Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «ask» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

ask [ɑ:sk] v
1. питати (про — about, after);
  to ~ a question запитувати;
  to ~ questions розпитувати;
  to ~ smb, smth питати когось, щось;
  to ~ smb about smth запитувати когось про щось;
  to ~ the time запитувати, котра година;
  ~ me another як я можу знати!; не питай у мене;
2. (по)просити (щось — for);
  to ~ for mercy просити пощади;
  to ~ for permission просити дозволу;
  to ~ (smb) for smth просити (у когось) щось;
  to ~ smb to do smth просити когось щось зробити;
3. запрошувати;
  to ~ smb to somewhere запрошувати когось кудись;
4. вимагати (від — of, from); потребувати (чогось – for);
  it ~s (for) attention це потребує уваги;
  ~ around розпитувати тут і там; питати прохожих;
  ~ out 1) запрошувати (кудись);
  to ~ out to dinner запросити когось пообідати в ресторані; 2) проситися вийти; 3) подавати у відставку; ◊
  to ~ for a lady’s hand просити чиєїсь руки;
  to ~ for bread and be given a stone просити хліба, а одержати камінь (бібл.);
  to ~ for trouble лізти на рожен.

USAGE: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатка: to ask smb to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися. 4. See advise.

advice [ɘdˈvaɪs] n
1. порада, поради; консультація (юриста, лікаря і т. і.);
  friendly ~ дружня порада;
  good ~ добра порада;
  professional ~ професійна порада;
  sage ~ мудра порада;
  sound ~ твереза порада;
  useful ~ корисна порада;
  a lot of ~ багато порад;
  a world of ~ море порад;
  a piece of, a bit of, a word of ~ (одна) порада;
  ~ about/ on smth порада стосовно чогось;
  ~ to do smth порада робити щось;
  ~ to smb порада комусь;
  ~ that smb should do smth порада, щоб хтось щось робив;
  against smb’s ~ не беручи до уваги чиюсь пораду;
  on, upon the ~ of smb за порадою когось;
  to act on, at, by, under smb’s ~ діяти за чиєюсь порадою;
  to ask for ~ просити пораду;
  to disregard, to refuse ~ нехтувати чиєюсь порадою;
  to get ~ одержати пораду;
  to give, to offer smb much good ~ дати комусь багато хороших порад;
  to take, to follow smb’s ~ слухатися чиєїсь поради;
  take my ~ and… послухайся мене і…;
  his ~ is good його поради хороші;
  that is a good piece of ~ це хороша порада;
2. сповіщення;
3. (звич. pl) повідомлення; інформація;
  disagreeable ~ неприємна інформація;
  ~ from abroad informs us that із повідомлень із-за кордону ми дізналися, що;
4. (звич. pl) ком. авізо (тж a letter of ~); банківське повідомлення;
5. заст. думка; судження; розсуд.

USAGE: Іменник advice належить до групи іменників, які в англійській мові належать до необчислювальних, а в українській – до злічуваних іменників – порада, поради. На відміну від української, advice (і всі решта іменників цієї групи) узгоджується з дієсловом в однині, ніколи не вживаються з неозначеним артиклем і сполучається зі словами some, any, much, little. Пор.: He gave me good advice. Він дав мені хорошу пораду. All his advice was useful. Усі його поради були корисними. I got very little (much) advice from him. Я одержав від нього мало (багато) порад. Українські словосполучення одна порада (дві, три поради) передаються словосполученнями a piece of advice, one or two pieces of advice. До цієї групи іменників належать: advice, hair, homework, fruit, furniture, knowledge, luggage, margin, money, news.

alms [ɑ:mz] n (pl без змін; вжив. і як sing, і як pl) милостиня;
  to ask, to beg ~ of smb просити милостиню у когось;
  to dispense ~ for the needy роздавати милостиню для бідних, нужденних;
  to give ~ for the needy давати милостиню для бідних, нужденних;
  to donate ~ подавати жебракам.
apology [ɘˈpɒlɘdʒɪ] n (pl apologies)
1. перепрошення, вибачення, пробачення (за – for);
  a public ~ публічне вибачення;
  a sincere ~ щире вибачення;
  to accept smb’s ~ пробачити комусь;
  to ask for an ~ перепрошувати за (щось), просити вибачення за (щось);
  to demand an ~ вимагати вибачення;
  to make, to offer an ~ попросити вибачення;
2. захист, виправдання; пояснення;
3. розм. щось другорядне, неістотне; погана заміна чогось;
  an ~ for a painting картина, з дозволу сказати;
  a mere ~ for a dinner поганий обід; який же це обід?;
  a sad ~ for a hat не капелюх, а чорт знати що.
certainly [ˈsɜ:tnlɪ] adv звичайно, напевно, неодмінно; безумовно, безсумнівно;
  you may ~ do it ви, звичайно, можете це зробити;
  may I ask you a question? – чи я можу спитати вас? – будь ласка (звичайно).

USAGE: Український прислівник звичайно відповідає англійським certainly, of course, surely, definitely. Certainly та of course дуже близькі за значенням, але of course як правило, ставиться на початку або в кінці речення в той час як certainly звичайно стоїть перед основним дієсловом та після дієслова to be е. g.: The film is certainly worth seeing. Звичайно, фільм варто подивитися. He will certainly forget to bring the book. Він, звичайно, забуде принести книгу. Surely має значення переконливо вірити, дуже надіятися, що це правда, хоча й не без сумніву. Зазвичай, surely ставиться на початку речення, рідше в кінці: Surely, you are not going out in this rain. Ти ж, звичайно, не збираєшся виходити в такий дощ. Definitely виражає більшу міру впевненості і ставиться перед основним дієсловом, після допоміжного чи модального, якщо вони є: We are definitely not going there. Ми точно туди не підемо.

charity [ˈtʃærɪtɪ] n (pl charities)
1. милосердя; чуйність; співчуття;
  faith, hope and ~ віра, надія, любов;
2. поблажливість; доброзичливість; милостивість;
3. благодійність; філантропія; добродійність; милосердя;
  ~ for the needy пожертвування нужденним;
  to distribute/ to give ~ to проявляти милосердя;
  to ask for/to beg for/to plead for ~ просити, благати добродійності;
  an act of ~ вияв благодійності;
4. милостиня;
  to accept ~ приймати пожертвування;
  to bestow ~ (on, upon) обдаровувати когось; ◊
  ~ begins at home присл. своя сорочка до тіла ближче.
dare1 [deɘ] v (past dared, durst, p. p. dared; 3-я особа однини теперішнього часу dares i dare) модальне дієслово, вживається переважно в питальних і заперечних реченнях (часто після if/whether або з hardly, never, no one, nobody), має значення сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство;
  how ~ he speak to me like that? як він сміє так зі мною розмовляти? (мене дивує його зухвальство);
  for a while he ~d not move деякий час він не наважувався поворухнутися (йому бракувало мужності);
  ~ you ask him? ти наважишся запитати його? she dared not open her mouth вона не наважилася сказати жодного слова;
  they hardly ~d breathe вони боялися навіть дихати; ◊
  ~ not say bo, boo to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не образить;
  I ~ say вважаю; насмілюся сказати (іноді ірон.);
encouragement [ɪnˈkʌrɪdʒmɘnt] n
1. підбадьорювання, запалювання, натхнення;
2. заохочування, підтримка;
  warm ~ тепла, дружня підтримка;
  cries of ~ схвальні вигуки;
  as ~ як заохочення;
  to find ~ in smth знаходити підтримку в чомусь;
  to give, to offer, to provide ~ підбадьорювати;
  to ask for ~ звертатися до когось за підтримкою;
  to need ~ потребувати підтримки;
  he didn’t give me much ~ він не дуже мене підтримав;
3. підбурювання, підбивання; потурання.
extension [ɪkˈstenʃ(ɘ)n] n
1. витягування; протягування;
2. натягування;
3. віддаль, відстань; довжина;
4. геол. простягання (пласта);
5. розширення; подовження; збільшення;
  an ~ bag складана сумка;
  an ~ course курси підвищення кваліфікації;
6. розповсюдження, поширення; зростання;
7. відстрочка, продовження (строку);
  to ask for, to request an ~ просити відстрочку;
  to get, to receive an ~ одержати відстрочку;
8. прибудова; доточка;
  an ~ table розсувний стіл;
  to build an ~ onto one’s house споруджувати прибудову до будинку;
9. доповнення, додаток;
10. тех. надставка; виступ;
11. надання (кредиту, допомоги);
12. додатковий номер (про телефон);
  an ~ call виклик (розмова) міжміським телефоном;
13. зал. вітка;
14. мед. витягування, випрямляння;
15. військ., спорт. розмикання, розчленування.
foolish [ˈfu:lɪʃ] a дурний, безглуздий, придуркуватий, нерозумний; пустотливий;
  a ~ man дурний чоловік;
  a ~ woman дурна жінка;
  a ~ face дурне обличчя;
  a ~ question безглузде питання;
  a ~ answer безглузда відповідь;
  a ~ mistake безглузда помилка;
  to be ~ enough to do smth бути настільки дурним, щоб щось зробити;
  it is ~ of smb to ask such a question безглуздо з чийогось боку поставити таке питання.

USAGE: Українському дурний, нерозумний в англійській мові відповідають foolish, silly, stupid та absurd. Foolish, silly i stupid можуть взаємозамінюватися, коли вони вживаються стосовно характеристики людей в цілому, а не до їх окремих дій. Foolish вказує на брак розсудливості, silly передбачає слабкість розуму, stupid асоціюється з тупістю, absurd підкреслює розбіжність зі здоровим глуздом, наприклад: I was foolish enough to believe him. Нерозумно було з мого боку повірити йому. What a silly thing to say! Як можна сказати таку дурницю! It’s a stupid remark. Це безглузде зауваження. It was absurd of you to suggest such a thing. З твого боку було абсурдним пропонувати таке.

forgiveness [fɘˈgɪvnɪs] n
1. прощення;
  to beg, to ask for ~ просити прощення;
  to grant ~ дарувати прощення;
2. поблажливість, пробачливість; всепрощення.
hand [hænd] n
1. рука (кисть);
  a clean ~ чиста рука;
  a dirty ~ брудна рука;
  a large ~ велика рука;
  a small ~ маленька рука;
  a strong ~ сильна рука;
  a tender ~ ніжна рука;
  a weak ~ слабка рука;
  a pair of ~s пара рук;
  one’s left ~ ліва рука;
  one’s right ~ права рука;
  the back of the ~ тильний бік руки;
  at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою;
  by ~ від руки/ручним способом;
  in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні;
  ~ in ~ пліч-о-пліч;
  ~ to ~ поруч;
  to carry smth in one’s ~s нести щось в руках;
  to clap one’s ~s аплодувати;
  to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку;
  to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках;
  to hold out one’s ~ простягати руку;
  to join ~s взятися за руки;
  to lay one’s ~s on класти руки на;
  to lead smb by the ~ вести когось за руку;
  to lift a ~ підіймати руку;
  to put down one’s ~ опускати руку;
  to raise, to put up one’s ~ підіймати руку;
  to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку;
  to wash one’s ~s мити руки;
  to wave one’s ~ махати рукою;
2. лапа, передня нога (тварини);
3. бік, сторона; позиція;
  on all ~s з усіх боків;
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
  to have smth at ~ мати щось під руками (близько);
  to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось;
  to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось;
4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження;
  a firm ~ тверда рука;
  an iron ~ залізна рука;
  to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль;
  to get out of ~ вийти з послуху;
  to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь);
  to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху);
  to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою;
  to take smb in ~ взяти когось у руки;
5. стрілка (годинника);
  an hour ~ година стрілка;
  a minute ~ хвилинна стрілка;
  a second ~ секундна стрілка;
  the ~ of the clock стрілка годинника;
6. згода; обіцянка; згода на шлюб;
  to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки;
7. допомога;
  a helping ~ допомога, помічник;
  to give, to lend a ~ подати допомогу;
8. участь, частка, роль;
  to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи;
9. робітник; pl робочі руки, робоча сила;
  a hired ~ найманий робітник, наймит;
  a ranch ~ робітник на фермі;
  ~s wanted! потрібна робоча сила!;
10. pl мор. команда, екіпаж (судна);
11. виконавець; автор;
12. pl група, компанія;
13. майстер своєї справи; умілець; митець;
  he is a ~ for painting він добре малює;
14. уміння, майстерність, вправність;
  to be in ~ with smth майстерно робити щось;
  she has a ~ for painting вона гарно малює;
15. почерк;
  a bad ~ поганий почерк;
  a clear ~ чіткий почерк;
  a small ~ дрібний почерк;
  to write a good ~ мати гарний почерк;
16. підпис;
  under the ~ за підписом;
17. театр. розм. оплески;
18. джерело (інформації);
  the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел;
19. крило (семафора);
20. пучок, жмут, в’язка;
21. долоня (як міра довжини);
22. окіст;
  a ~ of pork свинячий окіст;
23. повід, вуздечка; ◊
  at a ~ of від руки (загинути);
  at, on any ~ в усякому разі;
  for one’s own ~ для власної користі;
  he has a light ~ він тактовний (ввічливий);
  out of ~ негайно, вмить; експромтом;
  to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь;
  to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку;
  to get the better ~ одержати перевагу;
  to have clean ~s бути непідкупним (чесним);
  to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось;
  to make a ~ досягати успіхів;
  to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось;
  to throw up, in one’s ~ скласти зброю;
  to wash one’s ~s of smth умивати руки;
  to wring one’s ~ ламати собі руки;
  under ~ потай, таємно.

USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm.

handout [ˈhændaʋt] n
1. амер. розм. милостиня, даток;
  to ask for a ~ просити милостиню;
  to give smb a ~ подати комусь милостиню;
2. текст заяви для преси.
hate [heɪt] v (past i p. p. hated, pres. p. hating)
1. ненавидіти, не терпіти, дуже не любити; відчувати огиду;
  to ~ deeply, intensely, utterly дуже, сильно ненавидіти;
  to ~ hypocrisy ненавидіти лицемірства;
  to ~ inactivity ненавидіти бездіяльності;
  to ~ smb, smth ненавидіти когось/щось;
  to ~ smb, smth like poison, like the plague люто ненавидіти, ненавидіти всім серцем;
  to ~ to do smth (doing smth) дуже неохоче щось робити, дуже не любити щось робити, не бажати щось робити;
  I ~ to ask you мені дуже не хочеться вас просити;
  I ~ troubling you мені дуже не хочеться турбувати вас;
  she ~s being interrupted вона не любить, коли її перебивають;
2. дуже жалкувати (за чимсь); дуже не хотіти.

USAGE: 1. Дієслово to hate, як й інші дієслова чуттєвого сприйняття (to care, to feel, to hear, to like, to love, to notice, to see, to smell) не вживається в формі Continuous. 2. Дієслово to hate належить до групи дієслів на позначення неприязні, несхвалення, небажання. До цієї групи входить дієслово to mind (у заперечних і питальних реченнях), яке вказує на нейтральне відношення незгоди – не заперечувати, не мати нічого проти. Решта дієслів утворюють ряд із дедалі вищим ступенем неприязні: to dislike smb/smth – не любити когось/щось; to hate smb/smth – дуже не любити, ненавидіти; не терпіти когось/щось; can’t stand/bear smb/smth, to detest, to loathe – не терпіти, не зносити, не переносити когось/ щось (to detest і to loathe належать до книжних слів).

help [help] n
1. допомога;
  a big, a great ~ велика допомога;
  an effective ~ дієва допомога;
  a kind ~ люб’язна допомога;
  a manual ~ взаємна допомога;
  to ask for ~ просити допомоги;
  to be of little ~ давати мало користі; мало допомагати;
  to be of no ~ бути непотрібним (некорисним);
  to be of some ~ допомогти чимось;
  to call out, to cry, to seek for ~ кликати на допомогу;
  to give smb ~ надавати комусь допомогу;
  to offer, to provide smb ~ пропонувати комусь допомогу;
  to refuse all ~ відмовлятися від будь-якої допомоги;
  can I be of any ~? можу я чимось допомогти?;
  it will be a great ~ to smb це буде комусь великою допомогою;
  it is no ~ це не подало ніякої допомоги, це ніяк не допомогло;
  your advice was a great ~ to me ваша порада дуже допомогла мені;
2. помічник;
3. амер. робітник, працівник (на фермі); слуга, прислуга; наймит; хатня робітниця;
  home ~ хатня робітниця;
  lady ~ економка;
  mother’s ~ бонна;
4. збірн. працівники, службовці;
5. засіб, порятунок;
  there’s no ~ for тут нічого не вдієш.
hesitate [ˈhezɪteɪt] v (past i p. p. hesitated, pres p. hesitating)
1. вагатися, сумніватися;
  to ~ a long time вагатися довгий час;
  to ~ a moment вагатися хвилину;
  to ~ over a choice вагатися перед вибором;
  to ~ whether to do smth вагатися відносно чогось;
  to ~ about doing smth вагатися, чи робити щось;
  don’t ~ to ask питайте без вагань;
2. не зважуватися;
3. соромитися, почувати себе ніяково;
4. заїкатися, затинатися.

USAGE: Непряме запитання після дієслова to hesitate вводиться тільки сполучником whether. Це ж стосується дієслова to discuss.

indulgence [ɪnˈdʌldʒ(ɘ)ns] n
1. поблажливість, милостивість, терпимість;
  to ask for smb’s ~ просити чиєїсь поблажливості;
  to treat smb with ~ поблажливо до когось відноситись;
2. потурання, попускання; потурання своїм бажанням (уподобанням);
  to abstain from ~ утримуватися від надмірностей;
3. привілей; милість; ласка;
4. церк. індульгенція, відпущення гріхів.
information [ˌɪnfɘˈmeɪʃ(ɘ)n] n only sg.
1. інформація, відомості, дані;
  accurate ~ точні відомості;
  complete ~ повна інформація;
  detailed ~ детальна інформація;
  latest ~ останні відомості;
  reliable ~ надійна інформація;
  secret ~ секретна інформація;
  statistical ~ статистичні дані;
  a piece of ~ повідомлення;
  ~ on the subject інформація з цього питання;
  to the recent, the latest ~ згідно з останньою інформацією (-ми відомостями);
  to apply to smb, to ask smb for ~ просити у когось інформацію/ відомості;
  to collect, to gather ~ about, on smth збирати інформацію/відомості про щось;
  to offer ~ about, on smth пропонувати інформацію/відомості про щось;
  to feed ~ into a computer вводити інформацію в комп’ютер;
2. (I.) довідки (вивіска над довідковим бюро);
  ~ desk довідкове бюро; стіл довідок;
  to get, to gain, to obtain, to receive ~ одержати довідку (інформацію);
  to give, to turn in ~ дати відомості (інформацію, довідку);
3. обізнаність, поінформованість; знання; пізнання;
  a man of vast ~ людина великих знань;
4. юр. скарга; донос;
  to lay an ~ against smb подати скаргу в суд на когось;
  to lay a criminal ~ against smb порушувати карну справу проти когось;
5. метеор. сповіщення (про шторм тощо); ◊
  ~ agency військ. орган розвідки;
  ~ theory теорія інформації.

USAGE: See advice, appeal.

leave1 [li:v] n
1. дозвіл;
  ~ of court дозвіл суду;
  to give, to grant a ~ давати дозвіл;
  to ask, to beg for ~ to do smth просити дозволу щось робити;
  to get, to obtain ~ to do smth одержати дозвіл зробити щось;
  by, with your ~ з вашого дозволу;
  without ~ без дозволу;
  mother gave him ~ to stay until ten мати дозволила йому залишитися до десяти;
  she asked for ~ to attend lectures вона попросила дозволу відвідувати лекції;
2. відпустка;
  an annual ~ щорічна відпустка;
  a maternity ~ декретна відпустка;
  a research ~ амер. творча відпустка;
  a sabbatical ~ амер. річна відпустка (для наукової праці);
  a shore ~ амер. розм. увільнення на берег;
  a sick ~ відпустка по хворобі;
  a terminal ~ військ. компенсація військовослужбовцю за невикористану відпустку, коли він звільняється з армії;
  two months’ ~ двомісячна відпустка;
  a ~ of absence відпустка;
  to be on ~ бути у відпустці;
  to cancel smb’s ~ скасувати чиюсь відпустку;
  to extend smb’s ~ продовжити відпустку;
  to take a ~ брати/іти у відпустку;
  to have, to get a ~ одержати відпустку;
  to have, to get a sick ~ одержати відпустку по хворобі;
  to spend one’s ~ at the seashore проводити відпустку на березі моря;
  he hasn’t returned from his ~ yet він ще не повернувся з відпустки;
  he went home for his ~ на час відпустки він поїхав додому;
3. військ. звільнення;
  compassionate ~ звільнення за сімейними обставинами;
  a ~ pass записка про звільнення; відпускне свідоцтво;
4. прощання; розставання;
  to take (one’s) ~ попрощатися;
  to take ~ of one’s friends попрощатися з друзями;
5. вихідна позиція; ◊
  ~ allowance військ. відпускна платня;
  neither with your ~ nor by your ~ подобається вам це чи ні;
  to take (a) French ~ піти не прощаючись;
  to take ~ of one’s senses з’їхати з глузду.

USAGE: Українському іменнику відпустка в англійській мові відповідають leave, vacation, holiday. Іменник leave у виразі to be on leave бути у відпустці зазвичай вживається стосовно армії, флоту, державної служби за межами країни, а також у словосполученнях to be on sick leave бути у відпустці по хворобі, бути на лікарняному, to be on maternity leave бути у декретній відпустці. В інших випадках вживаються іменники holiday (у британському варіанті) та vacation (в американському варіанті), e.g.: to be on holiday, to take a holiday, to go for a holiday.

loan [lɘʋn] n
1. позика; позичка;
  domestic and foreign ~s внутрішні та іноземні позики;
  government ~s державні позики;
  an interest-free ~ безвідсоткова позика;
  an inter-library ~ міжбібліотечний обмін;
  a long-term ~ довгострокова позика;
  a short-term ~ короткострокова позика;
  to float, to negotiate, to raise a ~ випускати позику;
  to underwrite a ~ гарантувати розміщення позики;
2. щось дане у позичку (для тимчасового користування);
  on ~ наданий на час (про експонат виставки тощо); (даний) у позичку;
  to ask for the ~ of smth просити щось на якийсь час;
  to get, to receive a ~ одержувати позику;
  to have smth on ~/to have the ~ of smth одержати щось у позичку, одержати щось у тимчасове користування;
  to have a ~ from (to) smb позичати щось у когось (комусь);
  to pay off, to repay a ~ повертати позику;
  a ~ from smb позичка від когось;
  a ~ to smb позичка комусь;
  I asked for the ~ of his car я попросив його позичити мені машину;
  I got a ~ from my brother брат позичив мені грошей;
  most of his books are on ~ from the library більшість його книг взято з бібліотеки;
  the government raised a ~ of a million dollars уряд одержав позику в мільйон доларів;
3. запозичення (про слово, звичай).
moon [mu:n] n
1. місяць (світило);
  the M. астр. Місяць;
  a bright ~ яскравий місяць;
  a half ~ півмісяць;
  a new ~ молодик;
  a round ~ круглий місяць;
  the full ~ повний місяць;
  at the time of the new ~ під час нового місяця (під час молодика);
  the ~ comes out from behind a cloud місяць виходить із-за хмари;
  the ~ goes behind a cloud місяць заходить за хмару;
  the ~ rises місяць сходить;
2. супутник (планети);
3. місячне сяйво; ◊
  once in a blue ~ дуже рідко, майже ніколи;
  to aim, to level at the ~ мати надто великі претензії, мітити високо;
  to ask, to cry, to wish for the ~ бажати/вимагати неможливого;
  to bay (at) the ~ займатися безглуздою справою;
  to be, to jump over the ~ бути на сьомому небі.
news [nju:z] n pl (вжив. як sg)
1. новина, новини, звістка; вісті;
  bad ~ погані новини;
  good ~ хороші новини;
  important ~ новини;
  interesting ~ цікаві новини;
  political ~ новини;
  sensational ~ сенсаційні новини;
  shocking ~ шокові новини;
  unexpected ~ несподівані новини;
  welcome ~ бажані новини;
  a piece of ~ новина, звістка;
  to ask about the ~ розпитувати про новини;
  to break, to flash the ~ to smb повідомляти комусь неприємну новину;
  to censor (the) ~ піддавати вісті цензурі;
  to cover up, to suppress (the) ~ приховувати новину;
  to colour ~ прикрашувати новини;
  to distort, to twist ~ перекручувати новини;
  to have no ~ from smb не мати вістей (листів) від когось;
  to announce (the) ~ оголошувати новину;
  to learn the ~ дізнатися про новину;
  to spread (the) ~ поширювати новину;
  the ~ is that... новина в тому, що...;
  there is much ~ багато новин;
  what is the ~? що нового?;
2. повідомлення, вісті;
  the current ~ поточні вісті;
  the latest ~ останні вісті;
  the morning ~ ранковий випуск останніх вістей;
  the night ~ вечірній випуск останніх вістей;
  the international ~ міжнародні новини;
  the local ~ місцеві новини;
  the national ~ новини про події в країні;
  the six o’clock ~ шестигодинний випуск новин;
  the world and home ~ про події за кордоном і в країні;
  in the six o’clock ~ у шестигодинному випуску новин;
  ~ to this hour амер. останні новини (по радіо);
  to listen to the latest ~ слухати останні вісті;
  to watch the ~ on TV дивитися новини по телевізору;
3. хроніка, огляд поточних подій;
  ~ bureau, service телеграфне агентство;
  a ~ analyst (політичний) коментатор (радіо тощо);
  ~ blackout заборона передачі й опублікування інформації;
  ~ coverage висвітлення (у пресі);
  a ~ flash коротке екстерне повідомлення;
  a ~ house газетна типографія;
  ~ film кінохроніка, кінорепортаж; документальна кінематографія; ◊
  no ~ is good ~ добра новина, коли новин нема (особливо, коли чекають чогось поганого);
  bad ~ travels quickly, bad ~ has wings погані вісті не лежать на місці.

