Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
probation [prɘˈbeɪʃ(ɘ)n] n 1. іспит; випробування; стажування; to be on ~ бути на іспиті (на стажуванні); 2. випробний, іспитовий термін; 3. церк. послушенство; 4. юр. умовне звільнення підсудного на поруки; умовне покарання (неповнолітнього злочинця); to release smb on ~ звільняти когось на поруки; to violate the terms of one’s ~ порушувати умови умовного покарання. |
pro [prɘʋ] n розм. 1. (скор. від probation) іспит, випробування; 2. (скор. від professional) професіонал; фахівець. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
випробний test, trial (attr.); probationary; ● ~ період term of probation. |
випробовуванн||я, випробування test, trial, essay, probation (придатності для роботи); ● ядерне ~я nuclear test; ● робити ~я to conduct a trial/test (of); to try, to test; ● дати на ~я to put on trial; ● витримати ~я to stand the test, to pass muster; ● бути на ~і (випробуванні) to be on probation/approval. |
практи||ка (у різн. знач.) practice; (навички) practical experience; (звичай) praxis; (студентів і т. п.) probation; ● не мати ~ки to be out of practice; ● на ~ці (з ~ки) in practice; ● займатися медичною ~кою to practise medicine; ● здійснити на ~ці to put in (to) practice; ● проходити у в школі (про студентів педагогічних навчальних закладів) to practice-teach; ● у лікаря велика ~ка the doctor has a large practice; ● який не має ~ки (про юриста) briefless;. |
стаж 1. length of service; ● партійний ~ length of party membership; ● трудовий ~ service; амер. job seniority; ● з бойовим ~ем with a record of active service; 2.: іспитовий ~ probation, probationary period; ● проходити ~ to work on probation. |
стажування probation (time), training; study leave. |
стажувати(ся) to work on probation. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
probation = [prə'beɪʃn] випро́бування |
area = ['ɛəriə] 1. пло́ща 2. про́стір 3. пове́рхня (значення) // ~ under a (the) curve пло́ща під криво́ю (ві́дтинком криво́ї) (на графіку) 4. о́бласть, діля́нка 5. га́лузь
• ~ of base = пло́ща осно́ви • ~ of bearing = опоро́ва пове́рхня • ~ of the circle = пло́ща кру́га • ~ of contact = пло́ща до́тику (конта́кту) • ~ of disturbance = о́бласть збу́рення • ~ of dispersion = пло́ща розсі́ювання • ~ of memory = діля́нка (о́бласть) па́м’яті • ~ of the sphere = пло́ща пове́рхні ку́лі • ~ of surface = пло́ща пове́рхні • addressable ~ = адресо́вна о́бласть (пам’яті) • application ~ = застосо́вна (прикладна́) га́лузь • base ~ = пло́ща осно́ви • buffer ~ = бу́ферна о́бласть (пам’яті) • constant ~ = о́бласть конста́нт • continuous ~ = непере́рвна о́бласть (пам’яті) • clear ~ = ві́льна о́бласть; чи́ста діля́нка (порожнє, незаповнене місце) • cross-section(al) ~ = пло́ща пере́різу • data ~ = о́бласть да́них (у пам’яті) • definition ~ = о́бласть озна́чення (ви́значення) • dialog(ue) ~ = діало́гова о́бласть (на екрані дисплея) • distribution tail ~ = стат. пло́ща хвоста́ розпо́ділу • draw ~ = о́бласть (зо́на) рису́нка • dynamical ~ = динамі́чна о́бласть (пам’яті) • Euclidean ~ = евклі́дова (Евклі́дова) пло́ща • fill ~ = о́бласть зафарбо́вування; о́бласть (зо́на) запо́внювання • fixed ~ = (за)фіксо́вана о́бласть (пам’яті) • hot ~ = акти́вна о́бласть (на екрані дисплея тощо) • input ~ = бу́фер вво́дження (вве́дення) (в пам’яті) • instruction ~ = о́бласть зберіга́ння кома́нд • interaction ~ = о́бласть взаємоді́ї • interfacial ~ = пло́ща пове́рхні по́ділу; міжфа́зова пове́рхня, пове́рхня по́ділу фаз • lateral ~ = пло́ща бічно́ї пове́рхні • metric ~ = пло́ща у квадра́тних ме́трах • non-client ~ = некліє́нтова о́бласть (вікна) • output ~ = бу́фер виво́дження (ви́ведення) (в пам’яті) • overflow ~ = перепо́внена о́бласть, о́бласть перепо́внення (пам’яті) • overlay ~ = оверле́йна о́бласть • permanent storage ~ = о́бласть пості́йного зберіга́ння (в пам’яті) • plan ~ = пло́ща горизонта́льного пере́різу • plane ~ = пло́ща пло́скої фігу́ри • probation ~ = о́бласть (зо́на) випро́бувань • problem ~ = пробле́мна о́бласть, діля́нка на зада́чі (пробле́мні програ́ми) • protected ~ = захи́щена о́бласть (пам’яті) • save ~ = о́бласть зберіга́ння (в пам’яті)) • scratch ~ = робо́ча о́бласть (пам’яті) • search ~ = о́бласть по́шуку (в пам’яті) • sectional ~ = пло́ща пере́різу • seek ~ = о́бласть пере́гляду (по́шуку) • shaded ~ = заштрихо́вана діля́нка (на рисунку) • shearable ~ = спі́льна о́бласть (у пам’яті) • square ~ = квадра́тна (квадрато́ва) о́бласть (на площині) • storage ~ = о́бласть па́м’яті • surface ~ = пло́ща пове́рхні • swap ~ = о́бласть заванта́ження • tail ~ = стат. пло́ща хвоста́ розпо́ділу • tape ~ = пло́ща магне́тної стрі́чки • test ~ = контро́льна діля́нка • total ~ = по́вна пло́ща пове́рхні • transient ~ = нерезиде́нтна о́бласть (пам’яті) • transient program ~ = о́бласть (пам’яті) для короткоча́сного зберіга́ння програ́м • transitional ~ = перехідна́ о́бласть (зо́на) • unit ~ = одини́чна пло́ща, одини́ця пло́щі • unit surface ~ = одини́чна пло́ща пове́рхні • unshaded ~ = незаштрихо́вана діля́нка (на рисунку) • usable ~ = кори́сна (використо́вна) пло́ща • user ~ = о́бласть користувача́ (в пам’яті) • visible ~ = ви́дна о́бласть • work(ing)~ = 1. робо́ча о́бласть (пам’яті) 2. робо́че примі́щення |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
probation випро́бування, випро́бувальний те́рмін; стажува́ння
[prə'beɪʃn, proʊ'-] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
новіція́т [новіціа́т] (-ту) m novitiate, probation time (in a monastery). |
проба́ція (-ії) ƒ = про́ба; probation. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
випробн||ий прикм. test, trial; probationary ~ий період term of probation ~а програма dry-swimming case; test case. |
випроб(ов)уванн||я ім. с. test, trial, essay, (тяжке) ordeal, crucial; (придатності для роботи) probation ядерне ~я nuclear test ~я на стійкість (проекту) sensitivity analysis бути на ~і to be on probation/approval витримати ~я to stand the test, to pass muster дати на ~я to put on trial пройти через тяжкі ~ to go through severe trials робити ~я to conduct a trial/test (of); to try, to test; ♦ тяжкі ~я hell and/or high water ~ – це драбини, що ведуть до неба, але мало хто з нас хоче дертися нагору crosses are ladders that lead to the heaven, but few of us want to climb. |
період ім. ч. period; (стадія, етап) stage; (фаза, стадія) phase; (цикл) cycle; (часу при плануванні або прогнозуванні) horizon; (проміжок часу) span, run; (дії договору) term базисний ~ base/reference/standard period бюджетний ~ budget period виробничий ~ production run встановлений ~ a fixed/a set period економічний ~ збереження запасів economic stock retention period звітний ~ accounting/reporting/business period; period under review короткий ~ a brief/a short period короткий ~ жвавої торгівлі spell of trading короткий ~ одержання великих прибутків profitable spell кошторисний ~ budget period ліквідаційний ~ (на біржі) settlement ліквідаційний ~ на фондовій біржі stock exchange settlement минулий ~ prior period навігаційний ~ shipping season найбільш економічний ~ збереження запасів economic stock retention period необхідний страхувальний ~ (закупівельного циклу) required reserve cycle неробочий ~ (підприємства) shutdown period; (підприємства, устаткування) standby period нескінченний ~ планування infinite/unbounded planning horizon обмежений ~ limited period охоплюваний ~ стат. timing перехідний ~ transition перехідний ~ природного руху населення demographic transition пільговий ~ grace period, period of grace пільговий ~ кредиту credit grace period плановий ~ planning period попередній ~ prior period порівнянний ~ comparable period поточний ~ current period річний звітний ~ annual accounting period робочий ~ operating period розглянутий ~ period under review; (при плануванні або прогнозуванні) expectational horizon розрахунковий ~ бухг. accounting period; (на біржі) settlement/name days страхувальний ~ (закупівельного циклу) reserve cycle тривалий ~ an extended/a lengthy/a long period ~ бездіяльності (устаткування) inaction/idle period, time of nonuse; (у промисловості) slack period ~ безвладдя period of anarchy ~ безперервної роботи uninterrupted working time ~ бухгалтерської звітності accounting period ~ використання коштів disbursement period ~ використання кредиту availability period ~ “вистигання” (установлений законом термін, протягом якого сторони мають право відмовитися від укладеної угоди) cooling-off period ~ відновлення rehabilitation period ~ відновлення основного капіталу plant/fixed assets turnover period ~ відновлення устаткування re-equipment/replacement cycle ~ відносного спаду економічної активності off-peak time ~ відпочинку break time ~ відстрочення відповідальності страховика waiting period ~ відтворення reproduction period ~ володіння holding period ~ депресії phase of depression ~ дисконтування discount period ~ дії договору страхування period of insurance ~ ділового спаду slack time(s) in business ~ „дозрівання” (капіталовкладень) period of gestation ~ експлуатації operating period/life/time, life cycle, lifetime, lifespan, service life ~ зайнятості period of employment ~ застою slack/stagnation period, stagnation ~ звітності accounting period ~ здачі робіт presentation period ~ інкасації collection period ~ календарного планування scheduling period ~ капіталізації відсотків interest capitalisation period ~ максимального товарообігу peak-trading period ~ модернізації системи system improvement time ~ найвищого попиту на кредит (протягом року) borrowing peak ~ нарахування відсотків interest period ~ нарахування відсотків за прострочений платіж default interest period ~ настання терміну платежу maturity period ~ наявності (товару для відвантаження за кредитом) availability period ~ нормальної експлуатації useful life period ~ обліку discount period ~ обороту капіталу time of capital turnover, time of (the) turnover of capital; capital turnover period ~ окупності (капіталовкладень) payback/payoff/payout period ~ освоєння (напр., нової техніки) breaking-in period ~ переоцінювання repricing/valuation interval ~ перетворення відсоткової ставки interest conversion period ~ підготовки виробництва preproduction (period) ~ підготовки проекту (project) lead time ~ планування (який враховується) planning horizon ~ планування з кінцевим інтервалом finite planning horizon ~ поповнення запасів inventory replenishment period ~ постачання delivery period, period of delivery ~ прибуткової/ефективної експлуатації earning period ~ проведення ревізії audit period ~ простою downtime/outage period ~ реалізації проекту duration of a project ~ різкого збільшення народжуваності birth wave ~ роботи над проектом project cycle ~ розміщення цінних паперів period of distribution of securities ~ складського збереження stockroom cycle ~ спаду економічної активності dull time ~ стажування probation period ~ стійких цін (відсутність інфляції і дефляції) flation ~ тимчасового звільнення layoff ~ упровадження (напр., нової техніки) implementation period ~ усунення дефектів period of elimination of defects ~ часу (що враховується, напр., при плануванні) time horizon за короткий ~ часу in a short period of time на короткий ~ часу for a short time на ~ усього терміну зобов’язання over the period to maturity протягом короткого ~у (часу) over a short period (of time), in the short run протягом тривалого ~у over a long period (of time), in the long run у той ~ часу at that period of time ~ для пред’явлення чека time for the presentation of a cheque, амер. check. |
порук||а ім. ж. bail, guarantee, surety, pledge; warranty кругова ~а collective guarantee звільнення на ~и bailment взяти/брати когось на ~и to bail smb/to go bail for smb; (ув’язненого) to bail out відпустити на ~и to accept/to take bail (for), to release on bail, to put on probation. |
