішні протиле́жні кути́ • alternate-interior ~s = вну́трішні протиле́жні кути́ • aperture ~ = аперту́рний кут, кутова́ аперту́ра • apex ~ = кут при верши́ні, верши́нний кут • apical ~ = мех. кут зало́му верши́ни • ascending vertical ~ = кут підне́сення (підняття́) • aspect ~ = кут о́гляду • axial ~ = крист. кут між опти́чними о́сями • azimuth(al) ~ = а́зимутний кут, а́зимут • base ~ = кут при осно́ві • bevel ~ = кут ско́су • blunt ~ = тупи́й кут • center-of-mass (cms) ~ = кут у систе́мі це́нтру мас • central ~ = центра́льний кут • circumscribed ~ = опи́саний кут • complementary ~ = доповня́льний кут (до 90°) • concave ~ = вві́гнутий кут • conjugate ~ = доповня́льний кут (до 360°) • contact ~ = кут конта́кту, крайови́й кут; кут до́тику • contiguous ~s = приле́глі (сумі́жні) кути́ • convergence ~ = кут ву́жчання (схо́дження, збіга́ння, збі́жності) (променя, струменя) • convex ~ = опу́клий кут • corresponding ~s = відпові́дні кути́ • coterminal ~s = кути́, що різня́ться на 360° • crack tip opening ~ = кут розкриття́ трі́щини • critical ~ = 1. опт., акуст. грани́чний кут 2. техн. крити́чний кут • critical ~ of attack = крити́чний кут ата́ки • current transformer phase ~ = зсув фа́зи (кут зсу́ву фа́зи) у трансформа́торі стру́му • curvilinear ~ = криволіні́йний кут • deflection ~ = кут ві́дхилу • depression ~ = кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) • descending vertical ~ = кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) • deviation ~ = опт. кут ві́дхилу (променя приладом) • dielectric phase ~ = зсув фа́зи (кут зсу́ву фа́зи) в діеле́ктрику • dihedral ~ = двості́нний (двогра́нний) кут • dip ~ = кут на́хилу • directed ~ = зорієнто́ваний (спрямо́ваний) кут • direction ~ = напрямо́вий кут, дирекці́йний кут • displacement ~ = кут змі́щення • divergence ~ = кут розхо́дження (ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жності) (струменя тощо) • double ~ = подві́йний кут • eccentric ~ = ексцентри́чна анома́лія (кут між радіусом-вектором та великою віссю еліпса) • edge ~ = (площи́нний) кут при верши́ні (багатогранника) • electrical ~ = ел. фа́за колива́нь • elevation ~ = кут підне́сення (підняття́) • entrance ~ = входови́й (вхідни́й) кут • Euler (Eulerian) ~s = О́йлерові (Е́йлерові) кути́ • explementary ~ = доповня́льний кут (до 360°) • exterior ~ = зо́внішній кут (багатокутника) • exterior alternate ~s = зо́внішні протиле́жні кути́ • exterior-interior ~s = відпові́дні кути́ • exterior opposite ~s = зо́внішні однобі́чні кути́ • external ~ = зо́внішній кут (визначений дугою стягуваного кута) • face ~ = кут між сумі́жними гра́нями багатогра́нника • field-of-vision ~ = кут по́ля ба́чення • flat ~ = розго́рнутий (розі́гнутий) кут (180°) • full ~ = по́вний кут (360°) • helix ~ = кут спіра́лі • hyperbolic ~ = гіперболі́чний кут (в геометрії Лобачевського) • inscribed ~ = впи́саний кут • inside ~ = вну́трішній кут • interfacial ~ = двості́нний (двогра́нний) кут • interior ~ = вну́трішній кут (багатокутника) • interior alternate ~s = вну́трішні протиле́жні кути́ • interior opposite ~s = вну́трішні однобі́чні кути́ • internal ~ = вну́трішній кут • intersection ~ = кут пере́тину • laboratory ~ = кут у лаборато́рній систе́мі координа́т • lag ~ = кут запі́знювання (фази) • lead ~ = 1. кут випереджа́ння (фази) 2. кут ґвинтово́ї лі́нії • left ~ = 1. лі́ва кутова́ ду́жка 2. знак "ме́нше", си́мвол "<<" • meridian ~ = меридіа́нний кут • minus ~ = кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) • miter (mitre) ~ = кут 45° • multiple ~s = кра́тні кути́ • narrow ~ = мали́й кут • negative ~ = від’є́мний кут • n- edged (n- faced) solid ~ = n-сті́нний (n-гра́нний) кут • oblique ~ = непрями́й кут (не кратний прямому; гострий чи тупий) • obtuse ~ = тупи́й кут • opposite ~s = однобі́чні кути́ (у багатокутнику) • orientation ~ = кут орієнта́ції • parallactic ~ = паралакти́чний кут • perigon ~ = по́вний кут (360°) • phase ~ = фа́зовий кут, кут зсу́ву фаз • plane ~ = площи́нний (пло́ский) кут • polar ~ = поля́рний кут (кут в полярній системі координат) • polyhedral ~ = багатості́нний (багатогра́нний) кут • position ~ = позиці́йний кут • positive ~ = дода́тний кут • prism ~ = опт. зало́мний кут (при́зми) • projected ~ = проє́кція кута́ • projective ~ = кут проєктува́ння • quadrantal ~ = квадра́нтовий кут (кратний до 90°) • reentrant ~ = 1. входови́й (вхідни́й) кут. 2. кут, бі́льший за 180°, але́ ме́нший від 360°. 3. уві́гнутий кут (багатогранника) • reference ~ = кут зве́дення • reflex ~ = кут, бі́льший за 180°, але́ ме́нший від 360° • related ~ = кут зве́дення • right ~ = 1. прями́й кут (90°) 2. пра́ва кутова́ ду́жка 3. знак "бі́льше" (">>") • round ~ = по́вний кут (360°) • salient ~ = ви́пнутий (опу́клий) кут • scan(ning) ~ = кут сканува́ння • scattering ~ = кут розсі́ювання (розсі́яння) • sector ~ = кут се́ктору • semi-apex (semi-vertex) ~ = полови́нний кут (полови́на кута́) при верши́ні • sharp ~ = го́стрий кут • slope ~ = кут на́хилу (до осі абсцис) • solid ~ = просторо́вий кут • spherical ~ = сфери́чний кут (кут на поверхні сфери) • spheroidal ~ = сферо́їдний кут (кут на сфероїдній поверхні) • stalling of attack ~ = крити́чний кут ата́ки • straight ~ = розі́гнутий (розго́рнений, ви́прямлений) кут (180°) • subtended ~ = стя́гуваний (стя́гнений) кут • supplemental (supplementary) ~ = доповня́льний кут (до 180°) • tan-chord ~ = кут між доти́чною і хо́рдою (в точці дотику) • tangent ~ = кут між двома́ доти́чними (до кривої лінії) • tetrahedral ~ = чотиристі́нний (чотиригра́нний) кут • tilt ~ = кут ві́дхилу від горизонта́лі • torsional ~ = кут за́круту (закру́чування) • transit ~ = кут проліта́ння • trihedral ~ = тристі́нний (тригра́нний) кут • vertex ~ = кут при верши́ні • vertical ~s = вертика́льні кути́ • wedge ~ = кут кли́на • whole ~ = по́вний кут (360°) • wide ~ = вели́кий кут • zenith ~ = зені́тний кут |
boundary = ['baʊndəri] 1. межа́, край || межови́й 2. межова́ пове́рхня 3. екра́н, бар’є́р
