Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
anybody [ˈenɪˌbɒdɪ] pron 1. (у питальних реченнях) хто-небудь; is there ~ at home? хто-небудь є вдома?; 2. (у заперечних реченнях) ніхто; I haven’t seen ~ я нікого не бачив; 3. (у стверджувальних реченнях) всякий, будь-хто; ~ can show you the way будь-хто може показати вам дорогу; ◊ hardly ~ майже ніхто. |
allude [ɘˈlu:d] v (past і p. p. alluded, pres. p. alluding) 1. натякати (на щось — to); мати на увазі; to ~ vaguely натякати неясно; I am not ~ing to anybody in particular я не маю на увазі когось конкретно; 2. згадувати; посилатися (на щось — to); to ~ to recent facts посилатися на останні події; to ~ to the story посилатися на оповідання; to ~ to smb посилатися на когось. |
bootlick [ˈbu:tlɪk] v плазувати, принижуватися (перед кимсь), лестити (комусь); he ~s anybody suspected of having money він підлизується до всіх, у кого, на його думку, водяться гроші. |
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] n 1. знання; пізнання; ерудиція;(a) deep ~ about, of smth глибокі знання чогось/ про щось; extensive ~ широкі знання;(a) excellent ~ about, of smth чудові знання чогось/про щось;(a) good ~ about/ of smth хороші знання чогось/про щось;(a) poor ~ about, of smth погані знання чогось/ про щось; profound/ thorough ~ ґрунтовні/ глибокі знання; rudimentary/ slight, superficial ~ елементарні/ поверхові знання; branches of ~ галузі науки; lack of ~ брак знань; to absorb, to assimilate, to soak up ~ поглинати знання; to acquire, to accumulate, to gain ~ здобувати знання; to broaden ~ розширювати знання; to communicate/ to disseminate ~ передавати/поширювати знання; to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати знання; to flaunt, to parade one’s ~ (of a subject) виставляти напоказ чиїсь знання (з предмета); to impart ~ ділитися знаннями; to spread ~ поширювати знання; to test smb’s ~ перевіряти чиїсь знання; to use ~ використовувати знання; to bring smth to smb’s ~ довести щось до чийогось відома; to brush up (on) one’s ~ (of a subject) оновити/ освіжити знання (з предмета); without my ~ без мого вдома; 2. розуміння; 3. поінформованість, відомості; direct, first-hand ~ відомості з перших рук; first ~ of inoculation перші відомості про щеплення; to come to smb’s ~ стати відомим комусь; it has come to my ~ that you… до мене дійшли чутки, що ви…; to have no ~ of anything, anybody не мати ні найменшого уявлення ні про що, ні про кого; to the best of my ~ наскільки мені відомо; to my certain ~ мені достеменно відомо; not to my ~ мені це невідомо; наскільки мені відомо – ні; without smb’s ~ без відома когось; it has happened twice within my ~ на моїй пам’яті так було два рази; the ~ of the victory soon spread новина про перемогу невдовзі облетіла всіх; 4. знайомство, обізнаність; fluent ~ вільні знання; ~ of English знання (з) англійської мови; ~ of French знання (з) французької мови; to have a good ~ of law бути добре обізнаним з юриспруденцією; to have a good ~ of the problem (facts) добре знати проблему (факти); to have a poor ~ of the problem (facts) погано знати проблему (факти); to have a sufficient ~ of the problem (facts) достатньо знати проблему (факти); to the best of my ~ наскільки мені відомо; it came to my ~ мені стало відомо; my ~ of him is slight я його майже не знаю/мало знаю; my ~ of Mr. Carter is slight я мало знаю пана Картера; I have a reading ~ of French я читаю французькою мовою; it is common ~ це всім відомо; 5. арх. статева близькість; carnal ~ статеві зносини; ◊ to come to one’s ~ стати відомим комусь; дійти до відома когось; to grow out of ~ бути забутим; too much ~ makes the head bald присл. багато будеш знати – скоро постарієш; without smb’s ~ без відома когось. USAGE: See advice. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
абихто whoever, anybody, anyone, no matter who. |
близько 1. (недалеко) near, close (to), close (by); ● ~ підійти (до) to get close (to); ● бути ~ до перемоги to be near victory; ● зовсім ~ (near) at hand; within call; 2. перен. (тісно) closely. intimately, nearly; ● ~ познайомитися to become closely acquainted; ● це ~ мене стосується it concerns me nearly; 3. прийм. (приблизно) about; towards; (про час тж) almost; (про дати) circa; ● ~ двохсот метрів about two hundred metres; ● ~ півночі about midnight; ● ~ шести годин (it is) almost six o’clock; ● їх було ~ тисячі there were towards a thousand of them; 4. (pred.) безос. it is not far; ● до міста ~ it is not far to the city. ПРИМІТКА: Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/ негативні пари almost never ‒ hardly ever (майже ніколи), almost nobody ‒ hardly anybody (майже ніхто), almost nowhere ‒ hardly anywhere (майже ніде). Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом. |
