Знайдено 125 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «else» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

else [els] adv
1. ще, крім (після питальних і неозначених займенників та питальних прислівників);
  no one ~ is here нікого більше тут немає;
  nothing ~ більше нічого;
  anything ~? ще щось?;
  what ~? що ще?;
  who ~? хто ще?;
  where ~ can we go? куди ще ми можемо піти?;
  where ~ did you see it? де ще ви це бачили?;
2. (після or) інакше, або ж, а то, у противному разі;
  take care or ~ you will fall будьте обережні, а то впадете.

USAGE: 1. Багатозначному українському прислівнику ще в англійській мові відповідають another, more, else, still, yet. Ще в значенні крім того, що вже було, в додачу до того, що вже було згадано передається англійським прислівником else. Він вживається частіше у сполученнях зі займенниками: anybody (anything, somebody, something) else ще хтось/щось; who (what) else ще хто (що); nobody (nothing) else більш нікого (нічого); everybody (everything) else всі останні (все останнє), а також з прислівниками: where (why, when) else ще де (чому, коли). Українському прислівнику ще і синонімічному йому словосполученню все ще в значенні продовження тієї ж дії чи перебування у тому ж стані в англійській мові відповідає still: It is still cold. Все ще холодно. He is still working. Він все ще працює. У заперечних реченнях вживається прислівник yet, він показує, що дія ще не відбулася: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов. Українському прислівнику ще у значенні такий самий в англійській мові відповідають another та more. Another означає ще один такий самий об’єкт або щось таке саме: another cup of tea ще одна філіжанка чаю. More вживається зі незлічуваними іменниками та зі злічуваними іменниками в множині: more time (ще) більше часу, two books more ще дві книжки. 2. See another.

else [els] pron indef. інший;
  somebody ~’s book книжка когось іншого;
  somebody ~’s children чужі діти;
  somewhere ~ десь в іншому місці.
lack [læk] v
1. відчувати нестачу (чогось); потребувати (щось), не мати (чогось);
  to ~ a knowledge of English не володіти англійською мовою;
  to ~ a knowledge of French не володіти французькою мовою;
  he ~ed courage and will-power йому не вистачало мужності й сили волі;
  he ~s knowledge йому бракує знань;
  he ~s sense of humour йому бракує почуття гумору;
  he is ~ing in common sense йому не вистачає здорового глузду;
  the child ~s fresh air ця дитина потребує свіжого повітря;
  the plant ~s originality план не оригінальний;
2. не вистачати, бракувати, бути недостатнім;
  two copies are ~ing не вистачає двох примірників;
  I ~ words to describe her beauty мені бракує слів, щоб описати її красу;
  nothing is ~ing for comfort усе є для комфорту;
  the vote ~s three to be a majority до (абсолютної) більшості бракує три голоси;
  what else is ~ing? чого ще не вистачає?;
  ~ for smth не вистачати;
  they ~ed for nothing вони не знали нужди ні в чому.

USAGE: 1. Дієслово to lack не вживається в часах групи Continuous. 2. Дієслово to lack вживається переважно з іменниками на позначення властивості та якості, e.g.: to lack confidence (courage, interest) не мати достатньої впевненості (мужності, зацікавленості). To lack experience (knowledge) бракувати досвіду (знань). 3. Нестачу чогось можна передати також виразом to be short of. Словосполучення з дієсловом to lack є емоційно нейтральними й вказують лише на сам факт відсутності чи недостатньої кількості чогось, а вираз to be short of має розмовний характер, e.g.: I am short of time. У мене зараз вкрай мало часу.

nobody [ˈnɘʋbɘdɪ] pron ніхто;
  ~ else ніхто інший;
  I have ~ to advise me мені ні з ким порадитися;
  it is ~’s business but mine це нікого, крім мене, не стосується;
  ~ knows that ніхто того не знає; ◊
  everybody’s business is ~’s business сім баб – сім рад; у семи няньок дитина без носа;
  there is ~ at home не всі дома, однієї клепки бракує;
  to be ~’s fool його не проведеш.

USAGE: 1. Український займенник ніхто перекладається англійськими nobody, no-one, none. Якщо йдеться про не точно відому кількість осіб, вживається займенник nobody: Nobody can do it. Це нікому не під силу. No-one і none вказують на одну особу. No-one wished me a happy birthday. Жоден/ніхто не привітав мене з днем народження. 2. See anybody, else.

nothing [ˈnʌθɪŋ] pron neg. ніщо, нічого;
  to say ~ нічого не сказати;
  to get smth for ~ одержати щось даремно;
  to have ~ to do with не мати нічого спільного з;
  ~ else більш нічого;
  ~ of the kind нічого подібного;
  there is ~ difficult немає нічого важкого;
  there is ~ much in it у цьому немає нічого цікавого;
  there is ~ the matter with smb, smth усе гаразд, нічого не трапилося (з кимсь/чимсь); ◊
  ~ is impossible to a willing heart присл. було б бажання, а можливість знайдеться;
  ~ is stolen without hands присл. диму без вогню не буває;
  ~ like leather всяк кулик до свого озера звик;
  ~ must be done hastily but killing of fleas присл. скорий поспіх – людям посміх;
  ~ new under the sun на світі немає нічого нового;
  ~ of the kind нічого подібного, зовсім ні;
  ~ seek, ~ find присл. під лежачий камінь і вода не тече/вовка ноги годують;
  ~ to choose between them схожі як дві краплі води;
  ~ to make a song about нічим похвалитися;
  ~ to sneeze, to sniff не можна не звернути уваги, не можна не зважити;
  ~ venture, ~ have/~ risk, ~ win присл. вовка боятися – в ліс не ходити;
  to dance on ~ померти на шибениці.

USAGE: See else, wrong.

or [ɔ:] conj або, чи;
  here or there тут чи там;
  or else інакше;
  to be or not to be бути чи не бути;
  make haste or else you will be late поспішайте, інакше ви запізнитеся.
replacement [rɪˈpleɪsmɘnt] n
1. заміщення, заміна;
  ~ parts запасні частини;
  to make a ~ замінити;
  the ~ of smth by smth else заміна чогось чимось іншим;
2. військ. поповнення; відшкодування військам матеріальних втрат;
  a ~ center військ. центр підготовки поповнень;
  ~ training військ. бойова підготовка поповнень;
3. геол. заміщення (руди).
respect [rɪˈspekt] v
1. поважати, шанувати; цінити; поважати себе;
  to ~ smb deeply глибоко поважати когось;
  to ~ smb as a scholar цінити когось як ученого;
  to ~ smb as an artist цінити когось як художника;
  to ~ smb for smth поважати когось за щось;
  to ~ smb’s desires рахуватися з чиїмись побажаннями;
  to ~ smb’s memory шанувати чиюсь пам’ять;
  to ~ smb’s rights поважати чиїсь права;
2. додержувати, не порушувати;
  to ~ the law поважати закон, додержуватись закону;
3. мати відношення, стосуватися;
4. щадити, милувати; ◊
  as ~s щодо, стосовно;
  he that ~s not is not ~ed присл. не поважають того, хто інших не поважає;
  ~ yourself, or no one else will ~ you присл. хто сам себе не поважає, того і люди не будуть поважати.
shirk [ʃɜ:k] v
1. ухилятися, уникати;
  to ~ danger уникати небезпеки;
  to ~ work ухилятися від праці;
2. перекладати (відповідальність тощо на когось – on to, upon);
  to ~ one’s obligations on to, upon smb else звалити свої обов’язки на когось іншого;
3. шахраювати, ошукувати;
  ~ away/off/out розм. утекти, накивати п’ятами.
sign [saɪn] v
1. підписувати;
  to ~ a letter підписати лист;
  to ~ one’s doom підписувати вирок самому собі;
2. підписуватися;
  to ~ in full підписуватися повним ім’ям;
  to ~ in smb else’s name підписуватися за когось;
3. подавати (робити) знак; виражати жестом;
4. ставити знак; позначати;
5. перехрестити;
  ~ away 1) заповідати, відписувати (власність); 2) підписувати відмову (від прав), передавати (права тощо);
  ~ off амер. 1) оголошувати кінець радіопередачі (телепередачі); 2) замовкнути;
  ~ on 1) наймати(ся) на роботу; 2) починати радіопередачу (телепередачу); 3) записуватися добровольцем (в армію);
  ~ up записуватися добровольцем (в армію).
somebody [ˈsʌmbɘdɪ] pron indef.
1. хтось, дехто;
  ~ is knocking хтось стукає;
2. хто-небудь; хтось;
  ~ else хтось інший; ◊
  ~ walking on my grave щось мене дрож проймає.