практи||ка ім. ж. practice; (способи й навички, практичний досвід) (practical) experience; (процедура) procedure; (студентська, навчальна) practical work; probation; (звичай) praxis внутрішньо суперечлива за своїм характером або наслідками ~ка ambivalent practice ділова ~ка business practice, usage ділова обмежувальна ~ка restrictive business practices договірна ~ка agreement/treaty practice звичайна ~ка general routine навчальна виробнича ~ка field studies ринкова ~ка usage of the market стала ~ка established/standard practice, routine страхова ~ка insurance practice торговельна ~ка practice of the trade, custom/practice in trade, custom of merchants ~ка господарювання business behaviour ~ка ділових відносин business practice ~ка зведення правил statement of recommended practice ~ка обміну інформацією про ціни (між промисловими компаніями, так звана „конкуренція у відкриту”) open price system ~ка призначення диференційованих цін для різних категорій покупців за принципом “зірви скільки зможеш” catch-as-catch-can pricing ~ка ціноутворення pricing practice на ~ці in practice займатися медичною ~кою to practise medicine здійснити на ~ці to put in(to) practice не мати ~ки to be out of practice проходити ~ку to do practical work, to take one’s practicals проходити ~у в школі (про студентів педагогічних навчальних закладів) to practice-teach відповідно до загальноприйнятої ~ки in accordance with the general usage у лікаря велика ~ка the doctor has a large practice який не має ~ки (про юриста) briefless; ● див. тж. метод, спосіб, традиція, звичай, процедура. |
стаж ім. ч. (тривалість роботи) length of service; (колишня робота) experience; (послужний трудовий список) record of service/work; (випробний період, набування практичного досвіду) period of probation/trial, probationary period безперервний ~ роботи continuous record of work, uninterrupted service, continuity of employment великий ~ роботи long service загальний ~ роботи occupational life кандидатський ~ probationary period, period of probation трудовий ~ record of work, seniority особа, що має трудовий ~ experienced worker (і т. n.) особа, що не має трудового ~у inexperienced/new worker (тощо) проходити випробний ~ to work/to be on probation. |
стажування ім. с. probation, period of probation; training, qualification apprenticeship; (перевірковий період) probationary period, period of probation/trial; (придбання досвіду) practical study, fieldwork; (статус) status of trainee. |
стажувати(ся) дієсл. to work on probation, to undergo qualification apprenticeship. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
відмов|а ім. = refusal; waiver; (відхилення) rejection; declining; refusal; (скасування) withdrawal; (незгода, заперечення) denial; dismissal; abandonment, waiver; (денонсація) denunciation; • ~а в державній реєстрації = refusal of state registration; • ~а в перегляді судового рішення = dismissal of review; • ~а в позові = dismissal of a claim; • ~а в реєстрації = refusal of registration; • ~а в умовному звільненні = denying of probation; • ~а від виконання зобов’язання = renunciation of fulfilment of an obligation; • ~а від виконання угоди = waiver of performance; • ~а від відповідальності = denial of a liability; • ~а від відшкодування = refusal to compensate; • ~а від військової служби на підставі переконань = conscientious objection; • ~а від дачі показань як свідка [відмова свідчити] = refusal to give evidence; • ~а від договору = repudiation of a contract; • ~а від імунітету = waiver of immunity; • ~а від позову = withdrawal of a suit; • ~а від прав = waiver of rights; • ~а від права на судовий процес = waiver of trial; • ~а у видачі ліцензії = dismissal of a licence; • ~а у задоволенні апеляції = dismissal of appeal; • ~а у задоволенні вимог = refusal to satisfy the claims; • добровільна ~а = voluntary abandonment; • заявляти про ~у = declare one’s refusal; • мотивована ~а = motivated refusal; • необґрунтована ~а = unfounded refusal; • обґрунтована ~а = justified refusal; • передбачена законом ~а = statutory disclaimer; • підстава для ~и = grounds for refusal; • причина ~и = cause for rejection; • рішення про ~у в позові = decision to dismiss an action; |
замінювати дієсл. = substitute (for); replace (by, with); change (for); (покарання) commute; • ~ умовний термін на фактичне ув’язнення = revoke probation; |
звільнення ім. = release, dismissal, discharge; freeing; • ~ від відповідальності = immunity; • ~ від сплати штрафу = relief from a fine; • ~ за власним бажанням = voluntary dismissal from office; • ~ на час до початку судового розгляду = being free pending trial; • ~ під заставу = bail; • ~ посадових осіб = discharge of officials; • дострокове ~ = early discharge / release; • звичайне умовне ~ = regular probation; • умови ~ = conditions of release; • умовне ~ = conditional discharge; • умовно-дострокове ~ = parole; • шокове умовне ~ = shock probation; • шокове умовно-дострокове ~ під чесне слово = shock parole; |