будь-хто somebody, someone, anybody, anyone, any, a certain (person); whoever, whosoever (obj. somesoever, poss. whosesoever); ● ~ інший somebody else, someone or other. |
всяк||ий (кожний) every, each, everybody, everyone; (будь-який) any, anybody, anyone; ● у ~ час at any time; ● у ~ім разі anyhow, anyway, at any rate, in any case. |
завгодно 1. безос: робіть, як вам ~ do as you please yourself; ● як вам ~ as you choose, as you please, just as you like; 2. част.: він дав би що ~, тільки б залишитися he would give anything (the world) to stay; ● де ~ anywhere; ● коли ~ whenever you like; ● скільки ~ as much as one wants; any amount; ● хто ~ anybody. |
заледве (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now; ● ~ не (майже) almost, nearly. ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere). |
кожн||ий 1. every, each; any; ● через ~і два дні every third day; ● ~ого дня every blessed day; 2. (як ім.) everyone, everybody; anyone, anybody; ● за ~ого per man/head/caput, apiece; ● ~ому хочеться зробити якнайкраще everyone likes to do his best; ● ~ому своє to each his own. ПРИМІТКА: Українському прикметнику кожний в англійській мові відповідають each і every, everybody та everyone значення яких у більшості випадків відмінні. Each виділяє одну окрему людину або річ із групи, яка складається із 2-х чи більше членів. Every навпаки об’єднує і має на увазі всіх членів, всю групу, яка складається більше, ніж з 2-х. Як each, так і every вживаються з іменниками в однині: She gave each child an apple. Вона дала кожній дитині по яблуку. Пор. Every child had an apple. Якщо окрім each та every є ще один детермінатив, виражений вказівним, присвійним займенником чи означеним артиклем, то вживається прийменникова конструкція each/every of my (these, the) з іменником у множині: each of my friends, each of these people. Конструкція each of вживається також перед особовими займенниками: each of us (of them) кожен з нас (з них). Займенник everybody підкреслює об’єднання всіх членів групи, а everyone виділяє кожного. Обидва займенники звичайно вживаються, коли йдеться про великі групи людей. |
козел 1. (цап) he-goat, billy-goat; ● кам’яний ~ зоол. ibex; 2. мет. sow, bear, horse; 3. спорт. vaulting-horse; 4. ав. bouncing; 5.: забивати козла розм. to play dominoes; ● ~ відпущення scapegoat; ● як із козла молока of no use to anybody; ● пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf. |
майже almost, nearly, well-nigh, as good as, at the point (of); ● ~ нічого next to nothing; ● ~ такого розміру much of the same size; ● це ~ те саме that’s pretty much the same thing; ● моя робота ~ готова my work is almost ready/done/ finished. ПРИМІТКА: Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом. Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/негативні пари almost never ‒ hardly ever (майже ніколи), almost nobody ‒ hardly anybody (майже ніхто), almost nowhere ‒ hardly anywhere (майже ніде). |
навряд scarcely, hardly. ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere). |
попадати, попасти 1. (потрапити кудись) to get; (опинитися) to find oneself; ● ~у скрутне (неприємне) становище to get into trouble; to get/to be in an awkward/ unpleasant position/situation; 2. (влучати) to hit, to strike, to touch; ● не ~ у ціль to miss (the aim); ● куля попала йому в ногу the bullet hit his leg; 3. розм. (дістатися): тобі попаде! you’ll catch it!, you’ll get it hot; ● йому попало розм. he got it hot; ● йому здорово попало за це he had a good scolding for that; 4. розм.: як попало (недбало) anyhow, carelessly; (абияк) rough and ready; pell-mell, higgledy-piggledy; helter-skelter; ● де попало anywhere; ● кому попало to anybody; ● він готовий віддати це кому попало he is ready to give it to anybody (див. ще попасти). |