USAGE: See anybody, else.

something [ˈsʌmθɪŋ] pron indef.
1. щось, дещо;
  I have ~ else to do у мене є й інші справи;
  he felt there was a little ~ wanting він відчував, що чогось не вистачає;
2. що-небудь;
  say ~ скажіть що-небудь;
3. якоюсь мірою; трохи; щось на зразок (когось, чогось);
  he is ~ of a painter він трохи художник; ◊
  or ~ щось подібне;
  ~ damp, short що-небудь, чим промочити горло; випивка;
  ~ else ще що-небудь;
  ~ is rotten in the state of Denmark не все гаразд у Данському королівстві; щось негаразд, справи йдуть не так, як треба;
  ~ like розм. 1) трохи схожий, трохи нагадує; 2) дивна штука; чудово, здорово, пальчики оближеш;
  ~ long неміцний напій;
  ~ of the sort щось подібне до цього, щось схоже на це;
  ~ to smoke in one’s pipe те, що треба пам’ятати, не забувати, згадувати;
  will you take ~? чи не хочете поїсти?; чи не вип’єте чого-небудь?

USAGE: See else, wrong.

somewhere [ˈsʌmweɘ] adv
1. десь, де-небудь; кудись, куди-небудь;
  ~ else десь в іншому місці;
  ~ here десь тут;
  ~ near here десь недалеко звідси;
  ~ there десь там;
2. приблизно, близько;
  ~ about three months приблизно три місяці; ◊
  I’ll see you ~ first та я швидше повішуся.
than [ʧæn, ʧɘn] conj ніж, від, за, як; крім; (після вищого ступеня порівняння прикм. чи прислів.) longer (taller, more difficult) than... довший (вищий, важчий) за (ніж)...;
  more (less) than... більше (менше) за (ніж)...;
  we arrived earlier than usual ми прибули раніше, ніж звичайно;
  she is more than seventeen їй більше, ніж сімнадцять;
  he is taller than you are він вищий від вас;
  anywhere else than at home де завгодно, тільки не вдома; ◊
  four eyes see more than two один розум добре, а два краще;
  more than once не раз;
  rather than швидше ніж;
  you’d better speak to him than write краще поговоріть з ним, ніж писати.

USAGE: See hardly.

unload [ʌnˈlɘʋd] v
1. розвантажувати(ся); вивантажувати;
  to ~ cargo from a ship розвантажувати судно;
2. військ. розряджати;
3. збуватися, здихуватися (чогось); збувати (щось);
  to ~ unpleasant jobs onto smb else збувати іншим неприємну роботу.
well-meant [ˌwelˈment] a що діє з найкращих міркувань;
  I don’t want anyone else’s opinion, however ~ it is я не хочу знати більше нічиєї думки, якою б доброзичливою вона не була.
what [wɒt] pron
1. що;
  ~ about your book? а щодо вашої книги?;
  ~ about your work? а щодо вашої роботи?;
  ~ do you think що (як) ви думаєте?;
  ~ else що ще?;
  ~ if... а що, якщо...;
  ~ is he? хто він (по професії)?;
  ~ is that? що це?;
  ~ is up? в чому справа? (що трапилося?);
  ~ next? що далі?;
2. який, що за;
  ~ day який день;
  ~ film який фільм;
  ~ questions яке питання;
  ~ kind of books ... які книги ...;
  ~ colour is it? якого це кольору?;
  ~ is the matter? що трапилося?;
  ~ time is it? яка година?;
  ~’s your name? як вас звати? what conj те, що; хто; скільки;
  he told us what he knew він розповів те, що знав;
  give me what you have дайте мені те, що у вас є. what exclam. що за, який;
  ~ fine weather! яка хороша погода! що за погода!;
  what a nice person he is! яка він хороша людина!

USAGE: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Питальні речення, в яких what – що? і what з наступним іменником – який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять? 3. Українські який, які відповідають конструкціям what + іменник без артикля і what kind of + іменник. Питальне речення з конструкцією what + іменник без артикля припускає у відповіді назву предмета: What street do you live in? What stations did we pass? Питальне речення з конструкцією what kind of + іменник припускає у відповіді характеристику предмета: What kind of books do you like? Які (якого роду) книги ви любите читати? What kind of person is he? Що він за людина (Який він?) 4. Питальне what стосовно людини припускає питання про професію, заняття цієї людини: What is she? – She is a singer. Хто вона (чим вона займається)? – Вона співачка. Цей самий вираз можна передати через What does she do? What is her job?

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

будь-де somewhere, wherever, wheresoever; поет. where’er;
~ в іншому місці somewhere else.
будь-хто somebody, someone, anybody, anyone, any, a certain (person); whoever, whosoever (obj. somesoever, poss. whosesoever);
~ інший somebody else, someone or other.
де-небудь somewhere;
ще ~ somewhere else.
десь somewhere;
~ в іншому місці somewhere else;
~ тут hereabout(s).
ж1 (після приголосних) же спол. (при протиставленні) and, as to; (в розумінні “але”) but, then;
або ж or else, or, perhaps;
він залишається, вона ж від’їздить he will stay here and she will go; he will stay here, as to her, she will go;
все ж таки and yet;
якщо ж if, however;
якщо ж ви не хочете but if you’d rather not;
навіщо ж ви це сказали? then why did you say it?
звалювати, звалити 1. (валити) to knock down, to knock over; to tumble down; (скидати) to throw down, to drop;
~ дерево to fell a tree;
2. (навалювати) to dump; to heap up, to pile up;
3. перен. (перекладати) to shift (onto);
~ провину на когось to put/to shift the blame on smb.;
~ обов’язки на когось іншого to shift off a duty to someone else; sl. to pass the buck.
інакше otherwise; (не так) in a different way, differently; (а то) or else;
так чи ~ in either case, anyhow;
~ кажучи in other words;
поспішайте, ~ ви запізнитеся run/hurry, or else you will be late;
думає так, а діє ~ he acts differently from what he thinks; his acts belie his thoughts;
цього не можна було зробити ~ there was no other way of doing it.
історія 1. (наука) history;
~ мистецтва history of art;
~ повторюється history repeats itself;
2. (розповідь) story; 3.: ~ хвороби case record; sick report;
4. розм. (пригода) event, incident.

ПРИМІТКА: History в значенні наука й навчальна дисципліна, як й інші слова цього типу ‒ geography, mathematics, algebra, statistics і т. і., вживається без артикля. Українському слову історія в значенні розповідь про подію, що трапилася, в англійській мові відповідає story: We read the sad story of her life. Ми прочитали сумну історію її життя. It is a long story. Це довга історія. The usual (the same) story звичайна (та сама) історія. Українському історія в значенні пригода (в сполученнях): зі мною трапилась дивна (неприємна, смішна і т. д.) історія в англійській мові можуть відповідати іменники thing і affair: A strange (an unpleasant, a funny) thing happened to me. Who else knows about this affair? Хто ще знає про цю історію?

