Знайдено 24 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «rarely» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

rarely [ˈreəli, амер. ˈrerli ˈrær-] adv
    1) рі́дко; зрі́дка, і́нколи, неча́сто
    2) архаїч. надзвича́йно; винятко́во, на диво (навдивовижу); напрочуд Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

rarely [ˈreɘlɪ] adv
1. рідко, нечасто, зрідка;
  to see smb very ~ дуже рідко когось бачити;
2. винятково, виключно; надзвичайно;
  ~ honest надзвичайно чесний;
  we dined ~ ми дуже добре пообідали.

USAGE: Синоніми rarely і seldom розрізняються стилістично: seldom є стилістично нейтральним словом, а rarely належить до літературної лексики.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

зрідка rarely, seldom, from time to time, now and again, now and then, once in a blue moon, ever and anon, once in a while.
маловживаний rarely used, rare, not much in use.
рідко seldom, rarely;
~ розставлені (про зуби та ін.) far between, sparse;
дуже ~ very seldom; розм. once in a blue moon.

ПРИМІТКА: Прислівник seldom не вживається у питальних і заперечних реченнях; у цих реченнях вживається often: I don’t often come here. Я рідко приходжу сюди. Якщо seldom, так само як hardly, only, rarely, never, no sooner, стоїть на початку речення, то маємо інверсію: Seldom had I seen such a beauty. Рідко бачив я таку красу. Never have I felt worse. Ніколи не почувався я гірше. Only after a few months did I understand her words. Лише через кілька місяців зрозумів я її слова. Прислівник seldom частіше вживається в книжній, офіційній лексиці. В розмовній мові переважно вживається сполучення hardly ever: People are hardly ever fooled by this tricks. Такі фокуси не часто/рідко вводять людей в оману.

рідковживаний rarely used, rare.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

rarely рі́дко; зрі́дка, і́нколи, неча́сто
['rεəli, 'rεrli]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

зрі́дка 1. rarely, seldom 2. (інколи) now and then; from time to time 3. (часом) occasionally
маловикористо́вуваний rarely used
неча́сто 1. infrequently, not often 2. (рідко) seldom; rarely
рі́дко 1. seldom; rarely 2. (нечасто) infrequently ▪ вкрай ~ very seldom; (майже ніколи) seldom if ever, hardly ever, almost never

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

год (-ду) m dial.E.U. year:
  у год, in (with in) a year;
  год-у-год, year after year, year in year out;
  вряди́-годи́, rarely, infrequently;
  года́ ви́йшли йому́, he reached a ripe old age (years);
  у году́ бу́ти (по года́х ходи́ти), to hire oneself out for domestic service (by year);
  годо́к (-дка́) m, годо́чок (-чка) m Dim.
здері́дка adv. rarely, from time to time.
зрі́дка adv. rarely, scarcely, sparsely, seldom:
  зрі́дка засі́яний, thinly sown.
на́скок (-оку) m sudden (unexpected) attack, spring, incursion;
  на́скоком adv. suddenly, in a leap (spring, sudden attack); from time to time, rarely.
рі́дко adv. thinly; rarely, sparsely, scarcely, seldom; at long (groat, distant) intervals.
рі́дшати (-аю, -аєш) I vi to become thin (liquid, less dense);
  рі́дше adv. Comp.: рі́дко, more thinly (rarely);
  рі́дший (-ша, -ше) Comp.: рідки́й, thinner, rarer.
уряди́-годи́ adv. from time to time, now and then, rarely, seldom.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

інтерв’ю ім. с. незм. interview
~ по телебаченню (телефоном) a TV (a telephone) interview
дати ~ to give/to grant an interview
відмовити в ~ to refuse to give an interview
попросити ~ to ask for/to request an interview
узяти/одержати ~ to interview, to obtain an interview
він рідко дає ~ he rarely does interviews
процедуру ~ слід планувати наперед interview procedure should be planned in advance; · див. тж. бесіда, обстеження, опитування.
маловживаний прикм. rarely used, infrequent.
рідко присл. seldom, rarely.

