Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «kind» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

kindhearted, kind-hearted [ˌkaɪndˈhɑːtɪd◂ -əd, амер. -ˈhɑːrt̬əd] adj
    добросе́рдий, добросе́рдний, ла́гідний Обговорення статті
cruel [ˈkruː‿əl kruːl]
  1. adj (crueller, cruellest; амер. crueler, cruelest)
    1) жорсто́кий, лю́тий, нелю́дський, немилосе́рдний, нежалісли́вий, безжа́льний, немилости́вий, суво́рий
    2) болю́чий, бо́лісний, стражде́нний, тяжки́й, пеке́льний, лю́тий
  2. v (cruels, cruelling, cruelled)
    австрал, розм. парта́чити, спога́нювати, пога́нити, паску́дити
    • be cruel to be kind — бути суворим з кимсь для його ж добра Обговорення статті
kinda [ˈkaɪndə] adv
    розм. див. kind off, rather Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

kind [kaɪnd] n
1. сорт; вид, різновидність; клас; розряд;
  a bad ~ поганий сорт (вид, розряд);
  the best ~ of smth найкращий сорт чогось;
  a different ~ інший сорт (вид);
  a good ~ хороший сорт (вид, розряд);
  a new ~ новий сорт (вид);
  a special ~ спеціальний сорт (вид);
  the same ~ of smth такий самий сорт чогось;
  a queer ~ of person дивний тип;
  the worst ~ of smth найгірший сорт чогось;
  the wrong ~ of coat не таке пальто, як потрібно;
  all ~s of films всякого роду (різні) фільми;
  all ~s of people всякі люди;
  all ~s of shoes всякого роду (різні) черевики;
  all ~s of tea всякого роду (різний) чай;
  all ~s of things всякого роду (різні) речі;
  several ~s of apples кілька сортів яблук, яблука різних сортів;
  various ~s of flowers різні види квітів;
  various ~s of trees різні види дерев;
  various ~s of birds різні види птахів;
  various ~s of animals різні види тварин;
  all of a ~ усі однакові;
  of the same ~ такого ж роду/сорту;
  nothing of the ~ нічого подібного;
  something of the ~ щось у цьому роді;
  coffee of a ~ щось схоже на каву, погана кава;
  I don’t like that ~ of discussion мені не подобаються такі дискусії;
  they are two of a ~ що той, що інший;
  there was a suggestion of the ~ була подібна/цього роду пропозиція;
  what ~ of plant is this? що це за рослина?;
2. рід, плем’я;
  the human ~ рід людський;
  the male ~ чоловіча стать, чоловіки;
3. природа, характер; характерна особливість;
4. юр. кровна (кревна) спорідненість; ◊
  to answer in ~ відповідати тим же;
  to pay in ~ платити натурою.

USAGE: Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання what kind/sort of films? – якісну характеристику. Отже, What film is it? – It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? – Це “Війна і мир” Бондарчука. Але What kind of film is it? – It’s a very interesting film. Який цей фільм? – Це дуже цікавий фільм.

kind [kaɪnd] a
1. добрий, доброзичливий; сердечний; ласкавий;
  a ~ act гарний вчинок;
  a ~ face добре обличчя;
  a ~ father добрий батько;
  a ~ friend добрий друг;
  a ~ neighbour добрий сусід;
  a ~ person добра людина;
  a ~ word добре слово;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
2. люб’язний, уважний;
  a ~ letter люб’язний лист;
  a ~ smile люб’язна посмішка;
  to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь;
  to be ~ enough to do smth бути настільки люб’язним, щоб зробити щось;
  you are very ~ ви дуже люб’язні, дякую;
  it is very ~ of you це дуже люб’язно (мило) з вашого боку;
  will (would) you be ~ enough, will you be so ~ as to do that будьте ласкаві (люб’язні), зробіть це;
  with ~est regards, Yours… з щирим привітом Ваш… (кінцівка листа);
3. слухняний, піддатливий;
  this horse is ~ in harness цей кінь добрий в упряжі;
4. тех. що піддається обробці;
5. м’який;
  hair ~ to the touch волосся, м’яке на дотик;
6. люблячий, ніжний;
7. природний, природжений;
8. хорошого (гарного) походження, гарної породи; хорошого сорту;
9. вдячний.
kind-hearted [ˌkaɪndˈhɑ:tɪd] a добрий; добросердий; м’якосердий; чуйний.
kind-heartedness [ˌkaɪndˈhɑ:tɪdnɪs] n доброта; добросердість, м’якосердість; чуйність.
answer [ˈɑ:nsɘ] v
1. відповідати (на запитання);
  not to ~ a word не вимовити й слова у відповідь;
  to ~ a question відповісти на запитання;
  to ~ a letter відповісти на лист;
  to ~ one’s lesson відповісти урок;
  to ~ smb відповідати комусь;
  to ~ the phone підійти до телефону;
  to ~ the door відкрити двері у відповідь на дзвінок чи стук;
  to ~ back грубіянити;
  to ~ immediately відповідати відразу;
  to ~ readily відповідати з готовністю;
  to ~ willingly відповідати охоче;
  to ~ frankly відповідати відверто;
  to ~ vaguely відповідати виразно;
2. відзиватися;
  to ~ to the name of… відзиватися на ім’я…;
3. відповідати (чомусь); підходити;
  to ~ the description відповідати описові;
  to ~ hopes виправдовувати надії;
4. виконувати, задовольняти;
  to ~ debts сплачувати борги;
  to ~ obligations виконувати зобов’язання;
  to ~ the helm мор. слухатися руля;
5. ручатися, поручатися (за – for);
  to ~ for smb ручатися за когось;
6. заперечувати (щось – to);
  to ~ a remark заперечувати, не приймати зауваження;
7. удаватися, мати успіх;
  the experiment has not ~ed at all дослід не вдався;
8. реагувати (на щось – to);
9. служити, правити (як, замість — for);
  a piece of paper on the table ~ed for a table-cloth аркуш паперу на столі правив за скатертину; ◊
  to ~ a debt сплатити борг;
  to ~ in kind віддячити тим же;
  to ~ one’s purpose підходити, відповідати призначенню.
butter [ˈbʌtɘ] v
1. намазувати маслом;
2. грубо лестити, улещувати (тж ~ up); ◊
  kind, soft, fine words ~ no parsnips соловей піснями не ситий;
  to know on which side one’s bread is ~ed знати що до чого, бути собі на умі, не дати маху.
eye [aɪ] n
1. око;
  black ~s чорні очі;
  blue ~s блакитні очі;
  brown ~s карі очі;
  grey ~s сірі очі;
  beautiful ~s гарні очі;
  big, large ~s великі очі;
  kind ~s м’які очі;
  long-sighted ~s далекозорі очі;
  near-sighted ~s близькозорі очі;
  sad ~s сумні очі;
  tired ~s втомлені очі;
  ~ disease захворювання ока;
  an ~ specialist окуліст, офтальмолог;
  with a naked ~ неозброєним оком;
  to blink one’s ~s моргати очима;
  to close one’s ~s закрити очі;
  to cry one’s ~s out виплакати всі очі;
  to open one’s ~s відкрити очі;
  to roll one’s ~s закотити очі;
  to keep an ~ on smb (smth) слідкувати (стежити) за кимсь (чимсь);
  to measure smth by ~ міряти щось на око;
  to open smb’s ~ to smth відкрити комусь очі на щось;
  to see smth with one’s own ~s бачити щось на власні очі, бути свідком;
  he kept his ~s fixed to, glued on the painting він дивився на картину, не відриваючи очей;
  I couldn’t keep my ~s off him я не міг відірвати від нього очей;
  one’s ~s hurt очі болять;
  one’s ~s itch очі сверблять;
2. pl зір;
  to have good ~s мати добрий зір;
  to have weak ~s мати слабкий зір;
  I have good ~s у мене хороший зір;
3. здеб. pl погляд;
  an anxious ~ занепокоєний погляд;
  a critical ~ критичний погляд;
  a hostile ~ ворожий погляд;
  a sharp ~ недоброзичливий погляд;
  a suspicious ~ підозрілий погляд;
  a watchful ~ насторожений погляд;
  to cast an ~ on smth кидати погляд на щось;
  to run one’s ~ over smth пробігтися поглядом по чомусь;
4. перен. погляди, думка; судження;
  in the ~s of smb на чиюсь думку;
5. вічко; оглядове віконце;
6. вушко (голки);
7. петелька;
8. кільце;
9. ніздря (у твердому сирі);
10. розм. слідець, детектив;
11. розм. екран телевізора; ◊
  a black ~ синяк;
  a cat’s ~ котяче око (напівдорогоцінний камінь);
  a fishy ~ тьмяний погляд;
  a keen ~ спостережливість;
  an eagle ~ проникливий, пильний погляд;
  an ~ for an ~ and a tooth for a tooth око за око, зуб за зуб;
  a single ~ цілеспрямованість; чесність, прямолінійність;
  before, under smb’s ~s на очах у когось;
  by ~ на око, приблизно;
  damn your ~s! груб. будь ти проклятий!;
  evil ~ 1) погане око; 2) недоброзичливий погляд;
  ~s right! військ. рівняння направо!;
  ~s left! військ. рівняння наліво!;
  ~s front! військ. рівняння прямо!;
  four ~s see more than two одна голова добре, а дві ще краще;
  in а pig’s ~ 1) бреши, бреши, так я і повірив!; 2) ніколи; як рак свисне;
  one’s ~s are bigger than one’s belly завидющі очі;
  one’s ~s draw straws очі злипаються (хочеться спати);
  one’s ~s stand out of one’s head очі полізли на лоб (від болю, здивування тощо);
  that’s all my ~ усе це брехня;
  the ~ is the mirror of the sole присл. очі – дзеркало душі;
  to appear to smb’s ~s появитися комусь на очі;
  to be all ~s уважно, пильно дивитися;
  to blacken smb’s ~ підбити комусь око;
  to burst upon the ~ впасти в око;
  to cast sheep’s ~s at smb дивитися на когось закоханими очима;
  to catch smb’s ~ перехопити чийсь погляд;
  to close one’s ~s евф. заснути навіки, померти;
  to shut one’s ~s to smth заплющити очі на щось; дивитися крізь пальці, потурати;
  to cock one’s ~ підморгувати;
  to fall under smb’s ~s попастися комусь на очі;
  to give smb a black ~ посадити комусь синяка;
  to have an ~ for smth бути знавцем чогось; розумітися на чомусь;
  to have an ~ to мати щось на прикметі;
  to hit between the ~s амер. уразити, приголомшити;
  to keep both ~s open, wide open/ peeled, skinned не ловити гав, пильнувати;
  to marry smb with an ~ to her fortune одружуватися з розрахунку;
  to pipe one’s ~ плакати, заливатися сльозами;
  to see ~ to ~ цілком погоджуватися; мати однакові погляди;
  to wipe smb’s ~ утерти носа комусь;what the ~ doesn’t see the heart cannot grieve як з очей, так і з думки (геть);
  with open ~s свідомо, розуміючи усе.

USAGE: 1. Вирази типу with blue (black, round, green, brown) eyes можуть бути передані одним словом, утвореним суфіксом -ed: blue-eyed, long-legged, fair-haired, broad-shouldered. Такі прикметники часто вживаються для опису зовнішності людей, рідше речей: flat-roofed houses, double-bottomed box, etc. 2. See eye, sight.

friend [frend] n
1. друг; приятель; подруга;
  a good ~ хороший друг;
  a kind ~ добрий друг;
  a close ~ близький друг;
  a faithful ~ вірний друг;
  a loyal ~ хороший відданий друг;
  a true ~ справжній друг;
  smb’s ~ чийсь друг;
  inseparable ~s нерозлучні друзі;
  a ~ at court впливовий друг;
  a ~ of mine мій друг, один із моїх друзів;
  a pen ~ приятель по листуванню;
  at one’s (smb’s) ~’s у свого (чийогось) друга вдома;
  to be ~s with smb дружити з кимось;
  to make ~s with smb дружити (подружитися) з кимось;
2. товариш, колега;
  my honorable ~ мій вельмишановний колега (один член парламенту до іншого);
  my learned ~ мій вчений колега (один адвокат до іншого в суді);
3. прихильник, доброзичливець;
4. (F.) квакер;
  Society of Friends Товариство Друзів (квакерів); ◊
  a bosom ~ близький друг;
  a ~ in need is a friend indeed присл. друзі пізнаються в біді;
  false ~s are worse than bitter enemies лукавий друг гірше запеклого ворога;
  ~s may meet but mountains never присл. гора з горою не сходиться, а чоловік з чоловіком колись та й зустрінеться.

USAGE: See aunt.