ніщо nothing; nothingness;
~ велике не легке nothing great is easy;
~ інше як nothing less (else) than, nothing but;
це ~ в порівнянні з it is nothing to.
передоручати, передоручити to subcontract, to turn smth. over to smb. else, to transfer a trust (to).
перекле||ювати, перекле||їти to paste/to glue again; to paste, to glue all; to paste/to glue somewhere else;
~їти кімнату шпалерами to repaper the room.
переміщати, перемістити to move somewhere else; (по службі) to transfer (from, to); (речі, людей) to remove, to shuffle; to shift, to displace.
пінкознімання ірон. taking the profit of someone else’s labour; using someone as a cat’s-paw.
помил||ятися, помилитися 1. to make mistakes, to be mistaken; (у підрахунках) to miscount; to err, to be (in the) wrong, to do wrong, to be at fault, to blunder;
2. to (mis)take one person for another;
пробачте, я ~ився I’m sorry, І (mis)took you for smb. else;
тільки той не ~ляється, хто ні до чого не торкається he who makes no mistakes, makes nothing;
хто багато говорить, часто ~ляється he that talks much errs much.
рахун||ок 1. (обчислювання) calculation; counting;
2. (документ) bill; reckoning; (накладна, фактура) invoice;
активний ~ working/operating/active account;
великий ~ок heavy bill;
фіктивний ~ок a fake bill;
попросити ~ок to ask for one’s bill;
~ок за телефон phone bill;
3. (в установах банку) account;
банківський ~ок bank(ing) account;
гривневий ~ок hryvnia account;
поточний ~ок current account;
розрахунковий ~ок settlement account;
на поточному ~ку on account;
~ до запитання call/demand account;
~ на пред’явника anonymous account, numbered account;
4. спорт. score;
відкрити ~ок to open the scoring;
зрівняти ~ок to even/to equalize the score;
5. перен. account; expense;
жити на чужий ~ок to live at smb. else’s expense, to sponge (on);
за ~ок due to, owing to; at the expense (of);
на мій ~ок at my cost/expense;
платити по ~ку to settle/to square an account; розм. to pay one’s shot;
звести ~ки (з кимсь) to pay off old scores;
особисті ~ки private reckonings;
старі ~ки перен. old scores;
у мене з ним свої ~ки І have a bone to pick (or a crow to pluck) with him.

ПРИМІТКА: Account у вузькому значенні ‒ це рахунок, у якому записані всі статті до сплати, але самі суми не проставлені. Bill, на відміну від account, крім загальної суми, показує ще й суми, які треба сплатити по кожній статті. Reckoning охоплює лише реєстрацію і запис усіх статей видатків, які треба спочатку підрахувати, а потім вже сплатити по них.

то1 спол.
1. (тоді) then;
коли так, то я не піду if so, then I shall not go;
а то, а не то otherwise, or else;
робіть це самі, а то я зроблю do it yourself, or else I shall do it;
якщо так, то я поїду if it is so, then I shall go;
2.: чи то..., чи то either... or;
чи то від здивування, чи то від переляку він зовсім втратив розум either from surprise or from fright he quite lost his head;
3.: то..., то sometimes, at times... at others, now... now;
він то сміється, то плаче at times he laughs at others he weeps;
то тут, то там now here, now there;
4.: то ж бо й є that is the thing.
халяв||а 1. boot-top, bootleg;
2. розм. smth. free of charge, at others’expense;
на ~у at smb. else’s expense.
хто-небудь somebody, someone, anybody, anyone, any;
чи знає ~ з вас? does any of you know?;
~ інший somebody else.
чуж||ий 1. (який належить іншому) smb. else’s, another’s;
жити на ~ий рахунок to live at the expense of another;
назватися ~им ім’ям to borrow a name;
присвоїти ~у думку to borrow an idea; to plagiarize;
розпоряджатися ~ою власністю to make free with another’s property;
2. (сторонній) strange (to); (ворожий) alien, fremd; (нерідний) foreign; outlandish; extraneous;
в ~і руки into strange hands;
подивитися на ~і краї to see foreign lands/countries;
3. (як ім.) stranger, foreigner;
жар ~ими руками загрібати one beats the bush, and another catches the birds;
на ~ коровай очей не поривай through hardship to the stars;
~а біда ‒ людям коляда; it is easy to bear the misfortunes of others;
~е добро боком вилізе ill-gotten goods never prosper.
ще 1. (досі) still; (при запереченні) yet, as yet;
він ще дитина he is but a child;
ще не пізно it’s not too late;
ще ні not yet;
2. (додатково, більше) more, any more, some more, again;
ще більше still more; some more;
ще й ще more and more; again and again;
ще раз once more, once again;
ще стільки ж half as much;
ще хліба some more bread;
ще що? what else?;
ще що скажете! whatever else will you say!;
3. already; as long ago as, as far back as;
ще у 1945-му році in 1945 already; as long ago as 1945;
4.: ще б (пак)! of course!; I should think so!; oh, rather!;
ще чого! what next!, indeed!

ПРИМІТКА: 1. Українське ще передається кількома словами: another (2), more, still, else, yet. 1) Українському ще в значенні ще один чи якась певна злічувана кількість, що сприймається як ціле, відповідає another (2): another cup of tea (piece of cake, ten minutes, etc.) ще чашку чаю і т. п. (до того, що вже було). 2) Українському ще в значенні «того ж самого» відповідає more: I want two more books. Мені потрібні ще дві книги. Do you want (any) more time? Вам потрібен ще час? 3) Ще (все ще, продовжувати залишатися в тому ж стані) передається словом still: He is still at work. Він ще на роботі. He is still sleeping. Він все ще спить. 4) Слову ще у значенні «крім того, що вже було» відповідає else: What else do you want to say? Що ще ви хочете сказати? There is nothing else to see. Тут більше нічого дивитися. Else часто утворює сполучення somebody else, something else ще хтось, щось ще; nobody else, nothing else більше нікого, більше нічого; everybody else, everything else всі інші, все інше, where (why, who, when) else де і т. п. ще. 5) Українському ще ні в заперечних реченнях відповідає yet: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to put oneself in someone else’s shoes
sich in js. Lage f [acc.] versetzen
поставити себе на чиєсь місце
to shift the blame to someone else
einem anderen die Schuld zuschieben
перекладати вину на когось іншого, “переводити стрілки”
if everything else fails
wenn alle Stränge reißen
у найгіршому разі
to be something else again
eine Sache für sich sein
це інша річ, це щось зовсім інше