• ~ of a body = межа́ ті́ла • ~ of a set = межа́ множини́, множина́ межови́х то́чок • ~ of a simplex = межа́ си́мплексу • absorbing ~ = поглина́льна межа́; поглина́льний екра́н (бар’є́р) • acceptance ~ = стат. межа́ прийма́ння • accessible ~ = дося́жна межа́ • area ~ = межа́ (край) о́бласті • array ~ = межа́ маси́ву • causal ~ = причино́ва межа́ • cell ~ = межа́ комі́рки • character ~ = ко́нтур зна́ку • concave ~ = вві́гнута межа́ • confidence ~ = дові́рча межа́ • conjugate ~ = спря́жена межа́ • convex ~ = опу́кла межа́ • curved ~ = криволіні́йна межа́ • diffuse ~ = дифу́зна межа́ • domain ~ = межа́ діля́нки • fixed ~ = фіксо́вана (нерухо́ма) межа́ • flat ~ = пло́ска межа́ • free ~ = ві́льна межа́ • geometrical ~ = геометри́чна межа́ • inaccessible ~ = недося́жна межа́ • integral ~ = цілочислова́ межа́ • interface ~ = межа́ по́ділу (фаз, середовищ) • layer ~ = межа́ ша́ру • moving ~ = рухо́ма межа́ • natural ~ = приро́дна межа́ • paragraph ~ = межа́ абза́цу • phase ~ = межа́ (пове́рхня) по́ділу фаз, міжфа́зова межа́ • phase-stability ~ = межа́ о́бласті фа́зової сті́йкості, сепаратри́са • pseudoconcave ~ = псевдовві́гнута межа́ • rectifiable ~ = спрямна́ межа́ • reflecting ~ = відбива́льна межа́; відбива́льний екра́н (бар’є́р) • relative ~ = відно́сна межа́ • sharp ~ = різка́ межа́ • simplicial ~ = симпліці́йна межа́ • singular ~ = синґуля́рна межа́ • stability ~ = межа́ сті́йкості • stratum ~ = межа́ ша́ру • surface ~ = межа́ (край) пове́рхні • topological ~ = топологі́чна межа́ • unattainable ~ = недося́жна межа́ • variable ~ = змі́нна межа́ • word ~ = край (межа́) сло́ва |
chain = [tʃeɪn] 1. ланцю́г, ланцюжо́к || зв’я́зувати/зв’яза́ти (сполуча́ти/сполучи́ти) в ланцю́г (ланцюжо́к) 2. ланцюго́вий при́стрій 3. послідо́вність
• ~ of arcs = т. граф. ланцюжо́к (послідо́вність) ре́бер • ~ of complexes = ланцю́г ко́мплексів • ~ of ideals = ланцю́г ідеа́лів • ~ of sets = ланцю́г множи́н • ~ of simplexes = ланцю́г си́мплексів • ~ of syzygies = ланцю́г сизи́гій • allocation ~ = спи́сок кла́стерів, за́йнятих фа́йлом • alternating ~ = т. граф. перемежо́ваний ланцю́г • ascending ~ = висхідни́й ланцю́г (множин тощо) • binary (bit) ~ = послідо́вність (ланцюжо́к) двійко́вих зна́ків, двійко́вий ланцю́г • branched ~ = розгалу́жений ланцю́г • call ~ = ланцю́г (послідо́вність) ви́кликів • causal ~ = причино́вий ланцю́г • cellular ~ = кліти́нний ланцю́г • code ~ = ко́дова послідо́вність • composition ~ = компози́тний ряд • connected ~ = зв’язни́й ланцю́г • continuous ~ = непере́рвний ланцю́г • daisy ~ = під’є́днання гірля́ндою, гірля́ндовий ланцю́г • decomposable ~ = розкладни́й (розвивни́й, звідни́й) ланцю́г • decomposed ~ = розкла́дений (розви́нений) ланцю́г • deductive ~ = дедукти́вний ланцюжо́к • degenerate ~ = ви́роджений ланцю́г • dense ~ = щі́льний ланцю́г • dependency ~ = ланцюжо́к зале́жних з’є́днань, ланцю́г зале́жностей • descending ~ = спадни́й ланцю́г (множин тощо) • descriptor ~ = дескри́пторна послідо́вність • directed ~ = спрямо́ваний ((з)орієнто́ваний) ланцю́г • dissipative ~ = дисипати́вний ланцю́г • double ~ = подві́йний ланцю́г • dual ~ = дуа́льний ланцю́г • embedded ~ = вкла́дений ланцю́г • epsilon ~ = топ. е́псилон-ланцю́г • ergodic ~ = ергоди́чний ланцю́г • exit ~ = ланцюжо́к (послідо́вність) ви́ходу; виходо́вий ланцюжо́к • focus ~ = фо́кусний ланцюжо́к (ланцюг вікон з фокусом вводження в останньому вікні) • flat ~ = бемо́льний ланцю́г • holomorphic ~ = голомо́рфний ланцю́г • homogeneous ~ = однорі́дний ланцю́г • homologous ~ = гомологі́чний ланцю́г • indecomposable ~ = нерозкладни́й (нерозвивни́й) ланцю́г • inessential ~ = неісто́тний ланцю́г • inference ~ = ланцю́г (послідо́вність) ви́сновків • infinite ~ = нескінче́нний ланцю́г • inheritance ~ = ланцю́г (послідо́вність) спадко́вості • letter ~ = послідо́вність букв (лі́тер) • irreducible ~ = незвідни́й ланцю́г • isomorphic ~s = ізомо́рфні ланцюги́ • iterative ~ = ітерати́вний (повто́рюваний) ланцю́г • jump ~ = ланцю́г стрибкі́в • letter ~ = послідо́вність букв (лі́тер), ланцюжо́к букв • logic ~ = логі́чна послідо́вність; ланцю́г логі́чних схем • lost ~ = загу́блений ланцюжо́к (кластерів тощо) • lumpable Markovian ~ = збі́льшуваний (збільше́нний) Ма́рковський ланцю́г • lumped Markovian ~ = збі́льшений Ма́рковський ланцю́г • Markov (Markovian) ~ = Ма́рковський ланцю́г, ланцю́г Ма́ркова • owner-member ~ = ланцюжо́к підпорядкува́ння • maximal ~ = максима́льний ланцю́г • minimal ~ = мініма́льний ланцю́г • nilpotent ~ = нільпоте́нтний ланцю́г • noncompact ~ = некомпа́ктний ланцю́г • noncyclic ~ = нециклі́чний ланцю́г • nondenumerable ~ = незліче́нний ланцю́г • nondissipative ~ = недисипати́вний ланцю́г • normal ~ = норма́льний ланцю́г • number ~ = числови́й ланцю́г, ланцюжо́к чи́сел • polyhedral ~ = поліедра́льний ланцю́г • preference ~ = ланцю́г перева́г (пріорите́тів) • print ~ = друкува́льний ланцюжо́к; друко́ваний рядо́к; бу́квена (лі́терна) послідо́вність • probability ~ = імові́рнісний ланцю́г • projective ~ = проєкти́вний ланцю́г • reasoning ~ = ланцюжо́к міркува́нь • reversal ~ = обе́рнений ланцю́г • saturated ~ = наси́чений ланцю́г • sharp ~ = діє́зний ланцю́г • simple ~ = про́сти́й ланцю́г • simplicial ~ = симпліці́йний ланцю́г • singular ~ = синґуля́рний ланцю́г • strongly ergodic ~ = стро́го ергоди́чний ланцю́г • subnormal ~ = субнорма́льний ланцю́г • topological ~ = топологі́чний ланцю́г • topologically compact ~ = топологі́чно компа́ктний ланцю́г • view ~ = ланцюжо́к (рядо́к) ви́дних елеме́нтів |
edge = [ɛdʒ] 1. край 2. ребро́ 3. бе́рег 4. грань
• ~ of a manifold = край многови́ду • ~ of a polyhedron = ребро́ багатогра́нника • ~ of regression = ребро́ пове́рнення • ~ of a surface = край пове́рхні • adjacent ~ = сумі́жне ребро́ • boundary ~ = межове́ ребро́ • connecting ~ = сполуча́льне ребро́ • cross ~ = перети́нне ребро́ • cut ~ = розтина́льне ребро́ • directed ~ = спрямо́ване (зорієнто́ване) ребро́, спрямо́вана (дуга́) • double ~ = подві́йне ребро́ • entering ~ = входова́ (до вершини) дуга́ • geometric ~ = геометри́чна грань • leading ~ = пере́дній край (аркуша) • multiple ~s = кра́тні ре́бра • lower ~ = ни́жня грань • oriented ~ = (з)орієнто́ване (спрямо́ване) ребро́, (з)орієнто́вана (спрямо́вана) (дуга́) • outgoing ~ = виходо́ва дуга́ • separating ~ = відокре́млювальне ребро́ • sharp ~ = го́стрий край; чітка́ межа́ • undirected ~ = не(з)орієнто́ване (неспрямо́ване) ребро́ • upper ~ = ве́рхня грань |