gesture [ˈdʒestʃɘ] n
1. жест, рух тіла;
  a conciliatory ~ жест примирення;
  an expressive ~ виразний жест;
  a graceful ~ витончений жест;
  an impatient ~ нетерплячий жест;
  an imperious ~ власний, наказовий жест;
  a lively ~ жвавий жест;
  with a ~ of disappointment жестом розчарування;
  to make a ~ зробити знак;
  he accompanied his speech with energetic ~s він супроводив свою промову енергійними жестами;
2. перен. дія, вчинок;
  a bold ~ сміливий, наглий вчинок;
  a fine ~ благородний вчинок;
  a frantic ~ несамовитий вчинок;
  a friendly ~ дружній вчинок;
  a glorious ~ славний вчинок;
  a grand ~ величний вчинок;
  a grandiose ~ грандіозний вчинок;
  a habitual ~ звична дія;
  a humane ~ гуманний вчинок;
  a kind ~ добрий вчинок;
  a magnificent ~ прекрасний вчинок;
  a warlike ~ войовничий вчинок; брязкання зброєю;
3. міміка (тж facial ~).
heart [hɑ:t] n
1. серце;
  an artificial ~ штучне серце;
  a bad ~ хворе серце;
  a sound ~ здорове серце;
  a strong ~ сильне серце;
  a weak ~ слабке серце;
  a ~ attack серцевий приступ;
  ~ failure параліч серця;
  a ~ hospital кардіологічна лікарня;
  a ~ trouble, disease хвороба серця;
  to die of ~ failure померти від розриву серця;
  to transplant a ~ пересаджувати серце;
  a ~ beats серце б’ється;
  a ~ fails, stops серце зупиняється;
  a ~ palpitates, throbs серце пульсує;
  a ~ pumps blood серце качає кров;
2. серце, душа;
  an affectionate ~ любляче серце;
  big ~ 1) великодушна (шляхетна) людина; 2) шляхетність;
  a broken ~ розбите серце;
  a cold, a cruel ~ холодне серце;
  false ~ зрадливість, віроломність;
  a hard ~ жорстоке серце;
  a kind ~ добре серце;
  light ~ безтурботність, безжурність;
  a noble ~ благородне серце;
  a soft ~ м’яке серце;
  a stony ~ кам’яне серце;
  a stout ~ 1) хоробре серце; 2) відважна (смілива) людина;
  a tender ~ ніжне серце;
  a warm ~ гаряче серце;
  a ~ of gold золоте серце;
  a ~ of stone кам’яне серце;
  at, in one’s ~ у глибині душі;
  from the bottom of one’s ~ від усього серця; з глибини душі;
  with a heavy ~ з важким серцем;
  with a light ~ з легким серцем;
  with all one’s ~ від усієї душі (щиро, сердечно);
  to break smb’s ~ розбити чиєсь серце;
  to give one’s whole ~ to smth укладати у щось усю душу;
  to gladden smb’s ~ тішити чиєсь серце;
  to have one’s ~ in one’s work укладати всю душу в працю;
  to love smb with all one’s ~ любити когось усім серцем;
  to move, to stir, to touch smb’s ~ розчулити когось;
  to open one’s ~ to smb розкрити свою душу перед кимсь/комусь;
  to steal, to win smb’s ~ завоювати чиєсь серце;
  he is a man without a ~ він – безсердечна людина;
  his ~ sank у нього впало серце;
  my ~ aches, bleeds for her моє серце обливається кров’ю за неї;
3. почуття, любов, кохання;
  to lose, to give one’s ~ to smb віддати своє серце комусь; покохати когось;
  dear, sweet ~ серденько, душечко моя (у звертанні);
4. мужність, сміливість, відвага;
  a brave ~ хоробра людина;
  a faint ~ малодушна людина;
  to lose ~ занепасти духом, зневіритися;
  to have the ~ to do smth набратися духу/сміливості щось зробити; зважитися зробити щось;
  to have the ~ to say smth зважитися сказати щось;
  to take ~/to pluck up one’s ~ набратися хоробрості;
5. центр, серцевина, ядро, середина;
  ~ of oak серцевина дуба;
  in the ~ of summer в середині (розпалі) літа;
  in the ~ of the city у центрі міста;
  in the ~ of Africa в серці Африки;
  in the ~ of the country у центрі країни;
  in the ~ of the forest у глибині лісу;
  to be in the ~ of affairs бути у центрі подій;
6. суть;
  the very ~ of the matter суть справи;
  at the ~ of smth в основі чогось;
  to get to the ~ of matter докопатися до суті справи;
7. розум, інтелект;
8. шлунок;
  next one’s ~ натщесерце;
9. тех. сердечник;
10. pl чирва; ◊
  by ~ напам’ять;
  every ~ knows its own bitterness у кожного свої прикрості;
  ~ and hand охоче; із запалом;
  ~ and soul усією душею; ревно, старанно;
  ~s and flowers сюсюкання, надмірна сентиментальність;
  ~s of oak кораблі та моряки британського флоту;
  in good (strong) ~ 1) у доброму настрої; 2) родючий;
  out of ~ 1) у поганому настрої; 2) неродючий;
  the ~ that once truly loves never forgets присл. старої любові й іржа не їсть;
  to be sick at ~ 1) відчувати нудоту; 2) нудитися, тужити;
  to be the ~ and soul of бути душею (товариства тощо);
  to bring smb’s ~ into his mouth налякати когось до смерті;
  to do smb’s ~ good підбадьорювати когось;
  to eat one’s ~ out страждати мовчки;
  to have one’s ~ in one’s mouth злякатися;
  to have one’s ~ in the right place мати добрі наміри;
  to keep a good ~ не занепадати духом, не журитися;
  to lay, to take smth to ~ брати щось близько до серця, дуже переживати за щось;
  to learn, to get smth by ~ вивчити напам’ять;
  to set one’s ~ at rest заспокоїтися, перестати хвилюватися;
  to wear one’s ~ on, upon one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів;
  what the ~ thinks the tongue speaks що на умі, те й на язиці;
  with half a ~ неохоче.
help [help] n
1. допомога;
  a big, a great ~ велика допомога;
  an effective ~ дієва допомога;
  a kind ~ люб’язна допомога;
  a manual ~ взаємна допомога;
  to ask for ~ просити допомоги;
  to be of little ~ давати мало користі; мало допомагати;
  to be of no ~ бути непотрібним (некорисним);
  to be of some ~ допомогти чимось;
  to call out, to cry, to seek for ~ кликати на допомогу;
  to give smb ~ надавати комусь допомогу;
  to offer, to provide smb ~ пропонувати комусь допомогу;
  to refuse all ~ відмовлятися від будь-якої допомоги;
  can I be of any ~? можу я чимось допомогти?;
  it will be a great ~ to smb це буде комусь великою допомогою;
  it is no ~ це не подало ніякої допомоги, це ніяк не допомогло;
  your advice was a great ~ to me ваша порада дуже допомогла мені;
2. помічник;
3. амер. робітник, працівник (на фермі); слуга, прислуга; наймит; хатня робітниця;
  home ~ хатня робітниця;
  lady ~ економка;
  mother’s ~ бонна;
4. збірн. працівники, службовці;
5. засіб, порятунок;
  there’s no ~ for тут нічого не вдієш.
how [haʋ] conj
1. як;
  tell me ~ to do it скажіть мені, як це зробити;
2. emph. як;
  ~ kind of you! як це мило з вашого боку!;
3. що;
  ~ do you mean? що ви хочете сказати?
invitation [ˌɪnvɪˈteɪʃ(ɘ)n] n
1. запрошення;
  a cordial, a kind ~ сердечне запрошення;
  a formal ~ формальне запрошення;
  an informal ~ неформальне запрошення;
  a written ~ письмове запрошення;
  an ~ card, ticket запрошення;
  admission by ~ only вхід тільки за запрошеннями;
  an ~ to dinner запрошення на обід;
  an ~ to the party запрошення на вечірку;
  an ~ to the theatre запрошення у театр;
  an ~ from smb запрошення від когось;
  to accept an ~ приймати запрошення;
  to get an ~ приймати запрошення;
  to refuse, to turn down, to decline/ to spurn an ~ відмовитися від запрошення;
  to send, to extend, to issue an ~ посилати запрошення;
  to send out ~s розсилати запрошення;
2. заманювання, зваблення;
3. рел. запрошення на сповідь.
letter [ˈletɘ] n
1. лист; послання; депеша;
  an anonymous ~ анонімний лист;
  a business ~ діловий лист;
  a certified ~ завірений лист;
  a dead ~ не доставлений адресатові лист;
  an express ~ терміновий лист;
  a general ~ циркулярний лист, циркуляр;
  a brief ~ короткий лист;
  a detailed ~ докладний лист;
  a long ~ довгий лист;
  a friendly ~ дружній лист;
  a personal ~ особистий лист;
  an official ~ офіційний лист;
  a cold ~ холодний лист;
  a nice ~ милий лист;
  a kind ~ люб’язний лист;
  a rambling ~ незв’язний лист;
  an open ~ відкритий лист;
  а registered ~ рекомендований лист;
  a testimonial ~/a ~ of recommendation рекомендаційний лист;
  an airmail ~ лист, надісланий авіапоштою;
  a chain ~ послідовно написаний лист;
  a follow-up ~ наступний лист;
  a form ~ стандартний лист, циркуляр;
  a love ~ любовний лист;
  a pastoral ~ пасторальний/ пасторський лист;
  a personal ~ особистий лист;
  a poison-pen ~ лист автора анонімних листів, анонімний лист;
  a special-delivery ~ терміново доставлений лист;
  a ~ carrier листоноша;
  a ~ dated from London лист, відправлений з Лондона;
  a ~ about smth лист про щось;
  a ~ from smb to smb лист від когось комусь;
  a ~ of three weeks ago лист тритижневої давності;
  a bundle of ~s пачка листів;
  the back of the ~ кінець листа;
  the body of the ~ основна частина листа;
  to address a ~ адресувати лист;
  to sign a ~ підписувати лист;
  to answer a ~ відповісти на лист;
  to certify a ~ засвідчувати лист;
  to deliver ~s доставляти листи;
  to dictate a ~ диктувати лист;
  to forward a ~ відправляти листа;
  to get, to receive a ~ одержувати листа;
  to drop a ~ into a mailbox, a letter box кинути лист у поштову скриньку;
  to keep one’s old ~s зберігати старі листи;
  to close a ~ with words… закінчувати лист словами…;
  to open a ~ with words… починати лист словами…;
  to register a ~ зареєструвати лист;
  to send, to mail, to post a ~ посилати листа;
  to write a ~ писати листа;
  to fold a ~ складати листа;
  to seal a ~ запечатувати листа;
  to send the ~ air-mail відправити лист авіапоштою;
  to send the ~ registered відправити рекомендований лист;
  to tear a ~ open відкривати/розпечатувати лист;
  to take (down)/to transcribe a ~ розшифровувати стенографічний запис листа;
  to type a ~ друкувати лист;
  in the ~ в листі;
  any ~s for me today? мені є листи сьогодні?;
2. літера; буква;
  an initial ~ початкова літера;
  a small, a lower-case ~ маленька літера;
  a capital, a block, a large, an upper-case ~ велика літера;
  every ~ of the alphabet кожна буква/літера алфавіту;
  to cross a ~ out викреслювати літеру;
  to drop, to leave out a ~ пропускати букву;
  to write in block ~s писати друкованими літерами;
  to print in large ~s друкувати великими літерами;
  to write in large ~s писати великими літерами;
3. друк. шрифт;
  black ~ старовинний англійський готичний шрифт;
  white ~ латинський шрифт;
  italic ~s курсив;
4. шифр (заводу);
5. грамота; документ;
  ~ of advice повідомлення; авізо;
  ~ of attorney письмове доручення;
  ~ of convocation сповіщення про скликання (асамблеї тощо);
  ~ of indemnity, of guarantee гарантійний лист;
  ~ of inquiry письмовий запит;
  ~ of transmittal супровідний лист;
  ~s credential/~(s) of credence вірчі грамоти;
6. точність; буквальність;
  the ~ of the law буква закону;
  to keep to the ~ of the law дотримуватися букви закону;
  for ~ дослівно, точно;
7. pl елементи (основи) читання; ази;
8. pl літопис, записи;
9. pl освіченість; ерудиція, ученість;
  man of ~s 1.) письменник; 2.) учений;
  the profession of ~s професія письменника; ◊
  L. of Administration юр. судове повноваження на управління спадщиною;
  ~s of recall дипл. відкличні грамоти;
  to win one’s ~ заслужити право бути членом спортивної організації.
lever [ˈli:vɘ] n
1. важіль; руків’я; держак; ручка;
  a ~ of the first order, kind важіль першого;
  a ~ of the second order/ kind важіль другого роду;
  a ~ of the third order, kind важіль третього роду;
  a control ~ важіль управління;
  a rocking ~ балансир, коромисло;
  a starting ~ пусковий важіль;
  to pull a ~ тягти важіль/руків’я;
2. плече важеля;
3. мор. гандшпуг;
4. тех. виліт, винос;
5. засіб впливу;
  attempts to use food as a political ~ спроби використовувати продовольство як знаряддя політики.
look [lʋk] n
1. погляд;
  an anxious, a worried ~ стривожений погляд;
  a baleful ~ похмурий погляд;
  a blank ~ безтямний погляд;
  a close, a hard ~ стриманий погляд;
  a come-hither ~ привабливий погляд;
  a curious, a strange ~ дивний погляд;
  a dirty, a nasty, a vicious ~ непристойний погляд;
  a disapproving, a stern ~ суворий погляд;
  an eloquent, a meaningful ~ виразний погляд;
  a furtive ~ прихований погляд;
  a grim ~ рішучий погляд;
  a haggard ~ виснажений погляд;
  a hungry ~ голодний погляд;
  an inquiring ~ запитливий погляд;
  an inviting ~ спокусливий погляд;
  a kind ~ добрий погляд;
  a knowing ~ знаю́чий погляд;
  a penetrating ~ глибокий погляд;
  a pensive, a thoughtful ~ задумливий, сумний погляд;
  a piercing ~ проникливий погляд;
  a pleading ~ благальний погляд;
  a provocative ~ провокаційний погляд;
  a puzzled ~ спантеличений погляд;
  an angry ~ сердитий;
  a sharp ~ проникливий/гострий погляд;
  a quick ~ швидкий погляд;
  a vacant ~ байдужий погляд;
  a rapt ~ захоплений погляд;
  a scathing ~ нищівний погляд;
  a scornful ~ презирливий погляд;
  a searching ~ допитливий, проникливий погляд;
  a sinister ~ похмурий погляд;
  a steady ~ спокійний погляд;
  a sullen ~ сердитий погляд;
  a suspicious ~ недовірливий погляд;
  a tender ~ ніжний погляд;
  a troubled ~ неспокійний, стривожений погляд;
  a withering ~ погляд, який спопеляє;
  a second ~ повторний погляд;
  to take a second ~ at smth глянути на щось удруге;
  to cast, to dart, to shoot a ~ кинути погляд, зиркнути;
  to flash a ~ at smb кинути оком, блимнути очима на когось;
  to give a ~ глянути, подивитися;
  to have, to get, to take a ~ at smb, smth глянути на когось/ щось; ознайомитися з чимсь;
  to steal a ~ зиркнути крадькома;
  to take a good, a close ~ at smb, smth уважно подивитися на когось/щось; добре розгледіти когось, щось;
  to throw a ~ at smb, smth кинути оком/зиркнути на когось/щось;
  let me have a ~ at your work дозвольте глянути на вашу роботу;
2. вигляд; стан;
3. вираз (очей, обличчя);
  a frightened ~ зляканий вигляд/вид;
  a strange ~ дивний вигляд/вид;
  a confident ~ впевнений вигляд/ вид;
  a worried ~ стурбований вигляд/вид;
  a happy ~ of her eyes щасливий вираз її очей;
  a happy ~ of her face щасливий вираз її обличчя;
  with a ~ of surprise on one’s face з виразом здивування на обличчі;
  a ~ of pleasure came to her face задоволений вираз з’явився у її очах;
4. pl зовнішній вигляд;
  good ~s краса, миловидність;
  to have good ~s бути гарним;
  don’t judge a man by his ~s не судіть про людину з/на підставі її зовнішнього вигляду; ◊
  affairs took on an ugly ~ справи повернули на погане; справи пішли кепсько;
  I don’t like the ~ of him мені не подобається його вигляд;
  to give smb the ~ загравати з кимсь;
  upon the ~ у пошуках.
mighty [ˈmaɪtɪ] adv надзвичайно;
  it is ~ kind of you дуже мило з вашого боку;
  you are making a ~ big mistake ви робите надзвичайно велику помилку.
nature [ˈneɪtʃɘ] n
1. природа (при уособленні – з великої літери); природний (первісний) стан;
  human ~ людська/ жива природа;
  inanimate ~ нежива природа;
  a law of ~ закон природи;
  a lover of ~ любитель природи;
  a return to ~ повернення до природи;
  made by ~ створений природою;
  the forces of ~ сили природи;
  to observe ~ спостерігати за природою;
  to paint from ~ малювати з натури;
  to struggle with ~ вести боротьбу з природою;
  to change ~ змінювати природу;
  to conquer ~ підкоряти природу;
  to protect ~ захищати природу;
  to study ~ вивчати природу;
2. світ; всесвіт;
  in ~ на світі, в усьому світі;
  the worst rogue in ~ падлюка, яких світ не бачив;
3. натура, вдача, характер, норов;
  good ~ добродушність;
  ill ~ злобність, поганий характер;
  human ~ людська натура;
  an impetuous ~ спокійний характер;
  a placid ~ імпульсивний характер;
  the ~ of smb, smth вдача (натура) когось, суть чогось;
  by ~ від народження, від природи; вдачею (за характером);
  to be shy by ~ бути несмілим за характером/ вдачею;
  to be friendly by ~ бути приязним за характером/вдачею;
  to be proud by ~ бути гордим за характером/вдачею;
  to harness ~ приборкувати норов;
  to have a kind ~ мати добрий характер;
  to have a generous ~ мати щедрий характер;
  to have a sweet ~ мати ласкавий характер;
  to have an unpleasant ~ мати неприємний характер;
  it is not in his ~ to complain не в його характері скаржитися;
4. суть, сутність; основна властивість; характер (чогось);
  against, contrary to ~ протиприродний; аморальний;
  in ~ за характером;
  the ~ of electricity природа електрики;
  the ~ of fire вогню;
  the ~ of gases природа газу;
  the ~ of my work суть, характер моєї роботи;
  the ~ of his illness суть, характер його хвороби;
  the ~ of the problem суть, характер проблеми;
  the ~ of the soil характер ґрунту;
5. рід, клас, тип; сорт, ґатунок;
  of, in the ~ of щось подібне на;
  it was in the ~ of a command це було ніби наказ;
  events of this ~ подібні події; події такого типу;
  goods of this ~ подібні товари; товари такого ґатунку;
  a wound of a serious ~ серйозна рана;
  all ~ дуже багато народу;
  in the ~ of things неминуче;
  mother ~ матінка природа, N’s carpenter тесляр природи (дятел);
  ~’s error жарт. помилка природи;
  not in ~ ні за що у світі;
  to ease ~ відправити природні потреби, випорожнитися, піти до вітру;
  to pay one’s debt to ~ померти.
neighbour [ˈneɪbɘ] n
1. сусід, сусідка;
  a good ~ хороший сусід;
  a kind ~ добрий сусід;
  a nice ~ приємний сусід;
  one’s next-door ~ дуже близький/найближчий сусід;
  the ~ states сусідні держави;
  to be on good terms with one’s ~s бути в добрих стосунках зі своїми сусідами;
  we were ~s at dinner за обідом ми сиділи поруч;
2. бібл. ближній;
3. предмет, що знаходиться поряд;
  a falling tree brought down its ~s дерево впало й повалило сусідні дерева.
nothing [ˈnʌθɪŋ] pron neg. ніщо, нічого;
  to say ~ нічого не сказати;
  to get smth for ~ одержати щось даремно;
  to have ~ to do with не мати нічого спільного з;
  ~ else більш нічого;
  ~ of the kind нічого подібного;
  there is ~ difficult немає нічого важкого;
  there is ~ much in it у цьому немає нічого цікавого;
  there is ~ the matter with smb, smth усе гаразд, нічого не трапилося (з кимсь/чимсь); ◊
  ~ is impossible to a willing heart присл. було б бажання, а можливість знайдеться;
  ~ is stolen without hands присл. диму без вогню не буває;
  ~ like leather всяк кулик до свого озера звик;
  ~ must be done hastily but killing of fleas присл. скорий поспіх – людям посміх;
  ~ new under the sun на світі немає нічого нового;
  ~ of the kind нічого подібного, зовсім ні;
  ~ seek, ~ find присл. під лежачий камінь і вода не тече/вовка ноги годують;
  ~ to choose between them схожі як дві краплі води;
  ~ to make a song about нічим похвалитися;
  ~ to sneeze, to sniff не можна не звернути уваги, не можна не зважити;
  ~ venture, ~ have/~ risk, ~ win присл. вовка боятися – в ліс не ходити;
  to dance on ~ померти на шибениці.

USAGE: See else, wrong.

nurse [nɜ:s] n
1. няня, нянька;
  an experienced ~ досвідчена няня;
  a kind-hearted ~ добра няня;
2. доглядальниця, сиділка; санітарка;
3. годувальниця, мамка;
4. медична сестра;
  a district ~ патронажна сестра;
  a hospital ~ медична сестра;
  a male ~ санітар; брат милосердя;
5. доглядач (традицій тощо);
6. няньчення, бавлення;
7. дерево, що дає захисток іншому;
8. ент. бджола-годувальниця (тж ~ bee);
9. ент. робоча мурашка; ◊
  the ~ is valued till the child has done sucking присл. няньку шанують, доки дитина мала.
parent(s) [ˈpe(ɘ)rɘnt(s)] n
1. один із батьків;
2. pl батьки;
  foster ~s названі батьки;
  good ~s хороші батьки;
  kind ~s добрі батьки;
  old ~s старі батьки;
  young ~s молоді батьки;
  at one’s (smb’s) ~s’ у батьків (у чиїхось батьків удома);
  to live with one’s ~s жити з батьками;
  to obey one’s ~s слухатися батьків;
3. прабатько; предок;
4. тварина (рослина), від якої пішли інші;
  ~ plant вихідна рослина (при гібридизації);
5. джерело, причина;
  the ~ of evil джерело зла; ◊
  a ~ company компанія-засновник; компанія, що володіє контрольним пакетом акцій іншої компанії;
  a ~ metal тех. основний метал;
  a ~ rock геол. материнська порода;
  a ~ ship мор. плавуча база;
  a ~ state метрополія;
  a ~ stock с. г.підщепа, дичка, кореневий паросток.

USAGE: See aunt.

payment [ˈpeɪmɘnt] n
1. сплата, плата; платіж; оплата;
  monthly ~ щомісячна плата;
  progress ~ поступові платежі;
  ~ by, in instalments платіж на виплат;
  ~ in kind плата натурою;
  ~ of costs оплата витрат;
  promise of ~ платіжне зобов’язання;
  terms of ~ умови платежу;
  to defer ~ відкладати платіж;
  to stop ~s припиняти платежі;
  to suspend ~s тимчасово відкладати платежі;
  to withhold ~ утримуватися від платежу;
2. винагорода;
  ~ for services винагорода (плата) за послуги;
3. відплата; покарання.
person [ˈpɜ:s(ɘ)n] n
1. персона, людина, особа; постать; суб’єкт;
  a kind ~ добра людина;
  a nice ~ приємна людина;
  a strange ~ дивна людина;
  a young ~ молода людина;
  a displaced ~ переміщена особа;
  an important ~ важна особа (персона);
  a missing ~ той, хто пропав безвісти;
  not a single ~ нікого, ні душі;
  in ~ сам; особисто;
  a ~ of firm character людина твердого характеру (твердої вдачі);
  ~-to-~ contacts особисті контакти;
  what kind of ~ is he? що він за людина?;
  who is that ~? хто ця людина? хто той чоловік?;
2. зовнішність, вигляд;
3. дійова особа; персонаж;
4. фізична особа (тж a natural ~ ); юридична особа (тж a legal ~ );
  a ~ of law суб’єкт права;
  a stateless ~ особа без громадянства;
5. грам. особа;
  the first ~ singular перша особа однини;
  the first ~ plural перша особа множини;
  in the first ~ від першої особи;
  the third ~ від третьої особи;
6. рел. іпостась; лик, образ.

USAGE: 1. Українському дві (три) людини відповідає two (three) people: There were three people before me. Переді мною було три людини. 2. Українське розповідати від особи автора (головного героя, свідка подій і т.д.) відповідає англійському tell smth as if you were the author (the main character, the witness of the events etc). 3. See man.

regard [rɪˈgɑ:d] n
1. увага, піклування, турбота;
  to pay ~ to smb/smth звертати увагу на когось/щось;
  to pay no ~ to не звертати увагу, ігнорувати, нехтувати;
2. повага, прихильність;
  to show ~ for smb виявляти повагу до когось;
  out of ~ for smb з поваги до когось;
  to hold smb in high ~ бути високої думки про когось;
  to hold smb in low ~ бути низької думки про когось;
3. відношення, причетність;
  in, with ~ to щодо, відносно, стосовно; по відношенню; що стосується;
  in this ~ у цьому відношенні;
  to be in doubt ~ to smth сумніватися (мати сумніви) щодо чогось;
4. погляд (уважний, багатозначний); розглядання;
5. зовнішність, вигляд;
6. pl привіт, уклін;
  best ~s найкращі вітання;
  cordial ~s сердечні вітання;
  friendly ~s дружні вітання;
  kind, warm ~s теплі вітання;
  kindest ~s найтепліші вітання;
  sincere ~s щирі вітання;
  personal ~s особисті вітання;
  to convey smb’s ~s передавати чиїсь вітання;
  to send one’s ~s посилати вітання;
  give my best ~s to your parents передайте мій щирий привіт вашим батькам;
  with kind ~s from the author з щирою повагою від автора (напис на книзі).
remembrance [rɪˈmembrɘns] n
1. пам’ять;
  in ~ of smb на пам’ять про когось;
  within my ~ за моєї пам’яті;
  to put in ~ нагадувати;
2. спогад, згадка;
  obscure ~s невиразні спогади;
3. сувенір, подарунок на згадку;
4. pl привіт (через когось);
  give my kind ~s to her передайте їй мій щирий привіт; ◊
  R. Day іст. день пам’яті загиблих під час першої та другої світової війни (11 листопада);
  R. Sunday церк. поминальна неділя.
rent1 [rent] n
1. квартирна плата;
  ~ increase підвищення квартирної плати;
  to pay the ~ вносити квартирну плату;
  to raise the ~ підвищувати квартирну плату;
2. орендна плата; плата за наймання (екіпажу тощо);
  a high ~ висока орендна плата;
  a low ~ низька орендна плата;
3. рента;
  ~ in kind натуральна рента;
4. дохід від нерухомого майна;
5. нерухоме майно, що дає ренту;
6. амер. прокат;
  for ~ напрокат;
7. плата за прокат;
8. дірка; проріз; щілина;
9. розколина; тріщина;
10. перен. розкол, розбрат, незгода; ◊
  ~s and gaps прогалини.
saw1 [sɔ:] v (past sawed; p.p. sawed, sawn)
1. пиляти, розпилювати;
2. пилятися, розпилюватися;
  this kind of wood does not ~ easily цей сорт дерева важко пиляється;
  ~ off відпилювати;
  ~out випилювати; пілікати, награвати (на музичному інструменті);
  ~ up розпилювати; ◊
  to ~ away on one’s nerves розм. дратувати когось, роздратовувати;
  to ~ off the bough on which one is sitting робити щось собі на шкоду; підрубувати сук, на якому сидиш;
  to ~ the air жестикулювати, розмахувати руками;
  to ~ wood амер. 1) сл. займатися своїми справами, своїм ділом; 2) пол. не висловлюватися у важливому питанні, не брати участі у політичному житті.
sustenance [ˈsʌstɘnɘns] n
1. засоби для існування;
2. харчування, харчі, їжа;
  he lived a week without ~ of any kind він прожив тиждень без усякої їжі;
  how shall we get ~? як (де) ми будемо харчуватися?;
3. поживність;
4. підтримання; підтримка.
tinge [tɪndʒ] v (past i p. p. tinged, pres. p. tinging)
1. надавати відтінку; підфарбовувати (чимсь – with);
  the setting sun ~d the sky with a rosy flush призахідне сонце надало небу ніжного рожевого відтінку;
2. забарвлюватися, змінюватися в кольорі;
  the solution ~s a kind of orange colour розчин набуває оранжевого відтінку;
3. надавати запаху, присмаку (чогось);
  the air was ~d with the smell of roses у повітрі відчувався аромат роз;
4. домішувати; впливати, змінювати;
  songs ~d with melancholy пісні, в яких звучить сумна нотка.
what [wɒt] pron
1. що;
  ~ about your book? а щодо вашої книги?;
  ~ about your work? а щодо вашої роботи?;
  ~ do you think що (як) ви думаєте?;
  ~ else що ще?;
  ~ if... а що, якщо...;
  ~ is he? хто він (по професії)?;
  ~ is that? що це?;
  ~ is up? в чому справа? (що трапилося?);
  ~ next? що далі?;
2. який, що за;
  ~ day який день;
  ~ film який фільм;
  ~ questions яке питання;
  ~ kind of books ... які книги ...;
  ~ colour is it? якого це кольору?;
  ~ is the matter? що трапилося?;
  ~ time is it? яка година?;
  ~’s your name? як вас звати? what conj те, що; хто; скільки;
  he told us what he knew він розповів те, що знав;
  give me what you have дайте мені те, що у вас є. what exclam. що за, який;
  ~ fine weather! яка хороша погода! що за погода!;
  what a nice person he is! яка він хороша людина!