USAGE: 1. Іменник news належить до групи іменників, які мають форму множини, але значення однини. До них відносяться назви деяких ігор і хвороб: billiards, dominoes, cards, measles, etc. Вони узгоджуються з дієсловом в однині: Here is the news. Слухайте останні вісті. 2. Іменник news не може вживатися з неозначеним артиклем. Якщо хочуть підкреслити, що йдеться про якусь одну новину, вживається вираз a piece (a bit, an item) of news (див. коментар до слова advice). 3. Українському новина, звістка в англійській мові відповідають news, tidings. Ці синоніми розрізняються додатковими характеристиками поняття, яке вони передають, та стилістичним забарвленням. News – стилістично нейтральне слово, воно означає новину, яка може або цікавити нас, або ні. Tidings – це новина, чутка, яку чекають (як правило, це звістка від родичів, друзів, знайомих, які зараз відсутні); вважається літературним та поетичним словом.

permission [pɘˈmɪʃ(ɘ)n] n дозвіл;
  with smb’s ~ з чийогось дозволу;
  ~ to do smth дозвіл щось зробити;
  ~ for smth дозвіл на щось;
  to give, to grant ~ давати дозвіл;
  to receive ~ одержати дозвіл;
  to ask for smb’s ~ просити чийогось дозволу;
  to refuse ~ не давати дозволу, відмовити.
point-blank [ˌpɔɪntˈblæŋk] adv
1. прямо, рішуче, різко, категорично;
  to ask someone ~ запитати когось в лоб;
2. військ. в упор, прямими наведенням;
  to aim ~ at smb цілитися в упор у когось.
prettily [ˈprɪtɪlɪ] adv
1. гарно, привабливо;
  to dress ~ гарно одягатися;
2. як слід, як потрібно;
  ask ~ попроси гарненько.
proud [praʋd] a
1. гордий, з почуттям власної гідності;
  a ~ mother горда мати;
  a ~ answer горда відповідь;
  a ~ face горде обличчя;
  a ~ smile горда посмішка;
  justly ~ заслужено гордий;
  to be ~ of smb/smth гордитися кимсь/чимось;
  to be ~ of one’s country пишатися своєю країною (батьківщиною);
  to be ~ of doing smth пишатися чимось зробленим; вважати за честь зробити щось;
2. гордовитий, зарозумілий, пихатий, самовдоволений;
  ~ people гордовиті люди;
  he is too ~ to ask for help він занадто гордий, щоб просити допомоги;
3. що відчуває задоволення;
4. чудовий, гордовитий, величний;
5. поет. гарячий, завзятий;
6. набухлий, розпухлий; ◊
  to be ~ as a peacock бути гордим, як пава.
puerile [ˈpjʋ(ɘ)raɪl] a
1. дитячий; хлоп’ячий;
  to ask ~ questions ставити наївні питання;
2. незрілий, нерозвинений; легковажний; пустий.
quarter [ˈkwɔ:tɘ] n
1. чверть; четверта частина;
  a ~ of an apple чверть яблука;
  a ~ of a century чверть століття;
  ~ mile чверть милі (440 ярдів);
  a mile and a ~ миля з чвертю;
  to divide into ~s розділити на чотири частини;
  for a ~ of a price, for ~ the price за чверть ціни;
  what is the ~ of 64? чому дорівнює четверта частина від 64?;
2. чверть години, п’ятнадцять хвилин;
  a ~ past two чверть на третю (годину);
  a ~ to/амер. of one за чверть година;
  a bad ~ of an hour кілька неприємних хвилин; неприємне переживання;
  some clocks strike the ~s деякі годинники б’ють кожних чверть години;
3. квартал (року); шк. чверть;
  a ~ of a year квартал, три місяці;
  several ~s’ rent квартплата за кілька кварталів;
  to pay for smth at the end of each ~ платити за щось у кінці кожного кварталу;
  a whole ~’s pay тримісячна зарплата;
  he had a ~ at French він одну чверть займався французькою;
4. квартал (міста);
  residential ~ квартал житлових будинків;
5. район, частина міста;
  a student ~ студентське містечко;
  in the industrial ~ of the city в промисловому районі міста;
  in the southern ~ у південній частині міста;
6. сторона (частина) світу;
  the four ~s of the globe усі частини земної кулі; усі країни світу;
7. місце, сторона, бік;
  a distant ~ віддалений куточок;
  from every ~ з усіх боків;
  from no ~ нізвідки, ні з чиєї сторони;
8. певне коло осіб; сфера, кола;
  business ~s ділові кола;
  to address oneself, to apply to the proper ~ звернутися в потрібне місце;
  we learned from the highest ~s ми довідалися з авторитетних джерел;
9. пощада, помилування;
  to ask, to cry for ~ просити пощади;
  to give, to show ~ пощадити життя (того, хто здався на милість переможця);
  to receive ~ отримати помилування;
10. витримка; терплячість; терпимість;
11. прийняття, ставлення;
  to give smb fair ~ добре когось прийняти;
  to meet ill ~ from smb бути погано прийнятим кимсь;
12. чверть (туші);
  fore ~ лопатка;
  hind ~ задня частина;
13. мор. чверть румба;
  from what ~ does the wind blow? звідки вітер віє?;
14. амер. (монета в) 25 центів;
  to be a ~ cheaper бути на 25 центів дешевше;
15. біг на чверть милі;
16. мор. кормова частина судна;
17. закаблук (чобота);
18. буд. дерев’яний чотиригранний брусок; ◊
  a ~ day останній день кварталу, коли сплачуються борги;
  at close ~s 1) бік у бік, пліч-о-пліч, у тісному сусідстві, на близькій відстані один від одного; 2) під час найближчого огляду; 3) військ. на найближчій відстані;
  ~ sessions засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах);
  the fifth ~ шкіра і жир убитої тварини;
  not a ~ далеко не;
  not a ~ so good as далеко не такий добрий як;
  to beat to ~s мор. бити збір;
  to beat up smb’s ~s відвідувати когось запросто;
  to come to close ~s 1) зчепитися в суперечці; 2) зіткнутися лицем в лице;
  to get to close ~s 1) наблизитися, підійти на близьку відстань; 2) зчепитися у сварці;
  to keep a ~ шумно поводити себе;
  to keep fair ~/~s with smb заст. бути в добрих відносинах з кимсь;
  to keep good ~ заст. добре охороняти; дотримувати порядок;
  to sound off ~s мор. бити відбій.
question [ˈkwestʃ(ɘ)n] n
1. запитання, питання;
  an academic ~ теоретичне/навчальне запитання;
  an awkward, a sticky, a ticklish ~ делікатне питання;
  a blunt, a direct ~ пряме запитання;
  a burning ~ пекуче питання;
  a civil ~ ввічливе/коректне запитання;
  a controversial, a debatable, a moot, a vexed ~ спірне питання;
  a crucial ~ вирішальне питання;
  a difficult ~ важке запитання;
  an easy ~ легке запитання;
  an embarrassing ~ нескромне запитання;
  a hypothetical ~ гіпотетичне запитання;
  an irrelevant ~ недоречне запитання;
  a leading ~ навідне питання;
  a loaded, a tricky ~ провокаційне запитання;
  an open ~ відкрите питання;
  a pointed ~ різке запитання;
  a polite ~ ввічливе запитання;
  a probing ~ дослідницьке запитання;
  a relevant ~ доречне запитання;
  a rhetorical ~ риторичне запитання;
  a strange ~ дивне запитання;
  an unexpected ~ неждане запитання;
  an examination, a test ~ екзаменаційне/ контрольне запитання;
  ~ time час запитів (для відповідей державних діячів);
  to ask, to put ~s ставити запитання;
  to ask ~s on the story (on the text) ставити запитання до оповідання (до тексту);
  to answer, to field, to reply to, to respond to ~s відповідати на запитання;
  to clear/ to clarify, to brighten a ~ внести ясність у питання;
  to complicate a ~ ускладнювати запитання;
  to entangle a ~ заплутувати запитання;
  to bombard smb with ~s, to fire ~s at smb засипати когось запитаннями;
  to parry smb’s ~ ухилятися від відповіді; відповідати запитанням на запитання;
  a ~ about, as to, concerning smth запитання про щось/стосовно чогось;
  are there any ~s? є якісь запитання?;
  ask me no ~s не став мені запитань;
  I have a ~ (to ask you) я хочу (вас) запитати;
  in answer to smb’s ~ у відповідь на чиєсь запитання;
  it is a difficult ~ to answer на це запитання важко відповісти;
  may I ask you a ~? можна вас запитати?;
  the ~ of his ability came up встало питання про його можливості;
2. проблема; справа, обговорюване питання;
  an open ~ відкрита/невирішена проблема;
  a topical ~ актуальне питання;
  a vexed ~ спірне запитання;
  social ~s соціальні проблеми;
  the man in ~ той, про кого йдеться;
  the point in ~ питання, що розглядається;
  the ~ is... річ у тім, що…;
  the ~ of the day, of the hour найактуальніше питання;
  to come into ~ стати предметом обговорень;
  to consider a ~ розглянути питання;
  to deviate, to depart, to digress from a ~ ухилитися від запитання;
  to go into the ~ зайнятися питанням;
  to raise, to open, to bring up a ~ підняти питання;
  to set the ~ at rest владнати питання;
  to solve/ to settle a ~ розв’язувати питання;
  to study a ~ вивчити питання;
  to touch upon a ~ торкнутися запитання;
  to treat a ~ розглядати питання;
  to the ~ з цього питання;
  it is a ~ of time це питання часу;
  that is not the ~ справа не в тому;
  if it is a ~ of a few minutes, I’ll stay якщо це питання кількох хвилин, то я залишусь;
  this is out of the ~ про це не може й бути мови;
3. пропозиція;
  a ~ before the House пропозиція в палаті;
  to pop the ~ внести пропозицію; освідчитися; посвататися;
  to put the ~ ставити на голосування;
4. сумнів; заперечення;
  to call smth in ~ брати під сумнів щось; заперечувати проти чогось;
  beyond, out of, past, without ~ безсумнівно;
  past, without ~ безсумнівно;
  there is some ~ as to his ability є деякий сумнів відносно/щодо його здатності;
  there is no ~ about it у цьому немає ніякого сумніву;
5. допит, слідство;
  to call smb in ~ допитувати когось;
6. іст. катування;
  to put smb to the ~ катувати когось; ◊
  ask no ~s and you will be told no lies присл. не став запитань і не почуєш неправди;
  beside the ~ недоречно; що не стосується суті справи;
  cross ~s and crooked answers гра в запитання і відповіді (в якій на кожне запитання дається відповідь, яка призначена для іншого запитання); перен. запитання і відповіді, які не мають нічого спільного один з одним, спроба ухилитися від поставленого запитання;
  in ~ даний, який обговорюється;
  the previous ~ парл. питання про те, чи голосувати головний пункт обговорення (англ.процедурне питання, яке піднімається з метою відхилення головного питання без голосування; амер. – з метою скоротити дебати і прискорити голосування; звич. вжив. з дієсловом to move);
  there is no ~ but that... не приходиться сумніватися в тому, що…;
  to answer the ~ напружити всі сили за наказом жокея (про бігового коня);
  to ask a horse the ~ добиватися від коня напруження всіх його сил;
  to beg the ~ філос. підмінювати посилку бажаним для себе висновком; починати з бажаного для себе висновку, а не з доведення; “доводити” аксіому аксіомою; голослівно твердити щось;
  to call in ~ 1) ставити під питання, під сумнів, відноситися скептично; 2) заст. віддавати під суд, притягувати до відповідальності;
  to fence with a ~ ухилитися від відповіді, відповідати запитанням на запитання;
  to floor the ~ розм. зуміти відповісти на запитання;
  to make no ~ of smth не сумніватися в чомусь, цілком припускати щось;
  to put to the ~ 1) заст. катувати, випитувати на муках; 2) піддавати обговоренню;
  to set the ~ at rest улагоджувати питання;
  where is the man in ~? де той чоловік, про якого йде мова?;
64 dollar ~ найважче питання.
scruple [ˈskru:p(ɘ)l] v (past і p. p. scrupled, pres. p. scrupling)
1. не зважуватися, не наважуватися, вагатися; соромитися;
  don’t ~ to ask for anything you want не соромтеся і просіть усе, що вам потрібно;
2. відчувати докори сумління;
3. сумніватися (у чомусь); не довіряти.

USAGE: Дієслово to scruple зазвичай вживається у негативних реченнях.

second [ˈsekɘnd] n
1. секунда (міра часу);
  the ~ hand секундна стрілка;
  a split ~ доля секунди; мить;
60 ~s make one minute у хвилині 60 секунд;
2. секунда (міра кута);
  thirty degrees five ~s тридцять градусів п’ять секунд;
3. мить; момент;
  wait a, half a ~ ! зачекайте (одну) секунду;
  we mustn’t lose a ~ не можна втрачати ні секунди;
4. помічник, нижчий за рангом;
  ~ in command військ. заступник командира;
5. (the ~) друге число;
  the ~ of July друге липня;
6. друга людина, другий чоловік (що робить щось);
  you are the ~ to ask me that ви другий (чоловік), хто запитує мене про це;
7. той, що одержав другий приз (другу нагороду, другу премію);
8. друга (не вища) оцінка (в англійських університетах);
  he got a ~ in his finals він закінчив університет з дипломом другого ступеня;
9. pl товари другого ґатунку;
10. pl борошно грубого помелу;
11. другий клас (транспорту);
12. секундант (на дуелі, в боксі);
13. муз. втора, другий голос; альт;
14. альпініст, що йде другим у зв’язці.
seventh [ˈsev(ɘ)nθ] n
1. (the ~ ) сьоме число;
  on the ~ of May сьомого травня;
2. сьомий (про людину);
  you are the ~ to ask me about it ти вже сьомий питаєш мене про це;
3. сьома частина; одна сьома;
  three ~s три сьомих;
4. муз. септима; ◊
  ~ daughter of a ~ daughter пророчиця, провісниця, віщунка (за повір’ям, сьома дочка сьомої дочки має дар віщування).
sixth [sɪksθ] n
1. (the ~) шосте число;
  on the ~ of January шостого січня;
2. шоста людина;
  you are the ~ to ask me about it ти вже шостий мене про це запитуєш;
3. муз. секста;
4. шоста частина; одна шоста;
5. шостий клас (у школі).
so [sɘʋ] adv
1. так, таким чином;
  how ~? як же так?;
  if ~ якщо так;
  is that ~? хіба це так?;
  just, quite ~ саме так;
  not ~ не так;
  you mustn’t behave ~ ви не повинні поводитися так;
2. так, до такої міри, настільки;
  ~ angry такий сердитий;
  ~ happy такий щасливий;
  ~ simple такий простий;
  ~ small такий маленький;
  ~ many people так багато людей;
  ~ much time так багато часу;
  he could not speak, he was ~ angry він не міг говорити, до того він був сердитий;
  she is not ~ very old вона не така вже й стара;
3. стільки, так багато;
  not ~ much sugar, please не кладіть стільки цукру, будь ласка;
4. так, дуже;
  why do you cry ~? чому ви так (дуже) плачете?;
5. так, справді, саме; так і є;
  I thought you were American.– ~ I am. Я думав, що ви американець.– Так воно і є;
6. теж, також;
  you were wrong, ~ were we ви помилилися, і ми теж;
7. отже;
  ~ you have come after all! отже, ви все-таки прийшли!;
8. потім;
9. в такому разі;
10. хай буде так, гаразд;
  if you are content, ~, if not, ~ якщо ви задоволені, – гаразд, якщо ні, – нічого не зробиш; ◊
  and ~ on і так далі, і таке інше, тощо;
  not ~... as не так... як;
  not ~... but не настільки... щоб;
  not, never ~ much as навіть не;
  not ~ much... as не стільки… скільки; не так... як;
  or ~ приблизно; ~... as так... щоб, так... що;
  ~ far досі, поки що;
  ~ far as I know наскільки мені відомо;
  ~ far from замість того щоб;
  ~ many така-то кількість, стільки-то (штук);
  ~ much стільки-то; так багато; так, до такої міри; просто;
  ~ much and no more стільки і не більше;
  ~ much ~ that настільки, що;
  he didn’t ~ much as ask me to sit down він навіть не запропонував мені сісти;
  oceans do not ~ much divide the world as unite it океани не стільки роз’єднують світ, скільки об’єднують його.

