Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «crowd» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

crowdfunding n
    (crowd funding) спільноко́шт Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

crowd [kraʋd] v
1. товпитися, тиснутися; юрмитися;
  to ~ round smth юрмитися навколо чогось;
2. тіснитися; набиватися; переповнювати; заповнювати;
  the room was ~ed with people кімната була переповнена людьми;
3. збиратися, скупчуватися, збиватися;
4. нагромаджувати, накопичувати;
5. стискувати, спирати; давити, напирати;
  don’t ~ so! не напирайте так!;
6. амер. розм. тиснути, натискати;
  to ~ matters прискорювати справи; вимагати негайних дій;
  don’t ~ me, give me time to think не тисни на мене, дай мені час подумати;
  ~ into утискатися, протискатися;
  ~ out витісняти;
  we were trying to get in but were ~ed out ми намагалися пробратися всередину, але нас відтіснили;
  ~ through протискатися;
  ~ together збиратися, товпитися;
◊ to ~ the mourners амер. тиснути, натискати неналежним шляхом;
  to ~ on sail спішити на всіх парусах.
crowd [kraʋd] n
1. натовп;
  to push one’s way through the ~ пробиратися крізь натовп;
2. (the ~) презир. простий люд; народ; чернь;
  to raise oneself, to rise above the ~ вибитися в люди;
3. товчія, давка; штовханина; тиснява;
  the audience was large, but there was no ~ людей було багато, але тисняви не було;
4. компанія, група людей;
  she came in with all her ~ вона прийшла з усією своєю компанією;
5. сила-силенна, безліч;
◊ ~ of sail мор. форсовані вітрила;
  he might pass in the ~ він не гірший за інших;
  to follow, to go with the ~ робити так, як усі; поступати як усі.
amid, amidst [ɘˈmɪd, ɘˈmɪdst] prep серед, посеред, між, поміж;
  ~ the noise of the crowd у натовпі;
  ~ the trees серед дерев.
among [ɘˈmʌŋ] prep вживається при позначенні
1. виділення з загального числа; серед, між;
  ~ friends (children, students) серед друзів (дітей, студентів);
  ~ other facts серед інших фактів;
2. руху предмета чи особи поміж іншими предметами чи особами; серед, через, крізь;
  he passed ~ the crowd він пробирався крізь/ через натовп;
3. зв’язку предмета чи особи з іншими предметами чи особами; серед;
  several ~ the audience heard it хтось серед публіки чув це;
4. переваги над іншими предметами чи особами;
  fairest ~ women найгарніша серед жінок;
5. співвіднесеності дій з якимсь середовищем, з якоюсь епохою;
  it was the custom ~ our ancestors таким був звичай наших предків;
6. у словосполученнях;
  from ~ із, серед;
  ~ other things між іншим;
◊ ~ the blind the one-eyed man is king присл. на безриб’ї і рак риба;
  ~ the shades у царстві тіней.
USAGE: Українському серед в англійській мові відповідають прийменники among і between, значення яких різні: between вживається при протиставленні двох об’єктів, а among – декількох, напр., between you and me, between two chairs, але among my guests. 2. See between.
attendant [ɘˈtendɘnt] a
1. супровідний;
  ~ circumstances супровідні обставини;
  old age and its ~ evils старість і пов’язані з нею біди;
  war and its ~ horrors війна й пов’язані з нею страхіття;
2. той, що обслуговує;
  to be ~ on smb прислуговувати комусь;
3. присутній;
  an ~ crowd натовп присутніх.
barge [bɑ:dʒ] v (past і p. p. barged, pres. p. barging)
1. перевозити на баржі;
2. рухатись повільно, незграбно;
  to ~ one’s way through the crowd пробиратись через натовп;
3. наштовхуватись на когось (з розгону);
  he ~ed into, against me він налетів на мене;
◊ to ~ in
    1) втручатися;
  don’t ~ in не сунься не в своє діло;
    2) заходити не постукавши; приходити без запрошення.
beset [bɪˈset] v (past і р. р. beset, pres. p. besetting)
1. оточувати; облягати, обложити; обсідати;
  to ~ with questions закидати питаннями;
  this problem is ~ with difficulties цю проблему нелегко розв’язати;
  we were ~ by mosquitoes нас обсіли комарі;
2. займати, перепиняти, перегороджувати (дорогу); заступати (шлях);
  he was ~ by the crowd його оточив натовп;
3. архт. прикрашати орнаментами.
buffet2 [ˈbʌfɪt] v
1. завдавати ударів; бити кулаком; давати ляпаса;
2. боротися (з хвилями, труднощами);
3. протискуватися; проштовхуватися;
  to be ~ed by the crowd затертися у натовпі.
collect [kɘˈlekt] v
1. збирати;
  to ~ smb, smth збирати когось, щось;
  to ~ pupils (students) збирати учнів (студентів);
  to ~ facts (money, signatures, taxes) збирати факти (гроші, підписи, податки);
  to ~ one’s thoughts збиратися з думками; зосередитися;
  to ~ oneself брати себе в руки; заволодівати собою;
  to ~ money on one’s insurance збирати гроші на страхування;
2. збиратися, скупчуватися;
  a crowd ~ed around them натовп зібрався навколо них;
  dust quickly ~s on furniture меблі швидко вкриваються пилом;
3. збирати, колекціонувати;
  to ~ coins (stamps) збирати монети (марки).
USAGE: Українському збирати в англійській мові відповідають to collect, to gather, to pick, to save. Ці синоніми розрізняються відтінками значення і вживанням. To collect, to gather мають відтінок накопичувати(ся): a crowd of people collected (gathered) зібрався натовп людей. Українському збирати гриби (ягоди, квіти) відповідає to pick, to gather: to pick (to gather) mushrooms (berries, flowers). Українському збирати гроші відповідає to save money. Українському збирати врожай відповідає to gather (to take in) the crops (harvest).
dense [dens] a
1. густий; щільний;
  cloth of ~ texture щільна тканина;
  a ~ fog густий туман;
  a ~ forest густий ліс;
  a ~ crowd великий натовп;
  a district ~ with population густонаселений район;
2. дурний, тупий;
  a ~ fellow небачений дурень;
  a ~ head тупа голова;
3. глибокий, повний;
  ~ darkness темний морок;
  ~ ignorance цілковите неуцтво;
4. опт. непрозорий.
disappear [ˌdɪsɘˈpɪɘ] v
1. зникати, пропадати, щезати, ховатися;
  to ~ from smb’s sight зникати (щезати) з очей;
  to ~ in the darkness зникати у темряві;
  to ~ into thin air зникнути без сліду;
  to ~ in, into the crowd змішатися з натовпом;
2. пропадати, губитися, стиратися;
  this distinction ~ed ця відмінність стерлася.
disperse [dɪsˈpɜ:s] v (past і p. p. dispersed, pres. p. dispersing)
1. розганяти, розвіювати(ся);
  to ~ smb’s doubts розвіяти чиїсь сумніви;
  the wind ~ed the clouds вітер розігнав хмари;
2. розходитися, розбігатися; зникати;
  the crowd ~d натовп розійшовся;
3. розповсюджувати, поширювати (чутки і т. і.); комп. розподіляти дані по блоках пам’яті;
  to ~ news поширювати новини;
4. сипати, розсипати (компліменти тощо);
5. знищувати, зводити, розсмоктувати;
  to ~ a tumour викликати розсмоктування пухлини.
distinguish [dɪsˈtɪŋgwɪʃ] v
1. відрізняти, розрізняти (between, among);
  to ~ the shape of smth розрізняти обрис чогось;
  to ~ the smell of smth розрізняти запах чогось;
  to ~ between two sounds розрізняти два звуки;
  to ~ one thing from another відрізняти одну річ від іншої;
  to ~ good from evil розрізняти добро й зло;
  what ~es a rabbit from a hare? чим відрізняється кролик від зайця?;
2. побачити, помітити; розпізнавати, пізнавати;
  to ~ smth in the distance помічати щось у далині;
  to ~ smb in the crowd розглядіти, пізнати когось у натовпі;
  to ~ the sound of a drum розпізнати звук барабана;
3. відокремлювати, розділяти, відособлювати;
4. характеризувати, відзначати; бути розпізнавальною ознакою;
  man is ~ed from the animals by the gift of speech людина відрізняється від тварин даром мови;
5. виділяти(ся), робити(ся) помітним;
  to ~ oneself by smth відзначитися, стати відомим завдяки чомусь;
  to ~ oneself in smth (in battle) відзначитися в чомусь (у бою).
elbow [ˈelbɘʋ] v
1. штовхати ліктем, штовхатися ліктями;
2. проштовхуватися, протискуватися, протовплюватися;
  to ~ one’s way through a crowd проштовхуватися крізь натовп;
3. проникати, утиратися (кудись – in, into);
  to ~ one’s way into society втертися у вище товариство/вищий світ;
4. вигинатися; робити зигзаг (крутий поворот) (про річку, дорогу).
excited [ɪkˈsaɪtɪd] a
1. збуджений, схвильований (about, at, over);
  an ~ crowd збуджений натовп;
  an ~ discussion гаряча дискусія;
  in an ~ voice схвильованим голосом;
  to be (to get) ~ about the holidays (about one’s new job) радіти майбутній відпустці (своїй новій роботі);
  to get easily ~ бути легко збуджуваним;
  the child gets ~ over little things дитина хвилюється через дрібниці;
2. що перебуває під напругою.