USAGE: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Питальні речення, в яких what – що? і what з наступним іменником – який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять? 3. Українські який, які відповідають конструкціям what + іменник без артикля і what kind of + іменник. Питальне речення з конструкцією what + іменник без артикля припускає у відповіді назву предмета: What street do you live in? What stations did we pass? Питальне речення з конструкцією what kind of + іменник припускає у відповіді характеристику предмета: What kind of books do you like? Які (якого роду) книги ви любите читати? What kind of person is he? Що він за людина (Який він?) 4. Питальне what стосовно людини припускає питання про професію, заняття цієї людини: What is she? – She is a singer. Хто вона (чим вона займається)? – Вона співачка. Цей самий вираз можна передати через What does she do? What is her job?

wondrous [ˈwʌndrɘs] adv (тільки з прикметником) дуже, надзвичайно, напрочуд;
  ~ beautiful надзвичайно гарний;
  ~ kind напрочуд добрий.
word [wɜ:d] n
1. слово;
  a colloquial ~ розмовне слово;
  a common ~ часто вживане слово;
  а difficult ~ важке слово;
  a foreign ~ іноземне слово;
  an improper ~ непристойне слово;
  a literary ~ літературне слово;
  a long ~ довге слово;
  a necessary ~ потрібне слово;
  а new ~ нове слово;
  a rare ~ рідко вживане слово;
  angry, cross ~s сердиті слова;
  archaic ~s архаїчні слова;
  borrowed ~s запозичені слова;
  compound ~s складні слова;
  dialectal ~s діалектичні слова;
  four-letter, obscene ~s нецензурні слова;
  harsh ~s грубі/різкі слова;
  hollow, mere ~s пусті слова;
  monosyllabic ~s односкладові слова;
  native ~s одвічні слова;
  obsolete ~s застарілі слова;
  polysemantic ~s полісемантичні слова;
  sharp ~s гострі слова;
  sincere ~s щирі слова;
  smb’s last ~ чиєсь останнє слово;
  the ~ order порядок слів;
  in a ~/one ~ одним словом;
  in a few ~s в кількох словах, коротко;
  in other ~ іншими словами;
  without many ~s без зайвих слів;
  ~ for ~ дослівно; слово в слово;
  to coin a new ~ утворювати нове слово;
  to distort smb’s ~s перекручувати чиїсь слова;
  to give one’s ~ дати слово;
  to look up a ~ in a dictionary подивитися слово у словнику;
  to pronounce, to utter a ~ вимовити слово;
  to put smth into ~s виразити щось словами;
  to read a ~ прочитати слово;
  to write a ~ написати слово;
  not to say a ~ не сказати ні слова;
  to say a few ~s сказати декілька слів;
  to say, to put a good, kind ~ for smb замовити за когось словечко;
  to take smb at his ~ повірити комусь на слово;
  to tell smth in one’s own ~s розказати щось своїми словами;
  to use a ~ вживати слово;
  to have a ~ with smb переговорити з кимсь;
  ~s fail me мені не вистачає слів;
2. (часто pl) мова, розмова;
  concluding ~s завершальне слово;
  to get, to put in a ~ вставити слово, втрутитися в розмову;
  to have ~s with smb гостро поговорити з кимсь; посваритися;
  to take (up) the ~ заговорити; перебити (когось);
  to put smth into ~s, to give ~s to smth виразити щось словами;
  to put one’s thoughts into ~s висловлювати/ формулювати свої думки;
3. повідомлення;
  to receive ~s дістати повідомлення;
  to send ~s of smth сповістити про щось;
  the ~ came прийшло повідомлення;
4. (тільки sing) наказ;
  ~ of command військ. команда;
  his ~ is law його слово – закон;
  he gave the ~ to start він дав наказ вирушати;
5. слово, обіцянка;
  a man of his ~ людина слова;
  one’s ~ of honour слово честі;
  to be better than one’s ~ зробити більше, ніж обіцяв;
  to break one’s ~ не дотримати слова, порушити слово;
  to give, to pawn, to pledge one’s ~ обіцяти;
  to keep one’s ~ дотримати;
  to take smb at his ~ повірити комусь на слово;
  upon my ~! чесне слово!;
6. зауваження; порада;
  a ~ in season вчасна порада;
  a ~ out of season невчасна порада;
7. пароль;
  to give the ~ сказати пароль;
8. девіз; гасло, лозунг; ◊
  a man of many ~s велемовна людина;
  a ~ before is worth two after дорога ложка до обіду;
  a ~ hurts more than a wound гостре словечко коле сердечко; слово – не стріла, а глибше ранить.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

балахон (kind of) loose overall.
безглуздо absurdly, recklessly, rashly, stupidly, blindly, brainlessly;
діяти ~ to act rashly/recklessly/inconsiderately; перен. to ride for a fall, to go blind.

ПРИМІТКА: 1. Українському розумно (люб’язно, мило, безглуздо) з вашого (його/її) боку в англійській мові відповідає It’s clever (kind, nice, foolish) of you (of him/her).

благодушний (добродушний) good-humo(u)red, placid, benign, complacent, kind, benevolent; easy-going;
~ настрій benign/complacent mood, good humour.
брат 1. brother;
двоюрідний ~ (first) cousin;
троюрідний ~ second cousin;
єдиноутробний ~ (тільки по матері) uterine-brother;
зведений ~ stepbrother;
молочний ~ foster-brother;
названий ~ sworn brother;
~ тільки по батькові або по матері half-brother;
(мн.) brothers; (у назві фірми) Bros;
2. перен., фам. (при звертанні) my dear fellow/chap, old man, my boy;
наш ~ (ми) фам., we, the like of us;
наш ~ актор we, actors;
ваш ~ (ви) you, your kind;
ну ~! well, my friend/old man, etc.
вірн||ий 1. (відданий) faithful, true, loyal staunch, devoted, trusty;
~ий своєму слову as good as one’s word;
~ий слуга faithful servant;
~а дружина faithful wife;
бути ~им своєму слову to be true to one’s word;
2. (правильний, точний) true, correct, right, exact, precise, just;
~ий слух a good ear;
у вас ~ий годинник? is your watch right?;
~а рука steady hand;
~е співвідношення just proportion;
мати ~е уявлення про щось to have a correct notion of;
3. (надійний ‒ про засіб) sure, reliable, unfailing, real, infallible;
~а ознака sure sign;
мені відомо це з ~их джерел I know it from an authoritative source;
4. (неминучий) certain, sure;
~а смерть certain death;
~а дружба Damon and Pythias friendship;
~ий друг thick-and-thin friend;
в лиху годину узнаєш ~у людину rats desert a sinking ship; calamity is man’s true touchstone; prosperity makes friends, and adversity tries them;
у доброї жінки ~ий чоловік a kind wife makes a faithful husband.
всіляк||ий all sorts/kinds of; of every sort and kind, of every kind; all and every; every possible;
~а допомога every kind of assistance;
~і засоби every/all possible means, every/all means possible.
ґатунок sort; (різновид) variety, kind; (якість) quality, grade; (про тютюн) brand;
вищий ~ highest/best quality, highest/best grade;
перший ~ first-rate; first chop.
ґречний polite, kind, courteous, well-behaved.
добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good;
~ий знайомий close acquaintance;
~е ім’я good fame, reputation;
~ий день! good afternoon!; good morning;
~ого ранку! good morning!;
в ~ий час! good luck!;
всього ~ого! good-bye!, good luck!;
2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will;
на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will;
3. розм. (значний) a good;
~а половина a good half;
4.: чого ~ого розм. І am afraid that;
~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions;
~і слова живуть вічно kind words never die;
~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world;
~у людину захищають небеса heaven protects the good man;
~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass.

ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you laterпоки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do?

добрішати, добріти to become kind; to be propitiated; to feel pity.
доброзичливий well-wishing, friendly, benevolent, kind.
добросердний good-hearted, kind-hearted.
добросердність kind-heartedness.
дул||я 1. вульг. fig, fico;
показати комусь ~ю to give a person the fico;
2. сад. kind of pear.
дур||ень 1. fool; blockhead, dolt, dunce, dullard, booby, looby, numskull, imbecile; (претензійний) wiseacre; simpleton, noodle; sl. fat-head, bonehead, moonhead, tomnoddy, jackass;
~ень ~нем an utter/arrant fool;
залишити в ~нях to make a fool/an ass (of); to dupe, to fool;
залишитися в ~нях to be duped/hoaxed;
він не такий ~ень he is four kinds of a fool but not that kind;
2. карт. dummy;
~ня де не посієш, там і вродиться folly grows without watering;
~ням закон не писаний as the fool thinks, so the bell clinks;
~ням щастя fortune favors the fools;
зміна погоди ‒ тема розмови для ~нів change of weather is a discourse of fools;
часом і ~ень правду каже a fool may sometimes speak to the purpose.
жлукто заст. a kind of tub for bucking.
за3 част.: що він за людина? what is he like?, what kind of man is he?
заздрість, заздрощі envy, jealousy, grudge, heartburning; green eye;
викликати ~ to excite/to rouse jealousy, to excite/to rouse envy;
~ друга гірша за ненависть ворога a friend’s envy is worse than an enemy’s hatred;
~ не має вихідних envy has no holiday;
~ ‒ це вид похвали envy is a kind of praise;
краще викликати ~, ніж жалість better be envied than pitied.
закидати1, закинути 1. (далеко кинути) to throw, to cast;
2. (підіймати різким рухом) to throw back;
~ голову to throw/to toss back one’s head;
3. перен. (залишати поза увагою) to neglect, to let go; (перестати займатись чимсь) to throw up, to give up, to abandon;
закинути дітей to neglect children;
~ дослідження to throw up one’s research;
4. (натякати) to hint (at), to allude (to);
~ вудочку розм. to put out a feeler;
закинути слівце за когось to intercede for someone, to put in a word, to drop a kind word in favour (of); to say a good word (for);
5. (докоряти) to reproach, to upbraid.
здач||а 1. (гроші) change;
одержати ~у to get one’s change;
дати ~і перен., розм. to hit back; to answer in kind;
2. (передача) handing over;
3. (армії, фортеці та ін.) surrender; (території) cession;
4. (багажу) registering;
5. (в оренду) leasing, renting, hiring out; (про нерухомість) юр. demise;
6. (карт.) deal.
зовсім quite, altogether, absolutely, completely, entirely;
~ божевільний stark mad; as mad as a March hare; амер. plumb crazy (sl.);
~ не те nothing of the kind;
~ ні not at all;
він ~ не гордий he is by no means proud;
мені від цього ~ не легше І am none the better for it;
я ~ з цим покінчив І have done with it.

ПРИМІТКА: Quite має різні значення залежно від характеру прикметника: з прикметниками типу good, long, warm він виражає меншу ступінь якості, ніж прислівник rather. У цьому значенні quite відповідає українському цілком, зовсім, досить: not quite sure не зовсім впевнений; quite ready (sleepy) цілком готовий (зовсім сонний). З прикметником типу exhausted, impossible quite має значення повністю, зовсім: quite exhausted абсолютно знесилений, quite impossible зовсім неможливий. У цьому значенні quite вживається і з дієсловами, але лише у стверджувальних реченнях: I quite agree with you. Я повністю згоден з вами. I quite understand you. Я вас добре розумію. У заперечних реченнях замість quite вживається at all: I don’t know him at all. Я зовсім не знаю його. I don’t agree with you at all. Я з вами абсолютно не згоден. Quite ‒ прислівник ступеня ‒ вживається з прикметниками, прислівниками, іменниками і дієсловами. У фразах з іменником звичайно стоїть перед артиклем: quite a good film цілком хороший фільм. It is quite the thing. Це якраз те, що треба. You are going quite the wrong way. Ви йдете зовсім не туди.

кіш 1. (кошик) kind of box or basket (for flour or grain);
2. (рибник) corf (for fish), fish-well, fishpond.
куліш (kind of) thick soup; thick gruel.
ласк||а2 1. (пестощі) caress, endearment;
2. (доброзичливе ставлення) kindness; favour; (милість) grace, benevolence, graciousness;
будь ~ (при звертанні) please, if you please; pray, kindly; be so kind/good as to; would you please; (з герундієм) would you mind...?; may I trouble/ask you to...?; I shall be much obliged if you; may I beg you to...?; (згода) certainly; (y відповідь на подяку) not at all, don’t mention it;
з ~и out of charity, as an act of charity;
з вашої ~и by your courtesy; ірон. at your own sweet will; жарт. thanks to you, through you;
виявляти ~у to show favour (to);
заслужити чиюсь ~у to win smb.’s favour; to gain smb.;
користуватися чиєюсь ~ою to be in a person’s good graces;
прагнути (намагатися) здобути ~у to curry favour, to seek to ingratiate oneself;
зробіть ~у be so kind, do me a favour.
ласкав||ий tender, affectionate, sweet, caressing; favourable, benevolent;
~ий читач the gentle/courteous reader;
~і слова fair words;
будьте ~і be so kind, do me a favour;
будьте ~і зробити це have the kindness to do it;
~е телятко дві матки ссе soft and fair goes far.
локшина kind of vermicelli, noodles (pl.).
любий (ж. р. люба)
1. ім. sweet-heart, love; ж. р. (люба, кохана) ladylove; розм. (як звернення) honey, dearest, sweet one, my precious;
2. прикм. nice, kind, pleasant, amiable, sweet, dear, beloved, darling.
люб’язний kind; polite, obliging, courteous, amiable, civil.
люб’язно politely, obligingly;
це дуже ~ з вашого боку it is very kind of you.
людин||а man, person, individual, human being;
байдужа ~а indifferent man/person; Laodicean;
видатна ~а a man of mark, prominent/outstanding man;
добра ~а kind(-hearted) person;
звичайна ~а an ordinary/average man, a neutral sort of man, the man in the street;
золота ~а розм. one is pure gold;
квола ~а а man/person of weak constitution; weakling;
набридлива (надокучлива) tiresome creature/man/person, a bore;
невідома ~а unknown man;
нова ~а new man;
неписьменна ~а illiterate;
освічена ~а educated man;
своя ~а розм. one of the lads;
~а залізної волі a man of iron;
хто ця ~а? who is this man/person?;
гордість ‒ це розкіш, яку не може дозволити собі бідна ~а pride is a luxury a poor man cannot afford;
добру ~у захищають небеса heaven protects the good man;
наука для ~и, як сонце для життя knowledge is power;
риба шукає, де глибше, а ~а ‒ де краще men leap over where the hedge is lowest.
людяний humane; compassionate, kind, considerate.
мил||ий 1. прикм. nice, kind, pleasant, amiable, sweet, dear, beloved, darling;
~ий друг dear friend;
яка вона ~а! what a dear she is!;
~е дитя nice/lovable child;
2. ім. розм. darling, sweetheart; (як звернення) dear, ducky, honey, dearest, sweet one, my precious;
~ гість не часто буває a constant guest is never welcome;
силою не будеш ~ою love cannot be compelled/forced.
милість 1. favour, grace; boon, mercy, charity, kindness;
зробіть ~ be so kind, do me a favour;
скажіть на ~! ірон. hoity-toity!; you don’t say so!;
милості прошу! розм. welcome!; you are always welcome;
2. заст. (при звертанні): ваша ~! your Worship!; жарт. your nibs.
милостивий gracious-favourable, benign, kind.
музик||а music;
електронна ~а electronic music;
поп-~а pop-music, ear candy;
оркестрова ~ orchestral music;
розважальна ~а light music;
рок-~а rock-music;
стереофонічна ~а stereophonic music;
вчитель ~и, вчителька ~и music-master (-mistress);
займатися ~ою to practice music;
покласти на ~у to set to music;
танцювати під ~у to dance to the music;
добрі слова ‒ це ~а світу kind words are the music of the world.
натур||а 1. (у різн. знач.) nature; (характер) character, temper, disposition;
друга ~ second nature;
за ~ою by nature;
2. мист. model; sitter;
знято з ~и taken from life;
3. ек. kind;
платити ~ою to pay in kind.
нічого 1. nothing, not anything; nil;
~! (це неважливо) no matter!, it does not matter; (не турбуйтесь) never mind!;
~ не вдієш there is nothing to be done, you can’t help it;
він ~ не знає he does not know anything, he knows nothing;
з цього ~ не вийшло it came to nothing;
не мати ~ спільного (з) to have nothing to do (with);
~ подібного nothing of the kind, no such thing;
2. розм. (непогано) not bad;
~ собі so-so, passably.
підойм||а тех. lever, handspike, jack; (натискна) weighted lever; (спускна) starting lever;
~а першого (другого, третього) роду lever of the first (second, third) order (kind);
дія ~и leverage;
підіймати ~ою to lever up;
система підойм тех. leverage.
плата1 pay; fee; (що збирається за щось) charge; (за навчання; тж членський внесок) tuition (fees), tutorage; dues; (заробітна плата) salary, wages; (за наймання приміщення і т. д.) hire; (за пересилку поштою) postage; (за провезення вантажів) freight(age); (за воду) water-rate; (за проїзд) fare; (за розвантаження) haulage; (за стоянку судна) moorage; (за якірну стоянку) anchorage;
~ за візи fees for visas;
~ натурою pay in kind;
абонентська ~ rental fee;
вхідна ~ entrance, admission (fee);
квартирна ~ rent;
вино солодке та ~ за нього гірка sweet’s the wine, but sour’s the payment.
платити to pay; (наперед) to prepay, to advance; (по векселю, вчасно) to honour;
~ данину (тж віддавати належне) to render tribute;
~ готівкою to pay in cash/ready money; to pay money down;
~ золотом to pay in gold;
~ натурою to pay in kind;
~ за частування to stand a treat;
~ продавцеві to pay at the desk;
~ негайно to pay on the nail;
недостатньо ~ (за працю) to underpay;
плати за добро добром repay kindness with kindness;
~ тією ж монетою перен. to give as good as one gets, to pay someone in his own coin, to return like for like.
плахта kind of skirt; part of a Ukrainian women’s costume.
подобрішати, подобріти to become kind(er).
пород||а 1. (тварин, рослин) race, breed, strain, stock, blood, species; перен. kind, sort, type;
тієї ж ~и of the same race/breed/species; перен. of the same kind/sort/ type;
2. гірн., геол. rock;
порожня ~а tailings (pl.); dirt; (що вкриває руду) capping;
материкова ~a bedrock;
не бери від ~и, а бери від природи a good character is better than a distinguished family; better a good cow than a cow of a good kind.
потруд||итися to take some pains; to take the trouble;
він навіть не ~ився зробити це he did not even take the pains to do it; he never took the trouble to do it;
~іться зробити це be good enough to do it; please do it; be so kind as to do it; take the trouble of doing it.
привіт 1. regard(s); welcome, compliments;
2. див. привітання; передати ~ to send one’s (best) regards;
він передає вам палкий ~ he sends you his best/warmest regards;
не забудьте передати їй мій ~ don’t forget to give her my regards;
братерський ~ fraternal/brotherly greetings;
Катя шле вам ~ Kate begs to be kindly remembered to you; Kate sends you her love;
передайте ~ вашій сестрі remember me/my kind regards/my best regards/my compliments to your sister;
з ~ом (у кінці листа) with regards;
від нього ні одвіту, ні ~у not a word from him.
продовольч||ий: ~ий магазин grocery (store); амер. food store;
~ий податок іст. tax in kind;
~а база provision base;
~а картка іст. food card.
птах bird;
болотний ~ wader;
перелітний ~ migrant, bird of passage, migratory bird;
співочий ~ singing bird, warbler;
хижий ~ bird of prey;
водяні ~и waterfowl;
наука про ~ів ornithology;
знаємо, що це за ~ перен. we know what kind of a bird he is;
видно ~а по польоту a bird may be known by its flight;
~ ніколи не літає з одним крилом a bird never flew on one wing.
рент||а rent; (щорічна) annuity;
~а продуктами або натурою rent in kind;
диференційна ~а differential rent;
земельна ~а land rent, ground rent;
той, що одержує щорічну ~у annuitant.
рід 1. (сімейний) family, kin; (плем’я) tribe, clan;
людський ~ mankind, human race;
без роду і без племені without kith or kin;
члени роду tribesmen;
2. (походження) birth, origin, stock; (покоління) generation;
він родом з американських колоністів he is by origin an American settler;
він родом з Києва he was born in Kyiv;
з роду в рід from generation to generation;
3. біол. genus (pl. genera);
4. (сорт, вид) sort, kind;
~ військ arm of the service;
предмети (речі) такого роду things of this nature/sort/kind;
5. грам. gender;
жіночий ~ feminine (gender);
загальний ~ common gender;
середній ~ neuter (gender);
чоловічий ~ masculine (gender).

ПРИМІТКА: Іменник sort переважно вживається, коли мова йде про якість, а не про саму річ, а kind – навпаки: про саму річ, а не про її якість. Вираз sort of вживається з іменниками лише в однині: You are interested in this sort of thing, aren’t you? Ви ж цікавитесь такого роду питаннями? В розмовній мові замість виразу sort of часто вживається зворот like this (that): I hate that sort of film/I hate films like that. Sorts of може вживатися з іменником як в однині, так і в множині: They sell all sorts of shoes/shoe. Вони продають взуття всіх видів.

різн||ий 1. (несхожий) different, differing; unlike;
~ий (відмінний) по суті different in kind;
~і смаки different tastes;
2. (різноманітний) various, miscellaneous; variant, diverse, distinct, dissimilar;
(на порядку денному, відділ у журналі тощо) miscellanea (pl.);
~і чутки various rumours;
з ~их міркувань for diverse reasons.

ПРИМІТКА: Іменник, який визначається прикметником various у значенні різний, окремий, зазвичай вживається з означеним артиклем: I spoke with the various members of the family. Я розмовляв з кожним членом сім’ї окремо. In the various districts/ parts of the country. В окремих районах країни.