form = [fɔ:m] 1. фо́рма || формува́ти/сформува́ти; утво́рювати/утвори́ти; ство́рювати/створи́ти 2. ви́гляд 3. предста́влення (інформації в пам’яті машини) 4. бланк; формуля́р
• absolute ~ = абсолю́тна фо́рма • abstract ~ = абстра́ктна фо́рма • additive ~ = адити́вна фо́рма • adjoint ~ = приє́днана фо́рма • algebraic ~ = алґебри́чна фо́рма • alternating ~ = знакозмі́нна фо́рма • analytical ~ = 1. аналіти́чна фо́рма 2. аналіти́чний ви́раз • assertional ~ = лог. асертори́чна фо́рма • associated ~ = 1. алґ., геом. асоційо́вана фо́рма 2. лог. приє́днана фо́рма • asymptotic ~ = асимптоти́чна фо́рма, асимптоти́чний ви́гляд • automorphic ~ = автомо́рфна фо́рма • bilinear ~ = біліні́йна фо́рма • binary ~ = біна́рна фо́рма • binary quadratic ~ = біна́рна квадра́тна (квадрати́чна) фо́рма • boundary ~ = межова́ фо́рма • bounded ~ = обме́жена фо́рма • canonical ~ = каноні́чна фо́рма • categorical ~ = категорі́йна фо́рма • characteristic ~ = характеристи́чна фо́рма • closable ~ = замкне́нна фо́рма (форма, що дозволяє замикання) • closed ~ = 1. ан. за́мкнена фо́рма 2. закі́нчений ви́гляд • coding ~ = бланк (на) програмува́ння • conjunctive ~ = конюнкти́вна фо́рма • combinatory ~ = комбінато́рна фо́рма • complex ~ = ко́мплексна фо́рма • convex ~ = опу́кла фо́рма • cut ~ = а́ркушевий папі́р, покартко́ваний папі́р (порізаний на картки) • data collection ~ = фо́рма на збира́ння да́них, фо́рма збира́ти да́ні • diagonal ~ = діагона́льна фо́рма (матриці) • diagonalized ~ = діагоналізо́вана фо́рма • difference ~ = різнице́ва фо́рма • differential ~ = диференці́йна (диференціа́льна) фо́рма • discontinuous ~ = розри́вна (ненепере́рвна) фо́рма • divergence ~ = диверґе́нтна фо́рма (рівняння) • dual ~ = дуа́льна фо́рма • echelon ~ = східча́ста фо́рма (матриці) • entry ~ = бланк входово́ї інформа́ції • explicit ~ = я́вна фо́рма • exponent ~ = фо́рма предста́влення числа́ з рухо́мою кра́пкою (ко́мою) • exponential ~ = експоненці́йна фо́рма • exterior ~ = зо́внішня фо́рма • goniometric ~ = тригонометри́чна фо́рма (комплексного числа) • homogeneous ~ = однорі́дна фо́рма • imprimitive ~ = імприміти́вна фо́рма • integer ~ = цілочислова́ фо́рма • integrable ~ = інтеґро́вна фо́рма • integral ~ = інтеґра́льна фо́рма • Jordan canonical ~ = жорда́нова кано́нна (каноні́чна) (норма́льна) фо́рма • linear ~ = ліні́йна фо́рма • normal ~ = норма́льна фо́рма (рівняння прямої) • normalized ~ = (з)нормо́вана фо́рма • operator ~ = опера́торна фо́рма • parametric ~ = параметри́чний (параметро́вий) ви́гляд, параметри́чна (параметро́ва) фо́рма • quadratic ~ = квадра́тна (квадрати́чна) фо́рма, фо́рма дру́гого сте́пеня • quaternary ~ = кватерна́рна фо́рма • quaternion ~ = кватерніо́нна фо́рма • query ~ = фо́рма за́питу • reciprocal ~ = обе́рнена фо́рма • reduced ~ = зве́дена фо́рма, зве́дений ви́гляд • reducible ~ = звідна́ фо́рма • reflexive ~ = рефлекси́вна фо́рма • scalar ~ = скаля́рна фо́рма • second normal ~ = дру́га норма́льна фо́рма • sesquilinear ~ = напівбіліні́йна фо́рма • shape ~ = коефіціє́нт фо́рми (кривої), форм-фа́ктор • sharp ~ = діє́зна фо́рма • singular ~ = синґуля́рна фо́рма • spectral ~ = спектра́льна фо́рма • spinor ~ = спіно́рна фо́рма • standard ~ = 1. станда́ртна фо́рма (подання даних) 2. станда́ртний бланк (документа) 3. норма́льна фо́рма • statement ~ = пропозиці́йна фо́рма, висло́влювальна фо́рма • symmetric ~ = симетри́чна фо́рма • symmetrized ~ = симетризо́вана фо́рма • tabular ~ = табли́чна фо́рма • tensor(ial) ~ = те́нзорна фо́рма • transposed ~ = транспоно́вана фо́рма • type ~ = рису́нок шри́фту; написа́ння букв |
image = ['ɪmɪdʒ] 1. о́браз, зобра́ження 2. відобра́ження; відби́ток
• analytic ~ = аналіти́чний о́браз • animated ~ = ожи́влене (динамі́чне) зобра́ження (в машинній графіці); мультипліка́ція; анімаці́йне зобра́ження • background ~ = фо́нове зобра́ження • before ~ = пе́рві́сний ви́гляд за́пису (до оновлення) • binary ~ = двійко́ве (біна́рне) відобра́ження; дворі́вне́ве зобра́ження (без напівтонів, зокрема, чорно-біле) • bit ~ = ра́строве зобра́ження; бі́тове зобра́ження • blurred ~ = неясне́ (розми́те) зобра́ження • brilliant ~ = яскра́ве (і чітке́) зобра́ження • card ~ = о́браз (ви́гляд) перфока́рти • closed ~ = за́мкнений о́браз • coded ~ = закодо́ване зобра́ження, графі́чний о́браз (у пам’яті комп’ютера тощо) • compact ~ = компа́ктний о́браз • confluent ~ = конфлює́нтний о́браз • conformal ~ = конфо́рмний о́браз • counter ~ = проо́браз • deformation ~ = деформаці́йний о́браз • diffeomorphic ~ = дифеомо́рфний о́браз • digitized ~ = цифрове́ зобра́ження • display ~ = зобра́ження (о́браз) на екра́ні диспле́ю • dithered ~ = розми́те зобра́ження • dot-matrix ~ = точко́во-ма́тричний о́браз • dynamic ~ = динамі́чне зобра́ження • endomorphic ~ = ендомо́рфний о́браз • epimorphic ~ = епімо́рфний о́браз • feedback ~ = графі́чний зворо́тний зв’язо́к (з оператором) • flip ~ = переки́нутий о́браз • foreground ~ = зобра́ження пере́днього пла́ну; основне́ зобра́ження (коли є фонове) • freeze-frame ~ = стати́чне зобра́ження • ghost ~ = фанто́мне зобра́ження, при́вид; прима́ра • graph ~ = о́браз (зобра́ження) гра́фу • gray-scale ~ = півто́нове́ зобра́ження • group ~ = групови́й о́браз • hard ~ = контра́стне зобра́ження • homeomorphic ~ = гомеомо́рфний о́браз • homomorphic ~ = гомомо́рфний о́браз • homothetic ~ = гомотети́чний о́браз • inverse ~ = обе́рнене (інверто́ване) зобра́ження, неґати́в • isomorphic ~ = ізомо́рфний о́браз • latent ~ = лате́нтне (прихо́ване) зобра́ження • load ~ = заванта́жувальний мо́дуль • low-luminosity ~ = бліде́ зобра́ження • memory ~ = 1. відобра́ження в па́м’яті 2. ко́пія вмі́сту па́м’яті • mirror ~ = дзерка́льне зобра́ження, дзерка́льний о́браз • monoid ~ = моно́їдний о́браз • nondistinct ~ = нечітке́ зобра́ження • open ~ = відкри́тий о́браз • operational ~ = операці́йний о́браз • out-of-focus ~ = несфокусо́ване зобра́ження • pure ~ = і́стинний (ідеа́льний) о́браз • relocatable memory ~ = пересувна́ ко́пія вмі́сту па́м’яті • shaded ~ = заштрихо́ване (заті́нене) зобра́ження • sharp ~ = чітке́ зобра́ження • shrunk ~ = сти́снене зобра́ження • soft ~ = неконтра́стне зобра́ження • source ~ = пе́рві́сне зобра́ження • static ~ = фо́нове зобра́ження; фон • statistical ~ = статисти́чний о́браз • task ~ = заванта́жувач; заванта́жувальний мо́дуль • terminal ~ = віртуа́льний терміна́л • topological ~ = топологі́чний о́браз • two-dimensional ~ = двови́мірне зобра́ження • unsharp ~ = нечітке́ зобра́ження • visible ~ = ви́дне зобра́ження • visual ~ = візуа́льне (нао́чне) зобра́ження |