USAGE: See quiet.
flock2 [flɒk] v збиратися докупи; триматися вкупі, юрбою; рухатися юрбою; юрмитися;
  the crowd ~ed around the speaker натовп юрмився навколо промовця.
gather [ˈgæʧɘ] v
1. збирати; знімати;
  to ~ smb, smth збирати когось/щось;
  to ~ berries збирати ягоди;
  to ~ children збирати дітей;
  to ~ a crowd збирати натовп;
  to ~ facts збирати факти;
  to ~ a group збирати групу;
  to ~ information збирати відомості;
  to ~ mushrooms збирати гриби;
  to ~ papers збирати папери;
  to ~ people збирати людей;
  to ~ students збирати студентів;
  to ~ in a heap збирати в купу;
  to ~ a rich crop of smth збирати багатий урожай чогось;
  the bee ~s honey бджола збирає мед;
2. збиратися, скупчуватися;
  to ~ around smb, smth збиратися навколо когось/чогось;
  to ~ in the street збиратися на вулиці;
  children ~ діти збираються;
  crowds ~ юрби збираються;
  people ~ люди збираються;
3. рвати (квіти);
4. піднімати, підбирати (з землі, підлоги);
5. накопичувати, скупчувати; нагромаджувати;
  to ~ experience набувати досвіду;
  to ~ speed збільшувати швидкість; набирати швидкості;
6. робити висновок, дійти висновку;
  І could ~ nothing from his speech я нічого не міг збагнути з його промови;
7. збирати в складки (зборки) (сукню тощо);
8. морщити (лоб тощо);
9. мед. наривати;
10. друк. добирати аркуші;
  ~ in підбирати, збирати;
  ~ on доганяти, наздоганяти (судно);
  ~ up підбирати, піднімати; збирати, складати (докупи); зіщулюватися;
◊ to ~ breath переводити дух;
  to ~ ground просуватися уперед, робити успіхи;
  to ~ head наривати (про фурункул); перен. досягати найвищої точки, апогею;
  to ~ heart of grace піднестися духом; кріпитися;
  to ~ laurels здобути славу, здобути лаври;
  to ~ life’s roses зривати квіти насолоди;
  to ~ oneself (together) зібратися з силами; взяти себе в руки;
  to ~ one’s crumbs потроху, поступово набирати ваги, повнішати;
  to ~ one’s wits зібратися з думками; збагнути;
  to ~ straws злипатися (про очі);
  to ~ strength набирати сили, підсилюватися;
  to ~ the ball спорт. заволодіти м’ячем;
  to ~ the gauntlet перен. підняти рукавичку, прийняти виклик на змагання, боротьбу;
  to ~ the reins (of something) забрати віжки у свої руки; взяти на себе кермо влади;
  to ~ up the threads об’єднати, зібрати докупи;
  to ~ way набирати хід, швидкість; перен. виявлятися, даватися взнаки.
USAGE: 1. Українському дієслову збирати в англійській мові відповідають дієслова to gather, to collect, to pick, to raise, to save, to assemble, to convene, to accumulate. Ці синоніми розрізняються характером дії й ситуаціями вживання. Дієслово to gather передбачає зведення предметів чи людей з різних місць в одне. Як правило, це тривалий процес: to gather fruit (harvest, a crowd) збирати фрукти (урожай, натовп). To collect передбачає збір чогось за певним планом, у певному порядку, з певною метою: to collect stamps (coins, examples, money for the victims of the earthquake) збирати марки (монети, приклади, гроші для жертв землетрусу). To pick передбачає збір одиничних предметів один за одним. У цьому значенні його сполучуваність обмежена декількома іменниками: to pick berries (flowers, mushrooms, fruit) збирати ягоди (квіти, гриби, фрукти). Дієслова to raise, to save сполучаються з іменником money: to raise money for smb to do smth збирати гроші для когось на щось; to save money to buy a car збирати/ відкладати гроші на машину. To assemble має значення збирати людей або речі, щоб утворити єдине ціле: to assemble a session скликати сесію. To convene вживається лише стосовно людей і має відтінок значення скликати людей, що живуть на певній відстані один від одного. To accumulate означає поступово нагромаджувати, збирати. 2. See collect.
gibe [dʒaɪb] n глузування, насмішка; ущипливість (з когось/чогосьabout, at);
  the ~s of the crowd глузування натовпу.
hiss [hɪs] n
1. сичання, шипіння; свист;
  the ~ of a crowd свист натовпу;
  the ~ of a snake шипіння змії;
2. фон. шиплячий звук.
hold [hɘʋld] v (past i p. p. held)
1. тримати, держати;
  to ~ a child тримати дитину;
  to ~ a cup тримати чашку;
  to ~ a fork (a spoon) тримати виделку (ложку);
  to ~ an umbrella тримати парасольку;
  to ~ smb’s hand тримати чиюсь руку;
  to ~ hands триматися за руки;
  to ~ one’s head high високо тримати голову;
  to ~ one’s nose затискувати ніс;
  to ~ by the hand, to ~ smb’s hand тримати когось за руку;
  to ~ by the ear, to ~ smb’s ear тримати когось за вухо;
  to ~ by the shoulders, to ~ smb’s shoulders тримати когось за плече;
  to ~ fast to smth міцно триматися за щось;
  to ~ smth by the handle тримати щось за ручку/держак;
  to ~ to one’s promise дотримуватися своєї обіцянки;
  to ~ smth carelessly тримати щось недбало;
  to ~ smth firmly тримати щось міцно;
  to ~ smth in one’s arms тримати щось на руках;
  to ~ smth in one’s hands тримати щось у руках;
  to ~ smth between one’s fingers тримати щось пальцями;
  to ~ smth between one’s teeth тримати щось в зубах;
2. утримувати; стримувати; затримувати; зупиняти, спиняти;
  to ~ horses стримувати коней;
  to ~ one’s breath затамувати/ затаїти подих;
  to ~ one’s smile стримувати посмішку;
  to ~ one’s tears стримувати сльози;
  to ~ one’s tongue мовчати;
  to ~ the bus for some time затримувати автобус на якийсь час;
3. володіти, мати; бути власником;
  to ~ shares in a company бути власником акцій у компанії;
4. зберігати контроль (над чимсь);
  to ~ a fort тримати форт;
  to ~ a record спорт. утримувати рекорд;
5. вміщувати, мати в собі;
  this hall ~s 2000 people цей зал вміщує 2000 осіб;
6. гадати, вважати;
  I ~ it good я вважаю, що це добре;
7. утримувати під вартою; тримати у в’язниці;
  he was held on a charge of theft його затримали за крадіжку;
8. бути зобов’язаним (комусь) (of, from); залежати (від когось);
9. зазнавати, терпіти, зносити (щось);
10. зобов’язувати, змушувати;
11. тривати, триматися, стояти;
  the fair weather is ~ing стоїть ясна погода;
12. займати (посаду);
  to ~ two offices at the same time обіймати дві посади одночасно;
13. вести (розмову);
14. заволодівати (увагою);
15. зберігати, утримувати (в пам’яті);
  I can’t ~ all these details я не можу запам’ятати усі ці деталі;
16. дотримуватися (переконань);
  to ~ a theory дотримуватися теорії;
17. резервувати;
  to ~ a room зарезервувати кімнату; зберігати;
  my money is held at the bank мої гроші зберігаються у банку;
18. влаштовувати, організовувати, проводити;
  to ~ a conference проводити конференцію;
  to ~ a demonstration влаштовувати демонстрацію;
  to ~ an examination екзаменувати;
  to ~ a meeting проводити мітинг;
  to ~ a parade проводити парад;
19. святкувати, відзначати;
20. бути непроникним, не пропускати (рідину);
21. іти на парі;
22. зачати, понести (про самку);
  ~ back
    1) стримувати, затримувати;
  to ~ back one’s anger стримувати гнів;
    2) стримуватися, утримуватися;
  to ~ back one’s tears стримувати сльози;
  to ~ back the crowd стримувати натовп;
  to ~ back from asking утриматися й не запитати;
  to ~ back from drinking утримуватися від випивки;
    3) ухилятися;
    4) приховувати;
  ~ down
    1) не давати піднятися (вирватися); тримати (лежачи);
    2) пригнічувати; придушувати;
  ~ forth показувати; пропонувати, подавати;
  to ~ forth a hope подавати надію;
  ~ in
    1) стримувати;
    2) стримуватися; утримуватися;
    3) мовчати;
  ~ off
    1) не пускати, тримати осторонь;
    2) не підходити; триматися осторонь;
    3) затримуватися;
  ~ on
    1) триматися, вчепитися (у щось, за щось);
  to ~ on to a branch триматися за гілку;
  to ~ on smb’s hand триматися за чиюсь руку;
  to ~ on to smb, smth триматися за когось/ щось;
  ~ on! тримайся!;
    2) прикріплювати;
    3) продовжувати робити (щось);
  ~ out
    1) простягати;
  to ~ out one’s hand простягнути руку;
  to ~ out a letter подати лист;
    2) пропонувати;
    3) обіцяти;
    4) витримувати; триматися до кінця;
  ~ over
    1) відкладати (справу), баритися;
    2) відкладати (убік);
  ~ together
    1) скріпляти;
    2) бути згуртованими; триматися разом;
  love of country ~s the nation together любов до батьківщини об’єднує народ;
  ~ under тримати в покорі; придушувати, пригнічувати;
  ~ up
    1) підтримувати, підпирати; піднімати;
  to ~ up a glass піднімати чарку;
  to ~ up a hand піднімати руку;
  to ~ up one’s head піднімати голову;
    2) показувати, виставляти;
    3) зупиняти, затримувати;
    4) грабувати;
    5) утримуватися на ногах;
    6) витримувати, не піддаватися;
    7) стояти (про погоду);
  will the weather ~ up? чи довго протримається ця погода?;
    8) ущухати (про дощ);
◊ ~ fast! мор. стоп!;
  ~ hard!, ~ on! стій!, почекай!;
  ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями;
  they ~ out for self-rule вони прагнуть незалежності;
  to ~ oneself ready бути готовим;
  to ~ one’s tongue тримати язик за зубами;
  to ~ water витримувати критику.
hostile [ˈhɒstaɪl] a
1. ворожий; що належить противнику;
  a ~ army ворожа армія;
  ~ aviation авіація противника;
  a ~ camp ворожий табір;
  ~ sides ворожі сторони;
2. неприязний; який вороже ставиться (до чогось);
  ~ act ворожа дія;
  ~ attitude вороже ставлення;
  a ~ crowd вороже настроєний натовп;
  ~ feeling неприязне почуття;
  ~ look ворожий погляд;
  to be ~ to smth вороже ставитися до чогось.