USAGE: 1. Прислівник so вживається у розмовних зворотах, що виражають згоду, незгоду, сумнів, упевненість з дієсловами судження to believe, to hope, to suppose, to think: Do you expect to come early? – I don’t think so. Ви прийдете рано? – Думаю, що ні. Will he be in time? – I hope so. Він буде/прийде вчасно? – Сподіваюся, що так. 2. Прислівник so вживається перед допоміжним дієсловом у стверджувальних коротких відповідях із частковою інверсією, які виражають підтвердження раніше висловленої думки чи приєднання до неї: He has lost the address. – So have I. Він загубив адресу. – Я теж. 3. Прислівник so може вживатися після дієслів to say і to tell замість it чи that: You’ve got to help her. – Who says so? Ви повинні їй допомогти. – Хто це/так сказав? 4. Вираз do so вживається, щоб не повторювати дієслівну фразу, особливо перед прислівником чи прислівниковим зворотом: He told me to open the door, and I did so as quietly as possible. Він сказав мені відчинити/, щоб я відчинив двері, і я зробив це якомога тихіше. 5. Звороти if so, even so вживаються замість цілого речення: Have you got a free evening next week? If so, let’s go to the theatre. У тебе буде вільний вечір на тому/наступному тижні? Якщо так/буде, ходімо в театр. 6. See also, believe, imagine.

some [sʌm; sɘm, sm] a
1. якийсь, який-небудь;
  to go to ~ place кудись поїхати;
  ~ other day у який-небудь інший день;
  ask ~ experienced person спитайте у якоїсь досвідченої людини;
  ~ man wants to speak to you якийсь чоловік хоче поговорити з тобою;
2. деякі, одні, інші;
  ~ people деякі люди;
3. якась кількість, небагато;
  have ~ more tea випийте ще трохи чаю;
  have ~ pity! згляньтеся!;
4. чимало; немало, багато;
  it takes ~ time на це потрібен час;
5. амер. розм. відмінний, хоч куди;
  he is ~ doctor! він лікар хоч куди!;
  that is ~ rain! гарний дощ!; ◊
  ~ and ~ поступово;
  ~ day коли-небудь; одного чудового дня;
  ~ day or other цими днями, рано чи пізно;
  ~ few небагато, незначна кількість;
  ~ time як-небудь, коли-небудь.

USAGE: 1. Прикметник some вживається в основному у стверджувальних реченнях У питальних реченнях some вживається: 1) у спеціальних питаннях: Where can I buy some cigarettes? Де я можу купити сигарети? 2) у питаннях-проханнях або ввічливих пропозиціях: Will you have some more tea? Чи не вип’єте ще чаю? 3) коли ми сподіваємося на ствердну відповідь або хочемо схилити співрозмовника до неї: Have you got some pen you could lend me? У вас є ручка, яку ви могли б мені дати на деякий час? 2. See any, bread, other.

spare [speɘ] v (past і p. p. spared, pres. p. sparing)
1. щадити, берегти; жаліти;
  to ~ one’s strength берегти сили;
2. економити; заощаджувати; берегти;
  to ~ neither trouble nor expense не шкодувати ні зусиль, ні коштів;
3. обходитися (без чогось);
  I have no time to ~ to-day у мене сьогодні нема вільного часу;
4. приділяти (щось комусь);
  can you ~ me a few minutes? чи можете ви приділити мені кілька хвилин?;
5. звільняти (від чогось); захищати;
  not to ~ oneself не шкодувати своїх зусиль; бути вимогливим до себе;
  to ~ oneself не утрудняти себе;
  if I am ~d якщо мені судилося ще прожити;
  ~ my life! не убивай мене;
6. утримуватися (від чогось);
  you need not ~ to ask my help не соромтеся просити моєї допомоги; ◊
  enough and to ~ більш ніж достатньо;
  ~ my days ifрозм. провалитися мені на цьому місці, якщо...; побий мене лиха година, якщо...;
  ~ the rod and spoil the child пожалієш різку, зіпсуєш дитину;
  to ~ no efforts не шкодувати сил, зусиль;
  to ~ one’s blushes не змушувати когось червоніти; щадити чиюсь скромність;
  to ~ one’s breath не говорити марно, не кидати слова на вітер.
speak [spi:k] v (past spoke, p. p. spoken, pres. p. speaking)
1. говорити; розмовляти;
  to ~ bluntly говорити різко;
  to ~ candidly відкрито говорити;
  to ~ coherently говорити логічно, зв’язно;
  to ~ correctly говорити правильно;
  to ~ fluently говорити швидко, вільно;
  to ~ frankly говорити відверто;
  to ~ glibly говорити переконливо;
  to ~ incorrectly говорити неправильно;
  to ~ irresponsibly говорити легковажно, безвідповідально;
  to ~ loudly говорити голосно;
  to ~ openly говорити відкрито;
  to ~ politely ввічливо розмовляти;
  to ~ quickly, rapidly говорити швидко;
  to ~ quietly говорити спокійно;
  to ~ responsibly говорити зі всією відповідальністю;
  to ~ rudely грубо розмовляти;
  to ~ softly говорити м’яко;
  to ~ slowly говорити повільно;
  to ~ about, of politics говорити про політику;
  the baby is learning to ~ дитина вчиться говорити;
  did you ~, sir? ви щось сказали, сер?;
  do you ~ English? чи розмовляєте ви англійською мовою?;
  he ~s several languages він розмовляє кількома мовами;
2. поговорити;
  I’ll ~ to him about it я поговорю з ним про це;
3. вимовляти; висловлюватися; сказати;
  I can hardly ~ these words я ледве можу вимовити ці слова;
  as they ~ як кажуть;
  so to ~ так би мовити; якщо можна так висловитися;
  generally, broadly ~ ing загалом кажучи;
  to ~ like a book говорити як по писаному;
  to ~ plainly просто кажучи;
  properly ~ing власне кажучи; якщо називати речі своїми іменами;
  honestly ~ing чесно кажучи;
  legally ~ing з юридичної точки зору;
4. висловлювати думку; виступати;
  to ~ against smb, smth висловлюватися проти когось/чогось;
  to ~ for smb говорити замість когось; висловлюватися на чиюсь користь;
  to ~ in public виступати прилюдно;
  I ask to ~ прошу слова;
  ~ing for myself... щодо мене...;
5. відгукуватися; характеризувати;
  to ~ ill of smb погано характеризувати когось;
  to ~ well of smb добре характеризувати когось;
6. свідчити, говорити (про щось); бути доказом (свідченням) (чогось);
  actions ~ louder than words вчинки переконливіші від слів;
  the fact ~s for itself цей факт говорить сам за себе;
7. підтверджувати; говорити на користь (когось);
8. впливати;
  music ~s directly to the emotions музика впливає безпосередньо на почуття;
9. натякати (на – at);
10. замовляти; вимагати;
  the goods are spoken for товар замовлено;
11. гриміти, гуркотіти;
  the guns spoke загриміли гармати;
12. звучати (про музичні інструменти);
13. сповіщати звуками;
14. мор. окликати, обмінюватися сигналами (про судна);
15. мисл. подавати голос (про собаку);
  ~ out говорити виразно; відверто висловлювати;
  ~ up говорити гучно і виразно; висловлюватися; ◊
  ~ of angels and they flap their wings за вовка промовка, а вовк тут;
  ~ the word! ну, говори ж!;
  the portrait ~s на портреті як живий (хтось);
  ~ well of your friends; of your enemies say nothing говори добре про своїх друзів, про ворогів не кажи нічого;
  to ~ by the book говорити про щось на підставі певних знань або посилаючись на загальновизнаний авторитет;
  to ~ daggers to говорити зі злістю, з ворожістю, кидати гнівні слова;
  to ~ by the card говорити точно, говорити, знаючи що, зважувати свої слова;
  to ~ one’s piece амер. викласти все;
  to ~ straight from the shoulder рубати з плеча; різко висловлювати свою думку.

USAGE: 1. Дієслово to speak передає значення вести ділову розмову офіційного характеру і вказує на те, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають її. Воно має такі відтінки значення як: говорити загалом, висловлюватися, уміти говорити рідною чи іноземною мовою, уміти виголошувати промову. Дієслово to converse має відтінок значення вести розмову, бесіду, обмінюватися думками. Це дієслово має урочисте, офіційне забарвлення і належить до книжних слів. Дієслово to talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома чи більшою кількістю людей, to discourse – має відтінок значення докладно говорити, промовляти, to chat – балакати, говорити невимушено, легко і приємно, to chatter – щебетати, молоти пусте, безперервно, to mumble – мимрити, бубоніти, to murmur/to mutter – говорити нечітко, тихо або нерозбірливо, to prate – торохкотіти, молоти язиком, to stammer та to stutter – заїкатися, запинатися. 2. У значенні сказати, повідомити дієслово to speak має декілька синонімів. Це дієслово є загальним словом, має значення говорити взагалі, користуватися мовою. Дієслово to say вказує на сам факт мовлення, але не на характер висловлювання: to say good-bye прощатися, to say nothing промовчати. Дієслово to tell означає сказати, сповістити про щось: to tell the truth сказати правду, to tell a lie збрехати, to tell the time сказати котра година; наказати, веліти: he told her to go він сказав їй іти. To say може вводити як пряму, так і непряму мову; to tell – лише непряму мову. 3. See about, judge, loud.

suggestion [sɘˈdʒestʃ(ɘ)n] n
1. порада; пропозиція;
  an appropriate ~ доречна порада;
  a helpful ~ корисна порада;
  a pertinent ~ слушна порада;
  a practical ~ практична порада;
  a preposterous ~ абсурдна/ безглузда порада/ пропозиція;
  ~ box скринька для пропозицій;
  to adopt a ~ прийняти пропозицію;
  to ask for, to call for, to invite ~s просити поради;
  to make, to put forward, to offer a ~ 1) внести пропозицію; 2) подати думку (ідею);
  to reject a ~ відхиляти пропозицію;
  a ~ about, concerning smth пропозиція, порада, яка стосується чогось;
  at smb’s ~/at the ~ of smb за чиєюсь пропозицією;
  at my ~ we went on a picnic за моєю пропозицією ми поїхали на пікнік;
  I have a ~ to make я маю пропозицію;
  I have no ~ to offer я нічого не можу запропонувати;
2. натяк (на щось); слід, знак, відбиток (чогось);
  a ~ of a smile тінь усмішки;
  a ~ of weariness сліди втоми;
  to speak with a ~ of a foreign accent розмовляти з незначним іноземним акцентом;
  blue with a ~ of green голубий з зеленим відтінком;
  full of ~s багатозначний; що наводить на роздуми;
  it conveys the ~ that… це наводить на думку, що…;
  there was a ~ of contempt in her tone у її тоні прослуховувалися нотки зневажання;
  there was a ~ of regret in her tone у її тоні прослуховувалися нотки жалю;
3. навіювання, гіпноз (тж hypnotic ~);
  cure by ~ лікування навіюванням (гіпнозом);
4. юр. імовірна (можлива) обставина; припущення;
  my ~ is that you were there at that time я припускаю, що ви були там у цей час;
5. юр. інформація, одержана не під присягою.
tea [ti:] n
1. чай;
  Ceylon ~ цейлонський чай;
  China ~ китайський чай;
  green ~ зелений чай;
  flower ~ квітковий чай;
  herbal ~ трав’яний чай;
  fresh ~ свіжий чай;
  hot ~ гарячий чай;
  scented ~ ароматизований чай;
  strong ~ міцний чай;
  weak ~ слабкий чай;
  a ~ bag мішечок із заваркою;
  ~ and cake чай з тістечком;
  ~ with lemon чай з лимоном;
  to give smb a cup of ~ пригостити когось чашкою чаю (дати комусь чашку чаю);
  to have, to take ~ with sugar пити чай з цукром;
  to have, to take ~ without sugar пити чай без цукру;
  to like one’s ~ hot любити гарячий чай;
  to make ~ заварити чай;
  to pour out ~ розливати чай;
  to take sugar in one’s ~ пити чай з цукром;
  the ~ drew well чай заварився/настоявся добре;
2. настій; міцний відвар; бульйон;
  beef ~ міцний м’ясний бульйон;
  black current ~ чорносмородиновий відвар;
3. вечеря з чаєм;
  afternoon ~ підвечірок;
  high, meat ~ ситна вечеря з чаєм; званий чай;
  at ~ за чаєм;
  to invite to ~/to ask smb in to ~ запросити когось на чай;
  what shall we have for ~? що у нас буде на вечерю?;
4. чашка чаю, чай;
  broken ~ спитий чай;
  to ask smb in to ~ запросити когось на чашку чаю; ◊
  husband’s ~ жарт. дуже слабкий чай, «водичка»;
  not for all the ~ in China ні за що, ні за які гроші.