ПРИМІТКА: Прислівник seldom не вживається у питальних і заперечних реченнях. У цих реченнях вживається прислівник often: Я рідко приходжу сюди. I don’t often come here. Якщо seldom стоїть на початку речення, то в реченні інверсія. Це стосується також прислівників hardly, only, rarely, never, no sooner. Рідко бачив я таку красу. Seldom had I seen such a beauty. Ніколи я не почувався гірше. Never have I felt worse.

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

винятково exceptionally, purely; (лише) only, exclusively, solely; (нечасто) rarely

- Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології 2013 (Л.В. Коломієць, O.Л. Паламарчук, Г.П. Стрельчук, М.В. Шевченко ) Вгору

рідковжи́ваний = rarely-used
• р-не сло́во = rarely-used word
сло́во, -ва = word
• автенти́чне с. = genuine/authentic word
• автохто́нне с. = native word
• акцентува́ння с-ва = accentuation of the word
• анафори́чне с. = anaphoric word
• асимільо́ване (осво́єне) с. = assimilated word
• атрибути́вне с. = attributive word
• афекти́вність с-ва = affectivity of the word
• багатозна́чне (полісеманти́чне) с. = polysemantic word
• багатоскладо́ве с. = polysyllabic word
• блатне́ с. = slang/vulgar word
• віддієслі́вне с. = verbal word див. девербати́в
• відіме́нне с. = denominal word див. деномінати́в
• відіменнико́ве с. = desubstantive word див. десубстанти́в
• відмі́нюване (флекти́вне) с. = declinable/inflexional word
• відприкметнико́ве с. = de-adjectival word див. ад’єкти́в
• відприслівнико́ве с. = deadverbial word див. деадвербіати́в
• відсилко́ве реєстро́ве с. = referential/index word
• ві́льне сполу́чення слів = free word combination
• вста́влене с. = inserted/interpolated word
• вставне́ с. = expletive
• вульга́рне (гру́бе) с. = vulgar term див. вульгари́зм
• гібри́дне с. = portmanteau word
• гніздо́ слів = families of words
• головне́ с. у словосполу́ченні = principal/governing word in a word combination
• гра слів = play on words
• грамати́чне зна́чення с-ва = grammatical meaning of the word
• грамати́чне с. = grammatical word
• грамати́чний поря́док слів = grammatical order of the words
• денотати́вне с. = denotative word
• двоскладо́ве с. = bisyllabic word
• дитяче с. = children’s language word
• діале́ктне с. = dialect(al) word
• діале́ктний варіа́нт с-ва = dialectal variation of the word
• допомі́жне́ с. = auxiliary word
• експлети́вне с. = expletive word
• експреси́вне (експреси́вно заба́рвлене) с. = expressive word (a word with expressive connotation)
• емоці́йне (емоці́йно заба́рвлене) с. = emotive word (a word with emotional connotation)
• етимологі́чно спорі́днені с-ва́ = etymologically-related words
• жартівли́ве с. = joke/jest/fun word
• заба́рвлене с. = coloured word
• загальновжи́ване с. = commonly used word
• запози́чене с. = foreign/loan word
• застарі́ле с. = obsolete/archaic/outdated word
• звуконаслі́дувальне (ономатопеї́чне) с. = onomatopoeic word
• змі́нне с. = inflexional/inflected word
• зна́чення с-ва = meaning of the word
• знева́жливе с. = depreciative/contemptuous word див. депреціати́в
• імперсона́льна фо́рма с-ва = impersonal form of the word
• інверсі́йний поря́док слів = reverse order of (the) words
• індивідуа́льне с. = individual word див. індивідуалі́зм
• іншомо́вне с. = foreign word
• іроні́чне с. = ironic word
• кла́си слів = classes of words
• класифіка́ція слів = classification of words
• кни́жне с. = learned/bookish word
• конотати́вне с. = connotative word
• конгруе́нтне с. = congruent word