norm = [nɔ:m] но́рма || нормува́ти/знормува́ти
• ~ of an algebraic number = но́рма алґебри́чного числа́ • ~ of a divisor = но́рма диві́зора • ~ of a function = но́рма фу́нкції • ~ of a functional = но́рма функціона́ла • ~ of an ideal = но́рма ідеа́лу • ~ of a matrix = но́рма ма́триці • ~ of an operator = но́рма опера́тора • ~ of a quaternion = но́рма кватерніо́на • ~ of a vector = но́рма ве́ктора • absolute ~ = абсолю́тна но́рма • additive ~ = адити́вна но́рма • associated ~ = асоційо́вана но́рма • bounded ~ = обме́жена но́рма • canonical ~ = каноні́чна но́рма • conjugate ~ = спря́жена но́рма • cross ~ = крос-но́рма • dense ~ = щі́льна но́рма • discrete ~ = дискре́тна но́рма • divisor ~ = диві́зорна но́рма • flat ~ = бемо́льна но́рма • functional ~ = 1. функціона́льна 2. функці́йна но́рма • global ~ = глоба́льна но́рма • graph ~ = но́рма гра́фу • homogeneous ~ = однорі́дна но́рма • induced ~ = (з)індуко́вана но́рма • integral ~ = інтеґра́льна но́рма • internal ~ = вну́трішня но́рма • interpolating ~ = інтерполяці́йна но́рма • intrinsic ~ = вну́трішня но́рма • invariant ~ = інваріа́нтна но́рма • kernel ~ = ядро́ва но́рма • local ~ = лока́льна но́рма • logarithmic ~ = логаритмі́чна (логарифмі́чна) но́рма • matrix ~ = ма́трична но́рма • measurable ~ = вимірна́ но́рма • mixed ~ = змі́шана но́рма • monotonic ~ = моното́нна но́рма • multiplicative ~ = мультиплікати́вна но́рма • multiplier ~ = но́рма мультипліка́тора • number ~ = но́рма числа́ • operator ~ = но́рма опера́тора • power ~ = но́рма сте́пеня • quotient ~ = фа́ктор-но́рма • reduced ~ = (з)редуко́вана но́рма • reflexive ~ = рефлекси́вна но́рма • regular ~ = реґуля́рна но́рма • relative ~ = відно́сна но́рма • root-mean-square ~ = середньоквадра́тна но́рма • sharp ~ = діє́зна но́рма • spectral ~ = спектра́льна но́рма • spinorial ~ = спіно́рна но́рма • strict ~ = стро́га но́рма • strong ~ = си́льна но́рма • transitive ~ = транзити́вна но́рма • triangular ~ = трику́тна но́рма • trivial ~ = тривіа́льна но́рма • uniform ~ = рівномі́рна но́рма • unit ~ = одини́чна но́рма • variation ~ = варіаці́йна но́рма • vector ~ = ве́кторна но́рма • weak ~ = слабка́ но́рма |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
sharp 1. го́стрий; наго́стрений, ви́гострений; гострокінце́вий, гострокінча́стий ■ too ~ заго́стрий, на́дто го́стрий 2. різки́й; чітки́й; вира́зний; чі́тко окре́слений 3. (про ладування) то́чний 4. (про слух) тонки́й 5. (про зір) го́стрий 6. діє́з; си́мвол #
[ʃɑːp, ʃɑːrp] |
sharp-cornered гостроку́тний
[ˌʃɑːp'kɔːnəd, ˌʃɑːrp'kɔːrnərd] |
sharp-crested із го́стрим гре́бенем (про хвилю)
[ˌʃɑːp'krεstɪd, ˌʃɑːrp'-] |
sharp-cut ви́гострений, наго́стрений, го́стрий
[ˌʃɑːp'kʌt, ˌʃɑːrp'-] |
sharp-edged го́стрий, з го́стрим кра́єм [го́стрими края́ми]
[ˌʃɑːp'εdʒd, ˌʃɑːrp'-] |
sharp-ground наго́стрений, ви́гострений
[ˌʃɑːp'graʊnd, ˌʃɑːrp'-] |
sharp-toothed гострозу́бий
['ʃɑːpˌtuːθt, 'ʃɑːrpˌ-] |
angle кут (of α degrees – α ґрадусів) || кутови́й || ста́вити//поста́вити під куто́м ■ at an ~ to one another під куто́м одне́ до о́дного; at the ~ of α degrees під куто́м α ґра́дусів; to include an ~ α утво́рювати кут α (with – з); to turn by an ~ поверта́ти//поверну́ти на (певний) кут; to mark off ~s відклада́ти кути́ ['æŋgl] ~ (included) between AB and = CD кут між AB і CD ~ of aberration = абераці́йний кут ~ of AB with = CD кут між AB і CD; кут, утво́рений AB і CD ~ of advance = кут ви́передження ~ of approach = ра́курс ~ of arrival = кут наліта́ння, кут надхо́дження ~ of descent = кут підійма́ння (літака тощо) ~ of attack = кут ата́ки ~ of beam = кут розхо́дження [ши́ршання] про́меня [стру́меня] ~ of bite = кут захо́плювання ~ of cant = кут на́хилу (до лінії горизонту) ~ of circumference = впи́саний кут ~ of climb = кут набира́ння висоти́ ~ of contact = (фіз. плинів) конта́ктовий [крайови́й] кут ~ of contingence = кут до́тику (of two curves – двох кривих) ~ of convergence = кут ву́жчання [схо́дження, збіга́ння, збі́жности] (променя, струменя) ~ of curvature = кут кривини́ ~ of deflection = кут ві́дхилу ~ of departure = 1. кут ви́ходу (хвилі, променя) 2. кут виліта́ння (частинки) 3. кут висила́ння [емі́сії, променюва́ння, випромі́нювання] ~ of depression = 1. кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) 2. (астр.) кут схи́лу [схи́лення] (світила) ~ of descent = кут зни́жування (літака тощо) ~ of deviation = кут ві́дхилу ~ of diffraction = кут дифра́кції ~ of dip = кут на́хилу; кут схи́лу ~ of displacement = кут змі́щення ~ of divergence = кут розхо́дження [ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жности] (струменя, потоку) ~ of elevation = 1. кут підне́сення [підняття́] 2. кутова́ висота́ ~ of emergence = кут ви́ходу (променів) ~ of entry = кут вхо́дження (променів) ~ of external friction = кут зо́внішнього тертя́ ~ of fall = кут па́дання [паді́ння] (тіла) ~ of friction = кут тертя́ ~ of impact = кут уда́ру ~ of incidence = кут наліта́ння (частинки); кут надхо́дження (хвилі); (мех.) кут ата́ки ~ of inclination = кут на́хилу ~ of intersection = кут пере́тину ~ of lag = кут запі́знювання (за фазою) ~ of lead = кут випереджа́ння (за фазою) ~ of minimum deviation = (опт.) кут найме́ншого [мініма́льного] ві́дхилу (променя призмою) ~ of nip = кут обхо́плення ~ of radiation = кут променюва́ння [випромі́нювання] ~ of reflection = кут відби́вання [відбиття́] ~ of refraction = кут зало́млювання [зало́млення] ~ of repose = (мех.) кут тертя́; (техн.) кут приро́дного схи́лу ~ of rest = (техн.) кут приро́дного схи́лу ~ of shear = кут зсу́ву ~ of sight = кут візирува́ння ~ of slide = (мех.) кут ко́взу [ко́взання] ~ of taper = кут ко́нуса ~ of torsion = кут за́круту [закру́чування] ~ of total internal reflection = кут цілкови́того [по́вного] вну́трішнього відбива́ння ~ of twist = за́круту [закру́чування] ~ of view = кут по́ля ба́чення ~ of vision = кут ба́чення; (заст.) кут зо́ру ~ of wall friction = (техн.) кут зо́внішнього тертя́ ~ of yaw = кут ни́кання ~ subtended at A = кут з верши́ною в A ~ subtended at the center = центра́льний кут ~ subtended by an arc = кут, стя́гуваний [стя́гнений] дуго́ю ~ subtended by a chord = кут, стя́гуваний [стя́гнений] хо́рдою aberration ~ = абераці́йний кут acute ~ = го́стрий кут adjacent ~s = приле́глі кути́ alternate ~s = протиле́жні кути́ alternate-exterior ~s = зо́внішні протиле́жні кути́ alternate-interior ~s = вну́трішні протиле́жні кути́ aperture ~ = аперту́рний кут, кутова́ аперту́ра apex ~ = кут при верши́ні, верши́нний кут apical ~ = (мех.) кут зало́му верши́ни ascending vertical ~ = кут підне́сення [підняття́] aspect ~ 1. кут о́гляду 2. ра́курс axial ~ = (кф) кут між опти́чними о́сями azimuth(al) ~ = а́зимут, а́зимутний кут base ~ = кут при осно́ві beam ~ = кут розхо́дження [ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жности] про́меня [стру́меня] beam-crossing ~ = кут пере́тину стру́менів (частинок) beam-divergence ~ = див. beam ~ bearing ~ = пе́ленг bending ~ = кут зги́ну bevel ~ = кут ско́су blaze ~ = кут бли́ску (дифракційної ґратниці) bond ~ = вале́нтний кут, кут (хемічного) зв’язку́ Bragg ~ = Бре́ґів кут Brewster ~ = Брю́стерів кут, кут по́вної поляриза́ції burble ~ = (фіз. плинів) кут [то́чка] зри́ву пото́ку Cabibbo ~ = кут Кабі́бо camera ~ = кут по́ля ба́чення об’єкти́ва center-of-mass [cms] ~ = кут у систе́мі це́нтра мас central ~ = центра́льний кут channeling ~ = кут каналува́ння circumscribed ~ = опи́саний кут complementary ~ = доповня́льний кут (до 90°) concave ~ = уві́гнутий кут conjugate ~ = доповня́льний кут (до 360°) constant ~ = ста́лий кут contact ~ = конта́ктовий [крайови́й] кут; кут до́тику; кут змо́чування contiguous ~s = приле́глі кути́ convergence ~ = кут ву́жчання [схо́дження, збіга́ння, збі́жности] (променя, струменя) convex ~ = опу́клий кут corresponding ~s = відпові́дні кути́ coterminal ~s = кути́, що різня́ться на 360° crack-tip opening ~ = кут розкриття́ трі́щини critical ~ = 1. (опт., акуст.) грани́чний кут 2. (техн.) крити́чний кут critical ~ of attack = крити́чний кут ата́ки current-transformer phase ~ = зсув фа́зи [кут зсу́ву фа́зи] у трансформа́торі стру́му deflection ~ = кут ві́дхилу (від напряму руху) depression ~ = кут спада́ння (між горизонталлю та спадною лінією) descending vertical ~ = кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) deviation ~ = кут ві́дхилу (від середнього чи заданого значення; приладової стрілки; променя приладом тощо) dielectric loss ~ = кут діелектри́чних утра́т, кут утра́т у діеле́ктрику dielectric phase ~ = зсув фа́зи [кут зсу́ву фа́зи] в діеле́ктрику dihedral ~ = двогра́нний [двості́нний] кут dip ~ = кут на́хилу directed ~ = зорієнто́ваний [спрямо́ваний] кут direction ~ = напрямо́вий [спрямо́вувальний, дирекці́йний] кут displacement ~ = кут змі́щення divergence ~ = кут розхо́дження [ши́ршання, розбіга́ння] (струменя, потоку) double ~ = подві́йний кут drift ~ = кут дре́йфу eccentric ~ = ексцентри́чна анома́лія (кут між радіусом-вектором та великою віссю еліпса) edge ~ = (площи́нний) кут при верши́ні (багатогранника) electrical ~ = (ел.) фа́за колива́нь elevation ~ = кут підне́сення [підняття́] emission ~ = кут висила́ння [емі́сії], кут променюва́ння [випромі́нювання] entrance ~ = входо́вий кут escape ~ = кут виліта́ння (частинки) Euler(ian) ~s = О́йлерові кути́ explementary ~ = доповня́льний кут (до 360°) exterior ~ = зо́внішній кут (багатокутника) exterior alternate ~s = зо́внішні протиле́жні кути́ exterior-interior ~s = відпові́дні кути́ exterior opposite ~s = зо́внішні однобі́чні кути́ external ~ = зо́внішній кут (визначений дугою стягуваного кута) extinction ~ = (опт.) кут згаса́ння [ексти́нкції] face ~ = (матем.) кут між сусі́дніми гра́нями (багатогранника) field-of-vision ~ = кут по́ля ба́чення flat ~ = розго́рнений [розі́гнутий] кут (180°) full ~ = по́вний кут (360°) glancing ~ = кут ко́взу [ко́взання] (променя світла чи струменя частинок) grazing ~ = мали́й кут ко́взу [ко́взання] helix ~ = кут ґвинто́вої лі́нії; кут спіра́лі hour ~ = (астр.) годи́нний кут incidence ~ = кут наліта́ння (частинки); кут надхо́дження (хвилі) inscribed ~ = впи́саний кут interfacial ~ = 1. двогра́нний [двості́нний] кут 2. (кф) кут між гра́нями криста́лу interior ~ = вну́трішній кут (багатокутника) interior alternate ~s = вну́трішні протиле́жні кути́ interior opposite ~s = вну́трішні однобі́чні кути́ internal ~ = стя́гуваний (хордою, дугою) кут intersection ~ = кут пере́тину laboratory ~ = кут у лаборато́рній систе́мі координа́т lag ~ = кут запі́знювання (за фазою) large ~ = вели́кий кут lead ~ = 1. кут випереджа́ння (за фазою) 2. кут ґвинтово́ї лі́нії left ~ = 1. лі́ва кутова́ ду́жка 2. си́мвол "ме́нше" (<) loss ~ = кут утра́т (у діелектрику) magnetic loss ~ = кут магне́тних утра́т measured ~ = помі́ряний [ви́міряний] кут meridian ~ = меридія́нний кут minimum resolvable ~ = мініма́льний кут вирізня́ння (телескопа) minus ~ = кут спада́ння (між горизонталлю та спадною лінією) mitre ~ = кут 45° multiple ~s = кра́тні кути́ narrow ~ = мали́й кут negative ~ = від’є́мний кут (стягуваний променем, що рухається за годинниковою стрілкою) n-edged solid ~ = n-гра́нний [n-сті́нний] кут n-faced solid ~ = n-гра́нний [n-сті́нний] кут nonzero ~ = ненульови́й кут nozzle-convergence ~ = кут ву́жчання сопла́ nozzle-divergence ~ = кут ши́ршання сопла́ nutation ~ = кут нута́ції oblique ~ = непрями́й кут (не кратний прямому; гострий чи тупий) obtuse ~ = тупи́й кут opening ~ = кут розкриття́ opposite ~s = однобі́чні кути́ (у багатокутнику) optic(‑axial) ~ = кут між опти́чними о́сями (двовісного кристалу) orientation ~ = кут орієнта́ції overlap ~ = кут перекриття́ parallactic ~ = паралакти́чний кут perigon ~ = по́вний кут (360°) phase ~ = фа́зовий кут; (ел.) зсув фа́зи, кут зсу́ву фа́зи phase-matching ~ = кут синхроні́зму pitch ~ = 1. кут на́хилу (траєкторії частинки відносно магнетного поля) 2. (техн.) кут тангажу́ plane ~ = площи́нний [пло́ский] кут polar ~ = поля́рний кут polarizing ~ = (опт.) кут по́вної поляриза́ції, Брю́стерів кут polyhedral ~ = багатогра́нний [багатості́нний] кут