різнорідність heterogeneity; difference in kind.
роздобрюватися, роздобритися to get kind; to have a spell of kindness/generosity; to become generous.
розряд1 1. (група, клас, категорія) bracket, category, class, rank, rating; (сорт) sort, kind, rate; (ступінь кваліфікації) grade, class, rating;
другий ~ second grade/ rate;
кваліфікаційний ~ skill category;
тарифний ~ wage category, worker’s rate, tariff rank/class;
2. комп., мат. digit, bit;
двійковий ~ binary digit, bit;
десятковий ~ decimal digit.
розумно cleverly, wisely, sensibly;
це ~ it is reasonable.

ПРИМІТКА: 1. Українському розумно (люб’язно, мило, безглуздо) з вашого (його/її) боку в англійській мові відповідає It’s clever (kind, nice, foolish) of you (of him/her).

салака іхт. (a kind of) sprat.
ситро невідм. fruit-flavoured mineral water; soda pop; a kind of lemonade.
сорт 1. (якість товару) quality, grade; (різновид) kind, sort; (марка) brand; (клас) rate, class;
вищий ~ highest quality, best grade, nonpareil;
найвищий ~ excelsior;
перший ~ first rate; розм. first chop;
другий ~ second rate; розм. second chop;
будь-якого ~у of all sorts;
такого ~у люди this sort of people; this kind of people;
того ж ~у of the same batch;
2. с. г. (різновид рослин) variety;
в коробці 12 ~ів 12 varieties in the box.
так||ий such; so; sl. suchlike; ірон. good enough;
~ий вчинок such an act;
~ий розумний чоловік such a clever man, so clever a man;
~ий самий the same;
хто він ~ий? who is he?;
не ~ий not such а...;
~ий стан such a state;
не ~ий, як unlike;
він не ~ий чоловік, як я сподівався he is not such a man as I expected (him to be);
~им чином thus, in such a manner; hereby;
в ~ому разі in such a case, in that case, then;
~а картина such a picture;
що ~е? what is it?, what do you say!; (здивовано) you don’t say so!; what has happened?, what is up?; (що трапилось?) what is the matter?;
~і люди all such, suchlike (sl.);
хто ~і ці люди? who are these people?;
будьте ~і ласкаві be so kind/good as to;
чи не будете ви ~і ласкаві will you be so kind as to.

ПРИМІТКА: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as ... as (перше as).У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба.

уважний 1. attentive; intent; careful, mindful, heedful;
~ погляд intent gaze;
~ спостерігач nice observer;
2. (люб’язний) kind (to), considerate (towards), thoughtful (for), obliging (towards).
чемний civil, courteous, polite, kind.
як||ий, яка, яке 1. питальн. займ. what; which?; what kind of?, how;
~ий з них? which of them?;
~а користь від цього? what use/good it is?;
~им чином how?;
~а погода сьогодні? what is the weather (like) today?;
2. виг. what!;
~е щастя, що... what a mercy that...;
3. відносн. займ. (про тварин і неживі предмети) which; (про людей) who; that (має обмежувальне значення);
людина, про ~у йде мова the person in question;
будинок, в ~ому я народився the house in which I was born, the house (that) I was born in, the house where I was born.

ПРИМІТКА: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Українські який, які відповідають конструкціям what + іменник без артикля і what kind of + іменник. Питальне речення з конструкцією what + іменник без артикля припускає у відповіді назву предмета: What street do you live in? What stations did we pass? Питальне речення з конструкцією what kind of + іменник припускає у відповіді характеристику предмета: What kind of books do you like? Які (якого роду) книги ви любите читати? What kind of person is he? Що він за людина? (Який він?) 3. Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання м якісну характеристику. Отже, What film is it? ‒ It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? ‒ Це "Війна і мир" Бондарчука. Але What kind of film is it? ‒ It’s a very interesting film. Який цей фільм? ‒ Це дуже цікавий фільм. 4. Питальні речення, в яких what ‒ що? і what з наступним іменником ‒ який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять?

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

I had kind of thought that ...
ich hatte eigentlich (fast gedacht), dass …
я собі так думав (подумував), що …
to be two of a kind
aus demselben Holz geschnitten sein
бути з одного тіста; бути схожими як дві краплі води
I kind of promised it
ich habe es so halb und halb versprochen
я майже пообіцяв це
you’ll do nothing of the kind
das wirst du schön bleibenlassen
нічого такого ти не робитимеш!
to repay in kind
wie du mir, so ich dir; Gleiches mit Gleichem vergelten
відплатити тією ж монетою
to repay someone in kind
jm. mit gleicher Münze heimzahlen
відплатити комусь тією ж монетою

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

kind = [kaɪnd] вид; рід; сім’я́; розря́д // nothing of the ~ нічо́го поді́бного
list = [lɪst] 1. спи́сок; пере́лік; реє́стр || склада́ти/скла́сти спи́сок; перерахо́вувати/перерахува́ти (за списком) // on the ~ у спи́ску 2. на́хил, крен || хили́тися (нахиля́тися)/нахили́тися
• ~ of actual parameters
= спи́сок факти́чних пара́метрів
• ~ of automata
= катало́г автома́тів
• ~ of corrigenda
= спи́сок друка́рських помило́к
• ~ of formal parameters
= спи́сок форма́льних пара́метрів
• ~ of postulates
= спи́сок постула́тів
• access ~
= спи́сок до́ступу; табли́ця до́ступу; спи́сок користувачі́в
• argument ~
= спи́сок арґуме́нтів
• association ~
= асоціати́вний спи́сок
• available ~
= спи́сок ная́вних при́строїв
• bidirectional linked ~
= двонапрямни́й сполу́чений спи́сок
• chained ~
= суці́льний (зв’я́заний) спи́сок (без розривів)
• check ~
= контро́льна табли́ця
• child ~
= спи́сок поро́джених елеме́нтів
• circular ~
= циклі́чний (колови́й, циркуля́рний) спи́сок
• control ~
= керівна́ табли́ця
• drive ~
= пере́лік ди́сків
• edge ~
= спи́сок (пере́лік) ре́бер (графу)
• empty ~
= поро́жній спи́сок
• error ~
= спи́сок помило́к
• equipment ~
= спи́сок під’є́днаної апарату́ри (устатко́вання)
• field ~
= спи́сок полі́в
• free ~
= спи́сок ві́льних зон (пам’яті)
• identifier ~
= спи́сок ідентифіка́торів
• import ~
= спи́сок і́мпорту
• initialization ~
= спи́сок ініціаліза́ції
• inverted ~
= обе́рнений (інверто́ваний) спи́сок
• linked ~
= зв’я́заний (суці́льний) спи́сок
• mailing ~
= спи́сок розсила́ння (пошти)
• one-of-a-kind ~
= спи́сок пе́вної структу́ри (з множини можливих)
• ordered ~
= впорядко́ваний спи́сок
• parameter ~
= спи́сок пара́метрів
• push-down ~
= стек (у вигляді списку): оста́ннім надійшо́в, пе́ршим обслужи́ли
• push-up ~
= че́рга: пе́ршим надійшо́в-пе́ршим обслужи́ли
• ranked ~
= (по)ранжо́ваний спи́сок
• scheduler ~
= спи́сок зада́ч планува́льна
• sibling ~
= спи́сок елеме́нтів одна́ко́вого рі́вня
• single-linked ~
= однозв’я́зний спи́сок
• space ~
= спи́сок ві́льних діля́нок, спи́сок ві́льних комі́рок (щільний список, елементами якого можуть бути покажчики підсписків)
• task ~
= спи́сок зада́ч (завда́нь)
• threaded ~
= спи́сок із посила́ннями
• title ~
= спи́сок за́голо́вків
• two-way ~
= двонапрямни́й спи́сок
• value ~
= спи́сок зна́чень
• variant ~
= спи́сок різно́видів (варіа́нтів)
nothing = ['nʌθɪŋ] ніщо́; нічо́го // ~ but лише́, нічо́го крім, ті́льки; ~ else than ніщо́ і́нше, як; ~ of the kind нічо́го поді́бного; ~ special нічо́го особли́вого; next to ~ ма́йже нічо́го
ordinal = ['ɔ:dɪnl] поря́дкове число́, ордина́л || поря́дковий
• ~ of the first/second kind
= поря́дкове число́ пе́ршого/дру́гого ро́ду
• ~ of a tree
= ордина́л де́рева
• accessible ~
= дося́жне поря́дкове число́
• constructive ~
= конструкти́вний ордина́л
• countable ~
= зліче́нне поря́дкове число́
• critical ~
= крити́чне поря́дкове число́
• definable ~
= визна́чне поря́дкове число́
• denumerable ~
= зліче́нне поря́дкове число́
• even ~
= па́рне поря́дкове число́
• finite ~
= скінче́нне поря́дкове число́
• inaccessible ~
= недося́жне поря́дкове число́
• infinite ~
= нескінче́нне поря́дкове число́
• initial ~
= початко́ве поря́дкове число́
• integer ~
= ці́ле поря́дкове число́
• isolated ~
= ізольо́ване поря́дкове число́
• limiting ~
= грани́чне поря́дкове число́
• minimal ~
= мініма́льне поря́дкове число́
• odd ~
= непа́рне поря́дкове число́
• principal ~
= головне́ поря́дкове число́
• recursive ~
= рекурси́вне поря́дкове число́
• regular ~
= реґуля́рне поря́дкове число́
• singular ~
= синґуля́рне поря́дкове число́
• stable ~
= стабі́льний ордина́л
• transfinite ~
= трансфіні́тний ордина́л
thing = [θɪŋ] предме́т, річ // among other ~s між і́ншим; for one ~ хоча́ б тому́, що; for the first ~ перш за все, насампере́д; the same kind of ~ те са́ме

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

kind 1. тип 2. сорт 3. різно́вид 4. розря́д 5. вид 6. рід; сім’я́ ■ ~ of пе́вною мі́рою, на́чебто; a ~ of щось поді́бне до, щось на кшталт, щось ти́пу; all ~s of всіля́кі; something of the ~ щось таке́, щось тако́го ти́пу; nothing of the ~ нічо́го поді́бного; of a different [another] ~ і́ншого ти́пу; ~ of action спо́сіб ді́ї
[kaɪnd]
collision зі́ткнення; уда́р || зіткненнє́вий; уда́рний
[kə'lɪʒn]
~ of the first kind = зі́ткнення пе́ршого ро́ду, ендоенергети́чне зі́ткнення
~ of identical particles = зі́ткнення тото́жних части́нок
~ of the second kind = зі́ткнення дру́гого ро́ду, екзоенергети́чне зі́ткнення
atom ~ = а́томне зі́ткнення
atom-atom ~ = а́том-а́томне [міжа́томне] зі́ткнення
atom-grain ~ = а́том-зерни́нне зі́ткнення, зі́ткнення а́тома з зерни́ною [пороши́нкою]
atomic ~ = а́томне зі́ткнення
atom-molecule ~ = а́том-моле́кульне зі́ткнення, зі́ткнення а́тома з моле́кулою
beam ~ = зі́ткнення стру́менів (частинок)
binary ~ = двочастинко́ве [двійко́ве, па́рне] зі́ткнення
capture ~ = захо́пне зі́ткнення
central ~ (мех.) центра́льний [центрови́й] уда́р
completely inelastic ~ = цілко́м непружне́ зі́ткнення
contact ~ = конта́ктове зі́ткнення
Coulomb ~ = куло́нівське зі́ткнення
deep inelastic ~ = гли́боко непружне́ зі́ткнення
deep inelastic heavy-ion ~ = гли́боко непружне́ зі́ткнення [квазипо́діл] важки́х йо́нів
displacement ~ = зі́ткнення зі змі́щенням (атома з вузла кристалічної ґратки)
double ~ = подві́йне зі́ткнення
elastic ~ = пружне́ зі́ткнення; пружни́й уда́р
electron ~ = електро́нне зі́ткнення
electron-atom ~ = електро́н-а́томне зі́ткнення
electron-electron ~ = електро́н-електро́нне зі́ткнення
electron-ion ~ = електро́н-йо́нне зі́ткнення
electron-molecule ~ = електро́н-моле́кульне зі́ткнення
electron-neutral ~ = зі́ткнення електро́на з нейтра́льною части́нкою
electron-nucleus ~ = електро́н-ядро́ве зі́ткнення
electron-phonon ~ = електро́н-фоно́нне зі́ткнення
electron-positron ~ = електро́н-позитро́нне зі́ткнення
electron-proton ~ = електро́н-прото́нне зі́ткнення
endoergic ~ = ендоенергети́чне зі́ткнення, зі́ткнення пе́ршого ро́ду
epithermal(‑neutron) ~ = зі́ткнення надтеплови́х нейтро́нів
exciton(‑exciton) ~ (ексито́н‑)ексито́нне зі́ткнення
exoergic ~ = екзоенергети́чне зі́ткнення, зі́ткнення дру́гого ро́ду
glancing ~ (мех.) скісне́ [ковзне́] зі́ткнення
grain-grain ~ = міжзерни́нне зі́ткнення (у плазмі), зі́ткнення зерни́н [пороши́нок]
grazing ~ = ковзне́ зі́ткнення
hadron(‑hadron) ~ (гадро́н‑)гадро́нне зі́ткнення
hadron-nucleus ~ = гадро́н-ядро́ве зі́ткнення, зі́ткнення гадро́на з ядро́м
hard ~ = жорстке́ зі́ткнення
head-on ~ = чолови́й уда́р, чолове́ зі́ткнення
heavy-ion ~ = зі́ткнення важки́х йо́нів
high-energy ~ = високоенергети́чне зі́ткнення, зі́ткнення части́нок з висо́кими ене́ргіями
inelastic ~ = непружне́ зі́ткнення; непружни́й уда́р
intermediate-energy (particle) ~ = проміжноенергети́чне зі́ткнення, зі́ткнення части́нок із промі́жни́ми [сере́дніми] ене́ргіями
intranuclear ~ = внутрішньоядро́ве зі́ткнення
ion ~ (йон‑)йо́нне зі́ткнення
ion-atom ~ = йон-а́томне зі́ткнення
ion-ion ~ (йон‑)йо́нне зі́ткнення
ionizing ~ = йонізівне́ зі́ткнення
ion-molecule ~ = йо́н-моле́кульне зі́ткнення
low-energy ~ = низькоенергети́чне зі́ткнення, зі́ткнення части́нок з низьки́ми ене́ргіями
molecular ~ див. molecule(‑molecule) ~
molecule(‑molecule) ~ (між)моле́кульне зі́ткнення, зі́ткнення моле́кул
many-body ~ = багаточасти́нко́ве зі́ткнення
many-particle ~ = багаточасти́нко́ве зі́ткнення
multiple ~s = багаторазо́ві зі́ткнення
non-capture ~ = незахо́пне зі́ткнення
noncentral ~ (мех.) нецентра́льний [нецентро́ви́й] уда́р
nonradiative ~ = невипромі́нне [нерадіяці́йне] зі́ткнення, зі́ткнення без променюва́ння [випромі́нювання]
nonrelativistic ~ = нерелятивісти́чне зі́ткнення
normal ~ = норма́льне зі́ткнення
nuclear ~ (ядро́‑)ядро́ве зі́ткнення, зі́ткнення я́дер
nucleon-nucleon ~ (нукло́н‑)нукло́нне зі́ткнення
nucleon-nucleus ~ = нукло́н-ядро́ве зі́ткнення
nucleus-nucleus ~ (ядро́‑)ядро́ве зі́ткнення, зі́ткнення я́дер
off-center ~ 1. нецентро́ве́ [нецентра́льне] зі́ткнення 2. (мех.) нецентро́ви́й [нецентра́льний] уда́р
orbiting ~ = орбіто́ве зі́ткнення (йона з атомом)
pair ~ = двійко́ве [па́рне] зі́ткнення
particle ~ = зі́ткнення части́нок
perfectly elastic ~ = ідеа́льно пружне́ зі́ткнення
perfectly inelastic ~ = цілко́м непружне́ зі́ткнення
