Знайдено 141 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «щастя» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

bonanza [bəˈnænzə] n
    1) амер., гірн. бонанца, багате ру́дне зло́жище
    2) надзвичайно вигідне підприє́мство; «золоте дно»; поживне джерело
    3) (несподі́вана) удача, (велике) везіння, щастя; непередба́чуваний прибу́ток
    4) велика кількість, си́ла силе́нна, незліче́нна (незчисле́нна) си́ла, бе́зліч Обговорення статті
bygone [ˈbaɪɡɒn]
  1. adj
    коли́шній, мину́лий, да́вній; старомо́дний
  2. n
    мину́ле, коли́шнє, бува́льщина, мину́вшина
    • let bygones be bygones — хто давнє пом’яне, той лиха не мине; хто старе споминає, той щастя не має Обговорення статті
fun [fʌn]
  1. n
    весе́лощі, заба́ва, розва́га
    • for fun, for the fun of it — для розваги; не серйозно
    • fun and games — весе́лощі
    • fun fair — парк атракціонів; ярмарок (з розвагами)
    • fun fur, fake fur — підро́блене ху́тро
    • fun house — павільйон сміху
    • in fun — жартома; жартом; у жарт
    • make fun of, poke fun at — кепкува́ти, глузува́ти
    • not much fun, a lot of fun — не надто приємно; небагато щастя
  2. adj
    розм. заба́вний; вті́шний, приє́мний; смішни́й, куме́дний; розважа́льний
  3. v  (funs, funning, funned)
    жартува́ти; кепкува́ти, глузува́ти Обговорення статті
happiness [ˈhæpinəs -nɪs] n
    щастя, добра доля; втіха
    ‣ she struggled to find happiness in her life — вона намагалася знайти щастя в свому житті
    ‣ Tom’s heart swelled with happiness — серце Тома сповнилося втіхою
[All who would win joy, must share it; happiness was born a twin.  Lord Byron. — Всі, хто знайшов втіху, мають нею поділитися, адже щастя народилося близнюком. Лорд Байрон.] Обговорення статті
mercifully [ˈmɜːsɪf(ə)l‿i -ə-, -fʊl, амер. ˈmɝːs-] adv
    1) милосе́рдно, милосе́рдо; жалісли́во, спочу́тли́во
    2) на ща́стя Обговорення статті
thankfully [ˈθæŋkf(ə)l‿i -fʊl‿i] adv
    1) вдячно; зі вдячністю
    2) на щастя Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

alloy [ˈælɔɪ] n
1. стоп; сплав (металів);
2. домішка, лігатура;
3. проба (дорогоцінного металу);
4. домішка (чогось поганого до хорошого);
  happiness without ~ нічим не затьмарене щастя;
  ~ steel легована сталь;
  ~ treated steel малолегована сталь.
alloy [ˈælɔɪ] v
1. стоплювати, сплавляти (метали);
2. підмішувати, домішувати (чогось — with);
  her happiness was ~ed by her mother’s illness хвороба мами затьмарила її щастя.
altitude [ˈæltɪtju:d] n
1. висота; висота над рівнем моря;
  a breath-taking ~ висота, на якій дух переймає;
  a considerable ~ значна висота;
  a dizzy ~ запаморочлива висота;
  an ~ chamber барокамера;
  ~ sickness гірська хвороба;
  at an ~ of 10000 ft на висоті 10 000 футів;
  to grab for ~ ав. намагатися набрати висоту;
  to lose ~ втрачати висоту;
2. вершина, верх, найвищий ступінь (чогось – of);
  the ~ of happiness вершина щастя;
  the ~ of passion апогей пристрасті.
annex [ˈæneks] v
1. приєднувати (до – to); анексувати;
  to ~ territory захоплювати територію;
2. бути властивим;
  happiness is not always ~ed to wealth щастя не завжди є супутником багатства.
architect [ˈɑ:kɪtekt] n
1. архітектор, зодчий, будівничий;
  civil ~ архітектор цивільного будівництва;
  naval ~ корабельний інженер;
2. перен. творець;
  the ~s of Constitution творці конституції;
  ~ of one’s own happiness, fortune коваль свого щастя; хазяїн своєї долі.
blessedness [ˈblesɪdnɪs] n щастя, блаженство;
  a state of single ~ жарт. безшлюбне життя.
blessing [ˈblesɪŋ] n
1. благословення;
  a divine ~ небесне благословення;
  a priestly ~ священницьке благословення;
  a God’s ~ Боже благословення;
  to bestow one’s ~ on дарувати комусь своє благословення;
  to give, to make/ to pronounce, to say a ~ давати благословення;
2. благо, благодійність, добродійність;
3. блаженство, щастя;
4. щасливий дар;
5. молитва (до і після їди);
◊ a ~ in disguise не бувати б щастю, так нещастя помогло.
bliss [blɪs] n блаженство, щастя;
  complete, pure, sheer/ total, utter ~ цілковите блаженство;
  to enjoy ~ насолоджуватися щастям.