прикметник грам. adjective. ПРИМІТКА: 1. Якщо іменник означається декількома прикметниками, то вони у більшості випадків розміщені у такому порядку: прикметники оцінки та судження, розміру, віку, форми, кольору, національності, матеріалу, наприклад: a nice round blue ball; a nice big and beautiful old garden; long curly red hair; an old square wooden house; an old long Scottish sward. Прикметники у вищому й найвищому ступені стоять перед усіма іншими прикметниками: the most famous English actor. 2. Прикметники, які відносяться до займенникових іменників something, anything, nothing, somebody, anybody nobody, everybody, someone, anyone, everyone, на відміну від загального правила, стоять не перед, а після цих іменників: something black, nothing new, someone familiar, everything important. 3. Якщо прикметник має пояснювальні слова, то лише цей прикметник стоїть перед іменником, а пояснювальні слова стоять після цього іменника: the best place in the world; he was the first man to come. 4. У словосполученнях з прикметниками міри deep, high, long, які модифікують кількісні іменники, ці прикметники стоять після означуваних іменників: five miles long; two metres deep; an inch high. 5. Деякі прикметники можуть займати позицію як до, так і після означуваного іменника: 1) прикметники available, required, suggested affected: the number of available newspapers або the number of newspapers available; 2) прикметники possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, якщо вони означають іменник, якому передують слова every, any, only, first, last, або інші прикметники у найвищому ступені: the best (only) way possible або the best (only) possible way. 3) прикметники concerned, involved, responsible, proper, present мають різні значення в залежності від того, чи стоять вони перед чи після означуваного іменника: There was a concerned look in his eyes. Вигляд його очей був заклопотаний. All the people concerned. Усі, кого це стосувалося. 6. Ціла низка прикметників уживаються в конструкції з інфінітивом у ролі означення: able, afraid, anxious, ashamed, clever, difficult, eager, easy, foolish, happy, last, pleased, right, wrong, etc.: He was wrong to do that. Так робити не можна. 7. Деякі прикметники вживаються лише предикативно: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивній функції замість них вживаються інші прикметники, дуже близькі за значенням, зокрема: afraid ‒ frightened, alike ‒ similar, alive ‒ living, ill ‒ sick, near ‒ near-by, наприклад: to be afraid of smth але to have a frightened look, to be alike але to wear similar dresses, to be ill але a sick boy, etc. 8. Лише атрибутивно вживаються прикметники actual, elder, eldest, following, near-by. 9. Прикметники busy, worth вимагають вживання герундія після себе: She is busy cooking supper. Вона зайнята приготуванням вечері. This book is worth reading. Цю книжку варто прочитати. |
хто-небудь somebody, someone, anybody, anyone, any; ● чи знає ~ з вас? does any of you know?; ● ~ інший somebody else. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
that’s anybody’s guess das weiß niemand хто його знає, ніхто (того) не знає, важко сказати, залишається тільки гадати |
hardly anybody kaum jemand, fast niemand майже ніхто |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
anybody 1. (у питальних чи умовних реченнях) хто-не́будь, хтось 2. (у заперечних реченнях) ніхто́; жо́ден 3. (у стверджувальних реченнях) ко́жний, ко́жен; бу́дь-хто
['εnibɒdi, -bɑːdi] |
hardly 1. навря́д (чи) ■ ~ anybody ма́йже ніхто́, ма́ло хто; ~ ever ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́, вкрай рі́дко 2. ле́две, ледь ['hɑːdli, 'hɑːrdli] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
бу́дь-хто 1. anybody, anyone 2. (хто б не) whoever |
бу́дь-чий anybody’s |
вся́кий 1. (будь-який) any 2. (кожен) each, every; everybody, anybody, everyone, anyone ▪ ко́жний і ~ all and sundry 3. (про предмет) everything, anything 4. (різноманітний) all sorts/kinds of |
жо́д|ен 1. (взагалі) none, no one, not any (з, серед – of); no, nobody 2. (із кількох) neither (of) 3. (після дієслова з запереченням) anybody, anyone ▪ ~ із них (щойно зазначених) neither of these; —ною мі́рою by no means, in no way, to no extent, not to the slightest degree; —ним чи́ном, —ним по́битом in no way, by no means; за —них обста́вин in no case, under no circumstances; за —них умо́в under no conditions; —ного разу not (even) once, never; у —ному ра́зі on no account, in no case, by no means, under no circumstances, in no respect, in no way; у —ному на́прямі in no direction; не ма́ти —ної га́дки (щодо, про) not to have the faintest idea (of, about) |
ко́жний 1. each, every ▪ ~ дру́гий every other; ма́йже ~ almost every; не ~ not every 2. (усі) everyone, everybody 3. (будь-який) any 4. (будь-який з двох) either 5. (будь-хто) anyone, anybody ▪ ~ і вся́кий all and sundry |