jostle [ˈdʒɒs(ɘ)l] v (past i p. p. jostled, pres. p. jostling)
1. штовхати(ся), тіснити(ся); товпитися;
2. зштовхуватися, стискатися; боротися;
  to ~ for power боротися за владу;
  ~ against натрапити на когось; наштовхнутися на когось;
  ~ away, ~ from виштовхнути, відштовхнути;
  ~ through проштовхуватися, протискуватися;
  to ~ through a crowd проштовхуватися (протовплюватися) крізь натовп.
light [laɪt] v (past i p. p. lit, lighted, pres. p. lighting)
1. освітлювати(ся) (часто ~ up);
2. запалюватися (часто ~ up); загорятися;
  the match won’t lit сірник не запалюється;
  the stove won’t lit піч не розпалюється;
3. засвічувати;
  to ~ a candle запалити свічку;
  to ~ a cigarette запалити сигарету;
  to ~ a lamp запалити лампу;
  to be badly lit бути погано освітленим;
  to be brightly lit бути яскраво освітленим;
  the house is lit by electricity будинок освітлюється електрикою;
4. світити, присвітити (комусь);
5. сходити, виходити (тж ~ down, ~ from, ~ off);
6. опускатися, сідати; падати (on, upon);
7. несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (наon, upon);
  his eyes ~ed on a familiar face in the crowd він побачив знайоме обличчя в натовпі;
8. несподівано звалитися (на когось – про лихо тощо);
  ~ up запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі);
  his eyes lit up його очі засяяли;
  his face lit up його обличчя оживилося;
  it’s time to ~ up пора включити освітлення;
  the lightning lit up the sky блискавка освітила небо;
◊ to be lit up напитися.
USAGE: Дієслово to light має дві форми дієприкметника минулого часу – lit і lighted. Форма lit вживається з прислівником у препозиціїї, а форма lighted вживається у тих випадках, коли прислівник відсутній, e.g.: a brightly (poorly) lit room яскраво (погано) освітлена кімната, a lighted window освітлене вікно.
madding [ˈmædɪŋ] a несамовитий, що біснується;
  a ~ crowd несамовитий натовп.
melt [melt] v
1. танути;
  to ~ like wax танути як віск;
  snow ~s сніг тане;
  money ~s in his hands гроші тануть у його руках;
2. топити(ся), розтоплювати(ся); плавити(ся), розплавляти(ся);
  fat ~s жир топиться;
3. розчинятися (тж перен.);
  sugar ~s цукор розчиняється;
  a pear that ~s in the mouth груша, яка тане в роті;
  to ~ in the crowd розчинитися у натовпі;
4. пом’якшуватися; м’якшати;
5. зворушувати(ся), розчулювати(ся);
  to ~ into tears розчулитися до сліз;
  nothing can ~ his heart ніщо не може розчулити його серце;
6. слабшати, зменшуватися, зникати;
  her anger ~ed її злість пройшла;
  the clouds ~ed хмари розсіялися;
7. поступово (непомітно) переходити (в інший стан, іншу форму тощо); зливатися;
  one colour ~ed into another один колір переходив в інший;
  the sea seemed to ~ into, with the sky здавалося, що море зливається з небом;
8. розм. витрачати, розмінювати (гроші);
9. військ. зазнавати величезних втрат;
  ~ away
    1) розтавати;
    2) випаровуватися; зникати;
  ~ down розплавляти; розчиняти;
  ~ out виплавляти;
◊ to look as if butter wouldn’t ~ in one’s mouth прикидатися невинним ягнятком; води не замутити;
  to ~ into thin air зникнути без сліду.
middle [mɪdl] n
1. середина;
  at the ~ of the last century в середині минулого століття;
  in the ~ of
    1) у середині чогось;
  in the ~ of the room в середині (посеред) кімнати;
  in the ~ of the crowd посеред натовпу;
  in the ~ of nowhere невідомо у якому місці; незрозуміло де;
    2) під час (якоїсь справи, заняття тощо);
  in the ~ of the lesson під час уроку;
2. талія;
3. розм. живіт;
4. подача м’яча на середину поля (футбол);
5. невеликий газетний нарис (тж ~ article).
mingle [ˈmɪng(ɘ)l] v (past і p. p. mingled, pres. p. mingling)
1. змішувати (зwith);
  these two rivers ~ their waters води цих двох річок зливаються;
2. змішуватися;
  to ~ with, in the crowd змішатися з натовпом;
3. спілкуватися; бувати (десь);
  to ~ in society бувати у товаристві;
  to ~ tears плакати разом.
miss1 [mɪs] v
1. промахнутися, дати маху; промазати, схибити; не попасти в ціль;
  to ~ the aim не попасти в ціль;
2. не досягти мети; зазнати невдачі;
  to ~ a promotion не отримати підвищення;
3. пропустити; не спіймати; не утримати;
  to ~ a ball спорт. не утримати (пропустити) м’яч;
  to ~ an opportunity не скористатися можливістю;
4. не утриматися, спіткнутися;
  he ~ed the step and fell він спіткнувся і впав;
5. пропускати; пройти мимо, не помітити;
  to ~ a letter пропустити букву;
  to ~ a sentence пропустити речення;
  to ~ one’s way збитися з дороги, заблукати;
  to ~ several mistakes пропустити кілька помилок;
  to ~ an important detail пропустити важливу деталь;
  to ~ smb in the crowd проґавити (не помітити) когось у натовпі;
6. пропустити, не скористатися (з чогось);
  to ~ one’s chance пропустити нагоду;
  to ~ one’s opportunity пропустити можливість;
7. недочути, прослухати; не звернути уваги;
  I ~ the first part of his report я прослухав першу частину його доповіді;
  I’ve ~ed what you said я не розчув, що ви сказали;
8. не зрозуміти;
  to ~ the point не зрозуміти суті;
9. не з’явитися, пропустити;
  to ~ a day пропустити день;
  to ~ a lesson пропустити урок;
10. запізнюватися, проґавити;
  to ~ a train запізнитися на поїзд;
  to ~ the beginning of the film запізнитися на початок фільму;
11. виявляти пропажу (відсутність) (чогось);
  I even didn’t ~ the key я навіть не помітив, що ключа немає;
  it will be never ~ed цього не помітять;
12. не вистачати, бути відсутнім;
  the second volume was ~ing не вистачало другого тому;
13. скучати, відчувати відсутність (когось);
  to ~ smb скучати за кимсь;
  to ~ one’s country тужити за батьківщиною;
  to ~ one’s work тужити за роботою;
14. схибити, промахнутися;
  to ~ the aim не влучити в ціль;
  to ~ the mark не досягти своєї мети.
USAGE: See late.
mix [mɪks] v
1. мішати, змішувати; примішувати;
  to ~ drinks змішувати (перемішувати) напої;
  to ~ colours змішувати (перемішувати) фарби;
  to ~ smth with smth змішувати щось із чимсь;
  she ~ed sugar with flour вона змішала цукор з мукою;
  to ~ to a smooth paste змішати до утворення однорідної маси;
2. змішуватися, з’єднуватися;
  to ~ with the crowd змішатися з натовпом;
  oil will not ~ with water олія не розчиняється у воді;
3. замішувати, місити; перемішувати;
  to ~ a salad готувати салат;
  to ~ drugs приготувати ліки;
4. поєднувати, сполучати;
  to ~ business with pleasure поєднувати корисне з приємним;
  these colours do not ~ ці кольори не підходять;
5. плутати;
  to ~ (up) dates переплутати дати;
  to ~ (up) people переплутати людей;
  І always ~ them up я завжди їх плутаю;
6. с. г. схрещувати;
7. спілкуватися; бувати; сходитися;
  to ~ with people спілкуватися з людьми;
  to ~ in the best society бувати у вищих колах суспільства;
  he doesn’t ~ well він нетовариська людина;
  ~ in устрявати в бійку;
  ~ up
    1) добре перемішувати, розмішувати;
    2) переплутувати;
  everything is ~ed up in my head у мене в голові все переплуталося;
  I ~ him up with his brother я плутаю його з братом;
    3) уплутувати (у щось in);
  to be ~ed up in, with smth бути замішаним у чомусь;
  don’t get ~ed up in that affair не вплутуйся у цю справу.
noisy [ˈnɔɪzɪ] a (comp noisier, sup noisiest)
1. шумний, шумливий; галасливий; гаміркий, гомінкий;
  a ~ child галаслива дитина;
  a ~ game шумна гра;
  a ~ street шумна, гамірка вулиця;
  a ~ crowd галасливий натовп;
  a ~ market гаміркий базар;
  to be, to get ~ шуміти, галасувати;
  don’t be ~! не шуміть! не галасуйте!;
  it’s very ~ here тут дуже шумно;
2. строкатий, яскравий (про колір, костюм);
  a ~ dress строкате плаття.
panic [ˈpænɪk] v
1. лякати; жахати;
2. панікувати, розгублюватися (at smth);
  she ~ked and then she pulled herself together вона розгубилася, а потім вона взяла себе в руки;
  the crowd ~ked у натовпі почалася паніка;
3. амер. розм. захоплювати (публіку); викликати захоплення (оплески, сміх, глузування);
  your complaints ~ me ваші скарги викликають у мене сміх.
panic-stricken [ˈpænɪkˌstrɪkɘn] a охоплений панікою;
  ~ silence жаска тиша;
  to become ~ впадати в паніку;
  the crowd was ~ у натовпі почалася паніка.