peripheral ~ = перифері́йне зі́ткнення
photon ~ = фото́нне зі́ткнення
photon-atom ~ = фото́н-а́томне зі́ткнення
photon-electron ~ = фото́н-електро́нне зі́ткнення
photon-ion ~ = фото́н-йо́нне зі́ткнення
photon-molecule ~ = фото́н-моле́кульне зі́ткнення
photon-positron ~ = фото́н-позитро́нне зі́ткнення
plastic ~ (мех.) пласти́чний уда́р
positron ~ = позитро́нне зі́ткнення
positron-atom ~ = позитро́н-а́томне зі́ткнення
positron-ion ~ = позитро́н-йо́нне зі́ткнення
positron-molecule ~ = позитро́н-моле́кульне зі́ткнення
positron-positron ~ (позитро́н‑)позитро́нне зі́ткнення
quasi-elastic ~ = квазипружне́ зі́ткнення
radiationless ~ = невипромі́нне зі́ткнення, зі́ткнення без променюва́ння [випромі́нювання]
radiative ~ = випромі́нне [радіяці́йне] зі́ткнення, зі́ткнення з променюва́нням [випромі́нюванням]
random ~ = випадко́ве зі́ткнення
recorded ~ = зареєстро́ване зі́ткнення
relativistic ~ = релятивісти́чне зі́ткнення
single ~ = одноразо́ве зі́ткнення
soft ~ = м’яке́ зі́ткнення
soliton-defect ~ = зі́ткнення соліто́на з дефе́ктом
soliton-soliton ~ (соліто́н‑)соліто́нне зі́ткнення
spin-flip ~ = зі́ткнення з переверта́нням спі́ну
strongly damped ~ = гли́боко непружне́ зі́ткнення
superelastic ~ (ат. фіз.) надпружне́ зі́ткнення
three-particle ~ = тричасти́нко́ве зі́ткнення
triple ~ = потрі́йне зі́ткнення
two-particle ~ = двочасти́нко́ве зі́ткнення
ultrarelativistic ~ = ультрарелятивісти́чне зі́ткнення
very-high-energy ~ = надвисокоенергети́чне зі́ткнення, зі́ткнення части́нок із надвисо́кими ене́ргіями
wall ~ = зі́ткнення (частинки) зі сті́нкою
cusp 1. (фіз.) касп, дзьоб || ка́сповий, дзьо́бовий 2. гостроку́тна геоме́трія (магнетного поля) 3. (матем.) то́чка зворо́ту, то́чка заго́стрення (кривої), дзьоб 3. ріг мі́сяця 4. ві́стря; (заго́стрений) кі́нчик
[kʌsp]
asymmetric ~ = асиметри́чний касп [дзьоб], асиметри́чна гостроку́тна геоме́трія (магнетного поля)
double ~ = то́чка самодо́тику, подві́йний дзьоб
higher ~ = ви́ща то́чка зворо́ту, ви́щий дзьоб
keratoid ~ = то́чка зворо́ту [дзьоб] пе́ршого ро́ду
ordinary ~ = про́ста́ то́чка зворо́ту, про́сти́й дзьоб
parabolic ~ = пара́больний касп [дзьоб]; параболі́чне ві́стря
polar ~ = поля́рний касп [дзьоб]
ramphoid ~ = то́чка зворо́ту [дзьоб] дру́гого ро́ду
single ~ of the first/second kind = то́чка зворо́ту [дзьоб] пе́ршого/дру́гого ро́ду
symmetric ~ = симетри́чний касп [дзьоб], симетри́чна гостроку́тна геоме́трія (магнетного поля)
error 1. по́ми́лка; по́хибка ■ by trial and ~ ме́тодом спроб та помило́к, емпіри́чно, емпіри́чним шляхо́м; to commit an ~ припусти́тися по́милки 2. хи́ба 3. (стат. тж) ві́дхил
['εrə, 'εrər]
~ in calculation = по́ми́лка обчи́слювання
~ of the first kind = (стат.) по́хибка пе́ршого ро́ду
~ of a method = по́хибка ме́тоду
~ of the second kind = (стат.) по́хибка дру́гого ро́ду
~ of timing = по́хибка визнача́ння моме́нтів ча́су
absolute ~ = абсолю́тна по́хибка
acceptable ~ = прийня́тна по́хибка
accidental ~ = випадко́ва по́милка
accumulated ~ = накопи́чена по́хибка
accumulative ~ = накопи́чувана по́хибка
actual ~ = факти́чна по́хибка
additive ~ = адити́вна по́хибка
adjustment ~ = по́хибка юстува́ння
admissible ~ = прийня́тна по́хибка
aggregate ~ = сума́рна (нагрома́джена) по́хибка
altering ~ = нереґуля́рна по́хибка
amplitude ~ = ампліту́дна по́хибка
angular ~ = кутова́ по́хибка
apparent ~ = позі́рна по́хибка
approximate ~ = прибли́зна по́хибка
approximation ~ = по́хибка набли́ження
arithmetic ~ = аритмети́чна по́ми́лка
associated ~ = супу́тня по́милка
azimuthal ~ = а́зимутна по́хибка
barometric ~ = барометри́чна по́правка
bias ~ = системати́чна по́хибка
burst ~ = паке́т помило́к
calculated ~ = обчи́слена по́хибка
calculation ~ = по́ми́лка обчи́слювання; по́хибка обчи́слювання
calibration ~ = по́хибка ґрадуюва́ння [калібрува́ння]
capital ~ = основна́ по́милка
centering ~ = по́хибка центрува́ння
collimation ~ = колімаці́йна по́хибка
combined ~ = сума́рна [вислідна́] по́хибка
common ~ = звича́йна [поши́рена] по́ми́лка
comparable ~s = порівня́нні по́хибки
comparison ~ = по́хибка порі́внювання
compensating ~s = 1. взаємокомпенсо́вні по́хибки 2. взаємоскомпенсо́вані по́хибки
compensated ~ = скомпенсо́вана по́хибка
component ~ = компоне́нта по́хибки, складова́ по́хибка
computation(al) ~ = 1. по́ми́лка обчи́слювання 2. по́хибка обчи́слювання
computed ~ = обчи́слена по́хибка
considerable ~ = значна́ [вели́ка] по́хибка
constructional ~ = конструкці́йна ва́да, по́ми́лка монтажу́
critical ~ = (комп.) крити́чна по́ми́лка
cumulative ~ = накопи́чувана по́хибка
data ~ = по́ми́лка да́них
design ~ = конструкти́вна ва́да, по́ми́лка проєктува́ння
detectable ~ = вия́вна по́ми́лка
detected ~ = ви́явлена по́ми́лка
dynamic ~ = динамі́чна по́хибка
elementary ~ = елемента́рна по́ми́лка
elevation(‑angle) ~ = по́хибка (визнача́ння) кута́ підне́сення
equipment-misuse ~ = по́ми́лка че́рез непра́вильне використа́ння апарату́ри
estimated ~ = оці́нена [оці́нко́ва] по́хибка
estimation ~ = 1. по́хибка оці́нювання [оці́нки] 2. по́ми́лка оці́нювання
excessive ~ = неприйня́тна [понаддопуско́ва] по́хибка
experiment(al) ~ = по́хибка до́сліду [експериме́нту], до́слідна [експеримента́льна] по́хибка
exposure ~ = експозиці́йна по́хи́бка
fatal ~ = невипра́вна по́ми́лка
fixed ~ = (комп.) систе́мна по́ми́лка
flagrant ~ = кричу́ща по́ми́лка
forecast ~ = по́ми́лка прогно́зу
gross ~ = 1. гру́ба по́ми́лка 2. вели́ка по́хибка
hard ~ = (комп.) пості́йна по́ми́лка
hardware ~ = (комп.) апара́тна по́ми́лка
hysteresis ~ = гістере́зна по́хибка
indication ~ = по́хибка по́казів (приладу)
individual ~ = окре́ма по́хибка
inherent ~ = притама́нна [неусувна́] по́хибка (даного приладу)
inherited ~ = (комп.) успадко́вана по́ми́лка (наслідок помилки у початкових даних)
initial ~ = вихідна́ по́хибка
insignificant ~ = незначна́ по́ми́лка [по́хибка]
instrument ~ = апара́тна [інструмента́льна] по́хибка, по́хибка (мі́рчого) при́ладу
intermittent ~ = нереґуля́рна по́хибка
interpolation ~ = інтерполяці́йна по́хибка
intolerable ~ = неприйня́тна по́хибка
introduced ~ = вне́сена по́хибка
ionospheric ~ = йоносфе́рна по́хибка
irrecoverable ~ = невипра́вна [фата́льна] по́ми́лка
limiting ~ = грани́чна по́хибка
literal ~ = друка́рська по́милка
logic ~ = логі́чна по́милка
long-term ~ = накопи́чена по́хибка
machine ~ = (комп.) комп’ю́терна [апара́тна] по́ми́лка
maximum ~ = максима́льна по́хибка
mean ~ = сере́дня по́хибка
mean-square ~ = середньоквадра́тна по́хибка
impact 1. уда́р, вдар; зі́ткнення; по́штовх || уда́рний; поштовхо́вий 2. уда́рна [динамі́чна] наванта́га; уда́рна си́ла 3. вплив; ді́я 4. стика́тися//зіткну́тися; вдаря́ти(ся)//вда́рити(ся)
1-3.  = ['ɪmpækt] 4. [ɪm'pækt]
~ of the furst/second kind = уда́р пе́ршого/дру́гого ро́ду
adverse environmental ~ = неґати́вний [шкідли́вий] вплив на довкі́лля
central ~ = центра́льний уда́р
direct ~ = прями́й уда́р
direct environmental ~ = прями́й вплив на довкі́лля
eccentric ~ = нецентра́льний [нецентро́ви́й] уда́р
ecological ~ = екологі́чний вплив, вплив на довкі́лля
elastic ~ = пружни́й уда́р
electron ~ = електро́нний уда́р
environmental ~ = вплив на довкі́лля
head-on ~ = чолови́й уда́р
indirect environmental ~ = опосередко́ваний вплив на довкі́лля
inelastic ~ = непружни́й уда́р
ion ~ = йо́нний уда́р
irreversible environmental ~ = незворо́тний [невипра́вний] вплив на довкі́лля
man-made environmental ~ = антропоге́нний вплив на довкі́лля
meteoric ~ = уда́р [паді́ння] метеори́та
normal ~ = норма́льний уда́р
oblique ~ = скісни́й уда́р
reversible environmental ~ = випра́вний вплив на довкі́лля
technological environmental ~ = техноге́нний вплив на довкі́лля
transverse ~ = попере́чний уда́р
nothing ніщо́; нічо́го ■ ~ but лише́, нічо́го крім, лише́; ~ else ніщо́ і́нше, бі́льше нічо́го; ~ less than, ~ other than ніщо́ і́нше, як; ~ of the kind нічо́го поді́бного; ~ special нічо́го особли́вого; next to ~ ма́йже нічо́го
['nʌθɪŋ]
only 1. єди́ний, лише́ оди́н ■ ~ one of its kind уніка́льний, єди́ний тако́го ти́пу; the ~ one єди́ний, лише́ оди́н; not the ~ one не єди́ний, не ви́няток 2. лише́, ті́льки ■ if ~ якби́ ж то; хоча́ б зара́ди то́го, щоб; ті́льки б; якби́ лише́; if and ~ if (матем.) тоді́ і лише́ [ті́льки] тоді́ (коли́); one and ~ one (матем.) оди́н і лише́ [ті́льки] оди́н; ~ a week/‌month/‌year ago лише́ ти́ждень/‌мі́сяць/‌рік то́му 3. але́
['əʊnli, 'oʊnli]
operation 1. (матем.) ді́я, опера́ція (on – над) || операці́йний ■ to perform an ~ ви́конати опера́цію 2. (техн.) ді́я, робо́та; проце́с; функціюва́ння [функціонува́ння]; режи́м, експлуата́ція (пристрою) ■ to put into ~ вве́сти в ді́ю; out of ~ бездія́льний, у неробо́чому ста́ні 3. керува́ння (пристроєм)
[ˌɒpə'reɪʃn, ˌɑːp-]
~ of a group = групова́ опера́ція
~ of n arguments = опера́ція з n арґуме́нтами
~ of several arguments = опера́ція з кількома́ арґуме́нтами
~ on a set = опера́ція на множині́
~ with fractions = опера́ція з дро́бами
~ with sets = опера́ція над множи́нами
algebraic ~ = алґебри́чна ді́я
arithmetic ~ = аритмети́чна ді́я [опера́ція]
associative ~ = асоціяти́вна опера́ція
asynchronous ~ = асинхро́нний режи́м
atomic ~ = (комп.) елемента́рна опера́ція
automatic ~ = автомати́чне керува́ння, автомати́чний режи́м
binary ~ = біна́рна (алґебрична) опера́ція
bracket ~ = дужко́ва опера́ція, мно́ження Лі
charge-conjugation ~ = опера́ція заря́доспря́ження
closure ~ = опера́ція замика́ння
column ~ = (on a matrix) опера́ція над сто́впчиками (матриці)
commutative ~ = опера́ція переставля́ння, комутати́вна опера́ція
competely defined ~ = цілко́м ви́значена опера́ція
concurrent ~ = (комп.) парале́льна опера́ція
continuous ~ = безпере́рвний режи́м
complementary ~ = доповня́льна опера́ція
CP ~ CP-опера́ція, комбіно́вана інве́рсія, комбіно́вана опера́ція заря́доспря́ження та обе́рнення просторо́вих координа́т
CPT ~ CPT-опера́ція, комбіно́вана опера́ція заря́доспря́ження, обе́рнення просторо́вих координа́т і ча́су
cup-product ~ = мно́ження в когомоло́гіях
discontinuous ~ = перери́вчастий режи́м
dual ~ = двої́ста опера́ція
elementary ~ = елемента́рна опера́ція
emergency ~ = аварі́йний режи́м
failure-free ~ = безвідмо́вне функціюва́ння
fundamental ~ = аритмети́чна ді́я [опера́ція]
global ~ = (комп.) глоба́льна опера́ція
group ~ = групова́ опера́ція
half-exact ~ = напівто́чна опера́ція
hand ~ = ручне́ керува́ння
high-gain ~ = режи́м вели́кого підси́лювання
hot ~ = робо́та з радіоакти́вними речови́нами
identical ~ = тото́жний опера́тор
idle ~ = ненаванта́жений режи́м
illegal ~ = (комп.) заборо́нена опера́ція
integer ~ = цілочислова́ опера́ція
interrupted ~ = пере́рване функціюва́ння, пере́рвана робо́та
inverse ~ = обе́рнена ді́я [опера́ція]
like ~s = одна́ко́ві [такі са́мі] опера́ції
limiting ~ = (комп.) обме́жувальна опера́ція
logic ~ = логі́чна опера́ція
low-gain ~ = режи́м мало́го підси́лювання
manual ~ = ручне́ керува́ння
many-valued ~ = багатозна́чна опера́ція
mathematical ~ = математи́чна опера́ція
measuring ~ = мі́рча опера́ція
meet ~ = опера́ція пере́тину
multijob ~ = багатозада́чний режи́м
multimode ~ = багатомо́довий режи́м
no-load ~ = робо́та в ненаванта́женому режи́мі
normal ~ = норма́льний режи́м робо́ти
nth-power ~ = підно́шення до n-ого сте́пеня
one-shot ~ = однокро́кова опера́ція
off-line ~ = автоно́мний режи́м
online ~ = операти́вний [онла́йновий] режи́м; функціюва́ння (приладів) в ко́мплексі з комп’ю́тером
partial ~ = части́нна опера́ція (over A – над A)
pipeline ~ = (комп.) робо́та в конве́єрному режи́мі
primitive ~ = найпрості́ша [елемента́рна] опера́ція
pulsed ~ = функціюва́ння [робо́та] в і́мпульсному режи́мі
quick ~ = швидкоді́йність, швидкоді́я
reactor ~ = 1. функціюва́ння реа́ктора 2. експлуата́ція реа́ктора
real-time ~ = функціюва́ння [робо́та] в реа́льному ча́сі
reflection ~ = опера́ція відбива́ння
remote ~ = дистанці́йне керува́ння
rotation ~ = опера́ція оберта́ння
row ~ = (on a matrix) опера́ція над рядка́ми (матриці)
safe ~ = безпе́чне функціюва́ння
set ~ = опера́ція над множи́нами
similar ~s = одна́ко́ві [такі́ са́мі] опера́ції
single-mode ~ = одномо́довий режи́м
single-step ~ = однокро́кова опера́ція
steady ~ = функціюва́ння [робо́та] в уста́леному режи́мі
symmetry ~ = опера́ція симе́трії
symmetry ~ of the second kind = (кф) опера́ція симе́трії дру́гого ро́ду
synchronous ~ = 1. синхро́нне функціюва́ння 2. синхро́нний режи́м
translation ~ = опера́ція перене́сення [трансля́ції]
trouble-free ~ = безаварі́йне функціюва́ння
two-mode ~ = двомо́довий режи́м
unary ~ = уна́рна (алґебрична) опера́ція
unattended ~ = автомати́чне функціюва́ння (приладів)
uninterrupted ~ = безпере́рвне функціюва́ння
union ~ = (опера́ція) об’є́днування
thing 1. річ; предме́т 2. істо́та 3. поді́я ■ among other ~s помі́ж і́ншого; for one ~ хоча́ б то́му, що; just the ~ са́ме те, що тре́ба; not quite the ~ не зо́всім те (що тре́ба); all (other) ~s being equal за одна́ко́вих ре́шти умо́в; the same kind of ~ те са́ме
[θɪŋ]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