звільняти дієсл. = release, relieve, acquit; discharge; dismiss • ~ від виконання обов’язків = discharge from duty; • ~ від обвинувачення = exonerate from an accusation; • ~ від обійманої посади = discharge from office; • ~ з посади = dismiss from office; • ~ під чесне слово = release on parole; • ~ умовно-достроково = place on probation; • ~ умовно-достроково з ув’язнення = release on parole; • умовно ~ під нагляд = place on probation; |
направлення ім. = letter of referral; assignment; • ~ на консультацію (медичного спеціаліста) = referral for advice (of medical specialist) • ~ на пробацію = grant of probation; • ~ на шпиталізацію = appointment card for hospitalization; |
порушувати дієсл. = violate; break, infringe; • ~ закон = break a law; • ~ зобов’язання = break one’s obligation; • ~ клопотання = apply; • ~ конституційні права = violate constitutional rights • ~ навмисне = violate intentionally / wilfully • ~ норми міжнародного права = infringe the rules of international law; • ~ позов = prosecute a claim; • ~ права людини = violate human rights; • ~ справу = commence / initiate an action, institute a case before the court; • ~ суверенітет держави = infringe / violate a nation’s sovereignty; • ~ умови умовно-дострокового звільнення = violate conditions of one’s probation • ~ цивільну справу = bring a civil lawsuit; |
присуд ім. = conviction; condemnation; • повторний ~ = reconviction; • умовний ~ = suspended sentence / probation; |
пробаці|я ім. = probation; • заміна ~ї покаранням = revocation of probation; • перебувати на ~ї = be under suspension; • помістити під ~ю = place on probation; |
скасовувати дієсл. = revoke; invalidate; reverse; repudiate; cancel; abolish; annul; revoke; withdraw; • ~ арбітражне рішення = set aside an award; • ~ вирок = reverse the conviction; • ~ довіреність = revoke a power of attorney; • ~ закон = repeal a law; • ~ судове рішення = reverse a judgement; • ~ умовне звільнення = revoke probation; • ~ ухвалу = reverse the decision; |
слухання ім. = hearing; trial; • ~ на закритих засіданнях = hearing of cases in closed sessions; • ~ про правомірність утримання під вартою = habeas corpus relief proceedings; • ~ про умовне скасування вироку = probation revocation hearing; • ~ справи в суді = hearing of a case in court; • без ~ справи суддею = without a hearing before a judge; • відкрите ~ справи = open hearing of a case; • попереднє ~ справи = preliminary hearing of a case; • починати ~ = begin a hearing; • призначати ~ = set for a hearing; • проводити ~ = conduct a hearing |
термін ім. = term; time; period; period of time; stretch; timeframe; • ~ виконання = time of performance; • ~ виконання обов’язків = duration of one’s duties; • ~ відбування покарання = term for serving one’s punishment; • ~ давності = lapse of actions; • ~ дії = duration; • ~ повноважень = term of office; • ~ подання апеляції = term of an appeal; • ~ пробації = term of probation; • ~ ув’язнення = prison term; • ~, визначений законом = term provided by the statute; • випробувальний ~ = period of probation; • встановлений законом ~ = statutory period; • граничний ~ = deadline; • завершення ~у = expiration of the term; • максимальний ~ ув’язнення = maximum term in prison; • максимальний ~, передбачений законом = statutory maximum term; • мінімальний ~ ув’язнення = minimum term in prison; • неминулий ~ = unexpired term; • скорочення ~у за гарну поведінку = time off for good behavior; |
умовн|ий прикм. = conditional; provisional; • ~е засудження = probation; • ~е звільнення = conditional discharge; • ~ий вирок = conditional sentence; |
шоков|ий прикм. = shock; • ~е умовно-дострокове звільнення (після відбуття місячного терміну) під чесне слово = shock parole; • ~е умовне звільнення = (після відбуття місячного терміну) shock probation; |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)