part [pɑ:t] v
1. ділити на частини; відокремлювати; відділяти; розсувати;
  the island ~s the river into two branches острів ділить річку на два рукави;
  to ~ the curtains розсувати завіски;
2. ділитися, відокремлюватися, роз’єднуватися;
  here the roads ~ тут дороги розходяться;
3. розлучати(ся), розставатися;
  to ~ with smb/smth розставатися з кимось/ чимсь;
  to ~ enemies розставатися ворогами;
  to ~ friends розставатися друзями;
  to ~ with one’s money розставатися з грішми;
  he was sorry to ~ with the book йому шкода було розставатися з книгою;
  let us ~ friends розійдемося друзями;
4. прощатися;
  she ~ed from him at the door of her school вона попрощалася з ним біля дверей своєї школи;
5. розходитися, розступатися; розійтися, розкритися;
  the crowd ~ed натовп розступився;
  the clouds ~ed хмари розійшлися;
  her lips ~ed in a smile її губи розкрилися у посмішці;
6. рознімати, розбороняти;
  to ~ the fighting children розняти дітей, які б’ються;
  to ~ the fighting dogs розняти собак, які б’ються;
7. розчісувати на проділ (волосся);
  to ~ one’s hair in the middle розчісувати волосся на прямий проділ;
  to ~ one’s hair on the side розчісувати волосся на косий проділ;
8. відрізняти, виділяти;
9. платити;
  he won’t ~ він не заплатить;
10. умирати;
11. мор. зриватися з якоря;
  ~ from розстатися, попрощатися (з кимсь);
  ~ off тех. відрізати;
  ~ with відмовлятися (від чогось); відокремлювати (щось); звільняти (прислугу);
◊ to ~ brass rags with smb розм. порвати дружбу з кимсь;
  to ~ company (with) посваритися, припинити дружбу, розійтися в думках.
pick [pɪk] v
1. вибирати, відбирати; підбирати, добирати (from, out);
  to ~ the best apple вибрати найкраще яблуко;
  ~ a nice melon for me виберіть мені гарну диню;
  they ~ed me to serve as secretary (вони) вибрали мене секретарем;
  I ~ed a tie to go with this shirt я підібрав краватку до цієї сорочки;
2. збирати, знімати (плоди); зривати (квіти);
  to ~ apples збирати яблука;
  to ~ berries збирати ягоди;
  to ~ flowers збирати квіти;
  to ~ mushrooms збирати гриби;
  to ~ an apple зірвати яблуко;
  to ~ a flower зірвати квітку;
  to ~ a pear зірвати грушу;
  to ~ a hair off smb’s jacket зняти волосину з чийогось піджака;
3. сортувати;
4. шукати, вишукувати;
  to ~ an occasion шукати зручну нагоду;
  to ~ one’s words старанно добирати слова;
5. клювати; відщипувати; їсти (маленькими кусочками);
  we’ll ~ a dinner ми пообідаємо;
6. колупати, сколупувати;
7. довбати, продовбувати; протикати, проколювати; просвердлювати, пробуравлювати; пробивати;
8. розпушувати землю мотикою;
9. чистити (ягоди);
10. обскубувати (птицю); общипувати;
11. обгризати (кістку); знімати (м’ясо з кісток);
  to ~ a bone обгризти кістку;
12. щипати; розщипувати;
13. пороти, розпорювати;
  to ~ to pieces розпороти; перен. критикувати;
14. амер. грати на струнному інструменті; бренькати; щипати струни;
15. обкрадати, красти;
  to ~ smb’s pocket залізти комусь у кишеню;
  to ~ smb’s brains привласнювати чужі думки, скористатися чужими ідеями;
16. відмикати відмичкою (замок);
17. шпурляти, кидати;
18. колоти, простромлювати; устромляти, утикати;
  ~ at
    1) присікатися, чіплятися;
    2) бурчати, пиляти, гризти;
    3) вертіти в руках, перебирати;
    4) смикати;
  ~ in
    1) збирати, знімати;
    2) підмальовувати, підтушовувати;
  to ~ in shadows підтушувати тіні;
  ~ off
    1) зривати, відривати, обривати, знімати (плоди);
    2) уражати, убивати; підстрелити;
  they were ~ed off one at a time їх перестріляли по одному;
  ~ on
    1) вибирати, відбирати;
    2) розм. набридати, надокучати; дражнити; чіплятися;
  ~ out
    1) висмикувати, витягувати;
    2) вибирати;
  she ~ed out three names from the list вона відібрала три прізвища зі списку;
    3) вражати (про хворобу);
    4) відрізняти;
  to ~ out the good from the bad відрізняти добро від зла;
  to ~ out smb in the crowd упізнати когось у натовпі;
    5) розуміти, схоплювати смисл;
  to ~ out the meaning of the passage зрозуміти смисл абзацу;
    6) підбирати на слух;
  to ~ out a tune on the piano підібрати на слух мелодію на роялі;
    7) оздоблювати; прикрашати; відтіняти;
  to ~ out in gold оздобити золотом;
  ~ over відбирати, перебирати;
  to ~ over the herbs to be dried відібрати трави для сушіння;
  ~ up
    1) розпушувати мотикою;
    2) піднімати;
  to ~ up a pencil from the ground підняти олівець із землі;
  to ~ up a handkerchief from the floor підняти носову хустину з підлоги;
    3) добувати, знаходити (інформацію, чутки тощо);
    4) заїжджати, заходити (за кимсь, чимось);
  I’ll ~ you up at two o’clock я заїду (зайду) за вами о другій годині;
    5) швидко навчитися (чогось); нахапатися знань;
    6) підбирати (пасажира);
    7) спіймати; (знову) знайти дорогу;
  to ~ up the scent знайти слід;
    8) видужувати, поправлятися;
  to ~ up flesh поправлятися;
    9) підбадьорювати, підносити настрій;
  a cup of coffee will ~ me up чашка кави поліпшить мій настрій;
    10) познайомитися, завести знайомство;
  on the way to London he ~ed up with Rose по дорозі до Лондона він познайомився з Розою;
    11) амер. критикувати, сварити (когось);
  to ~ up smb sharply різко критикувати когось;
    12) приймати, ловити (сигнали, передачу);
    13) арештувати; перехопити; захопити;
    14) набирати швидкість, збільшувати кількість обертів (двигуна);
    15) спорт. обганяти;
◊ to ~ a bone with smb зводити рахунки з кимсь;
  to ~ and choose бути вибагливим;
  to ~ and steal займатися дрібними крадіжками;
  to ~ one’s way (steps) вибирати шлях;
  to ~ up holes (a hole) критикувати, вишукувати недоліки;
  they are not to be ~ed up every day таке на вулиці не валяється.
USAGE: See collect.
push [pʋʃ] n
1. поштовх; штовхан; штовхання;
  to give smb a ~ штовхнути когось/дати комусь штовхана;
2. тиск, натиск; напір; напруження;
  the ~ of a crowd напір натовпу;
3. удар (гострою зброєю);
4. швидке просування; кидок;
5. військ. розм. наступ; просування уперед; енергійна атака;
6. розм. підтримка, заступництво; протекція;
  to give smb a ~ підтримувати когось;
7. критична обставина; вирішальний момент;
  at a ~ у критичний момент;
8. енергія, рішучість; заповзятливість; зусилля, енергійна спроба;
  a big ~ велика рішучість/заповзятість;
9. спонукання, імпульс;
  an inner ~ внутрішній стимул;
10. прищ, вугор;
11. ватага, банда хуліганів;
12. кліка, впливове угрупування;
◊ at a ~ якщо повезе;
  ~ and pull ел. двотактний;
  to be put to the ~ зазнати важких випробувань;
  to be in the ~ бути в курсі справи.
push [pʋʃ] v
1. штовхати (від себе); пхати; штовхатися;
  to ~ smb into (out) the room уштовхнути (виштовхнути) когось до (із) кімнати;
  to ~ smb with one’s hand (foot) штовхнути когось рукою (ногою);
  to ~ the door open настіж розчинити двері;
  don’t ~! не штовхайтеся!;
2. проштовхувати(ся); просувати(ся); висувати(ся);
  to ~ one’s way through the crowd протиснутися крізь натовп/протовпитися;
3. підганяти, підштовхувати; прискорювати; збільшувати швидкість;
4. натискати; тиснути;
  to ~ against the door натискати на двері;
  to ~ on a handle натиснути на ручку;
5. буцати, колоти рогами;
6. підтримувати, просувати (когось, щось);
  to ~ one’s claims настирливо висувати свої вимоги; наполягати на своїх вимогах;
  to ~ oneself намагатися висунутися, домагатися просування (підвищення);
  to ~ one’s fortune робити кар’єру;
  to ~ one’s way прокладати собі шлях;
7. поширювати; розвивати (ідею); рекламувати;
8. наполягати (for);
  to ~ for reforms наполягати на реформах;
9. пускати паростки (коріння);
10. амер. наближатися до певного віку (до певної цифри);
  you are ~ing sixty незабаром вам стукне шістдесят;
11. амер. займатися контрабандою; торгувати наркотиками;
  ~ about залякувати;
  ~ along продовжувати шлях;
  ~ aside відпихати, відкидати, відсувати, усувати;
  ~ away відштовхувати, відпихати;
  ~ around залякувати;
  ~ back відкидати, відштовхувати назад, відтісняти, відсувати; спорт. відтісняти противника;
  ~ down звалювати, повалити;
  ~ forth, forward поспішати, просуватися уперед;
  to ~ forward to the attack перейти у наступ;
  ~ in
    1) наближатися до берега;
    2) пролізати, утиратися;
  ~ off
    1) відштовхувати(ся) (від берега);
    2) забиратися геть;
  it’s time for us to ~ off нам пора ушиватися;
  ~ off! забирайся геть!;
    3) усувати, убивати;
  ~ on
    1) поспішати, квапитися;
  to ~ on with the work поспішати з роботою;
    2) через силу просуватися уперед;
    3) підганяти; спонукати;
  to ~ smb on to do smth спонукати когось робити щось;
  ~ out
    1) видаватися, випинатися;
    2) давати паростки;
    3) вийти в море;
  ~ over перекидати;
  ~ through проштовхувати(ся), пробиватися, пробиратися;
  to ~ through the crowd протиснутися крізь натовп;
  ~ up
    1) зрушувати, піднімати у гору;
    2) збільшувати, підвищувати;
  to ~ up prices підвищувати ціни;
    3) надавати підтримку; протегувати;
◊ Р. (напис на дверях) «від себе»;
  to ~ one’s luck спокушати долю;
  to ~ smb’s face in давати комусь у пику;
  to ~ to the wall
    1) притискати до стіни;
    2) доводити до скрути.
round [raʋnd] prep
1. навколо, навкруги;
  ~ the table навколо столу;
  ~ the tree навколо дерева;
  ~ the world навколо світу;
  look ~ you подивіться навколо себе;
  the children danced ~ about the Christmas-tree діти танцювали навколо ялинки;
2. коло, біля;
  there was a crowd ~ the church коло церкви був натовп;
3. по;
  blood circulates ~ the body кров циркулює по всьому тілу;
4. на;
  she had a necklace ~ her neck у неї на шиї було намисто;
5. за;
  ~ the corner за рогом;
  to turn ~ the corner повернути за ріг.