• констру́кція с-ва = word structure/construction
• кореляти́вні с-ва́ = correlative words
• корене́ве с. = root word
• крила́те с. = proverbial phrase, saying, aphorism
• лайли́ве с. = insulting/offensive/abusive word; curse, swear-word
• ле́ксико-грамати́чна характери́стика с-ва = lexico-grammatical characteristics of the word
• літерату́рне с. = literary word
• межа́ с-ва = word boundary
• моносемі́чне с. = monosemic word
• морфологі́чна схе́ма с-ва = morphological scheme of the word
• морфосинтакси́чні с-ва́ = morphosyntactic words
• мотиво́ване с. = motivated word
• наголо́шене с. = accentuated/accented word
• невідмі́нюване с. = undeclinable word
• негати́вно заба́рвлене с. = pejorative word див. пейорати́в
• незапози́чене с. = autochthonous/indigenous/native word
• незмі́нне с. = invariable word
• нейтра́льне с. = neutral word
• нелітерату́рне с. = nonstandard/colloquial word; offensively coarse/vulgar word; swear-word
• немотиво́ване с. = unmotivated word
• ненаголо́шене с. = unstressed/unaccented word
• непохідне́ (перви́нне) с. = primary/root word
• непродукти́вне с. = nonproductive word
• нове́ с. = new word, neologism див. неологі́зм
• обе́рнений поря́док слів = reverse word order
• однозна́чне (моносеманти́чне, моносемі́чне) с. = monosemic word
• однокорене́ві с-ва́ = cognate words; words of the same root
• односкладо́ве с. = monosyllabic word, monosyllable
• окли́чне с. = exclamative word
• ономатопоети́чне с. = onomatopoeic word
• осво́єне с. = adopted word
• парадигмати́чне с. = paradigmatic word
• партити́вне с. = word with a partitive meaning
• персона́льна фо́рма с-ва = personal form of the word
• пестли́ве с. = affectionate/hypocoristic word; word expressing endearment
• повнозна́чне (автосеманти́чне) с. = content/autosemantic word
• по́діл слів на склади́ = separation/division into syllables
• поети́чне с. = poetic word
• полісемі́чне с. = polysemantic word
• поняттє́ве с. = word-concept
• поря́док слів = word order
• похідне́ (втори́нне) с. = derived/secondary word див. дерива́т
• про́сте́ с. = simple word
• продукти́вне с. = productive word
• публіцисти́чне с. = journalistic/publicistic word
• реаліза́ція с-ва = use of the word, word usage, speaking
• регіона́льне (обласне́) с. = regional/local word
• реєстро́ве с. = index word див. реєстро́вий
• рідковжи́ване с. = rarely-used word
• різнокорене́ві с-ва́ = non-cognate words, words from different roots
• розмо́вне с. = colloquial/family word; vulgar word
• самості́йне с. = independent word
• синсеманти́чне (службо́ве, неповнозна́чне) с. = synsemantic (auxiliary) word
• складне́ с. = compound word див. компо́зит
• складноскоро́чене с. = acronym, abbreviation
• складова́ будо́ва с-ва = syllabic character of the word
• сле́нгове с. = slang word
• с-ва́ а́втора = words of the author; author’s words
• с. зі злоді́йського арго́ = the underworld language words; argot words
• с. іншомо́вного похо́дження = foreign word
• с.-табу́ = taboo word
• службо́ве с. = auxiliary word
• сполу́чне с. = copulative word
• сполу́чення слів = combination of words
• спорі́днені с-ва́ = related/kindred/cognate words
• ста́ле сполу́чення слів = fixed expression
• темати́чне с. = theme word
• темати́чні гру́пи слів = clusters of words
• усі́чене с. = truncated word
• фамілья́рне с. = unceremonious/(excessively) familiar word
• фоноло́гія с-ва = phonology of the word
• фо́рма с-ва = form of the word
• функціона́льне с. = functional word
• фу́нкція с-ва = function of the word
• цито́ване с. = cited word див. сло́во-цита́та