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken)
1. ламати, розбивати, розривати;
  to ~ a chair зламати стілець;
  to ~ a rod зламати прутик;
  to ~ a stick зламати палку;
  to ~ а cup розбити чашку;
  to ~ а plate розбити тарілку;
  to ~ а rope розірвати мотузку;
  to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски;
  to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку;
2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.);
  to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки;
  a chair ~s стілець ламається;
  а cup ~s чашка розбивається;
  а rope ~s мотузка розривається;
  glass ~s easily скло легко б’ється;
  my heart is ~ing моє серце розривається;
3. порушувати;
  to ~ a marriage розірвати шлюб;
  to ~ one’s promise не дотримати обіцянки;
  to ~ one’s oath порушити присягу;
  to ~ one’s word порушити слово;
  to ~ sanctuary порушувати право недоторканості;
  to ~ the rules порушити правила;
  to ~ the contract порушити контракт;
  to ~ the law порушити закон;
  to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок;
4. порвати, припинити (стосунки);
  to ~ with old habits порвати зі старими звичками;
  to ~ with one’s family порвати з сім’єю;
  to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь;
5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку;
  to ~ fast розговітися, перестати постити;
  to ~ the silence порушити тишу;
  to ~ the peace порушити мир;
  to ~ the thread of thought перервати хід думок;
6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open);
  to ~ a deadlock вийти із глухого кута;
  to ~ open відкривати силою;
  to ~ open a door виламати двері;
  to ~ open a lock зламати замок;
  to ~ open a safe зламати сейф;
  to ~ open a letter розпечатати лист;
  to ~ the enemy front прорвати фронт ворога;
  to ~ the tape фінішувати;
7. роз’єднати, розкомплектувати;
  to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось);
  to ~ money розміняти гроші;
  to ~ ranks військ. роз’єднати ряди;
8. ламати (опір, волю) (тж ~ down);
  to ~ opposition зламати опозицію;
  to ~ smb’s will зламати чиюсь волю;
9. починати (щось робити); починатися, наставати;
  to ~ into a run побігти;
  to ~ into a smile посміхнутися;
  to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися;
  to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати;
  to ~ into song заспівати;
  to ~ into speech заговорити;
  the day broke розвиднілося;
10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом);
  to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом;
11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність;
  to ~ a clock зламати годинник;
  to ~ a washing-machine зламати пральну машину;
12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати;
  to ~ the bank
    1) підірвати банк;
    2) карт. зірвати банк;
  he was completely broke(n) він був повністю розорений;
13. спадати (про ціни, мороз тощо);
  his attention broke його увага послабилася;
  the frost broke мороз спав;
14. розсіюватися, розвіюватися;
  clouds broke хмари розсіялися;
  his gloom broke його поганий настрій минув;
15. траплятися, відбуватися;
  anything broken? щось трапилося?;
16. розпушувати, копати (ґрунт);
  to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях;
17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки;
18. побити (рекорд);
19. ел. переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг);
20. розкривати (таємницю);
21. вдарити;
  the storm broke вдарила буря;
22. понизити у посаді; розжалувати;
  to ~ a general розжалувати генерала;
  ~ away
    1) відривати, розривати;
    2) утікати, відходити;
    3) позбутися чогось;
  to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок;
    4) розійтися; розсваритися;
  ~! брейк! (бокс);
  ~ down
    1) ламати, руйнувати;
  they broke the door down вони виламали двері;
    2) виходити з ладу; зазнати аварії;
    3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати;
  his health broke down його здоров’я погіршилося;
    4) зазнати невдачі, провалитися;
  all our plans broke down усі наші плани провалилися;
    5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися;
  she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала;
    6) розбивати на класи, категорії тощо;
    7) хім. розчинятися; розшаровуватися;
    8) пом’якшувати, приглушувати (про колір);
  ~ forth
    1) вирватися (із засідки);
  the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки;
    2) пробивати собі дорогу;
    3) вибухнути, пуститися;
  to ~ explanations вдаватися до пояснень;
    4) розпочатися, вибухати (про війну);
  ~ in
    1) вдиратися;
    2) виламувати, зламувати;
  to ~ in a door зламувати двері;
    3) втручатися, встрявати;
    4) приборкувати;
  ~ off
    1) відламувати;
    2) раптом припиняти (розмову);
  to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь;
    3) припинити (щось), порвати (з);
  to ~ off a habit відмовитися від поганої звички;
  to ~ off in a speech несподівано замовкнути;
  ~ out
    1) виламувати; вибивати;
  to ~ out a pane вибити шибку;
    2) утікати (з в’язниці);
    3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати;
  a storm broke out буря почалася;
  a war broke out війна вибухнула;
  ~ through
    1) прориватися, пробиватися;
  our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника;
    2) здійснити науковий прорив;
  ~ up
    1) розбивати (на куски);
    2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп);
    3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули);
  let’s ~ our party розійдімося;
  school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні;
    4) змінюватися (про погоду);
    5) слабнути;
    6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати;
  they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися;
    7) лопатися (від сміху);
  ~ upon поставати (перед); спадати на думку;
  ~ with порвати стосунки (з кимсь);
◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд);
  hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим;
  the day ~s розвиднюється;
  to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою;
  to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час;
  to ~ a record побити рекорд;
  to ~ a rule порушити правило;
  to ~ a deadlock знайти вихід з тупика;
  to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.);
  to ~ china викликати переполох;
  to ~ even залишитися при своїх (у грі);
  to ~ ground прямувати, іти;
  to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу;
  to ~ news повідомляти неприємну новину;
  to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку;
  to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити;
  to ~ one’s neck зламати шию;
  to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею;
  to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки;
  who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть.
USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях.
buy [baɪ] v (past і p. p. bought; pres. p. buying)
1. купувати, придбати;
  to ~ for cash купувати щось за готівку;
  to ~ on credit купувати щось в кредит;
  to ~ at a low price купувати щось за низьку ціну;
  to ~ at a reasonable price купувати щось за помірну ціну;
  to ~ retain купляти в роздріб;
  to ~ wholesale купляти гуртом;
  to ~ smth купувати щось;
  to ~ smth at a given price... (a kilo) купити щось ціною... (за кілограм);
  to ~ smth for a certain price купити щось за якусь ціну;
  to ~ smth for smb купувати щось для когось;
  to ~ smth from smb купувати щось у когось;
  to ~ smth with the money one has купити щось за гроші;
  he bought the book for $5 він купив книгу за 5 доларів;
  he bought meat at 20 hryvnas a kilo він купив м’ясо ціною 20 гривень за кілограм;
  money can’t ~ happiness за гроші щастя не купити;
2. підкуповувати, давати хабаря;
3. розм. повірити чомусь; погодитися з чимсь;
4. розм. домогтися, досягти, добитися;
5. спокутувати (гріхи);
6. розм. найняти;
  ~ back викупити (назад);
  ~ in
    1) купувати на аукціоні;
    2) скуповувати акції;
    3) скуповувати наперед;
  ~ off давати відкупного, відкуплятися;
  ~ out
    1) викупити (чиюсь) частку (у фірмі тощо);
    2) відкупитися;
  ~ over підкупити, дати хабаря;
  ~ up скуповувати;
◊ to ~ a pig in a poke купити кота в мішку;
  to ~ for a song купити щось за безцінь;
  to ~ gapeseed ірон. штовхатися без діла; витрішки ловити (на базарі тощо);
  to ~ gold bricks дати обманути себе;
  to ~ smth over one’s head перехопити у когось покупку, запропонувавши більшу ціну;
  to ~ white horse розтринькати гроші.