USAGE: See around.
snake [sneɪk] v (past i p. p. snaked, pres. p. snaking)
1. повзти, звиватися; пробиратися поповзом;
2. витягувати (шию);
3. зміїтися, витися;
4. пробиратися потайки;
  he ~d his way through the crowd він пробрався через натовп;
5. амер. розм. тягти, волочити;
6. розм. украсти, потягти, поцупити (щось).
squeeze [skwi:z] v (past і p. p. squeezed, pres. p. squeezing)
1. стискувати, здавлювати;
  to ~ one’s finger прищемити палець;
  to ~ smb’s hand міцно потиснути комусь руку;
2. витискати, видавлювати, вичавлювати;
  to ~ lemon вичавити лимон;
  to ~ juice from/out of berries вичавлювати сік з ягід;
  to ~ juice from/out of fruit вичавлювати сік з фруктів;
  to ~ juice from/out of a lemon вичавлювати сік з лимона;
  to ~ juice from/out of an orange вичавлювати сік з апельсина;
  to ~ juice into a glass вичавлювати сік у стакан;
  to ~ tooth-paste into a tooth-brush вичавити зубну пасту на зубну щітку;
  to ~ cream from a tube вичавити крем із тюбика;
  to ~ water of a towel викрутити рушник;
  to ~ wet clothes dry насухо викрутити мокрий одяг;
3. примушувати, вимагати;
4. обтяжувати, притискати (податками тощо);
5. упихати, запихати; пропихати; просувати;
6. протискуватися, протовплюватися; просуватися, пробиратися;
  to ~ into a small room втиснутися/ втовпитися у маленьку кімнату;
  to ~ one’s way through a crowd протиснутися крізь натовп;
  to ~ through a narrow passage протиснутися через вузький прохід;
7. робити відбиток (монети тощо);
8. тех. обтискати; ущільнювати; випресовувати;
  ~ in утискувати, запихати, утискуватися;
  can I ~ in? чи можна зайти?;
  ~ off вистрілити;
  ~ up розм. вигукувати;
◊ ~ off a fish військ. розм. підірвати торпеду;
  to ~ out a tear удавано плакати;
  to ~ the orange використати до кінця, повністю, цілком.
USAGE: У значенні тиснути, стискувати синоніми to squeeze і to press розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To squeeze має відтінки значення: міцно стискувати, тиснути, здавлювати, притискувати, стискувати; впихати. To press – тиснути, давити, притискувати, обнімати; видавлювати; пресувати; штовхати, тіснити; наполягати (на відповіді тощо); накидати (когось, щось комусь), просувати.
surge [sɜ:dʒ] v (past i p. p. surged, pres. p. surging)
1. підніматися; здійматися і опускатися (про хвилі);
  the crowd ~d all around him навколо нього хвилювався натовп;
  the waves ~d higher and higher хвилі здіймалися все вище й вище;
  the waves of the sea ~d around him навколо нього хвилювалося море;
2. зазнавати вертикальної хитавиці;
3. наринути, нахлинути (про хвилі);
  from below there ~d up the buzz of voices знизу (могутньою хвилею) нахлинув гул голосів;
  the blood ~d to her cheeks кров прилила до її щік;
  the crowd ~d back натовп відхлинув;
  the demonstration ~d through the streets демонстрація могутнім потоком пройшла вулицями;
  when the wave ~d коли нахлине хвиля;
4. наростати (про звук тощо; тж ~ up);
  anger ~d (up) within her у ній наростав гнів;
  he felt the desire to burst into tears surging up within him він відчув, що ледь стримує сльози;
5. мор. попускати;
6. ел. різко збільшуватися (про напругу);
  ~ back відринути, відхлинути.
tail [teɪl] v
1. припасовувати (приробляти) хвіст;
  to ~ a kite приробляти хвіст до повітряного змія;
2. тягти за хвіст;
3. відтяти (відрубати, відрізати) хвіст;
4. іти слідом, вистежувати, переслідувати;
  to ~ a thief вистежити злодія;
5. іти позаду; бути у хвості процесії;
  to ~ a procession бути у хвості процесії;
  to ~ after the crowd тягнутися за натовпом;
6. приєднувати до хвоста; прив’язувати, закріпляти біля хвоста;
7. розтягтися ланцюжком;
8. приставати (до компаніїon);
  ~ after/along
    1) переслідувати, іти назирці (по п’ятах);
    2) пасти задніх, плентатися у хвості;
  ~ away/off/out
    1) розтягуватися (про процесію);
    2) замовкати, завмирати;
    3) вщухати (про вітер);
    4) підтиснути хвіст; кинутися навтіки;
    5) залишати позаду (суперників).
theatre [ˈθɪɘtɘ] n
1. театр;
  a famous ~ відомий театр;
  a new ~ новий театр;
  a modern ~ сучасний театр;
  one’s favourite ~ чийсь улюблений театр;
  the Art ~ Художній театр;
  the Pushkin ~ театр ім. Пушкіна;
  an open air ~ театр на відкритому повітрі;
  a ~ bill театральна афіша;
  ~ director директор театру;
  a ticket to the ~ квиток у театр;
  at the ~ у театрі;
  to be at the ~ бути в театрі;
  to crowd, to jam, to pack a ~ набивати, переповнювати театр;
  the ~ was packed театр був переповнений;
  to frequent ~s бути театралом;
  to go to the ~ піти в театр;
  we were at the ~ last night ми були в театрі вчора;
2. театральне мистецтво, театр;
  ~ life театральне життя;
  to be fond of ~ любити театр;
  to be interested in ~ цікавитися театром;
3. драматичний твір; сценічні ефекти; режисура;
  the play is good ~ п’єса дуже сценічна;
4. глядачі, аудиторія (глядачів, слухачів тощо);
  the ~ greeted the author with applause глядачі зустріли автора аплодисментами;
5. аудиторія; демонстраційний зал; операційна (тж operating ~);
  lecture ~ лекційний зал; аудиторія;
6. поле діяльності; нива (наукова тощо);
  ~ of war військ. театр воєнних дій, фронт.
USAGE: See cinema.
thick [θɪk] n
1. гущавина; хаща, зарості; перен. гуща;
  in the ~ of a crowd у гущі натовпу;
  in the ~ of things у гущі (подій);
2. розпал; пекло;
  in the ~ of an argument у розпалі суперечки;
  to plunge into the ~ of a battle кинутися в саме пекло бою;
3. шк. розм. тупак;
◊ through ~ and thin наполегливо; не вагаючись; попри всі труднощі;
  to follow smb, to stick to smb through ~ and thin залишитися вірним комусь до кінця;
  to go through ~ and thin долати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок.
thicken [ˈθɪkɘn] v
1. потовщувати; нарощувати; нашаровувати;
2. товстішати, рости у товщину, збільшуватися;
  the crowd is ~ing натовп зростає;
3. згущувати;
  the fumes ~ed the air повітря стало важким від випарів;
4. згущуватися;
  the storm ~s збирається на бурю;
5. темніти, хмарніти; мутніти, затуманюватися;
  the light ~s світло меркне;
6. ущільнювати, робити щільнішим;
  to ~ ranks; ущільнювати ряди;
7. ущільнюватися, частішати;
8. ускладнюватися, заплутуватися;
9. розвиватися; розгортатися;
  the combat ~s бій розгортається;
10. ставати хриплим (про голос);
11. підтверджувати.
through [θru:] prep
1. через, крізь; по;
  ~ the forest (crowd) через ліс (натовп);
  ~ the glass крізь скло;
  he went ~ the back door він вийшов через чорний хід (через задні двері);
  all ~ the country по всій країні;
2. протягом;
  all ~ the day протягом усього дня;
3. по (включно);
  from May ~ June з травня по червень включно;
4. через;
  to go ~ many trials пройти через багато випробувань;
5. завдяки, через;
  to succeed ~ smb’s help здобути перемогу завдяки чиїйсь допомозі;
6. за допомогою; від; через;
  I heard of you ~ your sister я чув про вас від вашої сестри;
  to examine smb ~ an interpreter допитувати когось через перекладача;
7. в результаті, внаслідок, через;
  it happened so ~ his not knowing the way це сталося через те, що він не знав дороги.