USAGE: See breakfast.

tenth [tenθ] n
1. (the ~) десяте (число);
  on the ~ of April десятого квітня;
2. десятий (про людину);
  you are the ~ to ask me about it ти вже десятий питаєш мене про це;
3. десята частина; одна десята;
  two ~s дві десяті;
4. муз. децима;
5. десята частина продукції (прибутків майна); десятина (податок).
third [θɜ:d] n
1. третина; третя частина;
2. (the ~) третє число;
  on the ~ of May третього травня;
3. третій (про людину);
  you are the ~ to ask me about it ви уже третій, хто запитує мене про це;
4. муз. терція;
5. pl товар третього сорту, низької якості;
6. третього класу (про транспорт);
  they always travel ~ вони завжди подорожують третім класом;
7. астр. шістдесята частка секунди.
time [taɪm] n
1. час;
  absolute ~ абсолютний час;
  objective ~ об’єктивний час;
  relative ~ відносний час;
  space and ~ простір і час;
  all the ~ весь час;
  ~ limit ліміт часу;
  in the course of ~/in the process of ~/as ~ goes по мірі того, як іде час;
  in the retrospect of ~ крізь призму часу;
  to have much ~ мати багато часу;
  to have little ~ мати мало часу;
  to have no ~ не мати часу;
  to have no ~ to do smth не встигнути щось зробити;
  I have no ~ left у мене не залишилося часу;
  smth takes much ~ щось забирає багато часу;
  there is little ~ left часу залишилося мало;
  ~ flies час летить;
  ~ presses/~ is short час не чекає;
  ~ hangs heavy on one’s hands час повільно тягнеться;
2. час (міра тривалості);
  astronomical ~ астрономічний час;
  average ~ середній час (виконання операції);
  estimated ~ розрахований час;
  Greenwich ~ час за Гринвічем (середньоєвропейський час);
  local ~ місцевий час;
  mean ~ середній (сонячний) час;
  summer ~ літній час;
3. період часу;
  a long ~ тривалий час;
  a short ~ короткий час;
  a long ~ ago давним-давно;
  some ~ деякий час;
  after a ~ через деякий час;
  at no ~ ніколи;
  at one ~ колись;
  at that ~ у той час;
  for a ~ 1) протягом деякого часу; 2) на деякий час, тимчасово;
  for the ~ на цей час;
  for the ~ being поки що; до певного часу;
  for vocation ~ на час канікул;
  in a short ~ незабаром;
  in no ~/in less than no ~ дуже швидко, умить;
  one ~ and another іноді, час від часу;
  it took him a lot of ~ to do it у нього пішло на це багато часу;
  the ~ will show поживемо – побачимо;
  what a long ~ he is taking! як довго він копається!;
4. сезон, пора;
  at this ~ of the year в цю пору року;
5. година, точний час;
  to ask the ~ запитати, котра година;
  what is the ~?/what ~ is it? котра година?;
  to gain ~ поспішати (про годинник);
  to lose ~ відставати (про годинник);
  to keep good ~ добре йти, правильно показувати час (про годинник);
  to keep bad ~ погано йти, неправильно показувати час) (про годинник);
  to show ~ показувати час (про годинник);
6. момент, мить;
  at one ~ одночасно;
  at the same ~ водночас, у ту ж мить;
  some ~ (or other) рано чи пізно, коли-небудь;
7. час прибуття (від’їзду);
  to find out the ~s of the London trains узнати розклад лондонських поїздів;
8. строк, термін;
  ahead of ~/before one’s ~ раніше строку;
  behind ~ пізно, із запізненням;
  in due ~ своєчасно;
  in (амер. on) ~ у строк, вчасно;
  it is about ~ пора;
  it is high ~ саме час, давно пора;
  his ~ has come настав час йому умирати;
  it’s ~ for the children to go to bed, it’s ~ the children went to bed дітям пора лягати спати;
  the ~ is up строк, термін закінчився;
  ~ is drawing on залишається мало часу;
9. доба, епоха, ера;
  at all ~s в усі часи; завжди;
  peace (war) ~ мирний (воєнний) час;
  from ~ immemorial споконвіку, з давніх-давен;
  the ~ of Shakespeare епоха Шекспіра;
10. вік;
  at his ~ of life в його віці, в його роки;
11. період життя;
  it was before her ~ це було до її народження;
12. вільний час, дозвілля;
  to have a good (a fine) ~ гарно провести час, повеселитися;
  to save ~ заощаджувати час;
  to waste one’s ~ марнувати час;
  to while away the ~ коротати час;
13. робочий час;
  to work full (part) ~ працювати повний (неповний) робочий день;
14. плата за працю;
  double ~ подвійна плата за понаднормову працю;
15. нагода, сприятливий момент;
  to watch one’s ~ чекати слушного моменту;
16. інтервал між раундами (бокс); тайм; період; половина гри (про футбол);
17. швидкість, темп; такт; розмір, ритм;
  to keep ~ витримувати такт (ритм);
18. біол. рік;
19. раз;
  every ~ щоразу, кожного разу;
  last (next, this) ~ минулого (наступного, цього) разу;
  ~ after ~ повторно, тисячу разів;
  ~ and again знову й знову;
  from ~ to ~ час від часу;
  how many ~s? скільки разів?;
  nine ~s out of ten у більшості випадків;
  some other ~/another ~ як-небудь іншим разом;
  three ~s a week три рази на тиждень; ◊
  all in good ~ на все свій час;
  as old as ~ старий як світ;
  at ~s час від часу;
  between ~s іноді;
  for a long (short) ~ довго (недовго);
  from the beginning of ~ від створення світу;
  in good ~ точно, своєчасно;
  in no ~ вмить, надзвичайно швидко;
  most of the ~ більша частина часу;
  on ~ вчасно, за розкладом; амер. на виплат;
  the ~ is up строк минув;
  ~ bomb бомба сповільненої дії;
  ~ cures all things час – найкращий лікар;
  ~ is money присл. час – гроші;
  ~ out спорт. хвилинна перерва;
  ~ schedule розклад руху (поїздів тощо);
  ~ trouble шах. цейтнот;
  to go with the ~s 1) іти в ногу з часом; 2) пливти за течією;
  to take one’s ~ не поспішати;
  to talk against ~ намагатися дотримуватися регламенту;
  to the end of ~ до кінця світу;
  to work against ~ намагатися укластися в строк.

USAGE: 1. See ago, first, long, often; last. 2. Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина у хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення).

trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] n
1. неспокій, хвилювання; тривога;
  to cause, to stir up ~ спричиняти тривогу;
  to give smb ~ непокоїти когось;
  the heart was full of ~ моє серце було сповнене тривоги;
2. утруднення, складність;
  to have money ~ мати проблеми через гроші;
  I had some ~ in reading his handwriting мені було важко розібрати його почерк;
3. неприємність; горе, лихо, біда;
  real (serious) ~ справжні (серйозні) неприємності;
  family ~ сімейні неприємності;
  to ask for ~ напрошуватися на неприємності; лізти на рожен;
  to avoid ~ уникати неприємностей;
  to be in ~ бути в біді;
  to get into ~ потрапити в біду;
  to keep out of ~ уникати неприємностей;
  to make, to cause ~ for smb завдати комусь неприємностей;
  he has been through much ~ у його були великі неприємності;
  what is the ~? що трапилось?, в чому справа?;
  the ~ is that... біда (справа) в тім, що...;
4. турбота, клопіт, морока;
  no ~ at all ніякого клопоту; це не важко (відповідь на прохання);
  ~ about, over клопіт через когось/щось;
  ~ with клопіт (проблеми) з кимсь;
  he was in ~ with the police у нього були проблеми з поліцією;
  without any ~ легко, без мороки;
  to give smb a lot of ~ by doing smth завдати комусь неприємностей (мороки) своїми діями;
  to have a lot of ~ with... мати багато клопоту з...;
  to take much ~ старатися, клопотатися;
  to take the ~ to do smth (of doing smth) взяти на себе турботу (постаратися) щось зробити;
5. перешкода; джерело неприємностей; причина занепокоєння;
  I don’t want to be any ~ to you я не хочу бути причиною турбот для тебе;
6. хвороба, недуга;
  heart (eye) ~ хвороба серця (ока);
  stomach ~ хвороба шлунка;
  he has some liver ~ у нього барахлить печінка (не все в порядку з печінкою);
7. діал. розм. пологи;
8. тех. порушення режиму роботи; аварія, пошкодження;
  a ~ crew аварійна бригада;
  a ~ man аварійний монтер;
  a ~ truck автомобіль технічної допомоги;
9. заворушення, безлад;
  ~ spots райони із загостреною ситуацією; райони безладів; ◊
  don’t ~ trouble until trouble ~s you присл. не буди лиха, коли воно спить;
  man is borne unto ~ бібл. людина народжується для страждання;
  to ask for, to look for, to seek ~ поводитися необережно, лізти на рожен;
  to be in ~ бути вагітною (про незаміжню жінку);
  to borrow ~ раніше часу придумувати собі неприємності;
  to get into ~ завагітніти (про незаміжню жінку).
use [ju:z] v (past і p. p. used, pres. p. using)
1. вживати, користуватися, застосовувати;
  to ~ coal (iron) використовувати вугілля (залізо);
  to ~ a dictionary користуватися словником;
  to ~ flour використовувати муку;
  to ~ a machine (tools) користуватися станком (інструментом);
  to ~ smth користуватися чимсь, вживати щось;
  to ~ words вживати слова;
  he ~d every opportunity він використовував будь-яку можливість/ нагоду;
  may I ~ your telephone? можна подзвонити?;
2. мати звичку (тільки у past);
  he ~d to ask me a lot of questions він, бувало, засипав мене питаннями;
  it ~d to be said бувало, казали;
  there ~d to be a house here тут колись стояв будинок;
  we ~d to go to school together ми вчилися разом у школі;
3. ставитися (до когось); поводитися (з кимсь);
  to ~ smb ill поводитися з кимсь погано;
  to ~ smb like a dog (well) поводитися з кимсь як з собакою (добре);
  to ~ smb поводитися з кимсь;
4. споживати, витрачати;
  we ~ one ton of coal a month ми витрачаємо одну тонну вугілля щомісяця;
  ~ up виснажувати, вичерпувати; ◊
  to ~ one’s brain, head, wits сушити собі голову;
  to ~ one’s discretion діяти за власним розсудом.

USAGE: Вираз used to з наступним інфінітивом означає повторювану дію чи постійний стан у далекому минулому. Частіше всього вживається у стверджувальних реченнях: He used to play football when he was a boy. Коли він був малим хлопчиком, він часто грав у футбол. He used to drive a car (he does not do it any longer) Він колись водив машину. Питальні й заперечні речення зі зворотом used + to do smth утворюються як з допоміжним дієсловом do, так і без нього: Did you use to play football? або Used you to play football? I did not use to go to the theatre або I used not to go to the theatre. На відміну від звороту used to do smth конструкція would do smth відноситься лише до дій, які повторювалися регулярно в минулому: On Sunday he would get up early and go for a walk. Щонеділі ми вставали рано й ходили на прогулянку.

way [weɪ] n
1. дорога, шлях; путь;
  a long ~ довгий шлях;
  the right ~ правильний шлях;
  a wrong ~ не той шлях;
  the Milky W. астр. Чумацький Шлях;
  the shortest ~ найкоротший шлях;
  all the ~ весь шлях;
  half the ~ половина шляху, дороги;
  on one’s ~ home no по дорозі додому;
  on one’s ~ to school по дорозі до школи;
  the ~ from дорога з;
  the ~ to... дорога до...;
  a long ~ from here далеко звідси;
  to ask the ~ to... спитати, як пройти до…;
  to elbow one’s ~ through a crowd протискатися через натовп;
  to get out of the ~ звільнити (дати) дорогу (не заважати);
  to go smb’s ~ іти з кимсь по дорозі;
  to lose one’s ~ заблукати;
  to make one’s ~ through a crowd пробиватися через натовп;
  to pave the ~ for smth прокладати дорогу/підготовити ґрунт для чогось;
  to point, to show the ~ показувати дорогу;
  to push one’s ~ through a crowd проштовхуватися через натовп;
  to show the ~ to... показати, як пройти до, показати дорогу до...;
  to stand, to be in the (smb’s) ~ стояти на шляху, заважати;
  to take this ~ піти по цій дорозі;
  to take that ~ піти по тій дорозі;
  to take the shortest ~ піти самою короткою дорогою;
  to tell the ~ to... розказати, як пройти до…;
  to worm one’s ~ into smb’s confidence втертися у чиюсь довіру;
2. відстань, віддаль;
  a little ~ недалеко;
  a long ~ далеко;
3. вихід;
  a ~ out вихід з певного становища;
  a ~ out of the building вихід з будинку;
  to find a ~ out знайти вихід зі становища;
  to have one’s own ~ зробити по-своєму;
  to look for a ~ out шукати вихід зі становища;
4. метод; засіб; манера; спосіб, спосіб дії;
  the best ~ найкращий спосіб;
  the easiest ~ найлегший спосіб;
  the simplest ~ найпростіший спосіб;
  the only ~... єдиний спосіб...;
  one ~ or another так чи інакше;
  the other ~ інакше/іншим способом;
  the proper ~ належний спосіб;
  the right ~ правильний спосіб;
  the wrong ~ помилковий спосіб;
  ~s and means шляхи і засоби;
  in a certain ~ певним способом;
  in every ~ усіма способами;
  in no ~ ніяк/ніяким способом;
  in one’s own ~ по-своєму/своїм власним способом;
  in such a ~ таким способом/таким чином; (to do smth) in this ~ (робити щось) таким чином; (to do smth) in the following ~ (робити щось) наступним чином;
  in what ~? яким шляхом?;
  smb’s ~ of doing smth чиясь манера робити щось;
  his ~ of behaving його манера поведінки;
  his ~ of speaking його манера говорити;
  a ~ to do smth спосіб зробити щось;
  that is the ~ I see it ось як я це бачу;
  that’s not the ~ to do smth так не роблять...;
  there is no easy ~ to learn a foreign language немає легкого способу вивчити іноземну мову;
5. звичай, звичка;
  it is not his ~ to be generous щедрість не властива йому;
6. спосіб життя;
  to live in a small ~ жити скромно;
7. стан; хвилювання;
  she is in a terrible ~ вона страшенно схвильована;
8. відношення;
  in every ~ з усякого погляду;
9. pl тех. полозки; ◊
  by the ~ до речі, між іншим;
  by ~ of 1) заради; 2) з метою;
  by ~ of apology заради вибачення;
  in a ~ до певної міри;
  to be in the family ~ бути вагітною;
  to be on the ~ out старіти, виходити з ужитку;
  to fall into evil ~s стати на гріховний путь;
  to give ~ поступитися;
  to go a long ~ зайти надто далеко;
  to go a very little ~ with smb мати малий вплив на когось;
  to go one’s own ~ іти своїм шляхом; діяти незалежно, самостійно;
  the longest, farthest ~ round, about is the nearest ~ home присл. найкоротший шлях – відомий шлях.
well-bred [ˌwelˈbred] a
1. добре вихований, ґречний;
  ~ behaviour тактовна поведінка; гарні манери;
  ~ speech культурна мова;
  she looked very tired but she was too ~ to ask her visitors to leave у неї був втомлений вигляд, але її виховання не дозволяло їй попросити візитерів піти;
2. чистокровний (про коня).
whether [ˈweʧɘ] conj чи;
  ask her ~ she knows it спитайте її, чи знає вона це;
  she couldn’t make up her mind ~ to go or to stay вона не могла вирішити, чи піти їй, чи залишитись;
  ~ or no так чи інакше, у всякому разі.