USAGE: Дієслово to buy, як і інші дієслова (to bring, to give, to make, to offer, to send, to show), повинно мати два додатки. Як правило, непрямий без прийменника стоїть перед прямим. У позиції за прямим він вживається з прийменником to або for. Це буває тоді, коли прямий додаток значно коротший непрямого, або ми надаємо особливої ваги непрямому додатку: Mother bought the chocolate for you, not for me. Мама купила шоколад тобі, а не мені.
by [baɪ] prep
1. у просторовому значенні вказує на 1) близькість; коло, біля, при; поруч, уздовж;
  a path ~ the river стежка уздовж берега;
  to sit ~ smb сидіти поруч з кимсь;
  the house stands ~ the river будинок стоїть біля річки; 2) проходження повз певне місце або предмет; повз, мимо, через;
2. у часовому значенні вказує на наближення до певного строку, моменту тощо; до, на; під; над;
  ~ seven o’clock до сьомої години;
  ~ tomorrow до завтра;
  ~ the evening під вечір, надвечір;
  ~ then на той час, до того часу;
3. вказує на автора або дійову особу; передається орудним або родовим відмінком;
  a book ~ Shevchenko книжка, написана Шевченком; книга Шевченка;
4. вказує на засіб пересування; передається орудним відмінком, а також словами на, через, за допомогою, по;
  ~ air на літаку;
  ~ air mail повітряною поштою;
5. вказує на міри ваги, довжини тощо; на, в, у; передається також орудним відмінком;
  ~ the dozen дюжинами, на дюжини;
6. вказує на причину, джерело; через, від, з, за допомогою, шляхом;
  to know ~ experience знати з досвіду;
7. вказує на відповідність, погодженість; згідно з, відповідно до, по, за, з;
  ~ agreement згідно з договором, за договором;
  ~ your leave, permission з вашого дозволу;
8. вказує на характер дії; по, за, відповідно;
  ~ chance випадково;
  ~ the law за законом;
  ~ twos по двоє;
9. вказує на співвідношення між порівнюваними величинами; на;
  ~ two years old старший на два роки;
10. у словосполученнях:
  ~ an error помилково;
  ~ chute, gravity самопливом;
  ~ heart напам’ять;
  ~ good luck, fortune на щастя;
  ~ large амер. взагалі кажучи, в цілому;
  ~ no means ні в якому разі;
  ~ the way, the bye до речі, між іншим;
  day ~ day день за днем, щодня;
  drop ~ drop по краплині;
  one ~ one по одному;
  step ~ step крок за кроком;
◊ ~ the street of “By-and-bye” one’s arrives at the house of “Neverприсл. зволіканням нічого не досягнеш.
USAGE: Український прийменник біля передається прийменниками at та by, між якими є відмінність у значенні: at вказує на безпосередню близькість до предмета, а by – на невелику відстань. To sit at the table означає, що людина сидить обличчям до столу, на якому вона щось робить. To sit by the table вживається тоді, коли людина перебуває поблизу столу, не спираючись на нього і нічого на ньому не роблячи. Також by вживається при пасивному присудку для позначення чинної особи або способу виконання дії: The book was written by Dickens. Книга була написана Діккенсом.
cess [ses] n ірл. щастя;
  bad ~ to you! щоб тобі добра не було!
chance [tʃɑ:ns] n
1. випадок, випадковість;
  a happy, a lucky ~ щасливий випадок;
  a pure, a sheer ~ чиста випадковість;
  a ~ meeting випадкова зустріч;
  a ~ talk випадкова розмова;
  a matter of ~ випадковість;
  by ~ випадково;
  quite by ~ абсолютно випадково;
  on the ~ на випадок, якщо;
  to hear smth by ~ почути щось випадково;
  to learn smth by ~ взнати щось випадково;
2. слушний випадок; можливість;
  to give smb a ~ давати комусь можливість;
  to have a ~ мати можливість;
  to miss one’s ~ втрачати свій шанс;
  give me another ~! дайте мені можливість спробувати ще раз!;
3. щасливий випадок; удача; щастя;
4. шанс, ймовірність;
  an earthly (a good, the last, an only, a poor, a rare, a slight, an unexpected) ~ реальний (хороший, останній, єдиний, мізерний, винятковий, невеликий, нежданий) шанс;
  a ~ to do smth шанс зробити щось;
  theory of ~s мат. теорія ймовірностей;
  to let a ~ slip by проґавити шанс;
  to stand a good ~ мати хороші шанси;
  to take a ~ скористатися шансом;
  there is a good ~ є слушний шанс;
5. ризик;
  games of ~ азартні ігри;
  to take a ~ of ризикувати;
  we can’t take any ~s ми не можемо ризикувати;
6. доля; зрадливість долі;
  to leave things to ~ покластися на долю;
  to leave nothing to ~ все передбачити;
◊ to have an eye to the main ~ переслідувати особисті (корисливі) цілі.
chequered [ˈtʃekɘd] a різноманітний, мінливий;
  ~ fortune мінливе щастя;
  ~ light and shade світлотінь.
conjugal [ˈkɒndʒʋg(ɘ)l] a подружній, шлюбний;
  a ~ bed шлюбне ложе;
  ~ happiness щастя у шлюбі;
  ~ rights права чоловіка й жінки у сім’ї.
constituent [kɘnˈstɪtjʋɘnt] n
1. складова частина, елемент;
  what are the ~s of happiness? з чого складається щастя?;
2. виборець;
3. лінгв. складова;
  immediate ~s безпосередні складові;
  ultimate ~s кінцеві складові;
  ~ structure лінгв. структура безпосередньо складових;
4. юр. довіритель.