USAGE: See across.
thrust [θrʌst] v (past і р. р. thrust, pres. p. thrusting)
1. штовхати; тикати;
  to ~ oneself forward проштовхуватися вперед;
  to ~ smb forward підштовхнути когось (уперед);
  to ~ smb out of the house
    1) виштовхати когось з будинку;
    2) вигнати когось з дому;
  to ~ one’s way, oneself through the crowd прокладати собі шлях через натовп;
  to ~ the chair against the door різко присунути стілець до дверей;
2. штовхатися; пробиватися; лізти;
  to ~ at the door лізти у двері;
  to ~ in between smb протискатися між кимсь;
3. засовувати, усовувати, просовувати;
  to ~ a bunch of flowers into her hands сунути букет квітів їй у руки;
  to ~ one’s hands into one’s pockets засовувати руки в кишені;
  to ~ on one’s gloves сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички;
  to ~ one’s nose into smb’s affairs сунути ніс у чужі справи;
  to ~ smb into prison образн. заховати когось у в’язницю;
  to ~ smth under smb’s nose сунути щось комусь під ніс;
4. завдавати удару; колоти; простромлювати, встромлювати;
5. військ. уводити в бій війська; просуватися;
6. перен. нав’язувати (свою думку);
  to ~ oneself нав’язуватися, пролазити, втиратися;
  ~ aside відштовхувати, відкидати;
  ~ forth
    1) виштовхувати;
    2) проштовхувати;
  ~ from скидати;
  ~ in/into устромляти, всовувати, втикати;
  ~ on надівати, накидати;
  ~ out виганяти, виселяти; викидати;
  ~ through
    1) простромлювати, проколювати;
    2) пробиватися;
  ~ together стискати;
  ~ upon нав’язувати.
to-and-fro [ˌtʋɘn(d)ˈfrɘʋ] n (pl tos and fros)
1. качання; хитання; коливання; гойдання;
  the ~ of a pendulum коливання маятника;
  to watch the ~ of a shuttle слідкувати за снуванням човника (ткацького станка або швейної машини);
2. ходіння туди й назад;
  the noisy ~ of a holiday crowd шумний рух святкового натовпу;
3. обмін репліками (запитаннями); суперечка, сварка.
to-and-fro [ˌtʋɘn(d)ˈfrɘʋ] adv з одного місця в інше; туди й назад; з одного боку в інший; в різні сторони; угору й вниз;
  to wander idly ~ безцільно блукати;
  to go ~ приходити та іти;
  a crowd passing ~ натовп, що снує туди й назад.
toward [tɘˈwɔ:d] a
1. що відбувається;
  seeing a crowd of people, I went to see what was ~ побачивши натовп, я пішов подивитися, що трапилося;
2. наступний, що має відбутися;
3. слухняний, ґречний, добре вихований;
4. здатний до навчання, здібний до науки.
trickle [ˈtrɪk(ɘ)l] v (past i p. p. trickled, pres. p. trickling)
1. текти тонкою цівкою; сочитися; крапати;
  blood was ~ing from the wound з рани сочилася кров;
  the tears were ~ing down her face сльози текли у неї по обличчю;
  onions made her eyes ~ від цибулі у неї сльозилися очі;
2. лити тонкою цівкою;
  to ~ ink into a fountain-pen набирати чорнило в авторучку;
3. тягнутися; рухатися; розходитися;
  the crowd began to ~ away натовп почав поступово розходитися;
4. перен. просочуватися;
  information ~d out інформація просочилася;
  the news ~d out новина просочилася.
tumultuous [tju:ˈmʌltʃʋɘs] a
1. шумний, буйний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ reception гаряче прийняття;
2. неспокійний, схвильований;
  ~ crowd стривожений натовп;
  a ~ river бурхлива річка;
3. збуджений, тривожний;
  a ~ dream тривожний сон, кошмар.
vanish [ˈvænɪʃ] v
1. зникати, щезати, пропадати;
  suspicions ~ed підозри зникли;
  to ~ from sight зникати з поля зору;
  to ~ into thin air зникнути як дим; випаруватися;
  to ~ in the crowd зникнути у натовпі;
  to ~ in the dark щезнути у темряві;
  to ~ completely зникати повністю;
  to ~ out of sight, from sight, from our view зникнути з виду;
2. усувати, видаляти;
3. мат. прагнути до нуля.
vociferous [vɘ(ʋ)ˈsɪf(ɘ)rɘs] a
1. гучний, шумний;
  ~ cheers гучні вітання;
2. багатоголосий; крикливий;
  ~ crowd багатоголосий натовп;
3. горлатий, крикливий, гучноголосий, голосистий;
  the audience became ~ присутні почали кричати.
way [weɪ] n
1. дорога, шлях; путь;
  a long ~ довгий шлях;
  the right ~ правильний шлях;
  a wrong ~ не той шлях;
  the Milky W. астр. Чумацький Шлях;
  the shortest ~ найкоротший шлях;
  all the ~ весь шлях;
  half the ~ половина шляху, дороги;
  on one’s ~ home no по дорозі додому;
  on one’s ~ to school по дорозі до школи;
  the ~ from дорога з;
  the ~ to... дорога до...;
  a long ~ from here далеко звідси;
  to ask the ~ to... спитати, як пройти до…;
  to elbow one’s ~ through a crowd протискатися через натовп;
  to get out of the ~ звільнити (дати) дорогу (не заважати);
  to go smb’s ~ іти з кимсь по дорозі;
  to lose one’s ~ заблукати;
  to make one’s ~ through a crowd пробиватися через натовп;
  to pave the ~ for smth прокладати дорогу/підготовити ґрунт для чогось;
  to point, to show the ~ показувати дорогу;
  to push one’s ~ through a crowd проштовхуватися через натовп;
  to show the ~ to... показати, як пройти до, показати дорогу до...;
  to stand, to be in the (smb’s) ~ стояти на шляху, заважати;
  to take this ~ піти по цій дорозі;
  to take that ~ піти по тій дорозі;
  to take the shortest ~ піти самою короткою дорогою;
  to tell the ~ to... розказати, як пройти до…;
  to worm one’s ~ into smb’s confidence втертися у чиюсь довіру;
2. відстань, віддаль;
  a little ~ недалеко;
  a long ~ далеко;
3. вихід;
  a ~ out вихід з певного становища;
  a ~ out of the building вихід з будинку;
  to find a ~ out знайти вихід зі становища;
  to have one’s own ~ зробити по-своєму;
  to look for a ~ out шукати вихід зі становища;
4. метод; засіб; манера; спосіб, спосіб дії;
  the best ~ найкращий спосіб;
  the easiest ~ найлегший спосіб;
  the simplest ~ найпростіший спосіб;
  the only ~... єдиний спосіб...;
  one ~ or another так чи інакше;
  the other ~ інакше/іншим способом;
  the proper ~ належний спосіб;
  the right ~ правильний спосіб;
  the wrong ~ помилковий спосіб;
  ~s and means шляхи і засоби;
  in a certain ~ певним способом;
  in every ~ усіма способами;
  in no ~ ніяк/ніяким способом;
  in one’s own ~ по-своєму/своїм власним способом;
  in such a ~ таким способом/таким чином;
  (to do smth) in this ~ (робити щось) таким чином;
  (to do smth) in the following ~ (робити щось) наступним чином;
  in what ~? яким шляхом?;
  smb’s ~ of doing smth чиясь манера робити щось;
  his ~ of behaving його манера поведінки;
  his ~ of speaking його манера говорити;
  a ~ to do smth спосіб зробити щось;
  that is the ~ I see it ось як я це бачу;
  that’s not the ~ to do smth так не роблять...;
  there is no easy ~ to learn a foreign language немає легкого способу вивчити іноземну мову;
5. звичай, звичка;
  it is not his ~ to be generous щедрість не властива йому;
6. спосіб життя;
  to live in a small ~ жити скромно;
7. стан; хвилювання;
  she is in a terrible ~ вона страшенно схвильована;
8. відношення;
  in every ~ з усякого погляду;
9. pl тех. полозки;
◊ by the ~ до речі, між іншим;
  by ~ of
    1) заради;
    2) з метою;
  by ~ of apology заради вибачення;
  in a ~ до певної міри;
  to be in the family ~ бути вагітною;
  to be on the ~ out старіти, виходити з ужитку;
  to fall into evil ~s стати на гріховний путь;
  to give ~ поступитися;
  to go a long ~ зайти надто далеко;
  to go a very little ~ with smb мати малий вплив на когось;
  to go one’s own ~ іти своїм шляхом; діяти незалежно, самостійно;
  the longest, farthest ~ round, about is the nearest ~ home присл. найкоротший шлях – відомий шлях.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

ватага gang, band, crowd, company.
видимо-невидимо an immense amount/quantity; multitudes (of); huge numbers (of);
народу було ~ there was an immense crowd of people.
вітрил||о sail;
без вітрил under bare poles;
з піднятими ~ами with sails spread;
на всіх ~ах under full sail;
під ~ами under canvas/sail;
згорнути ~а to take in sails;
іти під ~ами to sail;
підняти ~а to make/to hoist/to crowd sail.
врізуватися, врізатися to cut in;
~ в натовп to run into the crowd;
~ в пам’ять to become engraved on one’s memory.
втискатися, втискуватися, втиснутися to squeeze oneself into; (у натовп, у вагон та ін.) to worm one’s way in (among the crowd).
збирати, зібрати 1. (у різн. знач.) to gather, to collect; (врожай) to gather in, to crop, to harvest; (квіти, ягоди) to pick, to pluck; (вершки) to skim; (податки) to levy, to raise;
~ останні сили to make a last effort;
2. (скликати) to convoke;
~ раду to convoke a council;
3. (машину, прилад та ін.) to assemble;
4. (готувати, споряджати) to prepare, to equip, to fit up, to make ready;
~ когось у дорогу to get/to equip smb. ready for a journey.

ПРИМІТКА: 1. Українському дієслову збирати в англійській мові відповідають дієслова to gather, to collect, to pick, to raise, to save, to assemble, to convene, to accumulate. Ці синоніми розрізняються характером дії й ситуаціями вживання. Дієслово to gather передбачає зведення предметів чи людей з різних місць в одне. Як правило, це тривалий процес: to gather fruit (harvest, a crowd) збирати фрукти (урожай, натовп). To collect передбачає збір чогось за певним планом, у певному порядку, з певною метою: to collect stamps (coins, examples, money for the victims of the earthquake) збирати марки (монети, приклади, гроші для жертв землетрусу). To pick передбачає збір одиничних предметів один за одним. У цьому значенні його сполучуваність обмежена декількома іменниками: to pick berries (flowers, mushrooms, fruit) збирати ягоди (квіти, гриби, фрукти). Дієслова to raise, to save сполучаються з іменником money: to raise money for smb to do smth збирати гроші для когось на щось; to save money to buy a car збирати, відкладати гроші на машину. To assemble має значення збирати людей або речі, щоб утворити єдине ціле: to assemble a session скликати сесію. To convene вживається лише стосовно людей і має відтінок значення скликати людей, що живуть на певній відстані один від одного. To accumulate означає поступово нагромаджувати, збирати.