вид (-у) 1. genus 2. (різновид) kind, sort; species див. тж тип 3. (проєкція) view
всіля́кий every (kind of), of every kind, every type (of); (мн.) all kinds [sorts] of
дзьоб (-а) 1. beak 2. (точка загострення, точка звороту, гострокутна геометрія магнетного поля) cusp
асиметри́чний ~ = asymmetric cusp
ви́щий ~ = higher cusp
~ дру́гого ро́ду = ramphoid cusp, single cusp of the second kind
пара́больний ~ = parabolic cusp
~ пе́ршого ро́ду = keratoid cusp, single cusp of the first kind
подві́йний ~ = (точка самодотику) double cusp
поля́рний ~ = polar cusp
про́сти́й ~ = ordinary cusp
симетри́чний ~ = symmetric cusp
єди́ний 1. (лише один) single; (the) only, the only one ▪ ~ можли́вий the only (one) possible; ~ таки́й, що (матем.) one and only one; ~ тако́го ти́пу the only one of its kind; не ~ not the only one 2. (унікальний) unique 3. (окремий) sole 4. (поодинокий) solitary 5. (об’єднаний) unified 6. (неподільний) indivisible
зі́ткне|ння 1. (частинок) collision; encounter ▪ без —нь collisionless, collision-free; (що відбувається) пі́сля ~ postcollision; спричи́нений —нням(и) collision-induced; що зазна́в —нь (про нейтрон) nonvirgin; що не зазна́в —нь uncollided, unencountered; (про нейтрон) virgin 2. (удар) impact, shock; impingement 3. (сильний удар) smash; (у перешкоду) crash 4. (конфлікт) clash
~ а́тома з пороши́нкою = atom-grain collision
а́том-а́томне ~ = atom(ic) collision, atom-atom collision
а́том-зерни́нне ~ = atom-grain collision
~ а́томів = див. атом-атомне ~
а́том-моле́кульне ~ = atom-molecule collision
а́томне ~ = див. атом-атомне ~
багаторазо́ві ~ = multiple collisions
багаточастинко́ве ~ = many-particle [many-body] collision
безвипромі́нне ~ = nonradiative [radiationless] collision
~ без випромі́нювання = див. безвипромінне ~
~ без променюва́ння = див. безвипромінне ~
~ важки́х йо́нів = heavy-ion collision
випадко́ве ~ = random collision
випромі́нне ~ = radiative collision
високоенергети́чне ~ = high-energy collision
~ високоене́ргети́чних части́нок = див. високоенергетичне ~
внутрішньоядро́ве ~ = intranuclear collision
гадро́н-гадро́нне ~ = hadron(-hadron) collision
гадро́н-ядро́ве ~ = hadron-nucleus collision
гли́боко непружне́ ~ = deep inelastic [strongly damped] collision, relaxed peak process; quasi-fission; (важких йонів) deep inelastic heavy-ion collision; (ядер) incomplete (nuclear) fusion
двійко́ве ~ = див. двочастинкове ~
двочасти́нко́ве ~ = two-particle [two-body, binary, pair] collision
~ дру́гого ро́ду = collision of the second kind, exoergic collision
екзоенергети́чне ~ = exoergic collision, collision of the second kind
(ексито́н-)ексито́нне ~ = exciton(-exciton) collision
~ електро́на з нейтра́льною части́нкою = electron-neutral collision
електро́н-а́томне ~ = electron-atom collision
(електро́н-)електро́нне ~ = electron(-electron) collision
електро́н-йо́нне ~ = electron-ion collision
електро́н-моле́кульне ~ = electron-molecule collision
електро́н-позитро́нне ~ = electron-positron collision
електро́н-прото́нне ~ = electron-proton collision
електро́н-фоно́нне ~ = electron-phonon collision
електро́н-ядро́ве ~ = electron-nucleus collision
ендоенергети́чне ~ = endoergic collision, collision of the first kind
жорстке́ ~ = hard collision
зареєстро́ване ~ = recorded collision
захо́пне ~ = capture collision
~ зерни́н = (у плазмі) grain-grain collision
~ з(і) змі́щенням = (атома з вузла кристалічної ґратки) displacement collision
~ з переверта́нням спі́ну = spin-flip collision
~ з променюва́нням = див. випромінне ~
ідеа́льно пружне́ ~ = perfectly elastic collision
йон-а́томне ~ = ion-atom collision
йонізівне́ ~ = ionizing collision
(йон-)йо́нне ~ = ion(-ion) collision
йо́н-моле́кульне ~ = ion-molecule collision
квазипружне́ ~ = quasi-elastic collision
ковзне́ ~ = (мех.) glancing [grazing] collision
конта́ктове ~ = contact collision
куло́нівське ~ = Coulomb collision
~ куль = collision of balls [spheres]
міжа́томне ~ = atom-atom collision
міжелектро́нне ~ = electron-electron collision
міжзерни́нне ~ = (у плазмі) grain-grain collision
міжмоле́кульне ~ = molecular [molecule(-molecule)] collision
~ моле́кул = molecule(-molecule) [molecular] collision
м’яке́ ~ = soft collision
надвисокоенергети́чне ~ = very-high-energy collision
~ надвисокоенергети́чних части́нок = very-high-energy collision
~ надтеплови́х нейтро́нів = epithermal(-neutron) collision
надпружне́ ~ = (ат. фіз.) superelastic collision
невипромі́нне ~ = nonradiative [radiationless] collision
незахо́пне ~ = non-capture collision
нейтро́н-нейтро́нне ~ = neutron-neutron collision
непружне́ ~ = inelastic collision
нерадіяці́йне ~nonradiative [radiationless] collision
нерелятивісти́чне ~ = nonrelativistic collision
нецентра́льне ~ = див. нецентрове ~
нецентро́ве ~ = off-center collision
низькоенергети́чне ~ = low-energy collision
~ низькоенергети́чних части́нок = low-energy collision
норма́льне ~ = normal collision
~ нукло́на з ядро́м = nucleon-nucleus collision
нукло́н-нукло́нне ~ = nucleon-nucleon collision
нукло́н-ядро́ве ~ = nucleon-nucleus collision
обмі́нне ~ = exchange collision
одноразо́ве ~ = single collision
орбіто́ве ~ = (йона з атомом) orbiting collision
па́рне ~ = див. двочастинкове ~
перифері́йне ~ = peripheral collision
~ пе́ршого ро́ду = collision of the first kind, endoergic collision
подві́йне ~ = double collision
позитро́н-а́томне ~ = positron-atom collision
позитро́н-йо́нне ~ = positron-ion collision
позитро́н-моле́кульне ~ = positron-molecule collision
(позитро́н-)позитро́нне ~ = positron(-positron) collision
поодино́ке ~ = collision event
~ пороши́нок = (у плазмі) grain-grain collision
послідо́вні ~ = successive encounters
потрі́йне ~ = triple collision
пружне́ ~ = elastic collision
пряме́ ~ = (яф) knock(-)on
радіяці́йне ~ = radiative collision
релятивісти́чне ~ = relativistic collision
скісне́ ~ = (мех.) glancing collision
~ соліто́на з дефе́ктом = soliton-defect collision
(соліто́н-)соліто́нне ~ = soliton(-soliton) collision
~ стру́менів (частинок) beam collision
~ тото́жних части́нок = collision of identical particles
тричасти́нко́ве ~ = three-particle [three-body] collision
ультрарелятивісти́чне ~ = ultrarelativistic collision
фото́н-а́томне ~ = photon-atom collision
фото́н-електро́нне ~ = photon-electron collision
фото́н-йо́нне ~ = photon-ion collision
фото́н-моле́кульне ~ = photon-molecule collision
фото́нне ~ = photon collision
фото́н-позитро́нне ~ = photon-positron collision
центра́льне ~ = див. центрове ~
центро́ве ~ = central collision
цілко́м непружне́ ~ = completely inelastic [perfectly inelastic] collision
~ части́нки зі сті́нкою = wall collision
~ части́нок = particle collision [encounter]; (високих енергій) high-energy (particle) collision; (проміжних енергій) intermediate-energy (particle) collision; (низьких енергій) low-energy (particle) collision; (надвисоких енергій) very-high-energy collision
чолове́ ~ = head-on collision
ядро́-ядро́ве ~ = nucleus-nucleus [nuclear] collision
іншойме́нний 1. (іншого типу) of a different kind, of another kind 2. (про заряд, полюс) unlike-sign
ко́три́й-не́будь, котри́йсь 1. some, some kind of 2. (будь-який) any
кривин|а́ 1. (матем.) curvature ▪ без —и́, що не має —и́ curvature-free 2. (викривленість) crookedness 3. (профілю) camber
афі́нна ~ = affine curvature
ве́кторна ~ = curvature vector
від’є́мна ~ = negative curvature
відно́сна ~ = relative curvature
вну́трішня ~ = intrinsic curvature
геодези́чна ~ = geodesic [tangential] curvature
головна́ ~ = principal curvature
Ґа́усова ~ = Gaussian curvature
~ дзе́ркала = mirror curvature
дода́тна ~ = positive curvature
дру́га ~ = second curvature (просторової кривої – of a space curve)
~ дру́гого ро́ду = curvature of the second kind
~ Землі́ = curvature of the Earth
зо́внішня ~ = extrinsic curvature
інтеґра́льна ~ = integral curvature
~ конти́нууму = continuum curvature
конфо́рмна ~ = conformal curvature
~ лі́нзи = lens curvature
~ лі́нії = line curvature, curvature of a curve
~ меридія́ну = curvature of a meridian
~ ме́трики = metric curvature
неґати́вна ~ = negative curvature
непере́рвна ~ = continuous curvature
норма́льна ~ = normal curvature
нульова́ ~ = zero curvature
~ парале́лі = curvature of a parallel
пе́рша ~ = (first) curvature
~ пове́рхні = surface curvature; (дзеркала) mirror curvature; (лінзи) lens curvature
по́вна ~ = total curvature
подві́йна ~ = double curvature
позити́вна ~ = positive curvature
позі́рна ~ = apparent curvature
~ по́ля о́бразу/зобра́ження = (опт.) field curvature, curvature of a field
проєкти́вна ~ = projective curvature
~ про́стору = space curvature
~ про́стору-ча́су = space-time curvature
~ про́філю = camber
~ траєкто́рії = path curvature
сере́дня ~ = mean curvature
скаля́рна ~ = scalar curvature, curvature scalar
~ склепі́ння не́ба = sky-profile curvature
~ спектра́льної лі́нії = spectral-line curvature
ста́ла ~ = constant curvature
те́нзорна ~ = curvature tensor
~ траєкто́рії = curvature of a path/trajectory
~ хвильово́го фро́нту = wavefront curvature
на́чебто 1. (ніби) as if, as though, sort of 2. (за прищущенням) supposedly 3. (позірно) apparently 4. (якимсь чином) somehow 5. (певною мірою) kind of 6. (здогадно, за сумнівним твердженням) allegedly
нічо́го nothing ▪ ~ крім nothing but; бі́льше ~ nothing else; ма́йже ~ next to nothing, (дуже мало) little or nothing; ~ особли́вого nothing special; ~ поді́бного (не відбулося тощо) nothing of the kind; ~ поді́бного до чогось, ~ схо́жого на щось nothing like smth
однойме́нний 1. of the same name 2. (того самого типу) of the same kind 3. (про заряд, полюс) див. однозна́ковий
однорі́дний 1. (про середовище; рівняння) homogeneous 2. (рівномірний; про поле; систему рівнянь; розподіл) uniform 3. (реґулярний) regular 4. (однаковий) similar, of the same kind 5. (монотонний) monotonous
багаторазо́во ~ = multihomogeneous
~ злі́ва = left-homogeneous
лока́льно ~ = locally homogeneous
опти́чно ~ = optically homogeneous
поверхне́во ~ = surface-homogeneous
просторо́во ~ = (про середовище) spatially homogeneous; (про розподіл) spatially uniform
~ спра́ва = right-homogeneous
статисти́чно ~ = statistically homogeneous
температу́рно ~ = homothermous
опера́ц|ія (матем.) operation (над – on) ▪ вико́нувати —ію to perform [carry out] an operation
аритмети́чна ~ = arithmetic [fundamental] operation
асоціяти́вна ~ = associative operation
багатозна́чна ~ = many-valued operation, multioperation
біна́рна ~ = (алґебрична) binary operation
вимі́рювальна ~ = див. мірча ~
~ відбива́ння = reflection (operation)
глоба́льна ~ = (комп.) global operation
групова́ ~ = group operation; operation of a group
двої́ста ~ = dual operation
доповня́льна ~ = complementary operation
дужко́ва ~ = bracket operation, bracket multiplication
елемента́рна ~ = 1. primitive operation 2. (над матрицею) elementary operation, equivalence [equivalent] transformation (of a matrix) 3. (комп.) atomic operation
заборо́нена ~ = (комп.) illegal operation
~ замика́ння = closure operation
~ з n арґуме́нтами = operation of n arguments
~ зарядоспря́ження = charge-conjugation operation
~ згорта́ння = convolution
~ з дро́бами = operation with fractions
~ з кількома́ арґуме́нтами = operation of several arguments
комбіно́вана ~ зарядоспря́ження, обе́рнення просторо́вих координа́т і ча́су = CPT operation, combined operation of charge conjugation, (space) inversion, and time reversal
комбіно́вана ~ зарядоспря́ження та обе́рнення просторо́вих координа́т = CP operation, combined operation of charge conjugation and (space) inversion
комутати́вна ~ = commutative operation
логі́чна ~ = logic operation
математи́чна ~ = mathematical operation
мі́рча ~ = measuring operation
~ над множи́нами = set operator, set operation, operation with sets
~ над рядка́ми = (матриці) row operation (on a matrix)
~ над сто́впчиками = (матриці) column operation (on a matrix)
найпрості́ша ~ = primitive operation
~ на множині́ = operation on a set
напівто́чна ~ = half-exact operation
обе́рнена ~ = inverse operation
~ обе́рнення = reversal (operation); (часу) time-reversal (operation); (просторових координат) space-reversal (operation)
~ оберта́ння = rotation (operation)
~ об’є́днування = union (operation)
обме́жувальна ~ = (комп.) limiting operation
одна́ко́ві —ії = like [similar] operations
однойме́нні —ії = див. однакові —ії
однокро́кова ~ = single-step [one-shot] operation
парале́льна ~ = (комп.) concurrent operation
~ перене́сення = translation (operation)
~ переставля́ння = commutative operation
~ пере́тину = (матем.) meet operation
~ симе́трії = symmetry operation, symmetry transformation
~ симе́трії дру́гого ро́ду = (кф) symmetry operation of the second kind
станда́ртна ~ = routine (procedure)
та са́ма ~ = like operation
~ трансля́ції = translation (operation)
уна́рна ~ = (алґебрична) unary operation
цілко́м ви́значена ~ = competely defined operation
цілочислова́ ~ = integer operation
часооща́дна ~ = time-saving process/procedure
часовитра́тна ~ = time-consuming process/procedure
части́нна ~ = partial operation (над A – over A)
пере|хі́д (-хо́ду) 1. (до іншого стану) transition (від/із одного стану до іншого – from one state to another) 2. (до іншого об’єкту чи дії) passage, passing 3. (до іншого режиму, некритичний) crossover 4. (зміна) change, changeover (від чогось до чогось – from smth to smth); (стрибком) jump 5. (до іншої системи координат) transformation, change 6. (до іншої системи одиниць чи позначень) conversion, translation 7. (до іншого реґістру, комп.) shift 8. (через щось) way across 9. (у напівпровіднику) junction ▪ з одни́м p-n —хо́дом unijunction
активо́ваний ~ = див. зактивований ~
А́ндерсонів ~ = Anderson transition
адіяба́тний ~ = adiabatic transition
а́томний ~ = atomic transition
багатоква́нтовий ~ = multiquantum [multiple quantum] transition
багатофоно́нний ~ = multiphonon transition
багатофото́нний ~ = multiphoton transition
безвипромі́нний ~ = radiationless [nonradiative] transition
~ бе́злад-поря́док = ordering transition
безрадіяці́йний ~ = radiationless [nonradiative] transition
безумо́вний ~ = (комп.) unconditional jump
вертика́льний ~ = vertical transition
ви́мушений ~ = див. примусовий ~
випадко́вий ~ = random transition
випромі́нний ~ = radiative transition
випро́стувальний ~ = rectifying junction
ви́роджений ~ = degenerate junction
ви́рощений ~ = grown [ground] junction
високонапру́говий ~ = high-voltage junction
вібро́нний ~ = vibron(ic) transition
~ від амо́рфного ста́ну до кристалі́чного = amorphous-crystalline transition
~ від бульбашко́вого кипі́ння до плівко́во́го = departure from nucleate boiling
~ від впорядко́ваного до безла́дного ста́ну = order-disorder transition
~ від в’язко́го ста́ну до крихко́го = ductile-(to-)brittle transition
~ від га́зової фа́зи до ріди́нної = gas-(to-)liquid [vapor-(to-)liquid] transition, liquefaction (process)
~ від гекса́тикової фа́зи до ізотро́пного пли́ну = hexatic-isotropic fluid transition
~ від двійко́вої до десятко́вої число́вої систе́ми = binary-to-decimal conversion
~ від двійко́вої до і́ншої число́вої систе́ми = binary conversion
~ від десятко́вої до двійко́вої число́вої систе́ми = decimal-to-binary conversion
~ від зв’я́заного ста́ну до ві́льного = bound-free transition
~ від крихко́го ста́ну до в’язко́го [пласти́чного] brittle-ductile transition
~ від ламіна́рного пото́ку до турбуле́нтного = laminar-turbulent transition
~ від немати́чної до ізотро́пної фа́зи = nematic-(to-)isotropic transition
~ від неспівви́мірної до співви́мірної фа́зи = incommensurate-commensurate transition
~ від норма́льного до надпли́нного стану = superfluid phase transition, normal-to-superfluid transition
~ від норма́льного до надпрові́дного стану = normal-to-superconducting transition
~ від одніє́ї систе́ми логари́тмів до і́ншої = change of base in logarithms
~ від пласти́чного ста́ну до крихко́го = ductile-brittle transition
~ від ріди́нної фа́зи до га́зової = liquid-(to-)gas [liquid-(to-)vapor] transition, evaporation (process)
~ від ріди́нної фа́зи до твердо́ї = solidification (process), liquid-(to-)solid transition
~ від (систе́ми) одини́ць СГС до (систе́ми) одини́ць СІ = conversion of cgs to SI units
~ від співви́мірної до неспівви́мірної структу́ри = commensurate-incommensurate transition
~ від твердо́ї фа́зи до га́зової = solid-(to-)gas transition, sublimation (process)
~ від твердо́ї фа́зи до ріди́нної = solid-(to-)liquid transition, melting (process), fusion (process)
ві́льно-ві́льний ~ = free-free transition
ві́льно-зв’я́заний ~ = free-bound transition
віртуа́льний ~ = virtual transition
власти́вий фа́зовий ~ = proper (phase) transition; (фероелектричний) proper ferroelectric transition
~ вна́слідок зі́ткнення = collisional transition
внутрішньодоли́новий ~ = intravalley transition
внутрішньозо́нний ~ = intraband transition
впорядко́вувальний ~ = ordering transition
в’я́зко-крихки́й ~ = ductile-brittle transition
Га́бардів ~ = Hubbard transition
газоріди́нний ~ = gas-(to-)liquid [vapor-(to-)liquid] transition, liquefaction (process)
гексадекапо́льний ~ = hexadecapole transition
гетерострукту́рний ~ = heterojunction
гомострукту́рний ~ = homojunction
грани́чний ~ = passing [passage] to the limit, limiting process [procedure]
~ Ґа́мова-Те́лера = Gamow-Teller transition
дві́чі заборо́нений ~ = twice-forbidden transition
дві́чі злеґо́ваний ~ = double-doped junction
двоква́нтовий ~ = double-quantum transition
двофото́нний ~ = two-photon transition
Джо́зефсонів ~ = 1. Josephson tunneling 2. Josephson junction
дзерка́льний ~ = mirror transition
ди́польний ~ = dipole transition
ди́польно заборо́нений ~ = dipole-forbidden transition
дифузі́йний ~ = diffused junction
ді́рко-дірко́вий ~ = hole-hole [p-p] junction
ді́рко-електро́нний ~ = hole-electron [p-n] junction
діяба́тний ~ = diabatic transition
~ до безрозмі́рнісних пара́метрів = transformation to dimensionless [nondimensional] parameters
~ до головни́х о́сей = transformation to principal axes
~ до грани́ці = passing [passage] to the limit, limiting process [procedure]; (узагальненої) limitation of sequences
~ до десятко́вої систе́ми = decimalization
~ до допо́внення = complementation
дозво́лений ~ = allowed transition; (за парністю) parity-favored transition
~ до і́ншої осно́ви (логаритму) change of the base
~ до і́ншої систе́ми координа́т = coordinate transformation, transformation of coordinates
~ до і́ншої систе́ми одини́ць = passage to another system of units
~ до криволіні́йної систе́ми координа́т = curvilinear transformation
~ до крихко́го ста́ну = ductile-brittle transition
~ до метри́чної систе́ми одини́ць = metrication
~ до неконтрольо́ваного ста́ну = (реактора тощо) runaway
~ до нови́х координа́т = transformation to new coordinates
~ до основно́го ста́ну = ground-state transition
~ до ново́го ба́зису = change of (the) base [basis]
~ до ново́ї систе́ми координа́т = transformation [change] of coordinates
~ до пли́нного ста́ну = fluidization
~ до псевдодопо́внення = pseudocomplementation
~ до ріди́нної фа́зи = liquefaction, liquescence, liquefying
~ до скли́стого ста́ну = glass(y) transition, transition to a glassy state
~ до турбуле́нтности = transition to turbulence
~ до узага́льненої грани́ці = limitation of sequences
~ до хаоти́чного ста́ну = transition to chaos
ексито́нний ~ = exciton transition
електри́чний ди́польний ~ = див. електродипольний ~
електри́чний монопо́льний ~ = electric monopole [E0] transition
електри́чний n-по́льний ~ = electric n-pole transition
електроди́польний ~ = electric dipole transition
електромагне́тний ~ = electromagnetic transition
електро́н-дірко́вий ~ = electron-hole [n-p] junction
електро́н-електро́нний ~ = electron-electron [n-n] junction
~ електро́на = electron transition
електро́нний ~ = 1. electron transition 2. (в газових туманностях) nebular transition
електро́нно-топологі́чний ~ = electron topological transition
емі́терний ~ = emitter junction
ентропі́йний фа́зовий ~ = entropic phase transition
епітаксі́йний ~ = epitaxial junction
заборо́нений ~ = forbidden transition; (за парністю) parity-forbidden transition
загальмо́ваний ~ = hindered transition
затри́маний ~ = delayed transition
захо́пний ~ = capture transition
зв’я́зано-зв’я́заний ~ = bound-bound transition
зв’я́зано-ві́льний ~ = bound-free transition
зворо́тний ~ = 1. (у протилежному напрямі) opposite [reverse] transition 2. (до вихідного стану) reconversion
Зе́єманів ~ = Zeeman transition
~ зі збере́женням комбіно́ваної па́рности = CP-preserving transition
зіндуко́ваний ~ = stimulated [induced, forced] transition; (полем) field-induced transition; (лазером) laser-induced transition
зіткненнє́вий ~ = collisional transition
злеґо́ваний ~ = doped junction; (двічі) double-doped junction
змі́шаний ~ = mixed transition
~ змо́чування = wetting transition
зо́на-зо́нний ~ = band-to-band transition
~ (і)з перекида́нням спі́ну = spin-flip transition
~ (і)з переорієнта́цією спі́ну = spin-flop transition
~ (і)з пору́шенням комбіно́ваної па́рности = CP-violating transition
~ із ві́льного ста́ну до зв’я́заного = free-bound transition
~ із дискре́тного спе́ктру до непере́рвного = bound-free transition
~ із зв’я́заного ста́ну до ві́льного = bound-free transition
~ із непере́рвного спе́ктру до дискре́тного = free-bound transition
ізоме́рний ~ = isomeric transition
ізострукту́рний (фа́зовий) ~ = isostructural (phase) transition
інверто́ваний ~ = inverted transition
індуко́ваний ~ = див. зіндукований ~
інтеркомбінаці́йний ~ = intercombination transition
~ йо́на = ion transition
йо́нний ~ = ion transition
йонноімпланто́ваний ~ = ion-implanted junction
каска́довий ~ = successive transitions; cascade; (у ядрі) (intra)nuclear cascade
квадрупо́льний ~ = quadrupole transition
ква́нтовий ~ = quantum transition
колекти́вний ~ = collective transition
коле́кторний ~ = collector junction
коливни́й ~ = vibrational transition
коли́вно-оберто́вий = ~ vibrational-rotational transition
конфігураці́йний ~ = configuration transition