cup [kʌp] n
1. чашка;
  a ~ of tea чашка чаю;
2. чаша; чарка;
  to drink the parting ~ випити останню чарку (на дорогу);
3. спорт. кубок (як приз);
  challenge ~ перехідний кубок;
  ~ game спорт. гра на кубок;
  ~ system спорт. олімпійська система розіграшу;
  to win the ~ виграти кубок;
4. вино; випивка;
  to be fond of the ~ любити випити;
  to be in one’s ~s бути напідпитку;
  to kiss the ~ пригубити чашу;
5. амер. пів пінти;
6. доля; келих життя;
  bitter ~ гірка доля;
7. бот. чашечка (квітки);
8. церк. потир, чаша;
9. мед. банка;
10. чашечка бюстгальтера;
  C. 3 бюстгальтер третього розміру;
11. ел. острішок (ізолятора);
11. тех. манжета, кільце;
12. тех. маслянка;
13. астр. Чаша (сузір’я);
◊ one’s ~ was full, running over чаша переповнилася, щастя було безмежним;
  to fill up the ~ переповнювати чашу терпіння.
dark [dɑ:k] a
1. темний; чорний;
  a ~ copse темний бір;
  a ~ corner темний куток;
  a ~ day похмурий день;
  ~ eyes чорні очі;
  ~ clouds темні хмари;
  a ~ night темна ніч;
  ~ brown темно-коричневий;
  ~ blue темно синій;
  ~ green темно-зелений;
  to get, to become, to turn ~ потемніти (стемніти);
  it is getting ~ темніє;
2. смуглявий; темноволосий;
  a ~ complexion смугле обличчя;
  ~ hair темне волосся;
3. темний, порочний; нечистий; сумнівний;
  ~ business чорний бізнес;
  ~ deeds темні/чорні справи;
  ~ thoughts темні/чорні думки;
  ~ designs злочинні задуми;
4. безрадісний; похмурий, сумний (про настрій, характер);
  ~ frowns насуплений лоб;
  ~ humour, mood похмурий настрій;
  a ~ view of the future безрадісний погляд на майбутнє;
  his eyes grew ~ його очі затуманилися;
5. таємничий; таємний; секретний; невідомий;
  ~ light потайний ліхтар;
  to keep smth ~ тримати щось у секреті;
6. неосвічений, некультурний;
  to be ~ on many points не розбиратися в багатьох питаннях;
7. неясний, незрозумілий;
  a ~ hint незрозумілий натяк;
  a ~ problem заплутане питання;
8. безнадійний; тяжкий (про час);
  ~ days чорні, важкі, нещасливі дні;
  ~ prospects невтішні перспективи;
9. повний, цілковитий;
  ~ ignorance цілковите невігластво;
  ~ secret велика таємниця;
◊ as ~ as midnight хоч в око стрель; хоч око виколи;
  ~ horse «темна конячка», людина, про яку мало знають, невідома людина;
  ~ light/~ rays фіз. невидимі промені;
  the D. Ages середньовіччя;
  the D. Continent Африка;
  the ~est hour is near the dawn присл. найтемніше перед сходом сонця; не було б щастя, та нещастя допомогло;
  the ~ side of the picture зворотний бік медалі.
desire [dɪˈzaɪɘ] v (past і p. p. desired, pres. p. desiring)
1. бажати, хотіти;
  to ~ happiness бажати щастя;
  to ~ glory жадати слави;
  deeply, strongly ~ дуже хотіти;
2. просити, вимагати;
  to ~ an explanation вимагати пояснення;
  to ~ a prompt answer вимагати негайної відповіді;
  smth leaves much to be ~d щось далеке від досконалості;
  I ~ you to leave immediately я вимагаю, щоб ви пішли негайно.
drunk [drʌŋk] a pred.
1. п’яний, сп’янілий;
  blind, dead, roaring/ stinking ~ п’яний, як ніч; п’яний, як дим;
  ~ and disorderly behaviour хуліганство у нетверезому стані;
  ~ with happiness сп’янілий від щастя;
  ~ with success сп’янілий від успіху;
  to drink oneself ~ напитися;
  to get ~ напитися (бути п’яним);
  to make smb ~ напоїти когось;
2. нестійкий;
◊ ~ as lord (as a fiddler, as a fish) п’яний, як ніч (як дим, як хлющ).
entire [ɪnˈtaɪɘ] a
1. повний, цілий, весь;
  the ~ country вся країна;
  ~ happiness повне щастя;
  ~ ignorance повне неуцтво;
2. суцільний, одним шматком; непочатий;
  the ~ loaf of bread непочата буханка хліба;
3. безперервний;
4. чистий, без домішок; однорідний;
5. некастрований (про тварину);
6. чесний; морально чистий; непорочний;
7. вірний, відданий;
8. відвертий, щирий;
9. нестомлений; свіжий, зі свіжими силами.
equate [ɪˈkweɪt] v
1. вважати рівним; прирівнювати;
  one shouldn’t ~ wealth with happiness не слід прирівнювати щастя до багатства;
2. мат. установлювати рівність;
3. мат. складати рівняння; подавати у вигляді рівняння.
eudemony [ju:ˈdi:mɘnɪ] n щастя, благоденство.
felicitate [fɪˈlɪsɪteɪt] v (past і p. p. felicitated, pres. p. felicitating)
1. поздоровляти (з чимсьon), бажати щастя;
2. рідк. ощасливити.
felicity [fɪˈlɪsɪtɪ] n (pl felicities)
1. щастя, блаженство;
2. вдалість, влучність (про зауваження тощо);
3. рідк. добробут;
◊ ~ of phrase дар слова, красномовність.
fool1 [fu:l] n
1. дурень;
  to be a ~ бути дурнем;
  don’t be a ~ не будь дурнем;
  to make a ~ of smb (oneself) ставити когось (себе) у незручне становище;
  to play the ~ корчити, валяти дурня;
2. блазень;
◊ a ~ may sometimes speak to the purpose інколи і дурень правду скаже;
  All Fools’ Day (або April Fools’ Day) перше квітня з його жартами;
  ~’s paradise облудне щастя; утопія;
  ~’s errand даремні пошуки, марні спроби;
  ~s will be ~s п’яний проспиться, а дурень ніколи;
  he who is born a ~ is never cured дурнем народився, дурнем і помреш;
  one ~ makes many дурість заразлива;
  to act the ~ клеїти дурня.
fortunately [ˈfɔ:tʃ(ɘ)nɘtlɪ] adv на щастя.
fortune [ˈfɔ:tʃ(ɘ)n] n
1. удача, щастя, доля;
  a good ~ удача;
  a bad ~ невдача/лихо;
  an enormous, a large, a vast ~ велике щастя;
  a family ~ сімейне щастя;
  to have the good ~ везти;
  to have the bad ~ не везти;
  we had the good ~ to find the house quickly нам пощастило знайти будинок швидко;
  they had the bad ~ to get caught in a storm їм не пощастило – вони попали в дощ;
  to tell smb’s ~ ворожити, передрікати, пророкувати долю;
  to try one’s ~ спробувати (пошукати) своє щастя;
  ~ smiled on us нам посміхнулася фортуна;
2. багатство, достатки;
  to make a ~ розбагатіти;
  to get a ~ отримати спадщину;
  to spend a ~ розтратити статок;
  to come into, to inherit a ~ успадкувати багатство;
◊ ~ favours fools присл. дурням щастя;
  ~ favours the bold присл. чия відвага, того й перемога; сміливість завойовує міста;
  ~ is blind доля сліпа;
  ~ is changeable доля мінлива;
  ~ is easy found but hard to be kept присл. легко знайти щастя, але важко удержати його;
  ~’s wheel колесо фортуни.