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

else = [ɛls] 1. і́нший or ~ або́, чи, іна́кше; в і́ншому ра́зі (ви́падку) || 2. ще
nothing = ['nʌθɪŋ] ніщо́; нічо́го // ~ but лише́, нічо́го крім, ті́льки; ~ else than ніщо́ і́нше, як; ~ of the kind нічо́го поді́бного; ~ special нічо́го особли́вого; next to ~ ма́йже нічо́го
structure = ['strʌktʃə] 1. структу́ра || структурува́ти/поструктурува́ти 2. констру́кція
• ~ of a matrix
= структу́ра ма́триці
• abstract ~
= абстра́ктна структу́ра
• additive ~
= адити́вна структу́ра
• affine ~
= афі́нна структу́ра
• algebraic ~
= алґебри́чна структу́ра
• algorithm ~
= структу́ра алґори́тму
• amenable ~
= досту́пна структу́ра
• analytic ~
= аналіти́чна структу́ра
• associated ~
= асоційо́вана структу́ра
• augmented ~
= допо́внена структу́ра
• biclosed ~
= біза́мкнена структу́ра
• bundle ~
= структу́ра розшарова́ння (в’я́зки)
• bus-organized ~
= структу́ра ши́нних сполу́чень; ши́нна структу́ра
• byte ~
= ба́йтова структу́ра
• canonical ~
= каноні́чна структу́ра
• case ~
= вибірко́ва структу́ра, розви́лина
• cellular ~
= кліти́нна структу́ра
• coarse ~
= гру́ба структу́ра
• cobordant ~
= коборда́нтна структу́ра
• code ~
= структу́ра ко́ду
• combinatorial ~
= комбінато́рна структу́ра
• complex ~
= ко́мплексна структу́ра
• conformal ~
= конфо́рмна структу́ра
• control ~
= структу́ра керівно́ї ло́гіки, керівна́ структу́ра (програми)
• convergence ~
= структу́ра збі́жності
• convex ~
= опу́кла структу́ра
• data ~
= структу́ра да́них
• d(a)emon control ~
= керівна́ структу́ра з де́монами (що містить програми із запуском за умовою)
• definable ~
= озна́чна структу́ра
• definite ~
= озна́чена структу́ра
• dense ~
= щі́льна структу́ра
• derived ~
= похідна́ структу́ра
• dichotomic ~
= дихото́мна структу́ра
• differentiable ~
= диференційо́вна структу́ра
• differential ~
= диференці́йна структу́ра
• directory ~
= де́рево директо́рій
• discrete ~
= дискре́тна структу́ра
• distributive ~
= дистрибути́вна структу́ра
• dot ~
= крапко́ва́ структу́ра (растру тощо)
• dynamic(al) ~
= динамі́чна структу́ра
• escape ~
= структу́ра зумо́вленого ви́ходу (в структурному програмуванні)
• event-driven ~
= структу́ра поді́й (керівної логіки програми)
• fancy data ~
= химе́рна структу́ра да́них
• file ~
= фа́йлова структу́ра; архітекту́ра (структу́ра) фа́йлу
• foliate(d) ~
= розшаро́вана структу́ра
• formal ~
= форма́льна структу́ра
• functional ~
= функці́йна структу́ра
• ga(u)ge ~
= калібрува́льна структу́ра
• generic ~
= зага́льна структу́ра
• geometric ~
= геометри́чна структу́ра
• graphic ~
= графі́чна структу́ра
• group ~
= групова́ структу́ра
• herringbone ~
= ялинко́ва структу́ра
• heuristic ~
= евристи́чна структу́ра
• hierarchical ~
= ієрархі́чна структу́ра
• holomorphic ~
= голомо́рфна структу́ра
• homogeneous ~
= однорі́дна структу́ра
• homomorphic ~
= гомомо́рфна структу́ра
• hyperbolic ~
= гіперболі́чна структу́ра
• if-else ~
= структу́ра ви́бору; констру́кція умо́вного перехо́ду
• incidence ~
= структу́ра інциде́нцій
• infinite ~
= нескінче́нна структу́ра
• infinitesimal ~
= інфінітезима́льна структу́ра
• integrable ~
= інтеґро́вна структу́ра
• isometric ~
= ізометри́чна структу́ра
• iterative ~
= ітерати́вна структу́ра
• language ~
= структу́ра мо́ви; мо́вна структу́ра
• lattice ~
= ґра́тча́ста структу́ра
• linked-list ~
= структу́ра зв’я́заних спи́сків
• list ~
= структу́ра спи́ску
• logical ~
= логі́чна структу́ра
• mathematical ~
= математи́чна структу́ра
• metric ~
= метри́чна структу́ра
• monoidal ~
= моно́їдна структу́ра
• multilevel ~
= 1. багаторі́внева структу́ра 2. я́русно-парале́льна фо́рма (представлення графу)
• multiple-bus ~
= багатоши́нна структу́ра (будо́ва)
• multiplicative ~
= мультиплікати́вна структу́ра
• nested ~
= вкла́дена структу́ра (будо́ва)
• network ~
= структу́ра мере́жі; мере́жна структу́ра
• order ~
= поря́дкова структу́ра
• orthogonal ~
= ортогона́льна структу́ра
• parent-child ~
= структу́ра з ба́тьківськими і дочі́рніми (поро́джувальними і поро́джуваними) елеме́нтами
• polar ~
= структу́ра полюсі́в
• priority ~
= структу́ра пріорите́тів
• probabilistic ~
= імові́рнісна структу́ра
• projective ~
= проєкти́вна структу́ра
• quaternion ~
= кватерніо́нна структу́ра
• quotient ~
= фа́ктор-структу́ра
• recursive (data) ~
= рекурси́вна структу́ра (да́них)
• relational ~
= реляці́йна структу́ра
• ring(ed) ~
= кільце́ва структу́ра
• saturated ~
= наси́чена структу́ра
• selective ~
= структу́ра ви́бору (в структурному програмуванні)
• semigroup ~
= структу́ра напівгру́пи
• sequential ~
= структу́ра прямува́ння (в структурному програмуванні)
• single bus ~
= одноши́нна структу́ра
• spectral ~
= спектра́льна структу́ра
• spin ~
= спі́нова структу́ра
• spinor ~
= спіно́рна структу́ра
• splitting ~
= розщ́епна структу́ра
• surface ~
= поверхне́ва структу́ра; структу́ра пове́рхні
• symplectic ~
= симплекти́чна структу́ра
• syntopogenous ~
= синтопоге́нна структу́ра
• tessellation ~
= стільнико́ва (щільнико́ва, моза́їкова) структу́ра
• tier ~
= я́русна структу́ра
• time ~
= часова́ структу́ра
• topogenous ~
= топоге́нна структу́ра
• topological ~
= топологі́чна структу́ра
• tree(-like) ~
= деревна́ (деревоподі́бна) структу́ра
• trophic ~
= трофі́чна структу́ра
• underlying ~
= визнача́льна (вну́трішня) структу́ра
• universal ~
= універса́льна структу́ра
• user ~
= конте́кст проце́су (в операційній системі ЮНІКС)
• vectorial ~
= ве́кторна структу́ра
• while ~
= структу́ра повто́рення (в структурному програмуванні)
• word ~
= форма́т сло́ва

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

else і́нший; ще; крім ■ no one ~ ніхто́ і́нший; everyone ~ усі́ і́нші; everything ~ усе́ і́нше; everywhere ~ скрізь, але не тут/там; nothing ~ ніщо́ і́нше, бі́льше нічо́го; nowhere ~ бі́льше ніде́; nowhere ~ but ніде́ крім; or ~ іна́кше, або́; somewhere ~ деі́нде, (десь) в і́ншому мі́сці; what ~ but що як не
[εls]
before 1. (про час) пе́ред (that – тим), до (that – того); перш ніж, рані́ше (за), давні́ше (за); попере́дньо ■ ~ everything else наса́мперед, передусі́м; ~ last (про день, тиждень, місяць, рік тощо) позамину́лий; ~ long (у майбутньому) найбли́жчим ча́сом, незаба́ром; (у минулому) ско́ро; the day ~ напередо́дні; ~ then до то́го ча́су; long ~, well ~ набага́то рані́ше [давні́ше] (than – від, ніж), до́вго пе́ред тим; just ~ са́ме пе́ред тим, як; shortly ~ тро́хи рані́ше [давні́ше] (than – за, ніж); well ~ набага́то рані́ше [давні́ше] (than – від, ніж) 2. (про місце) пе́ред; попе́реду ■ ~ the wind за ві́тром
[bɪ'fɔː, bɪ'fɔːr]
everybody ко́жен (з усіх), усі́ (і кожен зокрема) ■ else усі́ і́нші
['εvriˌbɒdi, -ˌbɑːdi]
everywhere скрізь ■ else скрізь, але́ не тут/там; almost ~ ма́йже скрізь; approximately ~ ма́йже скрізь; from ~ звідусі́ль
['εvriwεə, -hwεr]
nothing ніщо́; нічо́го ■ ~ but лише́, нічо́го крім, лише́; else ніщо́ і́нше, бі́льше нічо́го; ~ less than, ~ other than ніщо́ і́нше, як; ~ of the kind нічо́го поді́бного; ~ special нічо́го особли́вого; next to ~ ма́йже нічо́го
['nʌθɪŋ]
or 1. (про взаємовиключні варіянти) або́ 2. (про сумісні варіянти) чи ■ either a ~ b або́ a, або́ b; чи a, чи b; else або́, іна́кше; ~ so десь так, прибли́зно
[ɔː, ɔːr]
exclusive ~ = ви́ключне або́
inclusive ~ = вклю́чне [неви́ключне] або́
somewhere 1. (де) десь; де-не́будь ■ else десь в і́ншому мі́сці, деі́нде 2. (куди) куди́сь; куди́-не́будь ■ from ~ зві́дкись; from ~ or other зві́дки-не́будь
['sʌmwεə, -hwεr]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