position ~ = позиці́йний кут positive ~ = дода́тний кут (стягуваний променем, що рухається проти годинникової стрілки) potential-transformer phase ~ = зсув фа́зи [кут зсу́ву фа́зи] у трансформа́торі напру́ги precession ~ = кут преце́сії principal ~ of incidence = (опт.) головни́й кут надхо́дження prism ~ = (опт.) зало́мний кут (при́зми) projected ~ = проє́кція кута́ projection ~ = кут проє́кції quadrantal ~ = (матем.) квадра́нтовий кут (кратний до 90°) quadrant ~ of fall = (мех.) квадра́нтовий кут па́дання [паді́ння] (тіла) recession ~ = кут розліта́ння recoil ~ = кут ві́друху; (мех. тж) кут відбо́ю [відка́ту] reentrant ~ = 1. входо́вий кут 2. кут, бі́льший за 180°, але ме́нший від 360° 3. уві́гнутий кут (багатогранника) reflection ~ = кут відбива́ння [відбиття́] reflex ~ = кут, бі́льший за 180°, але ме́нший від 360° refracting ~ = (мех.) кут зало́му верши́ни refraction ~ = (опт.) кут зало́млювання [зало́млення] (променя) right ~ 1. прями́й кут (90°) ■ at right ~s = під прями́м куто́м, перпендикуля́рно (to – до) 2. пра́ва кутова́ ду́жка 3. си́мвол "бі́льше" (>) round ~ = по́вний кут (360°) salient ~ = ви́пнутий [опу́клий] кут scan(ning) ~ = кут сканува́ння scatter(ing) ~ = кут розсі́ювання [розсі́яння] sector ~ = кут се́ктора semi-apex ~ = полови́нний кут [полови́на кута́] при верши́ні semi-cone ~ = полови́нний кут [полови́на кута́] при верши́ні ко́нуса semi-vertex ~ = полови́нний кут [полови́на кута́] при верши́ні sharp ~ = го́стрий кут sighting ~ = кут наво́дження slope ~ = кут на́хилу (до осі абсцис) small ~ = мали́й кут solar phase ~ (of a planet) = фа́зовий кут плане́ти solid ~ = просторо́вий кут spherical ~ = сфери́чний кут spray ~ = кут по́рскання [розпо́рскування] stalling ~ of attack = крити́чний кут ата́ки straight ~ = розго́рнений [розі́гнутий] кут (180°) subtended ~ = стя́гуваний [стя́гнений] кут supplemental ~ = див. supplementary ~ supplementary ~ = доповня́льний кут (до 180°) tetrahedral ~ = чотиригра́нний [чотиристі́нний] кут tilt ~ = кут ві́дхилу від горизонта́лі torsional ~ = кут за́круту [закру́чування] torsional rupture ~ = (мех.) кут скру́ту [руйнівно́го за́круту] transit ~ = кут проліта́ння trihedral ~ = тригра́нний [тристі́нний] кут turn ~ = кут по́верту [поворо́ту] valence ~ = вале́нтний кут variable ~ = змі́нний кут vertex ~ = кут при верши́ні vertical ~s = вертика́льні кути́ viewing ~ = кут спостеріга́ння visual ~ = кут ви́дности; кут (по́ля) ба́чення wedge ~ = кут кли́на wetting ~ = (фіз. плинів) крайови́й кут, кут змо́чування whole ~ = по́вний кут (360°) wide ~ = вели́кий кут wind ~ = кут ві́тру yaw ~ = кут ни́кання zenith ~ = зені́тний кут zero ~ = нульови́й кут |
boundar|y 1. межа́ (просторова) || межови́й ■ at the ~ на межі́ 2. межа́ по́ділу (середовищ) 3. межова́ пове́рхня 4. (матем.) край (области) || крайови́й 5. обме́жник ['baʊndəri] ~ of the atmosphere = межа́ атмосфе́ри ~ of a set = межа́ множини́, множина́ межови́х то́чок ~ of visible universe = межа́ ви́дного все́світу absorbing ~ = поглина́льна межа́ attainable ~ = дося́жна межа́ beam ~ = межа́ стру́меня (частинок) causal ~ = причино́ва межа́ cell ~ = межа́ комі́рки conducting ~ = прові́дна межа́ core-mantle ~ = межа́ між ядро́м та ма́нтією (землі) corrugated ~ = ґофро́вана межа́ crystal ~ 1. межа́ зерни́ни (у полікристалі) 2. пове́рхня криста́лу curved ~ = криволіні́йна межа́ diffuse ~ = дифу́зна [напівпрозо́ра] межа́ dislocation grain ~ = дислокаці́йна зерни́нна межа́ [межа́ зерни́ни] domain ~ = межа́ о́бласти fixed ~ = зафіксо́вана [нерухо́ма] межа́ flat ~ = пло́ска межа́ free ~ = ві́льна межа́ frictionless ~ = безтертьова́ межа́ geometric ~ = геометри́чна межа́ glued —ies = (матем.) скле́єні [отото́жнені] ме́жі grain ~ = межа́ зерни́ни, зерни́нна межа́ identified —ies = (матем.) отото́жнені [скле́єні] ме́жі infinite ~ = нескінче́нна межа́ inner ~ = вну́трішня межа́ (области) instability-region ~ = межа́ о́бласти несті́йкости integral ~ = цілочислова́ межа́ interface ~ = межа́ по́ділу (фаз, середовищ) intergranular ~ = міжзерни́нна межа́ jet ~ = межа́ струми́ни (плину) Kapitza thermal ~ = теплова́ межа́ (Капі́ци) layer ~ = межа́ ша́ру liquid-sediment ~ = межа́ між о́садом та (відсто́яною) рідино́ю lower ~ = ни́жня межа́ (области) magnetosphere ~ = магнетопа́уза, межа́ магнетосфе́ри mesosphere ~ = мезопа́уза, межа́ мезосфе́ри moiré grain ~ = муа́рова зерни́нна межа́ moving ~ = рухо́ма межа́ natural ~ = приро́дна межа́ nonconducting ~ = непрові́дна межа́ outer ~ = зо́внішня межа́ (области) phase ~ = межа́ [пове́рхня] по́ділу фаз, міжфа́зова межа́ phase-stability ~ = сепаратри́са, межа́ о́бласти фа́зової сті́йкости plasma ~ = пла́змо́ва межа́, межа́ пла́зми polygonal ~ = полігона́льна межа́ purple ~ (опт.) черво́на межа́ reaction ~ = крива́ реа́кції reflecting ~ = відбива́льна межа́ rough ~ = шорстка́ [нері́вна] межа́ shadow ~ = межа́ ті́ні sharp ~ = різка́ межа́ singular (grain) ~ = синґуля́рна [особли́ва] (зерни́нна) межа́ stability ~ = межа́ сті́йкости stable ~ = стійка́ межа́ tilt (grain) ~ (тт) похи́ла (зерни́нна) межа́ transmitting ~ = прозо́ра межа́ transparent ~ = прозо́ра межа́ twin ~ (тт) межа́ [сті́нка] двійника́ twist ~ (тт) межа́ закру́чування twisted domain ~ = закру́чена доме́нна межа́ twist(ed) grain ~ = закру́чена [ґвинтова́] зерни́нна межа́ unattainable ~ = недося́жна межа́ unstable ~ = нестійка́ межа́ upper ~ = ве́рхня межа́ (области) variable ~ = змі́нна межа́ wake ~ = межа́ кільва́терної [вихоро́вої] зо́ни zone ~ = межа́ зо́ни |