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about
    1) поширювати (чутку);
    2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back
    1) повертати;
    2) відплатити (за образу);
  ~ forth
    1) оголошувати;
    2) поширювати чутку;
  ~ in
    1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!;
    2) вручати;
    3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out
    1) видавати, випускати;
    2) оголошувати, публікувати;
    3) поширювати чутки;
    4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over
    1) передавати;
    2) переставати, припиняти, кидати (звичку);
    3) залишати;
  ~ up
    1) покинути;
    2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити;
    3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!;
◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye
    1) підбити око;
    2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself
    1) добре зарекомендувати себе;
    2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити;
    2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money
    1) компенсувати когось за витрачені зусилля;
    2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip
    1) уникати когось;
    2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird
    1) звільнити;
    2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way
    1) відступити;
    2) відійти на задній план; уступити місце;
    3) піти на поступки;
    4) зникнути, розвіятися;
    5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я);
    6) мішатися (про думки);
    7) надломитися (про гілку);
    8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги);
    9) обвалитися, завалитися;
    10) прорватися (про греблю);
    11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.
USAGE: See award, buy, example, send.
good [gʋd] a (comp better; sup best)
1. гарний; хороший; добрий;
  ~ advice гарна порада;
  ~ behaviour гарна поведінка;
  a ~ book хороша книга;
  a ~ boy хороший хлопець;
  ~ breeding хороше виховання;
  a ~ deal досить багато;
  a ~ doctor хороший лікар;
  a ~ friend хороший друг;
  a ~ idea хороша думка;
  a ~ job хороша робота;
  a ~ man хороша людина;
  a ~ mark хороша оцінка;
  a ~ mother хороша мати;
  a ~ night хороша ніч;
  a ~ seat хороше місце;
  ~ soil добра (родюча) земля;
  a ~ story хороше оповідання;
  a ~ student хороший студент;
  a ~ teacher хороший вчитель;
  a ~ thing хороше місце;
  a ~ time добрий час;
  ~ weather гарна погода;
  to be a ~ student (pupil) добре вчитися;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
  to become ~ to smb ставати добрим до когось;
  to feel ~ добре себе почувати;
  to look ~ добре виглядати;
  to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися;
  to have а ~ night добре спати;
  he is a ~ dancer він гарно танцює;
  it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому;
  it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома;
  life is ~ here тут живеться добре;
2. приємний;
  ~ looks приємна зовнішність;
3. корисний; придатний;
  to be ~ for a cold допомагати від простуди;
  to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось;
4. умілий, вправний, майстерний;
  he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар;
5. підхожий, гідний; здібний (до – at);
  to be ~ at languages бути здібним до мов;
6. доброзичливий; добрий;
  ~ nature добродушність;
  to be ~ to smb виявляти доброту до когось;
7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий;
8. вихований; слухняний;
  ~ child слухняна дитина;
9. люб’язний, милий;
  it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку;
10. свіжий, незіпсований, доброякісний;
  ~ food доброякісна (свіжа) їжа;
11. справжній, непідробний;
12. надійний, кредитоспроможний;
13. здоровий; дужий;
  ~ heart здорове серце;
14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований;
15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий;
  a ~ quarter of an hour добра чверть години;
◊ as ~ as майже; все одно що;
  as ~ as one’s word вірний своєму слову;
  as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований;
  as ~ as a play дуже цікаво, кумедно;
  as ~ as gold
    1) золота людина;
    2) дуже добрий, чудовий;
  as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить;
  be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка;
  ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина;
  ~ and hard амер. солідно, дуже;
  G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу;
  ~ faith
    1) доброзичливість, чесність;
    2) відданість, вірність;
  ~ for nothing
    1) нікчема, нероба;
    2) нікчемний, ні до чого не придатний;
  ~ fortune щастя, везіння, удача;
  ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!;
  ~ form гарні манери, вихованість;
  G. Friday церк. страсна п’ятниця;
  ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!;
  ~ hard work досить нелегка праця;
  ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я;
  ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу;
  ~ luck! бажаю удачі!;
  ~ evening доброго вечора;
  ~ morning доброго ранку;
  ~-luck piece талісман;
  ~ man
    1) благонадійна людина;
    2) заможна, багата людина;
    3) чоловік;
    4) добродій (звич. вжив. при звертанні);
  ~ night на добраніч;
  ~ riddance
    1) щасливе позбавлення;
    2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога;
  ~ sailor людина, що легко переносить морську качку;
  ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним);
  ~ sense здоровий глузд;
  ~ soul добра, чутлива душа;
  ~ turn добра послуга;
  ~ way далеко, на значній відстані;
  ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить;
  my ~ man мій дорогий;
  one’s ~ books ласка, милість, прихильність;
  one’s ~ genius чийсь добрий геній;
  to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку;
  too ~ to be true неймовірно, не може бути;
  your ~ lady ваша мила дружина.
USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong.
handsel [ˈhænds(ɘ)l] v (past i p. p. handselled, pres. p. handselling)
1. дарувати;
2. оновлювати;
3. урочисто відзначати відкриття;
4. пробувати вперше, починати;
5. бути добрим передвістям (доброю ознакою); приносити щастя.
happily [ˈhæpɪlɪ] adv
1. щасливо; весело;
  to live ~ щасливо жити;
  to smile ~ щасливо посміхатися;
2. на щастя;
3. успішно, вдало, щасливо; доречно, вчасно.
happiness [ˈhæpɪnɪs] n
1. щастя;
  a complete ~ повне щастя;
  a future ~ майбутнє щастя;
  personal ~ особисте щастя;
  a true ~ справжнє щастя;
  a feeling, a glow of ~ почуття щастя;
  to be on the top of one’s ~ бути на вершині щастя;
  to enjoy one’s ~ мати щастя;
  it is a great ~ to do smth велике щастя щось зробити;
2. удача, щасливий випадок;
3. своєчасність, доречність.
injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring)
1. пошкодити; поранити; забити;
  to ~ oneself поранитися, забитися;
  to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити);
2. завдавати болю; ображати, уражати;
3. псувати; завдавати шкоди; шкодити;
  to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію;
  to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя;
  to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю;
◊ to ~ the marriage bed порушити подружню вірність.
innings [ˈɪnɪŋz] n pl
1. спорт. подача, черга подачі (бейсбол, крикет);
2. період перебування при владі;
3. збирання урожаю, жнива;
◊ good ~ щастя, удача;
  you have had your ~ ваш час минув.
join [dʒɔɪn] v
1. з’єднувати(ся); об’єднувати(ся);
  to ~ forces об’єднувати зусилля;
  to ~ hands
    1) братися за руки;
    2) потискати (один одному) руки;
    3) перен. об’єднуватися, діяти спільно;
  to ~ theory and practice поєднувати теорію з практикою;
  to ~ two ends з’єднувати два кінці;
  to ~ wires (при)єднати дріт;
  parallel lines never ~ паралельні лінії ніколи не перетинаються;
  the bridge ~s the island to the mainland міст з’єднує острів з материком;
  the bridge ~s the two parts of the town міст з’єднує дві частини міста;
  the road ~s the two parts of the town дорога з’єднує дві частини міста;
  they ~ed in matrimony, in marriage вони одружилися;
  they ~ed in their struggle for peace вони об’єдналися у боротьбі за мир;
2. приєднуватися;
  to ~ smb приєднуватися до когось;
  to ~ a demonstration приєднатися до демонстрації;
  to ~ a movement приєднатися до руху;
  to ~ a struggle приєднатися до боротьби;
  to ~ the battle вступати у бій;
3. приєднуватися, брати участь; увійти в компанію; об’єднатися (з кимсь, чимсь – with, in);
  to ~ in a conversation брати участь у розмові;
  to ~ in dancing брати участь у танцях;
  to ~ in singing брати участь у співах;
  to ~ in an enterprise взяти участь у справі;
  to ~ in an excursion взяти участь в екскурсії;
  to ~ in a game взяти участь у грі;
  may I ~ in the game? можна мені пограти з вами?;
  we ~ with him in wishing you happiness ми приєднуємося до нього і бажаємо вам щастя;
4. вступати (в члени, товариство тощо);
  to ~ the army вступити в армію;
  to ~ the Party вступити в партію;
  to ~ the club стати членом клубу;
  to ~ the team спорт. увійти до складу команди;
  to ~ the colours, to ~ up розм. вступати на військову службу;
5. знову зайняти своє місце, повернутися;
  to ~ one’s regiment повернутися в полк;
  to ~ one’s ship повернутися на корабель;
6. з’єднуватися, сполучатися, зливатися; впадати (про струмок, річку);
  the Dnieper ~s the Black Sea Дніпро впадає в Чорне море;
  the path ~s the highway стежка виходить на трасу;
  where do these two rivers ~? де ці річки зливаються?;
7. межувати; прилягати;
  his garden ~s mine його сад прилягає до мого;
  these two farms ~ ці дві ферми межують одна з одною;
◊ to ~ the angels померти, відійти у царство небесне;
  to ~ the banner ставати на чиюсь сторону.
just [dʒʌst] adv
1. щойно, тільки що (звичайно з доконаним часом);
  ~ now тільки що (з минулим часом);
  I have ~ spoken to him я щойно з ним розмовляв;
  I spoke to him ~ now я тільки що з ним розмовляв;
2. точно, саме, як раз;
  ~ in time як раз вчасно;
  it is ~ the book це як раз (саме) та книга;
  it is ~ the man це як раз (саме) та людина;
  it is ~ the play це як раз (саме) та п’єса;
  that is ~ what... це як раз те, що...;
3. розм. зовсім, просто, тільки;
  it is ~ splendid! це просто блискуче!;
  ~ listen to him! лишень послухайте його!;
4. ледь;
  only ~ enough ледь вистачає;
5. тільки;
  ~ fancy! подумати тільки;
◊ ~ about приблизно; майже;
  ~ as well точно так само;
  ~ in case на всякий випадок;
  ~ my luck ірон. мені завжди так щастить; везе як утопленику; отаке моє щастя;
  ~ out of a bandbox одягнений з голки;
  ~ out of swaddling-clothes ще молоко на губах не обсохло;
  ~ the contrary/~ the opposite/~ the other way about/~ the other way around/~ the reverse навпаки.
USAGE: Українським тільки що, саме зараз в англійській мові відповідають just і just now. Just пов’язане з теперішнім моментом мовлення і, як правило, вживається з формою Present Perfect, е.g.: He has just gone out. Він тільки що вийшов. Just now стосується минулого і не пов’язане з моментом мовлення, а тому не вживається з Present Perfect, а з Past Indefinite, e.g: I saw him just now. Я щойно його бачив. Відносно дії, яка саме зараз відбувається, українському зараз в англійській мові відповідає right now, right away.