ма́ло 1. (із неперелічними іменниками) little; (із перелічними іменниками) few 2. (недостатньо) not enough ▪ ду́же ~ very little, (майже нічого) little or nothing; зо́всім ~ next to none, next to nothing; ~ коли́ hardly ever; ~ не nearly, almost; all but; ~ не весь almost the whole; ~ хто hardly anybody |
ніхто́ 1. nobody 2. (жоден) none, no one (з, серед – of) 3. (після дієслова з запереченням; у питаннях) anybody ▪ ~ і́нший no one else; ~ і́нший, як no(ne) other than; ~ крім none but; ма́йже ~ hardly anybody |
хто who ▪ ~ б не whoever; бага́то ~ a great many; ма́ло ~ hardly anybody; небага́то ~ not many, few |
хто-не́будь 1. someone, somebody ▪ ~ і́нший someone else 2. (у питальних чи умовних реченнях) anyone, anybody |
чий-не́будь 1. somebody’s, someone’s 2. (будь-чий) anybody’s |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
будь-хто́ (-кого́, -кому́, -ки́м, з ки́м, на ко́му) anyone, anybody; будь-чи́й (-чия́, -чиє́) anybody’s; будь-що́ (-чого́, -чому́, -чи́м, з чи́м, на чо́му) anything; будь-я́к adv. in any manner; будь-яки́й (-яка́, -яке́) any kind, anyone, whoever. |
да́рмо adv. = даре́мно; дармови́й (-ва́, -ве́) = даре́мний; дармови́с, дармові́с (-са) m thing hanging uselessly (as a watch-chain), anything (anybody) superfluous; curtain; loosely hanging cloak; дармої́д (-да) m, дармої́дка (-ки) f idler, parasite, sponger; дармої́дний (-на, -не)* parasitic(al); дармої́дство (-ва) n idleness, sloth, living off someone else; дармої́дський (-ка, -ке) = дармої́жний (-на, -не)* = дармоїдний; дармої́жник (-ка) m = дармої́д; дармої́жниця (-ці) f = дармої́дка; дармохі́д (-хо́ду) m idler, street walker. |
ліпи́ти (-плю, -пиш) I vt to glue, paste, mould [mold], stick together: ліпи́ти собі́ гнізде́чко (хати́ну), to build (put together) a nest or a cottage (for oneself); ліпи́ти ста́тую, to mould [mold] a statue; ліпи́ти ха́рки-макого́ники, to talk sheer nonsense; не святі́ горшки́ лі́плять, anybody can do it: ліпи́тися I vi to be glued (moulded [molded], pasted) together. |
нічичи́рк adv. without the least sound; altogether silent; interj., hark! hush! silence! про це ніко́му нічичи́рк, don’t even whisper this to anybody. |
пережда́ти (-ду́, -де́ш) P vt: (пережида́ти I) to stay (for some time); to stay (till something is over); пережда́ти кого́, to stay longer than anybody else. |
самоту́жки, самотя́ж adv. with one’s own strength (efforts); самоту́жний (-на, -не)* progressing without anybody’s help (except one’s own). |
там adv. there: хто там? who is there? там на до́лі, down there (below); є там хто? is anybody there? і тут і там! here and there; де там! not at all, by no means, no such thing; що мені́ там! I don’t care; Іва́н, Петро́ чи як там, John, Peter, or whatever his name is; там же, in that very (same) place; ні там, ні сям, neither here nor there. |
хто (кого́, кому́, ким, на ко́му) pron. who; which (of two); somebody; he who; whoever: хто і́нший, anyone (anybody) elee; хто б це не був, whoever it might be; хто йде не мине́, whoever comes along never passes us (but stops); хто-бу́дь (кого-бу́дь) pron. anyone, anybody, any man. |
хто-не́будь (кого-не́будь) pron. anybody, anyone. |
шту́ка (-ки) f piece, part, morsel; a piece, per, each: до́ляр [до́лар] шту́ка, one dollar a piece; де́сять штук худо́би, ten head of cattle; || piece of work, performance; play; art: кра́сні шту́ки, fine arts; воє́нна шту́ка, military art; || craft, craftiness, artifice, stratagem; trick, sleight of hand, shuffle; пока́зувати шту́ки, to show juggling (hocus-pocus) acts; ло́мані шту́ки, somersaults, salto mortale; || mental (bodily) exertion, difficulty, effort: вели́ка шту́ка! or це нія́ка шту́ка, that requires no great effort, anybody could do it, it is no great matter, there is nothing clever about that; хи́тра (смі́ла) шту́ка, he is a cunning (sharp, bold) blade. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
абихто займ. whoever, anybody, anyone, no matter who. |
будь-хто займ. somebody, someone, anybody, anyone, some, any, a certain (person); whoever, whosoever ~ інший somebody else, someone or other. |
завгодно част. він дав би що ~, тільки б залишитися he would give anything (the world) to stay де ~ anywhere коли ~ whenever you like робіть, як вам ~ do as you please yourself скільки ~ as much as one wants; any amount хто ~ anybody як вам ~ as you choose, as you please, just as you like. |
хто-небудь займ. somebody, someone, anybody, anyone, any чи знає ~ з вас? does any of you know? ~ інший somebody else. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)