або́ 1. or ▪ ~ A, ~ B either A or B; ~ те, ~ те one thing or the other 2. (якщо не, із застереженням про можливі погані наслідки) or else
ви́ключне ~ exclusive or, exjunction
вклю́чне ~ inclusive or
неви́ключне ~ inclusive or
бі́льше 1. more (на – by; ніж, за, від – than) 2. (над, понад) above, in excess (of) ▪ ~ або́ дорі́внює greater than or equal to smth; все ~ й ~, деда́лі ~ more and more; ~ за все most of all; зна́чно/набага́то ~ (за) much more, many more, a lot more (than); well above (smth); на́віть ~ even [still, yet] more; ~ не no more, no longer; не ~ за, не ~ як [ніж] no more than; (максимально) at (the) most, at the utmost; (про час) no longer than; не ~ й не ме́нше no more and no less (за, ніж – than); ~ ніде́ nowhere else; тим ~ (що) especially as, all the more (that, because), the more so (that), so much the more, (лат.) a fortiori; тро́хи ~ little more, a little bit more; удві́чі ~ (з неперелічними/перелічними іменниками) twice as much/many; у n разі́в ~ n times as much/many; у півтора́ рази́ ~ half as much/many again; утри́чі ~ three times as much/many; ще ~ still more; що ~, то кра́ще the more the better; щора́з ~ more and more; ~ як above, more than; якомо́га ~ (із неперелічними/перелічними іменниками) as much/many as possible
всі 1. (разом) all 2. (кожен зокрема) everyone, everybody; (кожен з усіх) each 3. (кожен предмет зокрема) everything ▪ ~ без ви́нятку each and every, all and sundry, every one (of them etc.); ~ і́нші everybody [everyone] else; ма́йже ~ almost all, (кожен з наявних/присутніх) almost everybody; ма́йже для —х for almost all; не ~ not every, not everybody
деі́нде elsewhere, somewhere else, in some other place
десь 1. (про місце) somewhere, some place ▪ ~ в і́ншому мі́сці elsewhere, somewhere else; ~ там (в тому околі) near there 2. (приблизно) about, around ▪ ~ п’ять ме́трів about/around five meters
іна́кше 1. (в іншому разі) otherwise 2. (іншим чином) differently, in a different way, in another way, alternatively 3. (наново) anew 4. (із попередженням про можливі погані наслідки) or else~ ка́жучи in other words; так чи ~ anyhow, anyway; in any event, in either/any case; (за наявности лише двох варіянтів) in either event; (тим чи іншим чином) by some means or other, one way or another, somehow or other; я́кось ~ in some other way; якщо́ не зазна́чено ~ unless otherwise specified; якщо́ не ска́зано/стве́рджено ~ unless otherwise stated
і́нш|ий 1. (не той) other 2. (ще один) another; elseі той, і ~ both (this and that); між —им in passing, by the way, parenthetically; ніхто́ ~ no one else; ніхто́ ~, як none other than; ніщо́ —е, як nothing other than; —им ра́зом some other time; та —і et cetera, etc.; усі —і the others, the rest; (про людей) everybody/everyone else; (про предмети) everything else; хтось ~ someone else 3. (відмінний) different (від – from)
крім 1. (за винятком) except for, with the exception of, apart from, aside from; barring; but; save 2. (якщо не) unless 3. (без) short of 4. (на додаток) besides ▪ ~ одно́го but one; (із зазначених) save one; ніде́ ~ nowhere else but; ніхто́ ~, ніщо́ ~ none but; нічо́го ~ nothing but; ~ то́го besides (that), further, furthermore; (до того ж) moreover; (на додаток) in addition (до – to); (також) also, too, as well; ~ то́го, що save that
мі́сц|е 1. place 2. (позиція) position; (лат.) situs 3. (де щось відбувається) spot 4. (перебування) site; position, location 5. (пункт) point 6. (незаповнений простір) space, room (на, для – for) 7. (сукупність обставин) scene 8. (гніздо, опора) seat ▪ від то́го —я from there; до то́го —я (up) to there; (десь) в і́ншому —і, (куди́сь) в і́нше ~ somewhere else, elsewhere; з —я на ~ from place to place; вибира́ти ~ to choose a site (під, на, для – for); визнача́ти ~ to position, to locate; (з високою точністю) to pinpoint; займа́ти ~ (постійно) to occupy the place/position; зайня́ти ~ (заступити) to take the place/position (чогось – of); ма́ти ~ (відбуватися) to occur, to take place; (бути чинним) to hold; (про формулу, твердження тощо) to hold, to be valid; міня́ти ~ to relocate, (пересувати) to shift, to dislocate; міня́ти —я́ми to interchange; (переставляти) to transpose, to permute; (поставити тощо) на бу́дь-яке ~ to any place; на —і in place, on-site, on the spot, in situ; на бу́дь-якому —і at any place; не на (своє́му) —і out of (its) place; побли́зу́ то́го —я near that place; (по)ста́вити на попере́днє ~ to set back; покла́сти не на (те) ~ to misplace, to mislay; поступи́тися —ем (комусь/чомусь) to give place (to smb/smth); (одразу) на —і (right) on the spot; (лат.) in situ
асимптоти́чне ~ = asymptotic spot
ви́ди́ме ~ = див. видне ~
ви́дне ~ = (зорі) apparent place/position
~ випро́бувань = test site
~ ви́никнення = place of origin
~ ви́ходу = exit point
ві́льне ~ = vacant [unoccupied] place/position; (прогалина тощо) blank (space); (прозір) clearing; (в оболонці) shell vacancy; (у ґратці) lattice vacancy
вузьке́ ~ = 1. (шийка, горловина) (bottle)neck, gorge 2. (слабке) weak point
~ вхо́ду = point of entry, entry [entrance] point
~ галу́ження = branching point
геометри́чне ~ = (geometric) locus
геометри́чне ~ вузлови́х то́чок = node locus
геометри́чне ~ то́чок = locus (of points)
геометри́чне ~ то́чок зворо́ту = (сім’ї кривих) cusp-locus, cuspidal locus
геометри́чне ~ то́чок, що задовольня́ють (да́не) рівня́ння = locus of an equation
за́йняте ~ = occupied place/position
~ за́пису = (призначене) destination
~ зберіга́ння = (інформації) storage space
~ з’єдна́ння = (сполучення, злучення, приєднання) joint, junction; (схрещення) juncture; (контакту) contact
~ зорі́ = star place/position
і́стинне ~ = див. справжнє ~
кінце́ве ~ = final position
~ конта́кту = contact (point), point of contact; joint
неза́йняте ~ = unoccupied [vacant] place/position, vacancy
незапо́внене ~ = free [empty] space; vacancy; (на папері) blank (space)
позі́рне ~ = (зорі) apparent place/position
поро́жнє ~ = free [empty] space; vacancy; (на папері) blank (space)
~ похова́ння радіоакти́вних відхо́дів = graveyard, burial ground
початкове ~ = initial position
~ пошко́ди = point of fault
правди́ве ~ = (зорі) true [actual] place, true position
~ призна́чення = destination point
~ пробива́ння = (ел.) breakdown spot
робо́че ~ = workplace
~ розгалу́ження = branching point
розрахунко́ве ~ = (зорі) predicted place/position
~ руйнува́ння = point of rupture
~ розташува́ння я́дерного/ядро́вого реа́ктора = reactor site
~ розташува́ння я́дерної/ядро́вої уста́ви = nuclear-installation site
сере́днє ~ = (зорі) mean place
~ скида́ння відхо́дів = waste-disposal site
слабке́ ~ = weak spot, (пошкода, дефект) flaw; (конструкції) trouble spot
~ спостеріга́ння = observation site
справжнє ~ = (зорі) true [actual] place, true position
сте́рте ~ = erasure
~ схо́вища = (радіоактивних відходів) disposal [storage] site
~ те́чі = leak spot
~ у класифіка́ції [ре́йтингу] rating
цито́ване ~ = (лат.) locus citatus
ніде́ (не) 1. nowhere ▪ бі́льше ~ nowhere else; ~ крім nowhere else but 2. (після дієслова із запереченням) anywhere
ніхто́ 1. nobody 2. (жоден) none, no one (з, серед – of) 3. (після дієслова з запереченням; у питаннях) anybody ▪ ~ і́нший no one else; ~ і́нший, як no(ne) other than; ~ крім none but; ма́йже ~ hardly anybody
нічо́го nothing ▪ ~ крім nothing but; бі́льше ~ nothing else; ма́йже ~ next to nothing, (дуже мало) little or nothing; ~ особли́вого nothing special; ~ поді́бного (не відбулося тощо) nothing of the kind; ~ поді́бного до чогось, ~ схо́жого на щось nothing like smth
ніщо́ 1. nothing; none (з, серед – of) ▪ ~ і́нше nothing else; ~ і́нше, як nothing other than, nothing less than; ~ крім nothing [none] but 2. (після дієслова із запереченням) anything 3. (нуль) nought, naught ▪ перетвори́ти на ~ to reduce to nought 4. (небуття, неіснування) nothingness
передусі́м first of all, first and foremost; before everything else
скрізь 1. everywhere ▪ ма́йже ~ almost [nearly] everywhere, quasi-everywhere (на – on), approximately everywhere 2. (будь-де) anywhere, (розм.) anyplace 3. (з усіх боків) all around 4. (у вказаній ділянці) all over (the place), throughout (the place) ▪ ~, але не тут/там everywhere else; ~ де wherever; ~ у (по)да́льшому (тексті) in what follows
хто-не́будь 1. someone, somebody ▪ ~ і́нший someone else 2. (у питальних чи умовних реченнях) anyone, anybody
ще 1. (додатково, більше) (some) more 2. (у сполуках "ще один", "ще більше" тощо) more, yet 3. (із вищим ступенем) still 4. (окрім того) else 5. (із запереченням) yet ▪ ~ n n more; ~ бі́льше still more; ~ і ~ more and more; ~ оди́н one more, (yet) another; (окрім) other; ~ (оди́н) раз once more; ~ тро́хи a little (bit) more 6. (досі; у часі) still, as yet ▪ ~ 1900 року back [as long ago as] in 1900; ~ зо́всім неда́вно until quite recently; ~ коли́ as far back as; ~ не зо́всім not just yet; ~ ні not yet; ~ ніко́ли never before; ~ ті́льки мину́лого ти́жня/‌мі́сяця as recently as last week/month
щось 1. (що-небудь) something, (у питальних чи умовних реченнях) anything ▪ ~ і́нше something else; ~ поді́бне (до), ~ схо́же (на) something like, a kind of (smth); ~ таке́, ~ поді́бне, ~ тако́го ти́пу something of the kind; ~ ти́пу a kind of 2. (приблизно) about
як 1. how 2. (у порівнянні) as 3. (подібно до) like 4. (у ролі) as 5. (крім) but 6. (коли) when, every time ▪ ~ би не however, no matter how; відтоді́ ~ since; ~ за́вжди as usual, as ever; ~ коли́ it depends; ~ і in common with, just as; ~ напри́клад such as; не більш ~ mere, merely; не рані́ше ~ not earlier than, (доти, доки) until; ~ са́ме? just how?; ~ таки́й as such; таки́й ~ such as; так са́мо ~ just as; (крім того) as well as; ~ ті́льки as soon as, just as, the moment (that); (якщо вже) once; тоді́ ~ whereas; while, whilst; when; хоч ~ би там було́ at any rate; (проте) nevertheless; хоч би ~ however; що ~ не what else but