збіг||атися, збігтися 1. (докупи) to run/to come running together; to gather, to flock, to crowd, to troop;
2. (виявлятися однаковим, спільним) to coincide (with); to concur (with), to tally (with);
~атися у часі to synchronize;
~атися частково to overlap;
два засідання ~аються the hours of the two sittings clash;
3. (сходитися) to meet;
крайності ~аються extremes meet;
тут шляхи ~аються the roads meet here;
4. (про тканину) to shrink;
5. мат. to converge.
зборище розм. medley, crowd, mob, jumble, gathering.
згромаджувати, згромадити 1. див. згрібати; 2. (скупчувати) to huddle together, to crowd, to group;
~ся розм. (скупчуватися) to huddle together, to flock, to cluster.
з’юрбитися, з’юрмитися to crowd, to gather in crowds, to assemble.
кагал 1. іст. kahal (assembly of elders of Jewish communes);
2. перен., розм. (безладдя) bedlam; (галас) uproar;
3. перен., розм. (юрба) crowd, mob.
купчитися to crowd, to gather, to mass; to heap.
набазікатися to have enough of gossiping/chattering;
~ на знайомство to force oneself into a person’s acquaintance;
~ ущерть to crowd, to jam.
натовп crowd, throng; (сила-силенна) multitude.
понабиватися (в кімнату і т. п.) to crowd (into a place); to jam; to become crowded.
посунути 1. док. вид від посувати; 2. розм. (рушити юрбою) to flock, to move in a crowd.
потинятися to ramble, to saunter, to stroll for some time; to idle/to gad/to loaf about for some time; розм. to mooch about for some time; to dally, to knock about, to dilly-dally for some time; to hang about, to lounge about for some time;
~ в юрбі to jostle about in the crowd;
~ по світах to knock/to wander/to rove about in the world.
пробива||тися, пробитися 1. to force one’s way, to break through; (проникати) to pierce; to make one’s way through;
~ крізь натовп to elbow one’s way through the crowd; to be pierced;
трава починає ~тися the grass is beginning to shoot;
світло ледве ~лося крізь брудні вікна the light was struggling in through dirty panes;
2.: я пробився над цим три місяці it took me three months of hard work.
пробиратися, пробратися 1. (долаючи перешкоди) to make one’s way, to rub through; to thread one’s way;
~ крізь натовп to thread/to elbow one’s way through the crowd;
2. (крадькома) to steal into.
розсіювати, розсіяти 1. фіз. (хвилі, світло, частинки) to scatter; (енергію) to dissipate; to disperse, to diffuse;
2. (розганяти) to scatter; to break up, to disperse;
~ натовп to break up a crowd;
3. перен. (неприємні думки та ін.) to dispel, to divert;
~ сумніви to dispel doubts.
розступ||атися, розступитися to give way, to make way (for), to part; to make room;
юрба ~илася, щоб пропустити їх the crowd opened to let them pass.
роїтися 1. с. г. to hive, to swarm, to cluster;
2. перен. (про думки) to crowd.
руха||тися 1. (пересуватися) to move; to stir; to go, to travel, to run; to start, to get going;
~тися назад і вперед (про деталі машин) to reciprocate;
~тися юрбою to flock, to move in а crowd;
механізм ~ється на сталевих роликах the mechanism travels on steel runners;
судно ледве ~ється вперед the ship has hardly any way on;
2. перен. (розвиватися) to advance.
скупчувати, скупчити to heap, to pile; to crowd; to huddle together; to group, to concentrate.
скупчуватися, скупчитися to assemble, to flock, to cluster, to nestle, to herd, to crowd, to huddle (together); to conglomerate; (збиратися) to congregate.
стікатися 1. (про потоки) to flow into each other;
2. перен. (збиратися) to gather, to crowd, to throng.
стовпитися to crowd, to gather, to cluster, to throng.
стовпище gathering; (натовп) crowd, medley, throng.
схлину||ти (про воду та ін.) to rush back, to flow away; (про натовп та ін.) to break up;
натовп ~в з площі the crowd poured out of the square/place.
сход||итися, зійтися 1. (зустрічатися) to meet; (збиратися) to gather, to crowd, to throng, to assemble, to come together, to convene;
пояс не ~иться the belt won’t meet;
тут ~яться всі шляхи all the roads meet here;
2. (для сумісного життя) to become intimate (with), to take up (with); to live together, to cohabit; (зближатися) to become friends (with);
3. (збігатися) to coincide, to concur, to tally (with); тех. ma ін.. to converge;
рахунок не ~иться the figures don’t balance, the accounts won’t come right;
чи ~иться рахунок? is the account squared?;
наші погляди не ~яться your ideas do not square/accord/tally with mine;
4. (бути одностайним у чомусь, погоджуватися) to agree (in, with, about);
крайності ~яться extremes meet.
табун (коней та ін.) herd; (гусей) flock; перен. crowd of people.
тиснява press, throng; розм. crowd, crush, jam, cram, jostle.
тіснити (відтісняти) to press, to crowd; (стискати) to squeeze, to cram.
тіснитися (товпитися) to crowd, to cluster, to stand close; to hustle, to be pressed, to squeeze in; (працювати, жити в тісноті) to be crammed/crowded.
товпитися to crowd, to throng, to swarm.
юрб||а crowd, throng; boodle, rabble, a whole posse; перен. mob;
~а дітей bevy of children;
~ою in a crowd;
ввійти ~ою to come trooping in.
юрбитися to crowd; to throng; to cluster.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to follow the crowd
mit dem Strom schwimmen, mit den Wölfen heulen
іти за більшістю (за натовпом)

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

crowd = [kraʊd] зосере́джувати(ся)/зосере́дити(ся), ску́пчувати(ся)/ску́пчити(ся)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

crowd збира́тися//зібра́тися, ску́пчуватися//ску́пчитися
[kraʊd]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

гурт (-у) 1. group 2. (невпорядкований) crowd
гуртови́й 1. (пов’язаний із гуртом) group; crowd 2. (спільний) common; collective
збира́тися//зібра́тися I 1. gather, collect 2. (накопичуватися) accumulate 3. (зосереджуватися) concentrate 4. (докупи) aggregate; agglomerate; come [meet] together; (скупчуватися) crowd (together)
обступа́ти//обступи́ти surround; crowd [cluster] round/around
ску́пчуватися//ску́пчитися 1. (нагромаджуватися) accumulate, concentrate; gather, collect 2. (утворювати скупчення) agglomerate; conglomerate; aggregate; amass; crowd; bunch together 3. (утворювати кластери) cluster

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ау́ла (-ли) f dial, noisy crowd.
ба́нда (-ди) f band (music); band, troop, crowd, gang, company.
ви́тіснити (-ню, -ниш) P vt; виті́снювати (-нюю, -нюєш), витісня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to force (press) out; to supplant (by forcing out); to crowd out.
вітри́ло (-ла) n sail:
  плисти́ на всі вітри́ла, to be under full sail;
  розгорну́ти вітри́ла, to crowd (spread) all sails;
  згорну́ти вітри́ла, to lower the sails;
  вітри́льний (-на, -не) of the sails:
  вітри́льний корабе́ль = вітри́льник (-ка) m sail-boat (-ship).
воруші́ння n stirring, moving about;
  ворушки́й (-ка́, -ке́) = ворухли́вий; ворушня́ (-ні́) f crowd, throng; confusion, disorder (of crowd).
гала́йстра (-ри) f mob, throng, crowd (especially of children).
гліт (гло́ту) m W.U. throng, crush, crowd;
  глітни́й (-на́, -не́) crowded, narrow, pressed;
  глі́тно adv. narrowly, tightly, numerously:
  тут глі́тно, there is a great press of people here.
глоти́ти (-очу́, -оти́ш) I vt W.U. to press, crowd, throng;
  глоти́тися I vi to crowd, assemble in thick crowds.
голо́та (-ти) f rabble, mob, noisy crowd; poor (wretched) fellow(s).
грома́да (-ди) f crowd, throng; community, assembly: Prov., грома́да по ни́тці, го́лому (бі́дному) соро́чка, if each contributes a thread, the poor (naked) will be clothed;
  грома́джений (-на, -не) raked, accumulated;
  грома́дження n accumulation, raking (piling) up.
грома́дка (-ки) f Dim.: грома́да, small community;
  грома́дний (-не, -не)* numerous, crowded, in a crowd (flock, body);
  грома́донька, грома́дочка (-ки) f Dim.: грома́да; грома́дський (-ка, -ке) of a community, communal, common, public:
  грома́дське пасови́сько, village common;
  грома́дський суд, tribunal of pubic opinion;
  грома́дська земля́, communal land;
  грома́дська дія́льність, social activity;
  грома́дскіть (-кости [-кості]) f community spirit, communal life.
гу́рма́ (-ми) f crowd, throng, mass, multitude, troupe;
  гурмано́м, гу́рмом, гу́рмою adv. in a body, in crowds, in (by) heaps.
гурт (-ту) m herd, drove, flock; crowd, throng, gathering, group, company, society:
  ході́м в гурт, let us join the crowd;
  сере́д сво́го гу́рту, among the company of one’s friends;
  на гурт продава́ти, to sell wholesale (in lump);
  не гурт, not much;
  гуртівни́й (-на́, -нe)* wholesale;
  гуртівне́ (-но́го) n gain, common profit (gain); usury;
  гуртівни́к (-ка) m wholesaler;
  гуртове́ (-во́го) m = гуртівне́; гуртови́й (-ва́, -ве́) = гуртівни́й; collective:
  гуртова́ пра́ця, common (communal) labor;
  гуртови́й про́даж, collective sale;
  гуртови́й хло́пець, boy born from unknown parents;
  гурто́жит (-ту) m, гурто́житок (-тку) m communal (comradely) life; hostel;
  гурто́к (-тка́) m Dim.: гурт, small society (group), circle, association;
  гурто́м adv. in common, together.