USAGE: 1. Альтернативні запитання вводяться сполучником whether. Лише whether вживається перед інфінітивом, після прийменників і після дієслів to discuss i to hesitate: I can’t say whether he is right or wrong. Я не можу сказати, правий він чи ні. 2. See if.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

аванс advance (of money), cash advance; advance (payment); advance subsistence allowance; (при купівлі на виплат) down payment; payment on account;
аванс у сумі... the advance equal to…;
~ на відрядження travel advance;
~ перевищує the advance exceeds;
передбачувати ~ to provide/to stipulate an advance;
просити ~ to ask for an advance;
видати ~ у розмірі 10% to make/to grant an advance of 10 %;
одержати ~ у рахунок зарплати to receive an advance on one’s salary/ wages.
вимагати to demand; to require, to claim, to reclaim, to exact, to request, to ask for (of, from); to want, to order, to call (for); to send (for); (гроші) to extort; (настирливо) to urge (from); (винахідливості, спритності) to tax;
~ відповіді to demand an answer;
~ гроші у когось to screw/to wring money out of a person;
~ звільнення to demand one’s release;
~ настирливо to insist;
~ пояснення від когось to demand an explanation of (from) smb.; to insist on an explanation from smb/;
~ точності від працівників to expect/to demand accuracy from employees;
~ свою частину to cry halves;
~ капітуляції to summon to surrender.

ПРИМІТКА: Дієслово to demand підкреслює настійність прохання, претензії (настійно вимагати; наполягати; висувати вимогу) і частіше всього вживається з назвами істот у ролі підмета. Входить до групи дієслів, після яких не вживається непрямий додаток. Вимагати від когось передається конструкціями to demand smth. from smb.: The policeman demanded that he (should) answer immediately. Полісмен вимагав, щоб він негайно відповів. The policeman demanded an immediate answer from him. Полісмен вимагав від нього негайної відповіді. На відміну від дієслова to demand дієслово to require підкреслює необхідність чогось як умови для нормальної дії чи нормального стану діяча. У ролі підмета з дієсловом to require, у конструкціях to require smth. чи to require doing smth., як правило, вживаються назви неістот: The flower requires much water and sunshine. Квітка потребує багато води і сонця. The house requires painting. Будинок треба пофарбувати. Your suit requires pressing/ironing. Ваш костюм треба випрасувати. This job requires patience. Ця робота вимагає терпіння.

відпрошуватися, відпроситися to obtain/to ask leave to go; to ask for leave.
доводити, довести 1. (вести) to lead, to bring (to); (супроводити) to accompany (up to);
2. (доказувати, обґрунтовувати) to prove; (наочно) to demonstrate, to show; (тж недок.) to argue; юр. to aver;
~ теорему to prove a theorem;
~ свою невинність to purge oneself of suspicion, to prove one’s innocence;
я можу довести, що це так І can show you that it is so;
3. перен. (до якогось стану) to reduce (to), to drive (into);
~ до божевілля to drive mad;
~ до відчаю to drive into (to reduce to) despair;
~ до відома to bring to one’s knowledge, to let one know;
~ до досконалості to bring to perfection;
~ до кінця to bring to an end, to bring to a close, to see out, to see through;
~ до мінімуму to minimize;
~ до сліз to make one cry;
язик до Києва доведе прик. better to ask the way than to go astray.
допомог||а help, aid, assistance; succour; (послуга) service;
медична ~а medical attendance;
перша ~а first aid;
технічна ~а technical aid/assistance, first-aid repair;
~а бідним poor relief;
~а на дитину child benefit;
~ через безробіття unemployment benefit;
автомобіль швидкої ~и ambulance car;
без сторонньої ~и unassisted, unaided; розм. single-handed;
з ~ою by means (of);
не подати ~и to give no help;
подати руку ~и to lend a helping hand;
прохати ~и to ask for help/assistance;
кликати на ~у to cry for help;
прийти на ~у to succour, to come to the assistance (of).
дорожитися to ask too high a price, to overcharge.
загадк||а riddle, puzzle; enigma, mystery; conundrum;
загадати ~у to set/to ask a riddle.

ПРИМІТКА: Riddle передбачає парадоксальне або суперечне твердження, що вимагає вирішення, розв’язання. Переносно ‒ щось таке, що спантеличує своїми суперечностями. Puzzle ‒ це заплутана і складна загадка, а переносно ‒ складна проблема або важке питання. Enigma ‒ загадка, зміст якої приховується за незрозумілими або двозначними натяками, переносно ‒ щось нез’ясоване. Mystery ‒ щось, що збуджує цікавість і водночас збиває людину з пантелику.

загадувати, загадати 1. to propose, to set, to offer;
~ загадки to ask riddles;
2. (задумувати) to think (of);
~ число to think of a number;
3. (планувати на майбутнє) to make plans;
~ наперед to guess at the future.
загинати, загнути 1. (згинати) to turn up, to turn down; to fold, to bend; to incurve; (сторінки книги) to earmark;
2. (робити поворот) to turn;
3. розм. (перебільшувати) to exaggerate; to go too far;
4. розм. (заломлювати) to overcharge, to ask too much;
~ ціну to jack up the price, to ask an exorbitant price.
заламувати, заламати 1. to break off; to turn up, to turn down;
~ руки to wring one’s hands;
2. розм. to overcharge, to ask too much;
~ високу ціну to jack up the price, to ask an exorbitant price.
запитання 1. question;
ставити ~ to ask, to put questions, to question;
знак ~ грам. note of interrogation, query, question-mark;
закидати ~ми to overwhelm (to shower) with questions;
2.: до ~ (про лист та ін.) to be called for, on demand; poste restante (фр.); амер. general delivery.
запитувати, запитати to ask; (вимагати) to demand; (робити запит, дізнаватися) to inquire (about, of);
~ про чиєсь здоров’я to inquire after one’s health;
~ в письмовій формі to write for information.

ПРИМІТКА: Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань.

запрошувати, запросити 1. (просити зайти) to invite, to ask (for);
2. (лікаря) to call;
3. (на роботу) to offer.
засватати to propose marriage (to), to ask in marriage; to arrange a match (between).
звати 1. (кликати) to call;
~ на допомогу to call for help;
2. (запрошувати) to ask, to invite;
3. (називати): як його звуть? what is his name?.
звертатися, звернутися to apply, to appeal (to), to address (to);
~ в консульство to apply to the Consulate;
~ до когось з промовою to address, to speak, to plead to one;
~ до когось з проханням to ask; to request;
мені ні до кого звернутися І have no one to turn to, I have no one to ask.

ПРИМІТКА: Українські словосполучення звертатися з проханням, звертатися за чимсь до когось перекладаються кількома англійськими дієсловами та виразами: to appeal, to apply, to consult, to turn to smb. for smth. Дієслова to appeal та to apply вживаються в офіційному мовленні на відміну від стилістично нейтрального to turn. Дієслово to apply сполучається з невеликою групою іменників (help, information, job, permission, work) і передбачає звертання до вищих посадових осіб чи вищої інстанції: You should apply to the publisher for permission to reprint the article. Ви повинні звернутися до видавців за дозволом передрукувати статтю. Дієслово to appeal має емоційний відтінок, підкреслює нагальність, настійність прохання і виражає надію на позитивну реакцію. Вживається з іменниками типу feeling, help, money, sense of duty (of honour), sympathy: I appeal to your best feelings. Я звертаюся до найкращих ваших почуттів. Дієслово to consult вживається, коли прохання має характер поради чи консультації. Це визначає коло сполучуваних з ним іменників: to consult a doctor (a lawyer, a map, a dictionary) радитися з лікарем (юристом, дивитися по карті, шукати потрібне слово в словнику). Дієслово to turn to стилістично нейтральне і часто виразніше, оскільки вказує на конкретну дію: You should turn to the secretary for advice. Вам треба звернутися за порадою до секретаря.

консультуватися to consult, to ask advice; to have a consultation.
лізти 1. (на стіну, кручу) to climb, to clamber, to creep, to scale; (no мотузці, на жердину) to swarm;
~ у воду to get into water;
2. (набридати, втручатися) to intrude, to thrust oneself upon;
3. розм. (про волосся) to come out, to fall off;
~ зі шкіри розм. to go all out; to lay oneself out; to leap out of one’s skin;
~ в голову to pop into one’s head;
~ комусь в душу to worm oneself into smb.’s confidence;
~ в петлю розм. to expose oneself to danger aimlessly;
~ на рожен to ask for trouble, to kick against the pricks;
не спитавши броду, не лізь у воду if you cannot see the bottom, do not cross the river або one must draw back in order to leap better.
милостин||я alms; charity;
просити ~ю to ask for alms; to beg; розм. to panhandle.
мог||ти, змогти (бути спроможним) to be able, can; (в значенні дозволу) may;
ваша стаття може бути неправильно трактована your article is liable to misconstruction;
ви ~ли б це знати you might have known that;
вона не може не пожартувати she cannot resist a joke/she cannot help joking;
~ло б бути краще it might be (have been) better;
може бути perhaps, maybe;
не може бути it is impossible, it can’t be, you don’t mean that?;
чи може він піти туди? (чи можливо це?) can he go there?; (чи дозволяється йому?) may he go there?;
чи можете ви почекати? can you wait?;
чи можу я попросити вас? may I ask you?;
я зроблю все, що можу І will do my best/utmost, I will do all I can/all in my power;
як я можу це зробити? how can I possibly do it?

ПРИМІТКА: Дієслово can із дієсловами чуттєвого сприйняття, звичайно, українською мовою не перекладається, е. g. can you see from here? вам видно звідси? Коротка відповідь на запитання від першої особи, яка включає can у значенні прохання дати дозвіл передається конструкцією do, please будь ласка, е. g. Can I take your car? ‒ Do, please. Коротка відповідь ‒ дозвіл, адресований третій особі, звичайно, передається словом certainly (of course), е. g. Can he use your phone? ‒ Certainly. Українські речення з подвійним запереченням типу не може бути, щоб він не передаються за допомогою дієслова fail е. g. He could not have failed to come. Не може бути, щоб він не прийшов.

нічого: ~ й говорити, що it is certain that, it goes without saying that;
~ питати (нема чого) there is no need to ask;
вам ~ турбуватися про це you need not be anxious about it; no call to be anxious;
мені більше ~ сказати I have no more to say;
мені ~ робити I have nothing to do;
з нічого нічого й не вийде nothing comes from nothing;
люди, які думають, що знають усе, не знають ~ they that think they know everything, know nothing.
перепитувати, перепитати to ask again, to re-interrogate, to inquire over again; to re-examine.
перш||ий 1. (за порядком) first;
~ий розділ the first chapter, chapter one;
~е квітня the first of April;
~е число місяця the first of the month;
він ~ий прийшов he was the first to come;
2. (головний, найкращий) chief, main, best, first;
~ий учень first/best pupil;
бути ~им to be (the) first; (у класі) to lead, to be top;
~а ракетка спорт. first seed (in tennis);
~е місце the first place;
займати ~е місце to occupy/to take the first place; (у змаганні) to take the premier place;
3. (перший з двох названих, протил. latter) former; перший... останній... the former... the latter...;
4. (найперший, дуже ранній) first, earliest;
~ий сніг first snow;
~і овочі early vegetables;
~і наслідки first fruits/results; firstlings;
5. (вступний, пробний) opening, maiden;
~ий рейс (нового корабля) maiden voyage;
~а промова (нового члена в парламенті, академії і т. д.) maiden speech;
~а спроба maiden attempt;
~е зауваження opening remark;
6. (про сторінку газети, журналу) front;
на ~ій сторінці газети on the front page of the newspaper;
7. (у різних значеннях) ~ий віцепрезидент executive vice-president;
~ий поверх ground floor;
~ий раз first;
~а допомога first aid;
з ~ого погляду at first sight;
з ~их рук first-hand;
він знає це з ~их рук he has firsthand knowledge of it;
з ~ого разу from the first;
на ~ий погляд, не я ~ий, не я останній І am neither the first nor the last; І sin in a good company;
пів на ~у half past twelve;
при ~ій нагоді at one’s earliest convenience; as soon as possible;
скористатися ~ою нагодою to take the first opportunity;
спитаю ~ого-ліпшого I will ask the first man I see;
той, хто займає ~е місце (first and) foremost;
у ~у чергу in the first place;
грати ~у скрипку to play first fiddle;
не ~ої молодості not in one’s first youth;
нехай той, хто сам без гріха, перший кине камінь let him that is without sin cast the first stone;
~ий крок важкий it is the first step that counts; everything is difficult before it is easy; the hardest step is over the threshold;
~і враження найсильніші first impressions are half the battle; first impressions are most lasting;
хто ~ий часом, ~ий і правом first come, first served.
пита||ти (дізнаватися) to ask, to demand, to inquire, to interrogate;
~(довідуватися);
~ти про чиєсь здоров’я to inquire after one’s health;
не можна з нього багато ~ти (вимагати) you can’t expect much from him;
з кого треба ~ти? who bears the responsibility?; who is answerable for this?;
хтось ~є вас someone wishes to speak to you;
людей ~й, а свій розум май every tub must stand on its own bottom;
хто ~є, той не блукає he who questions nothing learns nothing.
питатися to ask permission.
повторювати, повторяти, повторити to repeat; (багато разів; слова і т. д.) to iterate, to reiterate, to say over; (уроки, завдання) to rehearse, to repeat; (як луна) to echo, re-echo; (пройдений матеріал) to review, to revise;
~ вголос to recite;
безглуздо ~ to parrot;
коротко ~ to recapitulate, to run over.