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

або́ conj. or, else:
  так, або́ ні? yes or no? ходи́, або́ я зачиню́ две́рі, come in or I will shut the door;
  або що́? what about it? what then?;
  або́ ж (used emphatically):
  або́ ж не каза́в я тобі́? did І not tell you so? або́ ж ти сліпи́й, що не ба́чиш того́? are you so blind that you don’t see that?;
  або́… або́, either… or;
  або́ так, або́ ні, either yes or no;
  або́ грай або́ гро́ші відда́й, Colloq. do what is expected of you, do what you are paid for.
або́що (adverbial expression): or else:
  бу́де вже або́що, enough, or else;
  абощо́ adv. why not? Куди́ ти ходи́в? Абощо́? Where did you go? Why do you ask?
ато́(ж) conj. otherwise, else, or:
  мовчи́, ато́… hold your tongue, or…; adv. certainly, quite so:
  прийдет́е до це́ркви? Ато́ж ні! Will you come to church? Certainly!
вируча́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; ви́ручити (-чу, -чиш) Р vt to work in someone else’s place (as a substitute); to replace; to save one the trouble of doing a certain thing:
  він мене́ ви́ручив, he took my place (i.e., continued the work [duty] for me);
  вируча́тися, ви́ручитися vi to have a person take one’s place, to get a substitute (assistant, mate).
ви́селити (-лю, -лиш) P vt; висе́лювати (-люю, -люєш), виселя́ти (-я́ю, -я́єш) I vt turn out (of a village, country), to drive out; to transplant;
  ви́селитися, висе́люватися vi to emigrate; to go to settle somewhere else.
відпліши́ти (-ішу, -ішиш) P vt dial. to unwedge, beat out (by means of something else).
горне́ць (-нця́) m pot (earthen): Colloq., загляда́ти в чужи́й горне́ць, to poke one’s nose into somebody else’s business;
  нічни́й горне́ць, chamber-pot.
да́рмо adv. = даре́мно; дармови́й (-ва́, -ве́) = даре́мний; дармови́с, дармові́с (-са) m thing hanging uselessly (as a watch-chain), anything (anybody) superfluous; curtain; loosely hanging cloak;
  дармої́д (-да) m, дармої́дка (-ки) f idler, parasite, sponger;
  дармої́дний (-на, -не)* parasitic(al);
  дармої́дство (-ва) n idleness, sloth, living off someone else;
  дармої́дський (-ка, -ке) = дармої́жний (-на, -не)* = дармоїдний; дармої́жник (-ка) m = дармої́д; дармої́жниця (-ці) f = дармої́дка; дармохі́д (-хо́ду) m idler, street walker.
деі́нде adv. elsewhere, somewhere else, in some other place.
десь adv. somewhere; probably, likely:
  вона́ десь зажури́лась, she probably became worried;
  десь-і́нде, somewhere else;
  десь-не-де́сь, adv. somewhere or other;
  десь-коли́сь, adv. only now and then.
завпе́рше adv. first of all, above all else.
зага́морити (-рю, -риш) Р vi to begin talking (speaking);
  зага́моритися P vi to forget everything else in a general conversation; to engage in a long conversation.
зажина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to begin reaping (harvesting); to earn by harvesting; to harvest a part of somebody else’s field (by mistake or by intention).
заїда́ння n eating after something else (as sweet after bitter); tearing apart (with teeth); hearty eating; (act of): vexing or worrying to death.
заїда́ти (-да́ю, -а́єш) I vt: (заї́сти P) to eat after something else (as sweet after bitter, or after drinking liquor); to tear to pieces (with teeth); to eat heartily; to vex (worry) to death; to ruin, spoil:
  вона́ заїда́є йому́ вік, she is ruining his life;
  ри́ба заїда́є, the fish bites;
  заїда́тися I vi to quarrel bitterly, bicker, be at variance; to bite (sting) each other; to eat gluttonously.
заї́жка (-ки) f that which is eaten after something else (to please the palate).
заката́ти (-та́ю, -а́єш) P vt to give (administer) a large dose of medicine (or anything else).
за́кло (-ла) n piece of land jutting into somebody else’s property.
закуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (заку́шувати I) to take a bite (snack), to eat a bit after something else (especially after drinking liquor);
  закуси́ти язика́, to bite (check) one’s tongue.
залива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (зали́ти, залля́ти P) to stop with something poured into;
  залива́ти вого́нь, to extinguish (quench) the fire with water; || to overflow, flood, inundate, deluge, drown:
  залива́ти го́ре, to drown one’s sorrow in drink;
  залива́ти кому́ са́ла за шку́ру, to be a thorn in somebody’s side, to make oneself felt bitterly (on someone else);
  залива́ти о́чі, to get drunk;
  він мені́ залива́є нісені́тниці, he tries to deceive me by talking nonsense; || to overrun (of an invasion);
  залива́тися I vi to be drowned (inundated, flooded); to be given to drink; to weep copiously:
  залива́тися сльоза́ми, to melt (swim) in tears, burst into tears;
  залива́тися смі́хом, to laugh heartily (uncontrollably); (of a singer):
  залива́тися солові́єм (солов’є́м), to trill melodiously like a nightingale.
залиша́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi; залиши́тися (-ишу́ся, -и́шишся) P vi to stay, remain:
  залиша́тися в живи́х, to be still alive, to survive;
  нам нічо́го бі́льше не залиша́ється, there remains nothing else for us to do;
  залиша́тися зза́ду, to remain (lag) behind.
звиса́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (зви́снути Р) to hang (down, loose), be suspended:
  звиса́ти на ко́гось, to depend on somebody else (e.g., to do the work).
зві́сити (-ішу, -ісиш) Р vt: (зві́шувати I) to let hang (droop);
  зві́ситися P vi to be hung weighed) down; to depend (on someone else to do the work).
зложи́ти (-ожу́, -о́жиш) I vt = скла́сти, to lay down, depose:
  зложи́ти в гро́бі, to lay in the grave;
  зложи́ти у́ряд, W.U. to resign one’s commission (office);
  зложи́ти збро́ю, to lay down arms; || to deposit, lodge, store:
  зложи́ти ска́ргу (зажа́лення W.U.) в суді́, to lodge a complaint in court; || to charge, impute:
  зложи́ти вину́ на дру́гого, to lay the blame on somebody else; || to offer, present, produce, show:
  зложи́ти подя́ку, to return thanks;
  зложи́ти поша́ну, to pay one’s respects;
  зложи́ти прися́гу, to take an oath, swear, be sworn in;
  зложи́ти і́спит, to undergo (complete, pass) an examination; || to fold, double:
  зложи́ти ру́ки, to fold (cross) one’s arms:
  зложи́ти несла́ву на ко́го, to defame (dishonor) one;
  зложи́ти небили́цю про ко́го, to invent a tale (gossip) about one;
  зложи́ти же́ртву, to offer a sacrifice.