copy 1. ко́пія || копіюва́ти//скопіюва́ти 2. примі́рник 3. ві́дби́ток 4. репродукува́ти//зрепродукува́ти, розмно́жувати//розмно́жити 5. передруко́вувати//передрукува́ти ['kɒpi, 'kɑːpi] advance ~ = спро́бний [сигна́льний] примі́рник authorized ~ = атестаці́йна ко́пія (еталона тощо) backup ~ (комп.) резе́рвна ко́пія black-and-white ~ = чо́рно-бі́лий ві́дби́ток camera-ready ~ = фоторепродуко́вний ві́дби́ток carbon ~ = перебивна́ ко́пія certified ~ = засві́дчена ко́пія clean ~ = чистови́к, чистови́й примі́рник collated ~ 1. ко́пія, переві́рена за оригіна́льним те́кстом 2. багатосторі́нкова ко́пія у пра́вильному поря́дку сторіно́к color ~ = кольоро́вий ві́дби́ток color-separated ~ = кольороподі́лений ві́дби́ток complimentary ~ = подарунко́вий [да́рчий] примі́рник compulsory ~ = обов’язко́вий примі́рник contact ~ = конта́ктовий ві́дби́ток deep ~ (комп.) глибо́ка ко́пія (з усіма об’єктами, що на них є посилання) disk ~ = ко́пія ди́ску dummy ~ = маке́т видання́ editorial ~ = примі́рник до ві́дгуку fair ~ = чистови́к, чистови́й примі́рник draft ~ = черне́тка, черне́тковий варія́нт enlarged ~ = збі́льшена ко́пія extra ~ = додатко́вий [понадкомпле́ктний] примі́рник hard ~ = ви́друкувана [документа́льна, тверда́] ко́пія master ~ = оригіна́л, основни́й примі́рник mirror ~ = дзерка́льний ві́дби́ток monochrome ~ = одноко́лірний [монохро́мний] ві́дби́ток multichrome ~ = багатоко́лірний ві́дби́ток negative ~ = неґати́вний ві́дби́ток photographic ~ = фотоко́пія positive ~ = позити́вний ві́дби́ток preprint ~ = сигна́льний примі́рник proof ~ = коректу́рний примі́рник prototype ~ = оригіна́л-маке́т reduced ~ = зме́ншена ко́пія rough ~ = черне́тка, черне́тковий варія́нт sample ~ = спро́бний примі́рник scanned ~ = заскано́вана ко́пія sharp ~ = чітки́й ві́дби́ток smeared ~ = розми́тий [розпли́вчастий] ві́дби́ток soft ~ = неви́друкувана ко́пія traced ~ = скалько́вана ко́пія tracing-paper ~ = ві́дби́ток на плі́вці xerographic ~ = ксероко́пія |
drop 1. крапли́на || крапли́нний || кра́пати, стіка́ти крапли́нами див. тж droplet 2. (різки́й) спад, різке́ ме́ншання//поме́ншання || спада́ти//спа́сти; (різко) ме́ншати//поме́ншати, ни́жчати//пони́жчати 3. па́дання//паді́ння, упа́д || па́дати//впа́сти ■ to ~ out випада́ти//ви́пасти (з); відпада́ти//відпа́сти 4. ки́дати//ки́нути, скида́ти//ски́нути; (рі́зко) опуска́ти//опусти́ти [drɒp, drɑːp] anode ~ = ано́дний спад (напруги) cathode ~ = като́дний спад (напруги) charged ~ = заря́джена крапли́на dew ~ = роси́нка, крапли́на роси́ electron ~ = електро́нна крапли́на falling ~ = падна́ крапли́на magnon ~ = магно́нна крапли́на (new) phase ~ = крапли́на ново́ї фа́зи, фа́зова крапли́на potential ~ = спад напру́ги; спад потенція́лу pressure ~ = перепа́д ти́ску; спад ти́ску rod ~ = скида́ння [упа́д] стри́жня (в активній зоні реактора) rotating ~ = обертна́ крапли́на sessile ~ = засі́ла крапли́на sharp ~ = різки́й спад stepped ~ = (тт) східча́ста крапли́на suspended ~ = зави́сла крапли́на temperature ~ = перепа́д температу́ри terraced ~ = (тт) східча́ста крапли́на uncharged ~ = незаря́джена крапли́на voltage ~ = спад напру́ги |
edge 1. край || крайови́й || облямо́вувати//облямува́ти; обмежо́вувати//обмежува́ти 2. (матем.) ребро́, руб (багатогранника); бе́рег; грань || ребе́рний, рубови́й 3. окра́йок; брі́вка; кант || окрайко́вий || обробля́ти//оброби́ти (окрайка, брівку тощо) 4. заго́стрений край, ві́стря, ле́зо || гостри́ти/наго́стрювати//нагостри́ти, заго́стрювати//загостри́ти 5. фронт (імпульсу) 6. обрі́з (книжки) [εdʒ] ~ of a cut = край [бе́рег] ро́зрізу ~ of a graph = ребро́ [дуга́] гра́фу ~ of a polyhedron = ребро́ багатогра́нника ~ of regression = ребро́ зворо́ту ~ of a spectrum = межа́ спе́ктру absorption ~ = межа́ [край] сму́ги поглина́ння abutting ~ = стични́й окра́йок adjacent ~s = сусі́дні ре́бра alignment ~ = на́прямний окра́йок band ~ = 1. межа́ [край] (енергети́чної) зо́ни 2. край сму́ги (спектральної) beam ~ = перифері́я [межа́, край] стру́меня (частинок) beveled ~ = скісни́й окра́йок; фа́ска blade ~ = рі́зальний окра́йок blue ~ = (of the RR Lyrae instability strip) блаки́тна межа́ (смуги нестабільности зір типу RR Ліри) brick ~ = ребро́ цегли́ни common ~ = спі́льне ребро́ Compton ~ = межа́ Ко́мптонового поглина́ння crack ~ = бе́рег [край] трі́щини cracked ~ = потрі́сканий окра́йок crystal ~ = ребро́ криста́лу cube ~ = ребро́ ку́ба cusp(idal) ~ = ребро́ зворо́ту cut ~ = переши́йок (графу) cutting ~ = рі́зальний окра́йок, ле́зо (ножа тощо) dee ~ = окра́йок дуа́нта diffuse ~ = розми́тий край directed ~ = спрямо́ване [зорієнто́ване] ребро́ (графу) ditch ~ = брі́вка кана́ви Foucault knife ~ = ніж Фуко́ fracture ~ = край зла́му fuzzy ~ = розпли́вчастий край (образу/зображення) image ~ = край [ко́нтур] о́бразу/зобра́ження incoming ~ = входо́ве ребро́ interior ~ = вну́трішнє ребро́ isolated ~ = ізольо́ване ребро́ (графу) jagged ~ = зу́бчастий край (образу/зображення) knife ~ = 1. опо́рна при́зма (терезів) 2. ле́зо ножа́ lateral ~ = (геом.) бічне́ ребро́ leading ~ = 1. пере́дній край; пере́дній фронт (імпульсу) 2. (ад) ребро́ ата́ки (крила) mobility ~ = край [межа́] рухли́вости nonadjacent ~s = несусі́дні ре́бра outgoing ~ = виходо́ве ребро́ optical ~ = опти́чний окра́йок prism ~ = ребро́ при́зми pulse ~ = фронт і́мпульсу refracting ~ = зало́мне [зало́млювальне] ребро́ (призми) separating ~ = переши́йок (графу) self-absorption ~ = край власти́вого поглина́ння сві́тла self-reduction ~ = див self-absorption ~ serrated ~ = зазу́блений окра́йок sharp ~ = чітки́й [різки́й] край (образу/зображення) tool ~ = рі́зальне ребро́ (інструмента) trailing ~ = 1. за́дній край; за́дній фронт (імпульсу) 2. (ад) за́днє ребро́ (крила), ребро́ схо́ду wall-adjacent ~ = присті́нко́вий шар x-ray absorption ~ = край Рентґе́нового спе́ктру поглина́ння |
end 1. кіне́ць || кінце́вий; прикінце́вий ■ at the ~ (of) наприкінці́; from ~ to ~ від кінця́ до кінця́, від одно́го кінця́ до і́ншого; to the ~ до кінця́ (у просторі) 2. край (предмета) || кра́йній ■ on ~ сторчма́ 3. закі́нчення (тексту тощо) || закі́нчувати(ся)//закінчи́ти(ся) 4. заве́ршення (дії) || заве́ршувати(ся)//заве́ршити(ся) ■ in the ~ зре́штою; till the ~ до кінця́ (в часі); toward(s) the ~ 1. пе́ред кінце́м, наприкінці́ 2. до [у на́прямі] кінця́; to ~ off припиня́ти//припини́ти; to bring smth to an ~ заве́ршити щось; to come to an ~ закінчи́тися; to put an ~ (to), to make an ~ (of) покла́сти край (чомусь) 5. за́лишок; ула́мок 6. мета́ ■ to this ~, with this ~ in view ма́ючи це на меті́, зара́ди цьо́го [εnd] ~ of braces = пра́ва фігу́рна ду́жка ~ of brackets = пра́ва квадрато́ва ду́жка ~ of a file = кіне́ць фа́йлу ~ of parentheses = пра́ва кру́гла ду́жка ~ of a text = кіне́ць те́ксту ~ of a transmission = кіне́ць (сеа́нсу) пересила́ння ~ of a volume = кіне́ць то́му abnormal ~ = (комп.) передча́сне [аварі́йне] припи́нення (роботи), передча́сний [аварі́йний] зу́пи́н back ~ = за́дній кіне́ць blunt ~ = тупи́й кіне́ць chain ~ = кіне́ць ланцюга́ closed ~ = закри́тий кіне́ць dead ~ = 1. глухи́й кут, безви́хідна ситуа́ція 2. (техн.) сліпи́й [глухи́й] кіне́ць entry ~ = входо́вий бік exit ~ = виходо́вий бік far ~ = дале́кий кіне́ць fixed ~ = зафіксо́ваний [закрі́плений] кіне́ць free ~ = ві́льний [незафіксо́ваний, незакрі́плений] кіне́ць front ~ = пере́дній кіне́ць identified ~ = позна́чений кіне́ць (дроту) left(‑hand) ~ = лі́вий кіне́ць loose ~ = ві́льний [незакрі́плений] кіне́ць lower ~ = ни́жній кіне́ць near ~ = близьки́й кіне́ць open ~ = відкри́тий кіне́ць pointed ~ = заго́стрений кіне́ць prime ~ = (матем.) про́сти́й кіне́ць right(‑hand) ~ = пра́вий кіне́ць sealed ~ = защі́льнений [загермет(из)о́ваний] кіне́ць sharp ~ = го́стрий кіне́ць simply-supported ~ = ві́льно опе́ртий кіне́ць supported ~ = опе́ртий кіне́ць unidentified ~ = непозна́чений кіне́ць (дроту) upper ~ = ве́рхній кіне́ць |
estimate 1. оці́нка || оці́нко́вий 2. оці́нювати//оціни́ти; (приблизно) підрахо́вувати//підрахува́ти 1. ['εstɪmət] 2. ['εstɪmeɪt] ~ by the order of magnitude = оці́нка за поря́дком величини́ ~ of accuracy = оці́нка то́чности ~ of error = оці́нка по́хибки actual ~ = факти́чна оці́нка aggregate ~ = суку́пна оці́нка asymptotically efficient ~ = асимптоти́чно ефекти́вна оці́нка best ~ = найкра́ща оці́нка biased ~ = зсу́нена [упере́джена] оці́нка consistent ~ = несупере́члива оці́нка correct ~ = то́чна [пра́вильна] оці́нка corrected ~ = уто́чнена [ви́правлена] оці́нка efficient ~ = ефекти́вна оці́нка erroneous ~ = помилко́ва оці́нка inconsistent ~ = супере́члива оці́нка incorrect ~ = непра́вильна оці́нка initial ~ = початко́ве наближе́ння (нульова ітерація) integral ~ = інтеґра́льна оці́нка interval ~ = інтерва́льна оці́нка joint ~ = спі́льна оці́нка joint efficient ~ = спі́льна ефекти́вна оці́нка joint sufficient ~ = спі́льна доста́тня оці́нка least-squares ~ = оці́нка ме́тодом найме́нших ква́дратів lower ~ = оці́нка зни́зу maximum-likelihood ~ = оці́нка максима́льної правдоподі́бности [ймові́рности] one-sided ~ = однобі́чна оці́нка overall ~ = по́вна оці́нка (з урахуванням усіх наявних даних) optimistic ~ = занизька́ [зани́жена] оці́нка parametric ~ = параметри́чна оці́нка, оці́нка за пара́метром perturbative ~ = оці́нка за тео́рією збу́рень pessimistic ~ = зависо́ка [зави́щена] оці́нка phenomenological ~ = феноменологі́чна оці́нка point ~ = точко́ва оці́нка precise ~ = то́чна оці́нка probability ~ = імові́рнісна оці́нка probable ~ = імові́рна оці́нка preliminary ~ = попере́дня оці́нка; орієнто́вний розраху́нок [підраху́нок] qualitative ~ = я́кісна оці́нка quantitative ~ = кі́лькісна оці́нка raw ~ = гру́ба [прибли́зна] оці́нка refined ~ = уто́чнена оці́нка regular ~ = реґуля́рна оці́нка risk ~ = оці́нка ри́зику rough ~ = гру́ба [прибли́зна] оці́нка sample ~ = вибірко́ва оці́нка sharp ~ = то́чна оці́нка statistical ~ = статисти́чна оці́нка sufficient ~ = доста́тня оці́нка tentative ~ = орієнто́вна оці́нка two-sided ~ = двобі́чна оці́нка unbiased ~ = незсу́нена [неупере́джена] оці́нка upper ~ = оці́нка згори́ upper and lower ~ = двобі́чна оці́нка weighted ~ = зва́жена оці́нка, оці́нка з ваго́ю zero ~ = початко́ве набли́ження (нульова ітерація) |
focusing 1. (дія) фокусува́ння//сфокусува́ння; наво́дження//наве́дення на рі́зкість [го́стрість] || фокусува́льний 2. (наслідок) сфокусо́ваність ['fəʊkəsɪŋ, 'foʊkəsɪŋ] accelerating-field ~ = фокусува́ння пришви́дшувальним по́лем alternating-gradient ~ = фокусува́ння (по́лем зі) знакозмі́нним ґрадіє́нтом angular ~ = кутове́ фокусува́ння automatic ~ = автомати́чне фокусува́ння axial ~ = осьове́ [ві́сне, аксі́йне] фокусува́ння collective ~ = колекти́вне фокусува́ння beam ~ = фокусува́ння стру́меня (частинок) best ~ = найкра́ща сфокусо́ваність direction ~ = фокусува́ння за на́прямом double ~ = подві́йне фокусува́ння dynamic ~ = динамі́чне фокусува́ння edge ~ = крайове́ фокусува́ння electric ~ = (фх) ізоелектрофокусува́ння electromagnetic ~ = електромагне́тне фокусува́ння electron-beam ~ = фокусува́ння електро́нного про́меня electrostatic ~ = електростати́чне фокусува́ння extra ~ = додатко́ве фокусува́ння fine ~ = тонке́ фокусува́ння first-order ~ = фокусува́ння пе́ршого поря́дку gas ~ = газофокусува́ння, га́зове фокусува́ння gradient ~ = ґрадіє́нтне фокусува́ння gravitational ~ = ґравітаці́йне фокусува́ння higher-order ~ = фокусува́ння ви́щих поря́дків high-order ~ = фокусува́ння висо́кого поря́дку horizontal ~ = горизонта́льне фокусува́ння image ~ = фокусува́ння о́бразу/зобра́ження, наво́дження на рі́зкість [го́стрість] ionic ~ = йо́нне фокусува́ння isoelectric ~(фх) ізоелектрофокусува́ння magnetic ~ = магне́тне фокусува́ння parametric ~ = параметри́чне фокусува́ння paraxial ~ = біляві́сне [параксі́йне] фокусува́ння particle ~ = фокусува́ння части́нок periodic-field ~ = фокусува́ння періоди́чним по́лем permanent-magnet ~ = фокусува́ння пості́йним магне́том phase ~ = фа́зове фокусува́ння point ~ = точко́ве фокусува́ння post-acceleration ~ = післяпришви́дшувальне фокусува́ння, післяфокусува́ння pulsed ~ = і́мпульсне фокусува́ння quadrupole ~ = квадрупо́льне фокусува́ння secondary ~ = післяфокусува́ння sector ~ = се́кторне фокусува́ння sharp ~ = різке́ [го́стре] фокусува́ння static ~ = стати́чне фокусува́ння strong ~ = жорстке́ [си́льне] фокусува́ння variable ~ = змі́нне фокусува́ння velocity ~ = фокусува́ння за шви́дкістю vertical ~ = вертика́льне фокусува́ння wave ~ = фокусува́ння хвиль weak ~ = м’яке́ [слабке́] фокусува́ння |
frost 1. моро́з || моро́зний 2. па́морозь, на́мерз, наме́рзлий шар || обмерза́ти//обме́рзти [frɒst, frɒːst] amorphous ~ = амо́рфна па́морозь black ~ = моро́з без і́нею crystalline ~ = кристалі́чна па́морозь hard ~ = 1. си́льний моро́з 2. моро́з без і́нею hoar ~ = 1. моро́з з і́неєм 2. па́морозь light ~ = 1. легки́й моро́з 2. тонки́й і́ній sharp ~ = си́льний моро́з silver ~ = ожеле́диця, о́желедь white ~ = 1. моро́з з і́неєм 2. па́морозь |
hill па́горб ■ up/down the ~ схи́лом уго́ру/вниз [hɪl] potential ~ = потенція́льний бар’є́р [горб] sharp ~ = див. steep ~ steep ~ = стрімки́й па́горб; крути́й узві́з [спуск] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)