ПРИМІТКА: 1. Повторити у значенні ще раз переглянути перекладається to revise. 2. Дієслово to repeat на відміну від українського повторювати не вживається без прямого додатка. Повторіть, будь ласка перекладається Repeat it, please. 2. Дієслово to repeat відноситься до великої групи дієслів, які вводять або передають непряму мову. У розмовній мові найчастіше вживаються нейтральні дієслова to say that…, to tell smb. that…, які не вказують на характер і форму непрямої мови. Інші дієслова непрямої мови, як правило, мають додаткові значення: 1) дієслова, які вказують на форму повідомлення: to call, to cry, to mumble, to murmur, to mutter, to scream, to shout, to storm, to thunder, to wail; 2) дієслова, які вказують на реакцію мовця: to accept, to admit, to agree, to announce, to answer, to argue, to assume, to believe, to complain, to claim, to confer, to decide, to deny, to discover, to expect, to explain, to feel, to hint, to hope, to imagine, to imply, to insist, to know, to mention, to notice, to predict, to promise, to realize, to recommend, to remark, to remember, to reply, to report, to reveal, to say, to suggest, to swear, to think, to warn. Після цих дієслів, як правило, йде підрядне речення, яке вводиться сполучником that; 3) дієслова, які спонукають до дії, із вказівкою особи, яка буде виконувати цю дію: to advise smb. to do smth., to ask smb. to do smth., to beg smb. to do smth., to command smb. to do smth., to convince smb. to do smth., to encourage smb. to do smth., to forbid smb. to do smth., to invite smb. to do smth., to order smb. to do smth., to persuade smb. to do smth., to tell smb. to do smth., to urge smb. to do smth., to warn smb. to do smth.; 4) дієслова непрямої мови, які часто вживаються у заперечних реченнях: to believe, to expect, to feel, to imagine, to suppose, to think; 5) дієслова непрямої мови, які вимагають непрямий додаток з прийменником to: to announce to smb., to complain to smb., to confess to smb., to explain to smb., to hint to smb., to mention to smb., to report to smb., to reveal to smb., to suggest to smb.; 6) дієслова непрямої мови, які вживаються, як правило, в пасивній формі: to allege, to assume, to believe, to claim, to consider, to discover, to estimate, to feel, to find, to know, to learn, to prove, to report, to rumour, to say, to see, to think, to pretend, to understand.

попитати розм. to ask.
попрос||ити to ask, to beg;
~іть його до мене ask him (to step) in;
~іть його нагору ask him upstairs;
~іть у нього грошей ask him for some money.
попроситися to ask;
~ у відпустку to ask for leave, to apply for leave.
порадитися 1. (з кимсь; спитати поради) to consult; to seek advice/counsel (from); to ask advice (of);
2. (між собою) to advise (with), to take counsel (with).
посватати to ask in marriage (for); to make a match.
посвататися (до) розм. to ask in marriage, to seek in marriage; to propose, to make a proposal (to).
посилати, послати (кудись) to send (to); to dispatch (to); (для чогось) to send (for); (поштою) to mail, to post (to);
~ за лікарем to fetch the doctor, to send for the doctor;
~ по щось to send one to fetch smth.;
~ на роботу to send to work;
~ привіт to send one’s greetings/ compliments (to); to beg/to ask to be remembered (to);
пошле Бог вік, то дасть і лік God restores health, and the physician gets thanks;
смерть вістки не посилає death keeps no calendar.

ПРИМІТКА: Дієслово to send (а також to give, to show, to lend) що має два додатки, один з яких стосується особи, а другий ‒ предмета, утворює пасивні конструкції двома способами: I’ve been sent a lot of information. та A lot of information has been sent to me. Мені послали багато відомостей. Перевага надається конструкції, у якій підметом є особа. Дієслово to send має ширшу семантику, ніж дієслово to dispatch. Останнє вживається тоді, коли мова йде про посланців, кур’єрів, повідомлення, послання, причому мається на увазі швидкість виконання дії.

пощад||а mercy, pardon, quarter;
без ~и without mercy;
нема ~и, ніякої ~и no quarter;
просити ~и to cry for mercy, to cry barley, to cry quarter, to ask for quarter;
не давати ~и to give no quarter.
правити7 (ціну) to overcharge;
~ надто високу ціну to charge too much, to ask an exorbitant price (for), to overcharge.
припрошувати, припросити to invite, to ask (to eat).
прицінюватися, прицінятися, прицінитися розм. to ask the price (of).
про прийм. of, about; concerning; on; for; in; to; upon;
благати про щось to cry for smth.;
він говорив про математику he spoke on mathematics;
мати про запас to have in reserve;
писати про щось to write on smth.;
про мене... as you like, as you choose, as you please;
про нього погано говорять he is badly spoken of;
про що ви розмовляєте? what are you talking of/about?;
просити про щось to ask for smth.;
свідчити про щось to testify to smth.;
турбуватися про когось to take care of one;
я про нього нічого не знаю І know nothing about him.
проконсультуватися to consult, to ask advice (of).
просити, попросити 1. to ask, to beg; to request; (благати) to beseech, to entreat, to solicit; (через суд) to sue (to ‒ for);
~ вибачення to beg pardon, to apologise; to make one’s apologies;
~ дозволу to ask (for) permission (to);
~ допомоги to apply for aid;
~ милостиню to beg, to go begging;
2. (когось про щось, за когось) to intercede (with ‒ for);
3. (запрошувати) to invite;
~ до обіду to ask/to invite to dinner.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатку: to ask smb. to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися.

проситися to ask (for, to do);
~ у відпустку to ask/to apply for leave.
прохання request, solicitation, prayer; (письмове) application, petition;
~ не курити no smoking please;
у мене до вас велике ~ I have a great favour to ask of you;
задовольнити ~ to comply with a request;
на чиєсь ~ at someone’s request;
подати ~ to enter an application;
звертатися з ~м to make a request, to petition (for).
радитися to consult, to advise (with), to take counsel (with), to confer, to lay heads together.

ПРИМІТКА: На відміну від українського дієслова радити (комусь) щось зробити, яке може вживатися як з непрямим додатком (комусь), так і без нього, англійське дієслово to advise відноситься до групи таких дієслів, які в активній формі без непрямого додатку з наступним інфінітивом не вживаються. Пор.: Він порадив подивитися цей фільм. He advised us to see this film. До цієї групи дієслів відносяться: to advise, to invite, to remind, to allow, to persuade, to teach, to ask, to recommend, to tell. Якщо непрямого додатка немає, після дієслова to advise вживається герундій: I don’t advise flying ‒ the weather is bad. I wouldn’t advise taking a car. Пор.: I wouldn’t advise you to take a car. Ця конструкція (advise doing smth.) також стосується дієслів to allow, to forbid.

рахун||ок 1. (обчислювання) calculation; counting;
2. (документ) bill; reckoning; (накладна, фактура) invoice;
активний ~ working/operating/active account;
великий ~ок heavy bill;
фіктивний ~ок a fake bill;
попросити ~ок to ask for one’s bill;
~ок за телефон phone bill;
3. (в установах банку) account;
банківський ~ок bank(ing) account;
гривневий ~ок hryvnia account;
поточний ~ок current account;
розрахунковий ~ок settlement account;
на поточному ~ку on account;
~ до запитання call/demand account;
~ на пред’явника anonymous account, numbered account;
4. спорт. score;
відкрити ~ок to open the scoring;
зрівняти ~ок to even/to equalize the score;
5. перен. account; expense;
жити на чужий ~ок to live at smb. else’s expense, to sponge (on);
за ~ок due to, owing to; at the expense (of);
на мій ~ок at my cost/expense;
платити по ~ку to settle/to square an account; розм. to pay one’s shot;
звести ~ки (з кимсь) to pay off old scores;
особисті ~ки private reckonings;
старі ~ки перен. old scores;
у мене з ним свої ~ки І have a bone to pick (or a crow to pluck) with him.

ПРИМІТКА: Account у вузькому значенні ‒ це рахунок, у якому записані всі статті до сплати, але самі суми не проставлені. Bill, на відміну від account, крім загальної суми, показує ще й суми, які треба сплатити по кожній статті. Reckoning охоплює лише реєстрацію і запис усіх статей видатків, які треба спочатку підрахувати, а потім вже сплатити по них.

рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing;
мозолясті ~и horny hands;
з перших ~ at first hand;
з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side;
з пустими ~ами empty-handed;
підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against;
грати в чотири ~и to play duets;
подати ~у to hold out one’s hand;
подати ~у допомоги to lend a helping hand;
просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand;
~и в боки arms akimbo;
~и вгору! hands up!, stand and deliver!;
накласти (на себе) to commit suicide;
скласти ~и to fold one’s hands (тж перен);
у власні ~и (напис на конверті) personal;
з рук у ~и from hand to hand;
збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of);
купувати з других ~ to buy second hand;
торкатися ~ами to finger;
хапати ~ами to paw;
він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine;
у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it;
взяти себе в ~и to pull oneself together;
він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers;
геть ~и! hands off!;
жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds;
махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people);
мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic;
набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in;
під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand;
~ам волі не давай! steady with your hands!;
~ руку миє one good turn deserves another;
сон в ~у the dream has come true;
тепер він у моїх ~ах now I have him;
тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb;
тримати себе в ~ах to have oneself in hand;
у мене ~и опустились І feel utterly discouraged;
у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it);
це мені на ~у it just suits me.

ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече.

садити, посадити 1. (пропонувати сісти) to seat, to offer a seat, to make one sit down, to ask someone to sit down;
~ гостя (відвідувача) to give/to offer a seat;
2. to place, to put, to set;
~ у в’язницю to put into prison; амер. to jail;
~ на сувору дієту to put on a strict diet;
3. (літак) to land;
4. (рослини) to plant; (розсаду) to prick off, to dibble.
сватати to seek in marriage; to urge a suit, to make a match;
~ся to seek in marriage, to ask in marriage.
спитати, спитатися to ask;
~ дозволу to ask permission.
сформування formation; forming;
доручити комусь ~ нового кабінету to ask smb. to form a new Cabinet.
усаджувати, усадити 1. to seat; to make (one) sit down; to ask to sit down;
2. to stick, to set;
~ за роботу to set smb. down to work.
чи whether, if;
навряд чи він прийде I doubt whether he will come now;
спитайте, чи двері замкнені ask if the door is locked;
чи дома він? is he in?;
чи це був він? was it really he?;
чи не піти й нам теж? suppose we go too?, hadn’t we better go too?;
я не знаю, чи він тут І don’t know whether he is here.

ПРИМІТКА: 1. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 2. Альтернативні запитання вводяться сполучником whether. Лише whether вживається перед інфінітивом, після прийменників і після дієслів to discuss і to hesitate: I can’t say whether he is right or wrong. Я не можу сказати, правий він чи ні.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Ask, and it shall be given прислів’я
Тлум. Хто просить, добивається чогось, той зрештою дістане бажане.
Укр. Просіть – і буде вам дано (переклад І. Огієнка).
Ком. Біблеїзм: Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. (Матвія 7:7).
    ‣ Ask and it shall be given. It worked again. I wanted details of the Bertone "Powered by BMW" four-wheel-driver I came across in Paris. And details I got, courtesy of reader Carlo Zucca.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to ask someone point-blank
jn. geradeheraus fragen
запитати когось в лоб (прямо)
to ask a favor of someone
jn. um einen Gefallen bitten
звертатися до когось із проханням (про послугу)
to ask someone the way
jn. nach dem Weg(e) fragen
спитати в когось, як пройти
to ask for an advance [in salary]
um Vorschuss m bitten
просити про виплату авансу
to ask a question
eine Frage stellen (richten)
ставити запитання

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

advice = [əd'vaɪs] 1. пора́да; консульта́ція // to ask ~ ра́дитися (of - з) 2. повідо́млення
trouble = ['trʌbl] біда́, кло́піт, утру́днення, турбо́та, перешко́да // to ask for ~ необере́жно пово́дитися; шука́ти собі́ біди́; to get into ~ потра́пити в неприє́мне стано́вище, втра́пити в хале́пу; to have ~ running the program зазнава́ти/зазна́ти тру́днощів під час прого́ну (з прого́ном програ́ми); too much ~ на́дто кло́пітно