змандрува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to leave one’s place (home) and go wandering somewhere else; to wander all over.
іна́к adv. differently, otherwise; else;
  іна́кий (-ка, -ке) = іна́кший; іна́кше adv. = іна́к: спра́ва стої́ть зо́всім іна́к, the thing (matter) is quite different;
  у нас іна́к, it is different with us, we do it in a different way (manner);
  іна́кший (-ша, -ше) other, another, different;
  іна́кшити (-шу, -шиш) I vt to make different, alter.
і́нде adv. elsewhere, somewhere else:
  ході́м куди́ і́нде, let us go to some other place.
і́нше adv. = іна́кше, otherwise, else:
  куди́ і́нше, altogether differently.
і́нший (-ша, -ше) other, another:
  хтось і́нший, somebody else;
  це зо́всім і́нша спра́ва, that is quite a different matter;
  ніхто́ і́нший, nobody else;
  і́ншим ра́зом, some other time;
  і́нші, other people;
  по-і́ншому, in a different manner;
  між і́ншим, among other things;
  і́ншість (-шости [-шості]) f difference, particularity, peculiarity, strangeness.
каза́ти (кажу́, ка́жеш) I vi to say, speak, tell, talk; to order, command, bid, cause;
  ка́жуть, що… it is said (reported) that …;
  каза́ти до ла́ду (до пуття́), to speak coherently (intelligently);
  каза́ти жартома́ (на жарт), to speak in a jesting mood;
  не вам ка́жучи, pardon the expression;
  роби́ти, що ка́же со́вість, to follow the dictates of one’s conscience;
  нема́ чого́ й каза́ти, нема́ що й каза́ти, there is nothing else to be said, what more can be said? каза́ти на ко́го, to gossip about one, to speak ill of (slander) one;
  каза́ти собі́ зроби́ти нове́ вбра́ння, to order a new suit for oneself; Prov. скачи́, вра́же, як пан ка́же, you should know what side your bread is buttered on, obey your betters (stronger than yourself);
  ка́жучи пра́вду, to speak frankly;
  не ка́жучи вже про те, leaving that aside, omitting that;
  каза́тися I vi to be said; to show itself, appear.
ма́мка (-ки) f Dim.: ма́ма; wet nurse:
  да́ти дити́ну на мамки́, to let one’s child be nursed by someone else.
надбуді́вля (-лі), надбудо́ва (-ви) f superstructure;
  надбудува́ння n (act of) constructing something over something else;
  надбудува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to construct over (above).
накида́ти (-аю, -аєш) I vt: (наки́нути P), наки́дати (-аю, -аєш) P vt to throw (cast) up or on (a great deal); (на ко́го): to burden (clog) one, to thrust a thing upon one; to impose, lay on (upon), force upon; to add, increase, give into the bargain;
  накида́ти ціну́, to raise the price;
  накида́ти поку́ту (пода́тки), to impose penance (taxes);
  накида́ти кому́ свою́ прови́ну, to impute to someone else one’s own transgression;
  накида́ти кому́ свої́ думки́, to force one’s own opinions upon another;
  кру́гу накида́ти, to make the round, turn around;
  накида́ти о́ком, to cast an eye, to throw a glance, to detect, discover;
  накида́ти по ши́ї, to strike one on the nape of one’s neck, to box one’s ears;
  накида́ти на се́бе ру́ки, to commit suicide, lay violent hands upon oneself.
невмі́шування n = невтруча́ння; (до чужи́х справ): keeping out of somebody else’s affairs.
носи́ти (ношу́, но́сиш) I vt (cf. не́сти́) to carry, bear; to wear:
  носи́ти чуже́ йме́ння, to go under somebody else’s name;
  носи́тися I vi to be borne (carried, flown); to behave (deport) oneself; to be worn:
  ці череви́ки но́сяться до́бре, these shoes wear well; || to dress:
  вона́ га́рно но́ситься, she dresses well;
  він присто́йно но́ситься, he behaves well;
  він но́ситься, як ду́рень із сту́пою, he bustles about (busies himself) aimlessly (to no effect);
  носи́тися з ду́мкою, to have in view, aim at.
передава́ти (-даю́, -ає́ш) I vt: (переда́ти P) to give (hand) over, deliver, transmit, transfer, communicate, pass (over); to give too much, overpay;
  передава́ти поклі́н, to present one’s regards (through someone else);
  передава́ти ким, to transmit by someone;
  переда́йте йому́ мою́ ша́ну, give him my regards;
  передава́ти зві́стку, to transmit a piece of news;
  передава́ти майно́, to pass an estate to one;
  передава́тися I vi to be transmitted (delivered, given over).
пережда́ти (-ду́, -де́ш) P vt: (пережида́ти I) to stay (for some time); to stay (till something is over);
  пережда́ти кого́, to stay longer than anybody else.
перепряда́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; перепря́сти (-яду́, -яде́ш) P vt to spin over (again), to spin a certain quantity;
  перепряда́ти кого́, to spin more than somebody else.
пересто́ювати (-о́юю, -о́юєш) I vt: (пересто́яти P) to be standing for a certain period of time, to continue standing; to stand longer than anyone else; vi to stay, remain, sojourn.
підкида́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (підки́нути P) to throw (cast) up or under:
  підкида́ти кому́ дити́ну, to lay a child at one’s door, to expose (desert, abandon) a child (to someone else’s care);
  підкида́ти вола́м сі́на, to feed hay to oxen;
  підкида́тися I vi to be thrown up (under); to be exposed (e.g., a child).
підклада́ти (-да́ю, -а́єш) I vt: (підкла́сти P) to put (lay) under, to underlay;
  підклада́ти вого́нь, to start (set) a fire;
  підклада́ти ріллю́, to plough shallowly;
  підклада́ти ру́ки кому́ (під ко́го), to assist one assiduously;
  підклада́ти дити́ну, to abandon a child (stealthily) to someone else;
  підклада́ти му́зику під текст, to put a text to music;
  підклада́ти пі́дшивку, to line (of sewing clothes);
  підклада́ти чо́боти, to sole shoes.
при́сипка (-ки) f all that is poured or scattered (on or into something else); surplus.
то pron. nent. = те; conj., part. then, so:
  як так, то я зго́ден, if so, then I agree; || тото…, now … then …;
  він то тут, то там he is now here, now there;
  щода́лі, то гі́рше, the farther one goes, the worse it gets;
  мовчі́ть, а ні то …, silence, if not (otherwise, or else) …;
  то-то він уті́шиться! how happy he will be!
  коли́ то він при́йде? when will he come, anyway? то що? then what? so what?
яки́йсь (яка́сь, яке́сь) pron. certain, somebody, someone, one:
  яки́йсь чолові́к, some (certain) man;
  яки́йсь Іва́н, one John by name;
  яки́йсь і́нший, someone else;
  яка́сь су́ма гро́шей, a certain sum of money;
  в яко́мусь мі́сті, in some (a certain) city.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