lead2 [li:d] v (past i p. p. led, pres. p. leading)
1. вести, показувати шлях, приводити;
  to ~ a dog вести собаку;
  to ~ a horse вести коня;
  to ~ a child вести дитину;
  to ~ a person вести людину;
  to ~ a quiet life вести тихе/спокійне життя;
  to ~ the way вести за собою;
  to ~ the way to...; вказувати шлях до...;
  to ~ against вести проти;
  to ~ smb by the hand вести когось за руку;
  to ~ for landing ав. іти на посадку;
  to ~ from вести від (з);
  to ~ smb into the room вести когось до кімнати;
  to ~ smb along the road вести когось по дорозі;
  to ~ smb through, across a field вести когось через поле;
  to ~ smb through the forest вести когось через ліс;
  to ~ smb up, down the street вести когось вулицею;
  to ~ to happiness вести до щастя;
  to ~ to a house вести до будинку;
  the road ~s to... дорога веде до...;
  the street ~s to... вулиця веде до...;
  where does this road ~? куди веде ця дорога?;
2. керувати, управляти, командувати; очолювати;
  to ~ an army командувати армією;
  to ~ a choir керувати хором;
  to ~ an expedition керувати експедицією;
  to ~ a mutiny стояти на чолі заколоту;
  to ~ an orchestra керувати оркестром;
  to ~ the Conservatives бути лідером консервативної партії;
  to ~ the fashion бути законодавцем мод;
  to ~ an army очолювати армію;
  to ~ a delegation очолювати делегацію;
  to ~ the people очолювати народ;
  to ~ a movement керувати рухом;
  to ~ a struggle керувати боротьбою;
  to ~ for the the defence юр. очолювати захист;
  to ~ for the prosecution юр. очолювати обвинувачення;
3. переконати, схилити (до чогось); примусити, вплинути;
  curiosity led me to look again цікавість змусила мене глянути знову;
4. займати перше місце; бути попереду; іти першим; випереджати (у змаганні); перевершувати; лідирувати;
  to ~ the advance військ. рухатися на чолі військ, які наступають;
  a brass band led the regiment попереду полку йшов духовий оркестр;
5. спорт. набрати (мати) більше очок;
6. вести (якийсь спосіб життя);
  to ~ a double life жити подвійним життям;
  to ~ a miserable existence ледве животіти; злидарювати;
  to ~ a good life вести правильне життя;
  to ~ a quite life вести спокійне життя;
7. вести, приводити (кудись);
  where does this road ~? куди веде ця дорога?;
  chance led him to London випадок привів його у Лондон;
8. вести, бути каналом (проводом);
9. призводити (до чогось); спричинювати (щось); мати в результаті;
  to ~ to illness закінчитися хворобою;
  to ~ nowhere ні до чого не привести, виявитися безрезультатним;
  fear led him to tell lies страх заставив його брехати;
10. юр. ставити навідні запитання;
11. карт. ходити;
  to ~ hearts ходити з чирви;
12. тех. випереджати;
13. юр. свідчити; наводити (докази);
14. спорт. спрямовувати удар (у боксі);
15. мисл. цілитися у птаха, який летить;
  ~ away відволікти, відвести, відтягти;
  ~ off
    1) починати; відкривати (дебати тощо);
    2) відхиляти, відвертати;
  ~ on повести; примусити піти далі, ніж передбачалося;
  ~ out вивести;
  ~ out of виходити, сполучатися (про кімнату);
  ~ to вести до чогось, кудись;
  ~ up to
    1) поступово підготовляти (до чогось);
    2) наводити розмову (на щось);
◊ all roads ~ to Rome присл. усі шляхи ведуть у Рим;
  to ~ a cat-and-dog life жити як кішка з собакою;
  to ~ a dog’s existence, life бідувати, ледве животіти;
  to ~ a fast life вести непутяще життя, марно тратити життя;
  to ~ astray збити з пантелику;
  to ~ a woman to the altar одружитися, повести до вівтаря;
  to ~ smb a fine, a pretty dance примусити когось помучитися, поманіжити когось;
  to ~ smb by the nose вести когось на повідці; тримати когось у покорі;
  to ~ smb up the garden path обманювати когось; водити когось за ніс;
  to ~ the way
    1) вести за собою, іти на чолі;
    2) виявити ініціативу, зробити перший крок;
  to ~ smb to expect викликати надії у когось.
USAGE: У значенні вести синонімами до дієслова to lead є to guide, to direct. To lead означає показувати дорогу, рухаючись разом, e.g.: You lead and we shall follow. Ти веди, а ми за тобою. To guide передбачає не лише показ шляху, але й пояснення того, що зустрілося на шляху, e.g.: to guide the tourists round the museum водити туристів по музею. Дієслово to direct не передбачає спільного руху, а лише вербальне пояснення, як добратися, дійти до якогось місця.
let1 [let] v (past i p. p. let; pres. p. letting)
1. дозволяти; надавати можливість;
  to ~ smb do smth дозволяти комусь щось робити;
  to ~ smb go дозволяти комусь піти;
  to ~ smb know дати знати комусь (сповістити когось);
  ~ her think whatever she likes хай думає, що хоче;
  ~ him go there нехай він туди піде;
  ~ it be so хай буде так;
  ~ me be alone дайте мені спокій;
  ~ me help you дозвольте допомогти вам;
  ~ my things alone не чіпайте моїх речей;
  ~ them come with us дозвольте їм піти з нами;
  ~ us go ходімо;
  ~ us play tennis пограймо в теніс;
  ~ us read почитаймо;
  don’t ~’s read it aloud не читаймо це вголос;
  we cannot ~ them go ми не можемо дозволити їм іти;
  will you ~ me smoke? дозвольте мені палити?;
2. впускати;
  to ~ smb in впускати когось;
  to ~ smb out випускати когось;
3. відпускати;
  to ~ smb go відпустити когось;
  to ~ go of smth відпустити, випустити щось;
  to ~ smb down підвести когось, не дотриматися обіцянки;
  ~ go of my arm відпустіть мою руку;
4. пускати;
  to ~ blood пускати кров;
5. пропускати (у, в – through);
  to ~ smb through a door пропустити когось у двері;
6. здавати внайми (в оренду);
  to ~ land здавати в оренду землю;
  to ~ a cottage здавати (в найми) дачу;
  to ~ a room здавати (в найми) кімнату;
  they ~ rooms to students вони здають кімнати студентам;
  have you a room to ~? у вас не здається кімната?;
7. здаватися внайми (в оренду);