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ask 1. пита́ти//спита́ти, запи́тувати//запита́ти (about, for – про) 2. проси́ти//попроси́ти
[ɑːsk, æsk]
advice 1. пора́да; консульта́ція ■ to ask ~ (по)ра́дитися (of smb – з кимось); to offer ~ дава́ти//да́ти пора́ду 2. повідо́млення
[əd'vaɪs]
question 1. пита́ння, запита́ння; за́пит ■ to ask [put] ~s пита́ти, задава́ти пита́ння; to answer ~s відповіда́ти на пита́ння; to raise a ~ пору́шувати пита́ння 2. пробле́ма ■ in ~ розгля́дуваний, дослі́джуваний, обгово́рюваний 3. су́мнів || піддава́ти//підда́ти су́мнівові ■ beyond [past, without] ~ по́за су́мнівом; open to ~ сумні́вний, дискусі́йний, нез’ясо́ваний, під зна́ком пита́ння
['kwεstʃən]
difficult ~ = важке́ [складне́] пита́ння
fine ~ = тонке́ пита́ння
leading ~ = навідне́ пита́ння
marginal ~ = другоря́дне пита́ння
simple ~ = про́сте́ [легке́] пита́ння
unanswerable ~ = пита́ння, що не ма́є ві́дповіді; пита́ння, що на ньо́го неможли́во відпові́сти

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

вимага́ти 1. demand 2. (потребувати) require 3. (запитувати) request, want, ask, call (for)
задава́ти//зада́ти 1. set 2. (значення) fix 3. (парамет(е)р тощо) assign 4. (конкретизувати) specify 5. (попередньо) preset, prescribe, preassign 6. (встановлювати, ладувати) (pre)set 7. (умови) impose ▪ ~ експози́цію to set the exposure; ~ пита́ння to ask [put] a question; ~ режи́м to set a mode; ~ ро́змір об’є́кту з то́чністю до 1 мм to specify the size of an object to within 1 mm; ~ темп to set the pace (for); ~ час to set time
запи́та́ння 1. (слівна формула) question ▪ зада́ти [поста́вити] ~ to ask [put] a question; відпові́сти на ~ to answer a question 2. (дія) див. запи́тування
запи́тувати//запита́ти 1. ask (про – about, for) 2. (робити запит) inquire (про когось/щось – about smb/smth), (брит.) enquire
консультува́тися//проконсультува́тися (у когось) consult (smb), ask advice (of smb)
пита́ння 1. (слівна формула) question ▪ зада́ти [поста́вити] ~ to ask [put] a question; відпові́сти на ~ to answer a question 2. (проблема) problem, question ▪ ~ поляга́є в то́му the question is (що – that; чи – whether); під зна́ком ~ open to question; пору́шити ~ to raise a question; (про щось) to raise the question of smth 3. (предмет обговорення) issue, matter 4. (частина проблеми) aspect 5. (момент) point 6. (запит) query, inquiry 7. (на порядку денному) item
актуа́льне ~ = live issue, pressing [topical, urgent] question, question of current importance
важке́ ~ = difficult question
головне́ ~ тео́рії = central issue of a theory
дискусі́йне ~ = moot point; controversial subject
другоря́дне ~ = side issue; marginal question
легке́ ~ = simple question
навідне́ ~ = leading question
обгово́рюване ~ = the point at issue
принципо́ве ~ = 1. fundamental problem [question] 2. a matter of principle
про́сте́ ~ = simple question
розгля́дуване ~ = the matter in question
складне́ ~ = difficult question
спі́рне ~ = див. дискусійне ~
тонке́ ~ = fine question
~, що не ма́є ві́дповіді = (що на нього неможливо відповісти) unanswerable question
пита́ти//спита́ти/‌запита́ти 1. ask [put] question(s) (про – about, for) 2. (робити запит, довідуватися) query, inquire, (брит.) enquire (про – about)
ра́дитися//пора́дитися 1. (просити поради) to consult (із – smb), to ask advice (із – of), to take counsel (із – of) 2. (обговорювати) to discuss (щось із кимось – smth with smb) 3. (мати нараду) to confer

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

або́що (adverbial expression): or else:
  бу́де вже або́що, enough, or else;
  абощо́ adv. why not? Куди́ ти ходи́в? Абощо́? Where did you go? Why do you ask?
ви́просити (-ошу, -осиш) Р vt: (випро́шувати I) to get or obtain (by prayer, begging, entreaty):
  ви́просити кого́ за две́рі, to ask one to leave;
  ви́проситися P vi to ask (beg) leave:
  ви́проситися додо́му, to obtain permission to go home;
  ви́проситися від ка́ри (в’язни́ці), to escape punishment or imprisonment (by begging for pardon);
  ви́проситися від чо́го, to beg to be excused.
витяга́ти (-а́ю, -а́єш) І vt; ви́тяг(ну)ти (-ну, -неш) P vt to draw (pull) out, extract; to stretch out, elongate; to exact, claim; obtain, acquire:
  ви́тяг(ну)ти ви́сновки, to draw conclusions (consequences);
  ви́тяг(ну)ти ру́ки, to beg, ask alms;
  витяга́тися, ви́тяг(ну)тися vi to stretch oneself, become rigid.
відпроси́ти (-ошу́, -о́сиш) P vt: (відпро́шувати I) to free by means of entreaties (prayers), to beg off;
  відпроси́тися P vi to be freed by means of entreaties (prayers); to ask to be excused, to ask leave (to do).
гарува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to work hard, labor, exert oneself; to ask a price or reward for work.
гну́ти (гну, гнеш) I vt to bend, curve, bow, stoop, curb:
  гну́ти спи́ну, to crawl or bend (in a servile manner);
  гну́ти ши́ю, to bend one’s neck (in servility);
  гну́ти ки́рпу, to assume much self-importance, to puff up with pride;
  гну́ти тереве́ні, to chatter (babble) nonsense;
  от куди́ він гне, so that’s what he is driving at;
  гну́ти матюки́, to use coarse (indecent) language;
  гну́ти до, to tend towards;
  гну́ти як за ба́тька, to ask an exorbitant price;
  гну́тися I vi to bend, stoop, bow down, crouch; to cringe, crawl.
го́лос (-су) m voice, sound, tone:
  си́льним (ти́хим) го́лосом, in a loud (quiet) voice;
  на ввесь го́лос, at the top of one’s voice;
  в оди́н го́лос, in unison;
  у го́лос уда́ритись, to begin to weep (lament) loudly;
  не свої́м го́лосом, in an inhuman voice (from great fear, pain);
  у свиня́чий го́лос, inappropriately, untimely, not to the point, too late;
  на го́лос, loudly;
  го́лос вопію́ющого в пусти́ні, the voice crying in the wilderness; || air, tune:
  пі́сня на три голоси́, three-part song, song for three voices;
  зрива́ти го́лос, to ruin one’s voice;
  не на той го́лос, not in that tune; || vote, voice, suffrage, motion:
  вибо́рчий го́лос, electoral vote;
  проси́ти го́лосу, to ask to be recognized by the chairman;
  подава́ти го́лос, to express one’s opinion.
до́звіл (-волу) m permission, consent, leave, authorization, licence, acquiescence:
  проси́ти до́зволу, to beg (ask) leave (permission).
домо́вити (-влю, -виш) Р vt: (домовля́ти I) to finish speaking, speak out; to stipulate; to reprove, reproach;
  домо́витися P vi to ask, solicit; to contract, agree, come to an agreement.
екза́мен (-ну) m examination:
  скла́сти екза́мен, to pass an examination;
  екзаміна́тор (-ра) m examiner;
  екзаміна́торський (-ка, -ке) of examining:
  екзаміна́торська комі́сія, board of examiners;
  екзаменува́ти, екзамінува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to examine, ask questions.
жада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi to ask, demand, require, want, desire:
  жада́ти чого́ від ко́гось, to desire a thing from one;
  хто від ньо́го того́ жада́в? who wanted him to do that? він забага́то жада́є за ту річ, he asks too high a price for that thing;
  жада́тися I vi impers.: жада́ється (жада́лося) більш ува́ги, more attention is (was) requested.
же́брати (-аю, -аєш) I vi to beg, ask alms:
  же́брати ла́ски, to beg a favor;
  жебра́цтво (-ва) n beggary, mendicity, pauperism; Coll.: beggars;
  жебра́цький (-ка, -ке), жебра́чий (-ча, -че) of a beggar, beggar-like, beggarly:
  на ньо́му жебра́чий о́дяг, he is dressed like a beggar;
  жебра́ча платня́, miserable (wretched) wages (salary, remuneration);
  жебра́чити (-чу, -чиш) I vi = же́брати; жебра́чка (-ки) f beggar-woman, beggar-maid;
  же́бри (-рів) pl begging, asking alms:
  піти́ на же́бри, to go begging, to be reduced to poverty (misery);
  жебрува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi = же́брати; жебру́чий (-ча, -че), жебру́щий (-ща, -ще) begging:
  жебру́чі мона́хи, mendicant monks.
завдава́ти (-даю́, -ає́ш) I vt: (завда́ти P) to lay a burden upon (e.g., one’s back, shoulders), to charge, burden; to assign (a task):
  завдава́ти кому́ пита́ння, to ask questions;
  завдава́ти собі́ тру́ду, to take pains; || to deal, inflict, give:
  завдава́ти уда́р, to deal a blow, to inflict an injury;
  завдава́ти поку́ту, to impose a penance;
  його́ завдали́ на Сибі́р, he was banished to Siberia;
  завдава́ти прочуха́на (хло́сту, чо́су), to belabor, beat up;
  завдава́ти жа́лю́, to cause sorrow;
  завдава́ти жа́ху, to terrify, horrify;
  завдава́ти брехню́, to belie, accuse of falsehood;
  завдава́ти ду́рня, to put one in a ridiculous position;
  завдава́тися I vi to have an intention, determine upon, resolve; to be capable (able, fit).
загарува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to acquire by difficult means; to work hard for a living; to ask an exorbitant price;
  загарува́тися P vi to go to ruin (perish) as a result of hard work.
заґеро́вувати (-ую, -уєш) I vt; заґерува́ти (-у́ю, -у́єш) Р vt to bend, curve; to ask too much (an exorbitant price).
загили́ти (-илю́, -и́лиш) Р vt; заги́лювати (-люю, -люєш) I vt to strike a ball with a hat (sending it up in the air); to strike hard with a stick (bat); to ask an exorbitant price.
запита́ти (-а́ю, -а́єш) P vt: (запи́тувати I);
  запита́тися P vi to ask, inquire, interrogate.
запі́яти (-і́ю, -і́єш) P vi = запі́ти: запі́яти кому́ ціну́, to ask an exorbitant price.
запра́вити (-влю, -виш) P vt; запра́влювати (-люю, -люєш), заправля́ти (-я́ю, -яєеш) I vt to season, give relish, spice, dress (of food); to accustom, inure, train; || запра́вити за що, to overrate, overcharge;
  запра́вити як за ба́тька, to ask an exorbitant price; || to whet, sharpen (e.g., a scythe); to stop, fill (e.g., a hole, chink);
  запра́витися, запра́влюватися, заправля́тися vi to be seasoned (spiced);
  запра́витися до тру́ду, to become used to hard labor (toil);
  запра́витися на ко́го, to try to become someone.
запру́чувати (-чую, -уєш) I vt: (запрути́ти P) to intertwine (weave) twigs or rods; to fix (cover) an opening in a hedge (fence); to ask an exorbitant price.
засяга́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; засягну́ти, засягти́ (-ягну́, -я́гнеш) P vt to reach, overreach; to attempt to seize (by reaching for); to overtake, embrace (with an eye, look); to strike (by reaching):
  він засягну́в мені́ по у́сі, he struck me (swinging) on the ear; || to obtain, get, draw, derive: (with Gen.):
  засяга́ти відо́мостей, to obtain news, to ask for advice (opinion).
заціни́ти (-іню́, -і́ниш) P vt; заці́нювати (-нюю, -нюєш) I vt to ask a price, charge, estimate, appraise.
зацурува́ти (-ру́ю, -у́єш) P vt to fix (fasten) by means of a small stick; to ask an exorbitant price.
зде́рти (-ру́, -ре́ш, or зідру́, зі́дреш) P vt: (здира́ти I) to tear (pull, pluck) off; to strip, flay, skin, bark, peel:
  зде́рти шку́ру, to flay, strip; fig., to extort, fleece, ask a steep price;
  він бага́то здер з ме́не за цю кни́жку, I paid him an exorbitant price for this book; to wear out, tear by wearing too long;
  зде́ртися P vi to be torn off (down); to wear out, be worn out; to climb (clamber) up.
каню́ка (-ки) m, f beggar, mendicant; Augm.: ка́ня; каню́кою сиді́ти, to sit in such a position as to be ready to dart at any moment;
  каню́чити (-чу, -чиш) I vi to beg, ask alms, mendicate, go a-begging.
кла́ндати (-даю, -аєш) I vi to ask insistently.
клі́нно adv.= уклі́нно, respectfully, reverently (with bows):
  проси́ти клі́нно, to ask humbly (submissively);
  клінчи́ти (-чу́, -чи́ш) to beg ask humbly submissively on one’s kness); to go begging.
мо́нька (-ки) f W.U. = мо́ня; peg-top;
  мо́нькати (-аю, -аєш) I vi Inf. to ask (cry) for milk.
наві́дати (-аю, -аєш) P vt: (наві́дувати I) to learn, experience, find out; to visit, make a call; to afflict:
  кого́ Бог лю́бить, того́ наві́дує, God afflicts (visits) those whom He likes;
  його́ наві́дило, he is possessed (with evil spirit), he is demented (crazy);
  наві́датися P vi to inquire about (after), ask for (after), make inquiries about; to call on, visit, see (on a visit); to be informed, learn.
обпита́ти (-а́ю, -а́єш) P vt: (обпи́тувати I) to ask many (about a thing).
оповіда́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (опові́сти́ P) to narrate, tell a story (tale), relate:
  оповіда́ти сло́во Бо́же, to preach the Gospel;
  оповіда́тися I vi to beg leave, ask permission.
перепроси́ти (-ошу́, -о́сиш) P vt; перепро́шувати (-ую, -уєш) I vt to beg (ask) pardon, apologize:
  перепро́шую, I beg your pardon, excuse me;
  перепроси́тися, перепро́шуватися vi to make mutual apologies; to “make up”; to become friends again.
пита́ти (-а́ю, -а́єш) I vt (кого́): to ask, question, inquire.
пита́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi (у ко́гось) = пита́ти; to inquire, question, ask; to seek information.