конформаці́йний ~ = conformational transition
концентраці́йний фа́зовий ~ = concentration phase transition
~ Ко́стера-Кро́ніґа = Coster-Kronig transition
~ Ко́стерліца-Та́улеса = Kosterlitz-Thouless transition
~ криста́л-ро́зтоп = crystal-melt transition
~ кри́хкість-пласти́чність = brittle-ductile transition
ла́зерний ~ = laser transition
лазероспричи́нений ~ = laser-induced transition
лока́льний ~ = phase transition; (фазовий) local phase transition
магне́тний ~ = magnetic transition; (дипольний) magnetic dipole transition; (n-польний) magnetic n-pole transition; (фазовий) magnetic phase transition
магнетоди́польний ~ = magnetic dipole transition
магнетоорієнтаці́йний ~ = magnetic orientation transition
ма́зерний ~ = maser transition
мартенси́тний (фа́зовий) ~ = martensitic transformation
мезаструкту́рний ~ = mesa junction
~ мета́л-діеле́ктрик = metal-insulator junction
~ мета́л-діеле́ктрик-мета́л = metal-insulator-metal [MIM] junction
~ мета́л-напівпровідни́к = metal-semiconductor junction
метамагне́тний (фа́зовий) ~ = metamagnetic (phase) transition
межови́й ~ = boundary transition
~ між ви́родженими ста́нами = transition between degenerate states
~ між ві́льними ста́нами = free-free transition
~ між двома́ ста́нами = transition between two states
міждоли́новий ~ = intervalley transition
~ між енергети́чними рі́внями = energy-level transition
~ між зв’я́заними ста́нами = bound-bound transition
міжзо́нний ~ = interband [band-to-band] transition
~ між лі́ніями рі́зної кривини́ = easement of curves; (перехідна крива) easement [transition] curve
~ між незв’я́заними ста́нами = free-free transition
~ між ріди́нними фа́зами = liquid-(to-)liquid transition
~ між тверди́ми фа́зами = solid-(to-)solid transition
Мо́ринів ~ = Morin transition
морфологі́чний ~ = morphological transition
Мо́тів ~ = Mott transition
мультипо́льний ~ = multipole transition
~ на ви́щий енергети́чний рі́вень = upward transition
надвипромі́нний ~ = superradiant transition
наддозво́лений ~ = superallowed transition
надпрові́дний ~ = 1. superconducting junction 2. (до надпровідного стану) normal-to-superconducting transition
~ надпровідни́к-діеле́ктрик-надпровідни́к = superconductor-insulator-superconductor [SIS] junction
надстру́ктурний (фа́зовий) ~ = superstructural (phase) transition
~ на ни́жчий енергети́чний рі́вень = downward transition
напівзаборо́нений ~ = semiforbidden transition
напівпровіднико́вий ~ = semiconductor junction
неадіяба́тний ~ = diabatic transition
невипромі́нний ~ = radiationless [nonradiative] transition
невипро́стувальний ~ = nonrectifying junction
неви́роджений ~ = nondegenerate junction
невласти́вий ~ = improper transition; (фазовий) improper phase transition; (фероелектричний) improper ferroelectric transition
незагальмо́ваний ~ = unhindered transition
ненепере́рвний ~ = (фазовий) discontinuous transition
необоро́тний ~ = irreversible transition
непере́рвний ~ = (фазовий) continuous transition
непрями́й ~ = indirect transition
нерадіяці́йний ~ = radiationless [nonradiative] transition
низьконапру́говий ~ = low-voltage transition
низькотемперату́рний ~ = low-temperature transition
оберто́вий ~ = rotational transition
оборо́тний ~ = reversible transition
одноква́нтовий ~ = single-quantum transition
одноразо́во заборо́нений ~ = once-forbidden transition
однофоно́нний ~ = single-phonon transition
одночасти́нко́вий ~ = single-particle [one-particle] transition
октупо́льний ~ = octupole transition
омі́чний ~ = ohmic junction
опти́чний ~ = optical transition
орієнтаці́йний ~ = orientational transition; (фазовий) orientational phase transition
о́рто-па́ра ~ = ortho-para transition
Па́єрлсів ~ = Peierls transition
парці́йний ~ = partial transition
парція́льний ~ = див. парційний ~
~ передшорсткі́шання = preroughening (phase) transition
підбар’є́рний ~ = tunneling
плана́рний ~ = planar junction
~ пласти́чність-кри́хкість = ductile-brittle transition
поверхне́вий ~ = surface junction; (фазовий) surface phase transition
поглина́льний ~ = absorption transition
полеспричи́нений ~ = field-induced transition
~ поря́док-бе́злад = order-disorder transition
~ поря́док-поря́док = order-order transition
послідо́вний ~ = successive transition
поступо́вий ~ = graduation; (зміна) gradual change; (кольорів, тонів) gradation
примусо́вий ~ = forced [induced, stimulated] transition
променюва́льний ~ = radiative transition
промі́жни́й ~ = intermediate transition
прями́й ~ = direct transition
радіяці́йний ~ = radiative transition
радіоспричи́нений ~ = radiation-induced transition
радіяці́йно зіндуко́ваний ~ = див. радіоспричинений ~
резона́нсний ~ = resonant transition
рекомбінаці́йний ~ = recombination transition
реконструкти́вний (фа́зовий) ~ = reconstructive (phase) transition
релаксаці́йний ~ = relaxation transition
рідина́-газ ~ = liquid-(to-)gas [liquid-(to-)vapor] transition
~ рідина́-рідина́ = liquid-(to-)liquid transition
~ рідина́-скло = liquid-(to-)glass transition
рідинога́зовий ~ = liquid-(to-)gas [liquid-(to-)vapor] transition, evaporation (process)
рідиноріди́нний ~ = liquid-(to-)liquid transition
різки́й ~ = 1. (тт) abrupt junction 2. (стрибком) leap
розми́тий ~ = smeared transition; (фазовий) diffused [smeared] phase transition
самочи́нний ~ = spontaneous transition
світлоспричи́нений ~ = photoinduced transition
сеґнетоеласти́чний ~ = див. фероеластичний ~
сеґнетоелектри́чний ~ = див. фероелектричний ~
спін-перекида́льний ~ = spin-flip transition
спін-переорієнтаці́йний ~ = spin-flop transition
спін-флі́п ~ = spin-flip transition
спін-фло́п ~ = spin-flop transition
спла́влений ~ = див. стоплений ~
спонта́нний ~ = spontaneous transition
~, спричи́нений по́лем = field-induced transition
~, спричи́нений флюктуа́ціями = fluctuation-induced transition
сто́плений ~ = alloy [fused] junction
сто́повий ~ = alloy [fused] junction
структу́рний фа́зовий ~ = structural phase transition
східча́стий ~ = step(ped) junction
топологі́чний ~ = topological transition
точко́вий ~ = point(-contact) junction
туне́льний ~ = 1. (процес) tunneling (крізь (потенціяльний) бар’єр – through a (potential) barrier) 2. (місце) tunnel junction
~ у а́томі = atomic transition
~ у дискре́тному спе́ктрі = bound-bound transition
умо́вний ~ = (комп.) conditional jump
~ у непере́рвному спе́ктрі = free-free transition
фа́зовий ~ = phase transition, phase transformation, phase change; (першого/другого роду) first-order/second-order (phase) transition, phase transition of the first/second kind; (2 1/2 роду) 2 1/2 phase transition
фа́зовий ~ деконфа́йнменту = deconfinement phase transition
фа́зовий ~ перемика́ння = triggering phase transition
фа́зовий ~ ти́пу змо́чування = wetting phase transition
фероеласти́чний ~ = ferroelastic (phase) transition
фероелектри́чний (фа́зовий) ~ = ferroelectric (phase) transition
феромагне́тний (фа́зовий) ~ = ferromagnetic (phase) transition
феропружни́й ~ = ferroelastic (phase) transition
флюктуаці́йний ~ = fluctuation transition
флюктуаці́йно спричи́неий ~ = fluctuation-induced transition
фотоспричи́нений ~ = photoinduced transition
Фре́дериксів ~ = Freederiksz [Frederi(c)ks] transition
хвилеві́дний ~ = waveguide junction
~ шорсткі́шання = roughening transition
ядро́вий/я́дерний ~ = nuclear transition
поді́бн|ий 1. (матем.) similar (доto) 2. (гомотетний) homothetic 3. (схожий) like (smth), resembling (smth); (про кілька об’єктів) alike ▪ бу́ти —им (до) to look like (smth), to resemble (smth), to bear a resemblance (to smth); (про споріднені об’єкти) to be alike; нічо́го —ого nothing of the kind, nothing like (доsmth); щось —е (до) something like (smth), a kind of (smth) 4. (такий, такого типу) such; of this/that kind 5. (споріднений) affine, cognate; akin 6. (аналогічний) analogous (to, with)
дзерка́льно ~ = mirror-like
просторо́во ~ = spatially similar
по́хиб|ка 1. error 2. (невизначеність) uncertainty 3. (неточність) inaccuracy, imprecision
абсолю́тна ~ = absolute error
адити́вна ~ = additive error
а́зимутна ~ = azimuthal error
ампліту́дна ~ = amplitude error
апара́тна ~ = (приладу) instrument error
~ апроксима́ції = approximation error
вели́ка ~ = considerable [substantial, gross] error
взаємокомпенсо́вні —ки = compensating errors
взаємоскомпенсо́вані —ки = compensated [compensating] errors
~ визнача́ння кута́ підне́сення elevation(-angle) error
~ визнача́ння моме́нтів ча́су = timing error, error in/of timing
~ вимі́рювання = див. ~ міряння
~ вимі́рювача = meter [instrument] error
випадко́ва ~ = 1. (статистична) random error 2. (через помилку) accidental error
вислідна́ ~ = overall [resultant, combined] error
вихідна́ ~ = initial error
~ відкида́ння = (членів ряду) truncation error
~ ві́дліку = reading error
відно́сна ~ = relative error
відсо́тко́ва ~ = percentage error
~ відтина́ння = (ряду) truncation error
~ відтво́рюваности = systematic error
~ (вна́слідок) використа́ння непо́вних да́них = truncation error
~ (вна́слідок) врахува́ння недоста́тнього числа́ чле́нів ря́ду = truncation error
~ (вна́слідок) неліні́йности = nonlinear(ity) error
~ (вна́слідок) непарале́льности гра́ней = (дзеркала тощо) prismatic error
~ (вна́слідок) неузгі́днености = mismatch error
вне́сена ~ = introduced error
гістере́зна ~ = (різниця в показах приладу, спричинена гістерезою) hysteresis error
грани́чна ~ = limiting error
~ ґрадуюва́ння = calibration error
динамі́чна ~ = dynamic error
допуско́ва ~ = tolerable error
~ до́сліду = experiment(al) error
~ дру́гого ро́ду = (стат.) error of the second kind, type II error
експеримента́льна ~ = experiment(al) error
~ експериме́нту = experiment(al) error
експозиці́йна ~ = exposure error
зави́щена ~ = overestimated [pessimistic] error
зани́жена ~ = underestimated [optimistic] error
~ заокру́глювання = round-off [rounding] error
~ за́собу вимі́рювання = див. ~ мірчого засобу
зве́дена ~ = reduced error
зме́ншена ~ = reduced error
значна́ ~ = considerable [substantial, significant] error
~ зчи́тування = reading error
інструмента́льна ~ = instrument error
інтерполяці́йна ~ = interpolation error
і́стинна ~ = true error
ймові́рна ~ = probable error; probability deviation
йоносфе́рна ~ = ionospheric error
~ калібрува́ння = calibration error
квадрати́чна ~ = див. квадратна ~
квадра́тна ~ = squared error
колімаці́йна ~ = collimation error
~ кута́ підне́сення elevation(-angle) error
кутова́ ~ = angular error
максима́льна ~ = maximum error
методи́чна ~ = systematic error
~ ме́тоду = procedural error, error of a method
мініма́льна ~ = minimum error
~ мі́рчого за́собу = instrument [meter] error
~ мі́ряння = measurement [metering] error
~ набли́ження = approximation error
накопи́чена ~ = accumulated [long-term] error
накопи́чувана ~ = cumulative [accumulative] error
невели́ка ~ = reasonable error
незначна́ ~ = insignificant error
неприйня́тна ~ = intolerable [excessive] error
нереґуля́рна ~ = intermittent [altering] error
нехто́вна ~ = minor [negligible] error
неусувна́ ~ = (даного приладу) inherent error
неусу́нена ~ = (сумарна, після всіх поправок) residuals
номіна́льна ~ = rated error
~ нуля́ = (приладу) zero error
обчи́слена ~ = calculated [computed] error
~ обчи́слювання = calculation [computation(al)] error
окре́ма ~ = individual error
оці́нена ~ = estimated error
~ оці́нки = estimation error
оцінко́ва ~ = estimated error
~ оці́нювання = estimation error
парала́ксна ~ = parallax error
передба́чена ~ = predicted error
передба́ч(ува)на ~ = predictable error
~ пе́ршого ро́ду = (стат.) error of the first kind, type I error
по́вна ~ = total error
повто́рювана ~ = multiple [repetitive] error
позі́рна ~ = apparent error
~ по́казів = (приладу) indication error
поляризаці́йна ~ = (опт.) polarization error, night effect
понаддопуско́ва ~ = excessive error
поодино́ка ~ = single error
~ порі́внювання = comparison error
порівня́нні —ки = comparable errors
правди́ва ~ = true error
прибли́зна ~ = approximate error
прийня́тна ~ = admissible [acceptable, reasonable, tolerable, permissible] error
~ при́ладу = instrument [meter] error
притама́нна ~ = (даного приладу) inherent error
реґуля́рна ~ = systematic [regular] error
сере́дня ~ = mean error
середньоквадрати́чна ~ = див. середньоквадратна ~
середньоквадра́тна ~ = error mean-square, (root-)mean-square error
системати́чна ~ = bias, systematic [regular, solid] error
складова́ ~ = component error
скомпенсо́вана ~ = compensated error
~ спостеріга́ння = observation error
станда́ртна ~ = standard error; (оцінки) standard error of the estimate; (прогнозу) standard error of the forecast
статисти́чна ~ = random [statistical] error
стати́чна ~ = static error; position error
сума́рна ~ = overall [resultant, combined, total] error; (нагромаджена) aggregate error
температу́рна ~ = (приладу) temperature error
уста́лена ~ = див. систематична ~
факти́чна ~ = actual error
~ центрува́ння = centering error
числова́ ~ = numerical error
~ числово́го ме́тоду = numerical-integration error
~ юстува́ння = adjustment error
реґре́сія regression
багатови́мірна ~ = multiple regression
вну́трішня ~ = internal regression
~ вузлі́в = (астр.) regression of nodes
групова́ ~ = multiple regression
~ дру́гого ро́ду = specific regression, regression of the second kind
зага́льна ~ = general regression, regression of the first kind
~ (і)з зага́йним арґуме́нтом = lag regression
криволіні́йна ~ = curvilinear regression
ліні́йна ~ = linear regression
множи́нна ~ = multiple regression
неґати́вна ~ = negative [inverse] regression
неліні́йна ~ = curvilinear regression
ортогона́льна ~ = orthogonal regression
параболі́чна ~ = parabolic [polynomial] regression (порядку m – of the mth order)
~ пе́ршого ро́ду = regression of the first kind
по́вна ~ = total regression
поліно́мна ~ = polynomial regression
середньоквадра́тна ~ = mean-square regression
рід (ро́ду) 1. (сім’я) family 2. (покоління) generation 3. (тип) type 4. (сорт, вид) sort, kind, species 5. (матем.; біол.) genus 6. (грам) gender
~ гра́фу = genus of a graph
~ заня́ть = occupation
~ ка́рти = genus of a map
кра́тний ~ = (матем.) plurigenus, multiple genus
~ ма́пи = genus of a map
~ структу́ри = (матем.) species of a structure
~ фа́зового перехо́ду = order of a phase transition
різно́вид (-у) 1. (тип) variety; genus; type 2. (варіянт) kind, sort; version; variant; modification 3. (частинок тощо) species 4. (підвид) subspecies; subvariety
~ мінера́лу = mineral species
морфологі́чний ~ = morphospecies
~ части́нок = particle species
розря́д (-у) III 1. (тип) type, sort, kind 2. (категорія) category 3. (місце у класифікації) rate; rating; rank 4. (ступінь кваліфікації) grade, class
са́ме (у сполуках) just; exactly, right ▪ а ~ namely; viz. videlicet; (у конкретизації) specifically; ~ вча́сно just in time; ~ за́раз (про щойно завершену дію чи теперішній момент) just now, (лише про теперішній момент) right now; ~ навпаки́ just the opposite; ~ пе́ред тим, як just before; ~ посере́дині (чогось) right in the middle (of smth); ~ так (саме у такий спосіб) exactly this/that way, exactly like this/that; те ~, таке́ ~ the same (kind of) thing; (у переліку тощо) ditto; ~ тоді́ just then; ~ той just the one, the very one; як ~? just how?
се́ктор (-а) 1. sector 2. (ділянка) segment
а́зимутний ~ о́гляду = azimuth coverage
~ ди́ску = (магнетного) disk sector
заванта́жувальний ~ = (комп.) boot sector
~ кру́га = sector of a circle
~ кругово́ї діягра́ми = pie slice, pie wedge
~ ку́лі = див. сферичний ~
кульови́й ~ = див. сферичний ~
кутови́й ~ = angular domain, angle space; (огляду) angular coverage
~ о́гляду = coverage
пога́ний ~ = (на диску) bad sector
полови́нний ~ = half-sector
~ ро́сту = (тт) growth pyramid
~ сфе́ри = див. сферичний ~
сфери́чний ~ = spherical sector; (першого роду) spherical cone, spherical sector (of the first kind); (другого роду) spherical sector of the second kind
сорт (-у) 1. (різновид) kind, sort; variety 2. (тип частинок, складників тощо) species 3. (ґатунок) brand; grade 4. (якість) quality 5. (рівень) rate
~ части́нок = particle species
таке́: ▪ і ~ і́нше and the like; etc., et cetera; and so forth, and so on; саме ~ the same (kind of) thing; (у переліку тощо) ditto
тип (-у) 1. type 2. character 3. (різновид) kind, mode 4. (рід) genus 5. (сорт) species 6. (модель) model 7. (клас) class 8. (стиль, манера) style 9. (зразок) pattern ▪ і́ншого —у of a different/another kind; по́люсного —у pole-type; рі́зного —у of different kinds
—и Бе́йлі = (астр.) Baily types
біологі́чний ~ = biological type, species
~ вимі́рювального при́ладу = pattern of a measuring instrument
~ взаємоді́ї = interaction mode
~ відмо́ви = failure mode
~ Вороно́го = (ґратки) Voronoi type
~ да́них = data type
~ дефе́кту = defect type
~ деформа́ції = deformation mode/type
~ ді́лення = (яф) fission mode
~ збу́дження = excitation mode
~ зорі́ = star type
~ колива́нь = 1. mode 2. (електромагнетних; гармонічних) oscillation mode 3. (механічних) vibration mode
конкуре́нтні —и ро́зпаду = (ядра) competitive (decay) modes
~ мі́рчого при́ладу = pattern of a measuring instrument
неосновни́й ~ (части́нок) = minority (particle) species
~ нескінче́нности = type of infinity
~ па́м’яті = memory system
перелі́чний ~ да́них = enumerated data type
—и Петро́ва = (тв) Petrov types
~ по́ділу = (яф) fission mode
поря́дковий ~ = order-type
пі́зній ~ = (зір) late type (spectral)
промі́жни́й ~ = (зір) intermediate (spectral) type
ра́нній ~ = (зір) early (spectral) type
~ розго́ртки = scanning mode
~ ро́зпаду = (ядра) (nuclear) decay mode; (дозволений) allowed (decay) mode; (заборонений) forbidden (decay) mode
~ розпо́ділу = distribution type, type of distribution
~ руйнува́ння = (мех.) fracture [failure] mode
~ прові́дности = conduction type
~ симе́трії = symmetry typer
спектра́льний ~ = (матем.) spectral type
~ структу́ри = (кф) structure type
структу́рний ~ = див. ~ структури
топологі́чний ~ = topological type
~ трі́щини = crack mode
~ фа́зового перехо́ду = order of phase transition
~ фа́йлу = file type
~ хвиль = wave mode
~ части́нок = particle species
то́ч|ка 1. (матем.) point ▪ в —ці a at point a; в ко́жній —ці, за —ками (точково) pointwise; на́вко́ло [в о́колі] —ки about/around a point; прохо́дити че́рез —ку to pass [go] through a point; що не ма́ють спі́льної —ки (про прямі) nonconcurrent; нане́сти —ку (на графіку) to plot a point; наносити —ки́ (одну за одною) to plot (a curve) point by point 2. (місце) place 3. (позасистемна одиниця довжини, 0.01 дюйма) point 4. (крапка) dot 5. (цятка) spot, speck
адресо́вна ~ = addressable point
азеотро́пна ~ = azeotropic point
аксі́йна ~ = axial point
анілі́нова ~ = aniline point
альтернати́вна ~ вхо́ду = (до підпрограми) alias
апланати́чні —ки = aplanatic points
асимптоти́чна ~ = asymptotic point
афі́нно зале́жні —ки = affinely dependent points
афі́нно незале́жні —ки = affinely independent points
~ Бабіне́ = Babinet point
ба́зисна ~ = basis [base] point
ба́зова ~ = basis [base] point
~ байду́жости = neutral point
бікрити́чна ~ = bicritical point
біплана́рна подві́йна ~ = (поверхні) biplanar double point
~ біфурка́ції = bifurcation point
близька́ ~ = (опт.) near point
Бло́хова ~ = Bloch point
Бо́йлова ~ = Boyle temperature/point
~ верта́ння = return point, cusp(idal point) див. тж ~ звороту
ве́рхня ме́ртва ~ = (мех.) upper dead center
~ весня́ного рівноде́ння = vernal [spring] equinox
~ ви́гину = (кривої) bend(ing) point
ви́дна [ви́дима] ~ = visible point
визнача́льна ~ = crucial [key] point
~ ви́значености = point of determinacy
визначна́ ~ = remarkable point
ви́лучена ~ removed point ▪ із ви́лученою —кою = except for a point, with the exception of a point
~ вимі́рювання = measuring point
винятко́ва ~ = exceptional point
випадко́ва ~ = random point
~ випаро́вування = vaporization point
ви́різнена ~ = distinguished point; (опт.) resolved point
вирі́знювана ~ = (опт.) resolved point
вихідна́ ~ = 1. (початкова) initial [starting] point 2. (початок) beginning 3. (місце початку руху) point of departure 4. (відлікова) reference point 5. (реперна) datum point 6. (засновок) terminus a quo 7. (місце виходу) див. виходова ~
виходо́ва ~ = 1. exit point 2. (струменя частинок) point of emergence
~ ви́ходу = див. виходова ~
вихоро́ва ~ = point vortex
ви́ща ~ зворо́ту = higher cusp, higher cuspidal point
~ відбива́ння = reflection point
відда́лена ~ = distant point
відліко́ва ~ = reference point
~ відокре́млення = 1. separation point 2. (потоку) separation [breakaway] point 3. (продуктів поділу ядра) scission point
~ відрива́ння = separation point, point of separation
відокре́млювальна ~ = dividing [separating] point
відсонце́ва ~ = (афелій) aphelion
~ відтина́ння = див. ~ відтину
~ ві́дтину = 1. (ряду тощо) truncation point 2. (ел.) cutoff point
~ Ві́ларі = Villari reversal point
віртуа́льна ~ = virtual point
вла́сна ~ = див. властива ~
власти́ва ~ = proper point, point at a finite distance
вну́трішня ~ = (що належить до множини) interior point; (що міститься всередині розглядуваного об’єму) inner point
вузлова́ ~ = 1. node, nodal point; knot 2. (місце з’єднання) junction (point) 3. (ел.) branch(ing) point
входо́ва ~ = (point of) entry, entrance [entry] point
~ вхо́ду = див. входова ~
~ галу́ження = branch(ing) [ramification] point, point of ramification; (біфуркації) bifurcation point
~ гальмува́ння пото́ку = stagnation point
гаря́ча ~ = (з підвищеною радіоактивністю) hot spot
геометри́чна ~ = geometric point
гіперболі́чна ~ = hyperbolic point (поверхні – on a surface)
головна́ ~ = 1. principal point 2. (перспективи) point of sight, center of vision 3. (оптичної системи) (передня) principal point; (задня) antiprincipal [negative principal] point
гомологі́чні —ки = homologous points (щодо алґебричної відповідности – with respect to an algebraic correspondence)
горлова́ ~ = throat, central point (of a ruled surface)
грани́чна ~ = 1. limit(ing) point 2. (точка накопичування) accumulation [cluster] point, point of accumulation
~ ґелеутво́рювання = gel(ation) point
ґрадуюва́льна ~ = calibration point