да́вка (-ки) f (Russian): throng, press, crowd; dispute, strife; portion, dose (of medicine).
догу́рту adv. (adding to, entering) a crowd, in addition (to an amount, quantity).
допиха́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (допха́ти Р) to thrust (in addition); to push to the end (lo a certain point):
  допиха́тися I vi to arrive after much difficulty, make one’s way (through a crowd, difficulty).
дотовка́ти (-а́ю, -а́єш), дото́вкувати (-ую, -уєш) I vt; дотовкти́ (-вчу́, -че́ш) Р vt to finish crushing;
  дотовка́тися, дото́вкуватися, дотовкти́ся vi to force one’s way tlirough a crowd.
до́товп (-пу) m access (gained through a crowd), approach (through a crowd).
дото́впитися (-плюся, -пишся) P vi; дотовпля́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to make or force one’s way through a crowd, press through.
завору́ха (-хи) f, завору́шення n stir (movement) in a crowd, uproar, disorder, disturbance, riot, tumult.
заглоти́ти (-очу́, -о́тиш) Pvt: (загло́чувати I) to force out, dislodge, crowd out, supplant.
заклекота́ти (-очу́, -о́чеш), заклекоті́ти (-очу́, -оти́ш) Р vi to begin bubbling (boiling, gurgling, rattling); to utter a cry (of an eagle);
  товпа́ заклекоті́ла, the crowd began to boil or seethe (with angry voices).
збива́тися (-а́юся, -а́єшся) P vi to crowd, huddle together:
  збива́тися доку́пи, to get stuck together;
  збива́тися з доро́ги (з шля́ху), to lose one’s way, go astray;
  збива́тися з пантели́ку, to be disconcerted (confused);
  збива́тися вго́ру, to rise in the air, soar;
  збива́тися зо слі́ду, to lose the tracks (traces).
збіго́висько (-ка) n, збіго́вище (-ща) n great concourse of people; mob, band, crowd, rabble, rout.
згінь (зго́ні) f dial. drove, herd, flock, sheepfold: crowd.
зглота́ (-ти́) f W.U. crowd, mob, throng.
зглоти́тися (-очу́ся, -о́тишся) P vi W. U. to crowd, troop, gather in crowds.
згра́я (-а́ї) f mob, rabble, throng, crowd, multitude, gang; a flight of birds.
згуби́ти (-ублю́, -у́биш) P vt to lose, mislay; to destroy, ruin, annihilate;
  згуби́ти кінця́, to lose the end (of a thread);
  згуби́тися P vi to lie (get) lost:
  він згуби́вся в товпі́, he disappeared in the crowd.
здвиг (-гу) m crowd, throng, press (of people);
  Здвиг (Воздви́ження Че́сного Хреста́), Holy Cross Day, feast of the Elevation of the Cross.
зла́зити (-а́жу, -а́зиш) І vi: (злі́зти Р) to crawl (creep, get, come) down, descend; to come off, get loose (of skin, fur); to creep (crawl) all over; || зла́зити з коня́, to dismount;
  зла́зити на де́рево, to climb a tree;
  зла́зитися І vi to get together, unite (by crawling together); to come together slowly, crowd (creep) together; to be tired with trudging.
карава́н (-ну) m hearse; caravan; wine establishment; covered wagon; a crowd of idlers.
ки́шнява (-ви) f swarm, buzzing; crowd; prickling. tingling.
копоши́тися (-шу́ся, -ши́шся) I vi to stir while in the crowd; to bustle.
ку́па (-пи) f heap, pile, hoard; great deal (number, multitude); crowd, throng, mob;
  ку́пами, by (in) heaps;
  він гово́рить таке́, що й ку́пи не де́ржиться, he is saying things utterly incredible (absurd);
  у ку́пу скла́сти, to amass, lay in a heap, pile up.
ку́питися (-плюся, -пишся) I vi to crowd (flock) together, gather in crowds.
ку́пок (-пка) m small group (crowd).
ку́пцем adv. altogether, all at once, in a crowd (press).
ку́пчитися (-чуся, -чишся) I vi to crowd, gather in crowds, throng, become concentrated, group together.
леда́й (-ая́) m sluggard, lazy person, poltroon;
  леда́ка (-ки) m, f = леда́й; good-for-nothing, scoundrel, scamp, libertine, dissolute fellow;
  леда́кий (-ка, -ке)* lazy, idle, good-for-nothing;
  ле́дар (-ря) m = леда́й; ле́дарі (-ів) pl Coll. mob (crowd) of beggars, plebeians, rabble;
  ле́дарство (-ва) n idleness, laziness, sloth, inactivity;
  ле́дарський (-ка, -ке) = леда́кий; ледарюва́ти (-рю́ю, -рю́єш) І vi to be lazy, do nothing, idle one’s time away;
  ледацюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) І vi = ледарюва́ти; ледацю́га (-ги) m, f Augm.: леда́й.
мир (-ру) m peace, tranquillity; world; human race; large assembly of people; concord, union;
  мир Бо́жий, the world (created by God);
  хри́щений мир, (Christian, baptized) people;
  мир вам! peace be unto you!
  ходи́ти по́ миру, to go begging from door to door;
  соло́м’яний мир лі́пший, як золота́ сва́рка, a bad settlement is preferable to the best lawsuit;
  си́льні ми́ру цього́, the mighty of this world;
  а на ву́лиці тако́го ми́ру, що страх, the crowd out on the street is immense;
  на ми́ру, among people.
многобі́чний (-на, -не)* many-sided, multilateral;
  многобльо́к [многобло́к] (-ку) m pulley, tackle:
  диференція́льний [диференціа́льний] многобльо́к [многобло́к], differential pulley;
  ступне́вий многобльо́к [многобло́к], triangle with pulleys;
  многобо́жжя n polytheism;
  многобо́кий (-ка, -ке) = многобі́чний; многова́ртісний (-на, -не)* of much merit (worth);
  многови́мірний (-на, -не)* of many dimensions;
  многоглаго́ливий (-ва, -ве)* Archaic wordy, many-worded, verbose;
  многогра́нний (-нна, -нне)* manycornered, multiangular;
  многогрі́шний (-на, -не)* very sinful;
  многоже́нець (-нця) m polygamist;
  многоже́нний (-нна, -нне)* polygamous;
  многоже́нство (-ва) n polygamy;
  многоземе́льний (-на, -не)* possessing much land;
  многозна́чний (-на, -не)* very significant, meaningful;
  многозна́чність (-ности [-ності]) f great significance (importance), eminence;
  многокра́тний (-на, -не)* manifold, frequent;
  многокра́ть, многокро́ть (-ті) f Math. multiple:
  найме́нша (спі́льні) многокра́ть (многокро́ть), common denominator;
  многоку́тній (-ня, -нє)* with many corners, polygonal;
  многоку́тник (-ка) n Geom. polygon;
  многолі́тній (-ня, -нє)* long-lived; Bot. perennial;
  многолі́ття n longevity;
  многолю́ддя n populousness;
  многолю́дний (-на, -не)* populous;
  многомо́вний (-на, -не) loquacious, verbose, garrulous;
  многомо́вність (-ности [-ності]) f loquacity, garrulity, verbosity, fluency (of speech);
  многонаді́йний (-на, -не)* much promising;
  многора́кий (-ка, -ке)* manifold, abundant;
  многосло́вний (-на, -не)* verbose, loquacious, garrulous;
  многоскла́дний (-на, -не)* complicated; Gram. polysyllabic;
  многості́нний (-нна, -нне)* Geom. of a polyhedron;
  многості́нник (-ка) m polyhedron;
  многосторо́нній (-ння, -ннє)* = многобі́чний; многострада́лиця (-ці) f great martyr (sufferer);
  многостра́дний (-на, -не)* who suffers much;
  многостра́дник (-ка) m martyr, great sufferer;
  многостру́нний (-нна, -нне)* manystringed, polychord;
  многота́ (-ти́) f great crowd (throng, quantity, number);
  многоци́ферний (-на, -не)*, многоцифро́вий (-ва, -ве) manyciphered;
  многочисле́нний (-нна, -нне)* оf great number, numerous, multitudinous;
  многочле́нний (-нна, -нне)* with many members.
мно́жений (-на, -не)* multiplied;
  мно́женик (-ка) m multiplicand;
  мно́ження n, мно́жіння n multiplication;
  мно́жество (-ва) n multitude, vast numbers (quantity, crowd);
  мно́жимок (-мка) m = мно́женник; множина́ (-ни́) f plural number; quantity;
  множи́нний (-нна, -нне)* multiplicative, plural;
  множи́нність (-нности [-нності]) f plurality.
на́вал (-лу) m multitude, press, crowd; pressure (rush) of water;
  на́вал пра́ці, accumulation of work.
нава́льний (-на, -не)* strong, thick, heavy:
  нава́льне збі́жжя, exuberant grain;
  нава́льний сніг (дощ), heavy or deep snow (rain);
  нава́льна зима́, winter with much snow;
  нава́льність (-ности [-ності]) f crowd, multitude; tempest, violent storm;
  нава́льно adv. impetuously, forcibly.
нало́га (-ги) f = на́ліг; oppression, pressure; crowd, press, throng;
  налого́вий (-ва, -ве)* habitual, inveterate, staunch:
  налого́вий ду́рень, a perfect fool.
напако́вувати (-ую, -уєш) I vt; напакува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to fill, pack (cram, stuff) full;
  напако́вуватися, напакува́тися vi to cram (stuff, gorge) oneself; to crowd, throng.
на́тиск (-ку) m pressure; throng, crowd, concourse; impression; emphasis;
  на́тиск обста́вин, pressure of circumstances.
натиска́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; нати́снути (-ну, -неш) P vi to press, stamp, impress; to bear hard upon; to urge, insist upon; to crowd in, throng.
нато́впитися (-плюся, -пишся) P vi to crowd in, throng; to intrude (in crowds);
  солда́тів нато́впилось по́вна кварти́ра, the quarters were crammed full (crowded) with soldiers.
орда́ (-ди) f horde; crowd, band.