будь-де займ. somewhere, wherever, wheresoever; поет. where’er
~ в іншому місці somewhere else.
будь-хто займ. somebody, someone, anybody, anyone, some, any, a certain (person); whoever, whosoever
~ інший somebody else, someone or other.
звал||ювати, ~ити дієсл. (валити) to knock down, to knock over; to tumble down; (скидати) to throw down, to drop; (навалювати) to dump; to heap up, to pile up; перен. (перекладати) to shift (onto)
~ити дерево to fell a tree
~ити обов’язки на когось іншого to shift off a duty to someone else; sl. to pass the buck
~ити провину на когось to put/to shift the blame on smb.
інакше присл. differently, otherwise; спол. otherwise, or (else)
не ~ (як) precisely, of course
так або ~ in either event, at all events.
обмін||ювати, ~яти дієсл. to change, to exchange (for); (товари за бартером) to barter (for), to swop (for), to swap (for), to truck (for); (валюту) to convert (into)
~ювати долари на гривні to exchange dollars for hryvnias
~ювати книжку to exchange a book
~ювати фунти на долари to exchange pounds for dollars, to convert pounds into dollars
~ювати що-небудь на що-небудь to exchange smth for smth, to exchange a thing for smth else, to exchange one thing for another.
рахун||ок ім. ч. (обчислювання) calculation; counting; (документ) bill; reckoning; (накладна, фактура) invoice; (у банку) account; спорт. score; перен. account; expense
банківський ~ок bank(ing) account
великий ~ок heavy bill
гривневий ~ок hryvnia account
поточний ~ок current account
розрахунковий ~ок settlement account
фіктивний ~ок fake bill
за ~ок due to, owing to; at the expense (of)
за мій ~ок at my cost/expense
~ок до запитання call/demand account
~ок за телефон phone bill
~ок на пред’явника anonymous account, numbered account
на ~ку on account
виписувати ~ок to issue/to make out an invoice
відкрити ~ок спорт. to open the scoring; фін. to open an account
жити за чужий ~ок to live at smb else’s expense
зрівняти ~ок спорт. to even/to equalize the score
оплачувати ~ок to settle/to square an account; розм. to pay one’s shot
попросити ~ок to ask for one’s bill; ¨ звести ~ки (з кимсь) to pay off old scores
особисті ~ки private reckonings
старі ~ки old scores
у мене з ним свої ~ки I have a bone to pick with him, I have a crow to pluck with him.

ПРИМІТКА: Іменник account у вузькому значенні – це рахунок, у якому записані всі статті до сплати, але самі суми не проставлені. Іменник bill показує суми, які треба сплатити за кожною статтею. Іменник reckoning охоплює лише реєстрацію і запис усіх статей видатків, які треба спочатку підрахувати, а потім вже сплатити.

хто-небудь займ. somebody, someone, anybody, anyone, any
чи знає ~ з вас? does any of you know?
~ інший somebody else.
чуж||ий прикм. (що належить іншому) smb else’s, another’s, others’, (у постпозиції) belonging to smb else; (далекий, сторонній) strange, unfamiliar; (не є рідним) strange, foreign, alien
~а власність other people’s property
~і звичаї strange/alien customs
жити за ~ий рахунок to live at the expense of another
називатися ~им ім’ям to borrow a name
присвоїти ~у думку to borrow an idea, to plagiarize
розпоряджатися ~ою власністю to make free with another’s property
в ~і руки into strange hands; ♦ загрібати жар ~ими руками one beats the bush, and another catches the birds
~а біда – людям коляда it is easy to bear the misfortune of others
~е добро боком вилізе ill-gotten goods never prosper.
ще част. (досі) still; (при запереченні) yet, as yet; (додатково, більше) more, any more, some more, again; already; as long ago as, as far back as
~ б (пак)! of course!; I should think so!; oh, rather!
~ більше still more; some more
~ й ще more and more; again and again
~ не пізно it’s not too late
~ ні not yet
~ раз once more, once again
~ стільки ж half as much
~ у 1945-му році in 1945 already; as long ago as 1945
~ що? what else?
~ що скажете! whatever else will you say!
~ хліба some more bread
~ чого! what next!, indeed! він ~ дитина he is but a child.

ПРИМІТКА: 1. Українське ще передається кількома словами: another, more, still, else, yet. 1) Українському ще в значенні ще один чи ще якась певна злічувана кількість, що сприймається як ціле, відповідає another: another cup of tea (piece of cake, ten minutes, etc.) ще чашку чаю тощо (до того, що вже було). 2) Українському ще в значенні „того ж самого” відповідає more: I want two more books. Мені потрібні ще дві книги. Do you want (any) more time? Вам потрібен ще час? 3) Ще (все ще продовжувати залишатися в тому ж стані) передається словом still: He is still at work. Він ще на роботі. He is still sleeping. Він все ще спить. 4) Слову ще у значенні „крім того, що вже було” відповідає else: What else do you want to say? Що ще ви хочете сказати? There is nothing else to see. Тут більше нічого дивитися. Else часто утворює сполучення somebody (something) else ще хтось (щось); nobody (nothing) else більше нікого (нічого); everybody (everything) else всі (все) інше, where (why, who, when) else де тощо ще. 5) Українському ще ні в заперечних реченнях відповідає yet: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

else (пс) ще, крім; інакше, інше, більше (зі займенником)

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

конструкція construction, structure, make-up; (конфігурація) configuration; (кістяк) framework; (інженерне вирішення) design
блокова к. block construction, unit construction, block design, block structure; (модульна) modular construction, modular assembly, modular design
блоково-модульна к. modular configuration, modular construction, unit construction
збірна к. (приладу) prefabricated construction, built-up construction, precast construction
комірчаста к. cellular construction
к. вхідного каскаду front-end design
к. з програмованою клавіатурою soft-touch design
к. з резервуванням redundant structure
к., захищена від неправильного звертання foolproof design
к. ІС на бібліотечних елементах cell-based IC design
к. кабелю cable make-up
к. кабелю з групуванням жил unit cable construction
к. мови language construct
к. переходу junction construction елн
к. полюсів field structure
к. умовного переходу if-else structure
макетна к. breadboard construction
модульна к. modular construction, modular design, modular structure, modular assembly
наземна к. surface construction
непружна к. (напр., антени) inelastic construction
однокристалова к. one-chip design
оптимальна к. optimal design
стільникова к. cellular construction
хитальна к. rocking construction, rocking structure
шарувата к. lamination, laminate, sandwich (construction), sandwich structure