~ ґрадуюва́льної криво́ї = calibration point
дале́ка ~ = (опт) far point
двокрити́чна ~ = bicritical point
дзерка́льна ~ = 1. mirror [reflection] point 2. (матем.) brilliant point
диста́льна ~ = distal point
дистекти́чна ~ = distectic point
ді́йсна ~ = real point
діяметра́льно протиле́жна ~ = antipode
дові́льна ~ = arbitrary point
дослі́джувана ~ = point of interest
до́слідна ~ = experimental point
дося́жна ~ = attainable [accessible] point
~ до́тику = 1. (прямої до кривої) point of tangency, tangency point 2. (множини) adherent point (of a set), point of closure 3. (контакту) contact point, point of contact
евтекти́чна ~ = eutectic point
евтекто́їдна ~ = eutectoid (point)
~ еквівале́нтности = equivalence point (of titration)
експеримента́льна ~ = experimental point
екстрема́льна ~ = див. ~ екстремуму
~ екстре́муму = extreme point, point of extremum; (кривої в Декартових координатах) turning [bend(ing)] point; (у полярних координатах) apse
еліпти́чна ~ = (поверхні) elliptic point
~ зависа́ння = center of suspension
~ заго́стрення cusp(idal point); spinode ▪ пов’я́заний із —кою заго́стрення = cuspidal, spinodal
за́дана ~ = given point; (наперед) (pre)set point
за́дня головна́ ~ = (оптичної системи) antiprincipal [negative principal] point
~ займа́ння = ignition point/temperature, burning point
закрі́плена ~ = fixed point
~ закру́глення = umbilical [circular, spherical] point, umbilic; navel point
~ зало́му = kink; (кривої) break (point), knee point; (кутова) angular [salient] point
~ замерза́ння = freezing point; (води) ice point
за́мкнена ~ = closed point
заналичко́вана ~ = labeled point
~ запа́лювання = 1. ignition [burning] point 2. (газонаповненої лампи) firing point, critical grid voltage
~ засто́ю = (фіз. плинів) stagnation point
зафіксо́вана ~ = fixed point
~ за́ходу = west point
заче́плена ~ розгалу́ження = (тт) anchored branch point
~ збі́гу = coincidence point
~ збі́жности = (матем.) point of convergence (послідовности/ряду – of a sequence/series)
~ збу́джування [збу́дження] driving point
звича́йна ~ = (кривої/поверхні) ordinary [regular] point (of a line/surface); (кратна) ordinary multiple point; (особлива/синґулярна) ordinary singular point; (перегину) ordinary inflection point
~ зворо́ту cusp, cuspidal [return, recurrence] point; spinode; (першого/другого роду) keratoid/ramphoid cusp, single cusp of the first/second kindз багатьма́ —ками зворо́ту multicusp; із трьома́ —ками зворо́ту tricuspid; із чотирма́ —ками зворо́ту four-cusped; пов’я́заний із —кою зворо́ту cuspidal, spinodal; (розташований) між —ками зворо́ту = intercuspidal
~ зги́ну = (кривої) bend(ing) point
~ згу́щення = (матем.) condensation point, point of condensation
зені́тна ~ = zenith
~ з’єдна́ння = junction point, point of junction
~ зимо́вого сонцезворо́ту = winter solstice
~ злу́ки = junction point, point of junction
зни́жена ~ кипі́ння = depressed boiling point
~ зобра́ження = див. ~ образу
зобра́жувальна ~ = affix (комплексного числа – of a complex number)
зо́внішня ~ = 1. (що не належить до множини тощо) exterior point 2. (що лежить поза розглядуваним об’ємом тощо) external [outer] point
золота́ ~ = gold point (1064.43°C)
~ зо́ру (позиція) point of view, viewpoint, standpoint, position; (супротивна) counterview; (думка) reason ▪ ви́значити свою́ —ку зо́ру = to define one’s position (щодо чогось – concerning smth)
~ зри́ву = 1. (коливань, розряду) breakdown point 2. (потоку) burble [separation] point
~ зу́пи́ну = stop(ping) point; (програми) break point
ідеа́льна ~ = ideal point
ізобести́чна ~ = isobestic point
ізогона́льні —ки = isogonic points; (спряжені) isogonal conjugate points
ізодинамі́чні —ки = isodynamic points
ізоелектри́чна ~ = isoelectric point
ізольо́вана ~ = isolated point, acnode; (особлива) isolated singular point
ізоциклі́чна ~ = isocyclic point
інварія́нтна ~ = invariant [fixed] point
~ інве́рсії = inversion point
інве́рсна ~ = (матем.) inverse point
інволюці́йна ~ = involution point
~ і́нею = frost point
~ інже́кції = injection point
інконґруе́нтна ~ = incongruent melting point
інтерполяці́йна ~ = interpolation point
істо́тна особли́ва ~ = essential [irregular] singular point, essential singularity, point of indetermination
кардина́льна ~ = (опт.) cardinal point
ква́нтова ~ = див. ква́нтова ця́тка
~ кипі́ння = boiling point; (початку) bubble point; (води, 100°C) steam point; (кисню, -182.962°C) oxygen point
кисне́ва ~ = (-182.962°C) oxygen point
кінце́ва ~ = 1. (кінець) endpoint 2. (в часі; прикінцева) terminal point 3. (вектора) tip [end point] of a vector 4. (крайня) extremity 5. (вістря, кінчик) tip; (стрілки) tip of an arrow 6. (кінцевий пункт) terminus, destination 7. (висновок) terminus ad quem
колова́ ~ = circular [umbilical] point, umbilic
~ колока́ції = collocation point
~ компенса́ції = (тт) (magnetic-)compensation point
конґруе́нтна ~ = congruent point
~ конденса́ції = 1. (фіз.) condensation point 2. (у вакуумі) vacuum condensing point [vcp] 3. (роси) dew point 4. (матем.) condensation point, point of condensation (зліва/справа – from the left/right)
коні́чна ~ = (астр.) conical point
~ конта́кту = contact [tangency] point, point of contact; (дотику) tangency point
контро́льна ~ = control [check, test] point, point of control; (репер) reference point
~ контро́льного зу́пи́ну = (програми) breakpoint
кра́йня ~ = 1. (кінець) endpoint; extremity 2. (межова) boundary point 3. (найвіддаленіша) extreme point
~ кра́пання = drop point
кра́тна ~ = (кривої) multiple point
~ кристаліза́ції = cryslallization temperature
крити́чна ~ = 1. (тд) critical point 2. (визначальний момент) crucial [key] point 3. (фазової діяграми) critical point of a phase/state diagram; (кінцева) critical endpoint; (Ландау) Landau point
~ кри́хчення = brittle temperature
кріогідра́тна ~ = cryohydric point
кубі́чна стаціона́рна/нерухо́ма ~ = cubic fixed point
~ кульміна́ції = (світила) culmination point
кульова́ ~ = spherical [umbilical] point, umbilic; navel point
кутова́ ~ = corner (point), salient [angular] point (of a curve – кривої)
~ Кюрі́ = Curie point [temperature]
Лаґра́нжова ~ = Lagrangian point; (внутрішня) inner Lagrangian point
~ Ланда́у = (на фазовій діяграмі) Landau point
~ лі́тнього сонцезворо́ту = summer solstice
логаритмі́чна ~ галу́ження [розгалу́ження] logarithmic branch point
~ лока́льної зв’я́зности = point of local connectivity
~ магне́тної компенса́ції = (тт) (magnetic-)compensation point
~ ма́ксимуму = maximum (point), point of maximum
мартенси́тна ~ = martensitic point
математи́чна ~ = (mathematical) point
матерія́льна ~ = material [mass] point; (частинка) point particle
межова́ ~ = boundary point
межова́ ~ множини́ = (що належить до цієї множини) border point (of a set); (що не належить до цієї множини) boundary [frontier] point (of a set)
ме́ртва ~ = 1. dead point 2. (мех.) dead center; (верхня/нижня) upper/lower dead center
~ мі́німуму = minimum (point), point of minimum; (густини розподілу) antimode
~ мі́ряння = measuring point
Мо́ринова ~ = Morin point
мультикрити́чна ~ = multicritical point
наванта́гова ~ = loading point
~ наванта́жування = див. навантагова ~
~ нади́ру = nadir
~ наді́йдення = (променя тощо) incidence point
~ надхо́дження = (багаторазового) incidence point
найбли́жча ~ = (the) nearest point; (в зоні бачення, опт.) near point
найви́ща ~ (the) uppermost [top] point; peak; apex; (розвитку) acme ▪ прохо́дити (через) найви́щу —ку = to culminate
найвідда́леніша ~ = extreme point; (від центру) distal point; (в зоні бачення, опт.) far point
найни́жча ~ = (the) lowest point
~ накопи́чування = (матем.) accumulation [cluster] point, point of accumulation
~ на межі́ = boundary point
~ на нескінче́нності = point at infinity, infinite(ly distant) point
~ напівнепере́рвности = point of semicontinuity
~ на рі́вні полови́ни поту́жности = (ел.) half-power point
~ на́ситу = saturation point
~ наси́чення = saturation point
~ наси́чености = saturation point
~ неви́значености = point of indeterminacy; ambiguous point
невласти́ва ~ = improper [ideal, imaginary] point; point at infinity
Нее́льова ~ = Néel point [temperature]
недося́жна ~ = inaccessible [unattainable] point; (межова) inaccessible boundary point (першого/другого роду – of the first/second kind)
~ незві́дности = point of irreducibility
неісто́тна особли́ва ~ = inessential [regular] singular point, point of determination
нейтра́льна ~ = 1. (мех.) neutral point 2. (ел.) neutral (point) 3. (фіз. плинів) hyperbolic point
~ нейтро́нного скра́плювання = (астр.) neutron drip point
неособли́ва ~ = nonsingular point; (кривої, поверхні) ordinary [regular] point
~ непере́рвности = point of continuity
нереґуля́рна ~ = irregular point; (особлива) irregular singular point, point of indetermination
нерухо́ма ~ = fixed [stationary] point; (інваріянтна) invariant point; (кінцева) fixed endpoint; (синґулярна) fixed singular point
несинґуля́рна ~ = nonsingular point; (кривої) ordinary point (of a curve)
нескінче́нно близька́ ~ = infinitely near point
нескінче́нно відда́лена ~ point at infinity, infinite [ideal, infinitely distant] point ▪ вклю́чно з нескінче́нно відда́леною —кою = including the point at infinity
нескориго́вана ~ то́плення = uncorrected melting point
нестійка́ ~ = unstable [labile] point; (стаціонарна/нерухома) unstable fixed point
~ неусувно́го ро́зри́ву = point of nonremovable discontinuity
ни́жня ме́ртва ~ = (мех.) lower dead center
німа́ ~ = silent point
нульова́ ~ = 1. zero [null] point 2. (опт.) neutral point 3. (мех.) dead center
~ оберта́ння = pivot; fulcrum
~ о́бразу = image point
~ обріза́ння = truncation point
одини́чна ~ = unit point
омбілі́чна ~ = umbilical point, umbilic
~ опертя́ = supporting point, point of support; foothold; (важеля тощо) fulcrum, pivot
~ опо́ри = див. ~ опертя
опо́рна ~ = 1. див. ~ опертя 2. (відлікова) reference point; control point; benchmark
~ осіда́ння = precipitation temperature
~ осі́ннього рівноде́ння = autumnal equinox
основна́ ~ = basic [fundamental] point
особли́ва ~ = (матем.) singular point, singularity див. тж особливість; (системи диференційних рівнянь) critical point; (функції) singularity [singular point] of a function
параболі́чна ~ = (поверхні) parabolic point
парамагне́тна ~ = paramagnetic point
~ па́ри = steam point
~ перева́лу = saddle point
~ пере́гину = 1. (кривої) inflection point, (point of) inflection (порядку p – of order p) 2. (мех.) point of contraflexure, flex point
~ пере́гріву = (на поверхні твела, я ф) hot spot
~ перетво́рення на нескінче́нність = point of infinity
~ перетво́рювання = transformation point/temperature
~ пере́тину = cross point, junction, node; (кривих) intersection point, (point of) intersection; (кривої з віссю координат) point of intercept; (прямої з площиною) pierce [piercing, trace] point (of a line); (медіян) median point; (струменів частинок) beam-collision point
~ перехо́ду = (фазового) transition point; (до крихкого стану) brittle point/temperature; (до рідинної фази) liquefaction point/temperature
перитекти́чна ~ = peritectic point, incongruent melting point
періоди́чна ~ = periodic point
~ пі́вдня = south point
~ пі́вночі = (астр.) north point
підви́щена ~ кипі́ння = elevated boiling point
~ підві́су = point of support; (дроту тощо) slinging point
підзоре́ва ~ = substellar [subastral] point
підмісяце́ва ~ = sublunar point
підсонце́ва ~ = subsolar point
~ пла́влення = див. ~ топлення
~ пли́нности = 1. (фіз. плинів) pour point 2. (деформаційної, мех.) yield point
~ по́вного ви́парування = (рідини) dry point
~ по́вного змі́шування = (трифазової системи частково розчинних компонент) plait point
~ поворо́ту = 1. (кривої) turning point 2. (астр.) turnoff point
подві́йна ~ = (кривої) double point, crunode; (що є точкою перегину однієї гілки) flecnode
подві́йна ~ пере́гину = (обох гілок кривої) flecflecnode
~ подві́йного пере́гину = point of double inflection (кривої – of a curve)
~ по́ділу = point of division
позаві́сна ~ = off-axis point
позна́чена ~ = marked point; (заналичкована) labeled point; (множини, групи) base [basic] point
полікрити́чна ~ = multicritical point
поро́гова ~ = threshold point
пото́чна ~ = current [running] point
потрі́йна ~ = triple point
початко́ва ~ = 1. initial [starting] point 2. (початок) beginning 3. (початок процесу) point of initiation 4. (координат тощо) origin 5. (вектора тж) point of application
~ поча́тку кипі́ння = 1. (появи бульбашок) bubble point 2. (у перебігу дистилювання) overpoint
~ поча́тку м’я́кшання = softening point
~ поча́тку тве́рднення = solidification point
~ поча́тку ядро́вого/я́дерного си́нтезу = ignition point
~ приє́днання = attachment point
прикінце́ва ~ = terminal point
~ прикла́дення наванта́ги = loading point
~ прикла́дення си́ли = point of application, center [origin] of force, fulcrum
притяга́льна ~ = attraction [attractive] point, point of attraction; attractor
~ притяга́ння = див. притягальна ~
про́ста́ ~ зворо́ту = ordinary cusp, ordinary cuspidal point
просторо́ва ~ = space point
~ про́стору = space point
~ про́стору-ча́су = space-time point
протисонце́ва ~ = antisolar point
п’ятірко́ва ~ = quintuple point
реґуля́рна ~ = (кривої, поверхні) regular point
реґуля́рна особли́ва ~ = regular [inessential] singular point, point of determination
ре́перна ~ = 1. datum (point) 2. (відлікова) reference point 3. (контрольна) control [check] point 4. (температурної шкали) (temperature-scale) fixed point 5. (опт.) fiducial [fiduciary] point
рі́внева ~ = (мех.) point of fall, level point
~ рівнова́ги = equilibrium point, point of equilibrium; (зрівноваження) balance point; (трьох фаз на діяграмі стану) triple point; (чотирьох фаз на діяграмі стану) quadruple point
~ рівноде́ння = equinoctial point, equinox; (осіннього) autumnal equinox; (весняного) vernal [spring] equinox
~ рівномі́рної збі́жности = point of uniform convergence
робо́ча ~ = operating [working] point
~ розбі́жности = (матем.) point of divergence (ряду – of a series)
~ розгалу́ження = branch(ing) [ramification] point див. тж ~ галуження
розгля́дувана ~ = point under consideration, point of interest
~ ро́зри́ву = (функції, кривої) point of discontinuity (першого/другого роду – of the first/second kind); (усувного/неусувного) point of removable/nonremovable discontinuity; (зі скінченним стрибком) (point of) jump discontinuity
розтина́льна ~ = cut point
~ розхо́дження = (струменя) point of divergence
~ розшаро́вування = (на фазовій діяграмі) demixing point
~ роси́ = dew [condensation] point
рубча́ста ~ = ridge point
~ руйнува́ння = breaking point
рухо́ма ~ = moving point; (кратна, кривої) variable multiple point; (особлива) moving singularity, moving singular point
~ самодо́тику = tacnode, double cusp, osculation point, point of osculation
~ самозайма́ння = autoignition point
~ самопере́тину = (кривої) crunode, self-intersection point, point of self-intersection
світова́ ~ = world point
сере́динна ~ = (що лежить посередині) midpoint, middle point; (хорди) midchord; (точка перетину медіян) median point; (центроїд) centroid
синґуля́рна ~ = singular point, singularity див. тж особлива ~, особливість
сідлова́ ~ = saddle point
~ скла́дки = (на кривій розчинности) plait point
~ склі́ння = glass-transition [vitrification] point
~ склува́ння = див. ~ скління
скориго́вана ~ то́плення = corrected melting point
~ скра́плювання = liquefaction [dropping] point
~ скру́глення = umbilical [circular, spherical] point, umbilic; navel point
~ ску́пчування = (матем.) accumulation [cluster] point, point of accumulation
снігова́ ~ = snow point
сонцезворо́тна ~ = solstitial point
~ сонцезворо́ту = див. сонцезворотна ~
~ сонцестоя́ння = див. сонцезворотна ~
~ спа́лаху = flash point
спектра́льна ~ = spectral point, point of spectrum
~ спе́ктру = point of spectrum; spectral point
спі́льна ~ 1. common point 2. (матем.) generic point ▪ ма́ти спі́льну —ку (про лінії тощо) to concur; що ма́є спі́льну —ку = copunctal (з – with); (про лінії тощо) concurrent, concurring
~ спло́щення = planar point
~ спо́кою = point of rest; stationary point
~ сполу́чення = (ел.) junction point, point of junction
~ спостеріга́ння = observation point, viewpoint
спра́вжня ~ кипі́ння = true boiling point
спря́жені —ки = conjugate points; (ізогональні) isogonal conjugate points
стати́чна робо́ча ~ = (ел.) quiescent (operating) point
стаціона́рна ~ = fixed [stationary] point
~ стина́ння = truncation point
стійка́ ~ = stable point; (стаціонарна/нерухома) stable fixed point
~ стоя́ння плане́ти = stationary point (of a planet)
~ стрибка́ = див. ~ стрибкового розриву
~ стрибко́вого ро́зри́ву = (скінченного) point of jump discontinuity
~ стро́гої опу́клости = point of strong convexity
~ схо́дження = (струменя) convergence point, point of convergence; (паралельних ліній) vanishing point
~ схо́ду = (астр.) east point
~ схре́щення = (point of) intersection
~ субліма́ції = sublimation point
сфери́чна ~ = spherical [umbilical] point, umbilic; navel point
танґенці́йна ~ = tangential point (кубіки – of a cubic; другого роду – of the second kind)
~ та́нення = melting point
~ тве́рднення = solidification point
~ тве́рднення зо́лота = gold point (1064.43°C)
~ теку́чости = див. ~ плинности
тетракрити́чна ~ = tetracritical point
~ то́плення = melting [fusion] point; (скоригована) corrected melting point; (нескоригована) uncorrected melting point
~ трансформа́ції = див. ~ перетворювання
трансценде́нтна особли́ва ~ = transcendental singularity [singular point]
трикрити́чна ~ = tricritical point
триплана́рна ~ = triplanar point
~ уда́ру = impact point, point of impact
уніплана́рна подві́йна ~ = unode, uniplanar point
~ у про́сторі = space point
усувна́ особли́ва ~ = removable singularity, removable singular point
~ усувно́го ро́зри́ву = point of removable discontinuity
уя́вна ~ = (невластива) imaginary point
фа́зова ~ = phase point
~ фа́зового перехо́ду = (phase-)transition point
~ фа́зового перетво́рювання = transformation point/temperature
~ фазової діягра́ми = point of a phase diagram
~ фа́зової рівнова́ги = (на діяграмі стану трьох фаз) triple point; (на діяграмі стану чотирьох фаз) quadruple point
фізи́чна ~ = material point
фіксо́вана ~ = fixed point
фока́льна ~ = див. фокусна ~
фо́кусна ~ = 1. (опт.) focal point 2. (матем.) spiral [focal] point, focus
~ фотографува́ння = (що в ній розташовано фотоапарат) viewpoint
фундамента́льна ~ = fundamental point
характеристи́чна ~ = characteristic point
центра́льна ~ = center [central] point
циклі́чна ~ = cyclic point
циклова́ ~ = cyclic point
цілочислова́ ~ = integral point
четвірко́ва ~ = (на діяграмі стану) quadruple point
чотирикрити́чна ~ = tetracritical point
~ шарува́ння = (на фазовій діяграмі) demixing point
—ки, що лежа́ть на одно́му ко́лі = concyclic points
—ки, що лежа́ть на протиле́жних кінця́х дія́метру = antipodal points
~ ядро́вого/я́дерного си́нтезу = (початку) ignition point; (самопідтримного) fusion point
яскра́ва ~ = див. bright point
уда́р (-у) 1. blow, stroke ▪ одни́м —ом at a stroke, with one blow; що зазна́в —у struck 2. (зіткнення) collision, impact; shock 3. (не дуже сильний) strike, hit; knock; kick 4. (від зіткнення з перешкодою тощо) bang, bump (об – against); crash (об – into) ▪ погли́нути ~ to snub 5. (важкий) thump 6. (струс) shake; percussion 7. (сильний) smash
акусти́чний ~ = acoustic shock; (під час переходу надзвукового порогу) sonic bang, sonic boom
~ бли́скавки = lightning stroke; (прямий) direct stroke; (зворотний) return stroke
гідравлі́чний ~ = 1. hydraulic shock 2. (техн.) water hammer
~ гро́му = clap [crack, roll, crash] of thunder
~ дру́гого ро́ду = impact of the second kind
електри́чний ~ = electric shock
електро́нний ~ = electron impact
зворо́тний ~ = backstroke, kickback; (полум’я) flashback; (блискавки) return stroke
звукови́й ~ = див. акустичний ~
ідеа́льно пружни́й ~ = perfectly elastic collision
йо́нний ~ = ion impact
лобови́й ~ = див. чоловий ~
~ метеори́та = meteoric impact
механі́чний ~ = impact
непружни́й ~ = inelastic collision/impact
нецентра́льний ~ = див. нецентровий ~
нецентро́ви́й ~ = off-center [noncentral] collision; eccentric impact
норма́льний ~ = normal impact
осмоти́чний ~ = див. осмосний ~
о́смосний ~ = osmotic shock
перифері́йний ~ = peripheral collision/impact
~ пе́ршого ро́ду = impact of the first kind
пласти́чний ~ = plastic collision
позаце́нтровий ~ = off-center [noncentral] collision; eccentric impact
попере́чний ~ = transverse impact
пружни́й ~ = elastic collision/impact
прями́й ~ = direct impact; (блискавки) direct stroke
скісни́й ~ = oblique impact
теплови́й ~ = thermal shock
центра́льний ~ = central collision/impact
цілко́м непружни́й ~ = perfectly inelastic collision
чолови́й ~ = head-on impact/collision
уніка́льний 1. unique 2. (єдиний такого типу) (only) one of its kind, one of the kind 3. (винятковий) exceptional
щось 1. (що-небудь) something, (у питальних чи умовних реченнях) anything ▪ ~ і́нше something else; ~ поді́бне (до), ~ схо́же (на) something like, a kind of (smth); ~ таке́, ~ поді́бне, ~ тако́го ти́пу something of the kind; ~ ти́пу a kind of 2. (приблизно) about
як|и́й 1. which ▪ ~ би не whatever, whichever; до —о́го (що до нього щось рухається тощо) to which, towards which; з —о́го (що з нього зроблений, випливає тощо) whereof; на —о́му (що на ньому щось лежить тощо) whereupon; із використа́нням —о́го whereby 2. (із багатьох, якого типу, у запитаннях) what 3. (із кількох наявних) which (of) 4. (що за) what (sort of), what kind of
яки́й-не́будь 1. some … (or other) 2. (відомий, але не названий) certain 3. (у питальних та заперечувальних реченнях) any 4. (щось на кшталт) a sort of, some kind of, some sort of

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

бату́ринка (-ки) f dial. a kind of petticoat.
берґамо́та [бергамо́та] (-ти) f bergamot, a kind of pear.
берда́ (-ди́) f hilt; guard;
  берда́нка (-ки) f a kind of rifle;
  берди́нка (-ки) f small hatchet, cutlass.