  how much does the house ~ for? яка орендна плата за будинок?;
  the house is to ~ будинок здається;
  to ~ здається (внайми) (напис);
8. залишати, не чіпати;
  ~ him be alone дайте йому спокій, не чіпайте його;
9. як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо;
  ~ him do it at once хай він зробить це негайно;
  ~ us go ходімо;
  ~’s try спробуймо;
  ~’s work a little longer давайте ще трохи попрацюємо;
  ~ you and me try now давайте зараз спробуємо;
  ~ AB be equal to CD припустимо, що AB дорівнює CD;
  ~ by пропускати;
  ~ me by, please! пропустіть мене, будь ласка!;
  ~ down
    1) опускати;
    2) ослабляти, сповільнювати;
    3) залишати в біді;
  to ~ smb down підводити когось; не виконувати обіцянки;
  if you don’t come you’ll ~ me down badly якщо ти не прийдеш, то дуже підведеш мене;
    4) принижувати;
    5) бентежити; розчаровувати;
    6) тех. відпускати;
    7) розводити, розчиняти, розріджувати;
  ~ in
    1) впускати (кудись);
    2) давати доступ;
    3) не витримати; піддатися;
    4) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати;
  to ~ oneself in for smth встряти (вплутатися) у щось;
  ~ into
    1) ввести;
    2) утаємничити;
    3) напасти;
    4) вилаяти;
    5) побити;
  ~ off
    1) вистрелити;
    2) відпустити без покарання, простити; помилувати;
  ~ on розм. удавати;
    2) видавати, розкривати (таємницю);
  ~ out
    1) випускати, звільняти;
    2) проговоритися;
    3) розширяти;
    4) давати напрокат (внайми, в оренду);
    5) давати волю (почуттям);
    6) амер. закінчуватися (про заняття);
  ~ up слабнути; припинятися, ущухати;
  the rain is ~ting up дощ ущухає;
  to ~ up on smb перестати погано поводитись з кимсь;
◊ ~ bygones be bygones
    1) присл. що було, то мохом поросло; хто старе споминає, той щастя не має;
    2) забути минуле, не згадувати минулого;
  ~ every man praise the bridge he goes over присл. не плюй у криницю, пригодиться води напитися;
  ~ George do it амер. хай це зробить хтось інший;
  ~ him put in his finger, and he will put in his whole hand пусти свиню за стіл, а вона й ноги на стіл;
  ~ him that earns the bread eat it присл. хто не працює, той не їсть;
  to ~ drop, fall
    1) упускати (щось);
    2) несподівано вимовити (слово);
  to ~ go
    1) випускати з рук, відпускати;
    2) звільняти;
    3) допускати;
    4) викинути з голови;
  to ~ oneself go дати волю собі (своїм почуттям);
  to ~ pass
    1) не звернути уваги;
    2) пробачити;
  to ~ slip the chance упустити нагоду;
  to ~ smb loose дати комусь волю (свободу); випустити когось;
  to ~ things slide
    1) не звертати уваги;
    2) ставитися недбало.
USAGE: 1. Заперечні й питальні речення з дієсловом to let будуються за допомогою допоміжного дієслова, e.g.: Don’t let’s stay here long. Давай не будемо залишатися тут довго. Did he let you go? Він дозволив тобі йти? 2. У конструкції Complex Object з дієсловом to let інфінітив вживається без частки to, e.g.: Let him do it. Нехай він зробить це. Let me think. Дайте мені подумати.
long-lived [ˌlɒŋˈlɪvd] a довговічний; що довго живе;
  a ~ family стародавній рід;
  a ~ rumour уперта (настирлива) чутка;
  ~ happiness довговічне щастя;
  the ~ summer days поет. довгі-довгі літні дні.
lost [lɒst] a
1. втрачений, загублений; пропалий;
  ~ art втрачене/забуте мистецтво;
  ~ effort марне зусилля;
  ~ happiness втрачене щастя;
  ~ property office бюро знахідок;
  ~ time втрачений час;
  totally ~ повністю втрачений;
  to make up for ~ time надолужити змарнований час;
  all is not ~ ще не все втрачено;
2. загиблий;
  a ~ ship загиблий корабель;
  a ~ woman загибла жінка;
  to give smb up for ~ вважати когось загиблим;
3. заблудлий;
  the ~ sheep заблукана вівця;
4. невикористаний, пропущений, упущений;
  ~ opportunity упущена можливість;
5. програний;
6. поет. розбитий; що зазнав поразки;
◊ a ~ lamb, sheep “заблудла вівця”; людина, що збилася з вірного шляху;
  ~ in calculation захоплений підрахунками; що заглибився у розрахунки;
  ~ in iniquity що загруз у пороках;
  the L. and Found бюро знахідок.
luck [lʌk] n
1. доля; нагода; щастя;
  bad, hard ~ невдача;
  good ~ удача;
  rough ~ гірка доля;
  by good ~/for ~ на щастя;
  good ~!, the best of ~! щасливо!, бажаю успіху!;
  bad ~ to him! нехай не буде йому щастя!, щоб йому пусто було!;
  it was his bad ~ that... йому не повезло, що...;
  it was his good ~ that... йому повезло, що...;
2. талан; успіх; удача; везіння, щастя;
  pure, sheer ~ абсолютний успіх;
  a great piece of ~ рідкісна удача;
  to bring smb ~ принести щастя комусь;
  a run of ~ смуга удачі;
  to ride one’s ~ покладатися на своє щастя;
  to try one’s ~ пошукати щастя;
  to wish smb (all the) ~ (in the world) побажати комусь успіху;
  ~ was against us доля була проти нас;
  as ill, bad ~ would have it!; як на зло!;
  he always has ~ йому завжди щастить;
  he has no ~ йому не везе;
  it’s a matter of pure ~ це чиста випадковість;
  it was his bad ~ that he didn’t get the ticket йому не повезло, що він не дістав квиток;
  it was his good ~ that he got the ticket йому повезло, що він дістав квиток;
  we had the ~ to buy the book нам пощастило купити книгу;
  we had the ~ to see them нам пощастило побачити їх;
  just my ~! не везе мені!;
  what ~! яке щастя!;
◊ down on one’s ~
    1) в горі, в біді;
    2) на мілині, без грошей;
  ~ goes against smb йому (їй і т. д.) не везе, не щастить;
  ~ goes with smb йому (їй і т. д.) везе, щастить;
  the devil’s own ~ надзвичайна удача, страшенно повезло;
  to push, to stretch one’s ~ спокушати долю;
  to ride one’s ~ покладатися на своє щастя, чекати нових удач;
  to try one’s ~ ризикнути, пошукати щастя;
  for ~! на щастя!;
  I am in ~ мені везе;
  I am out of ~ мені не везе;
  his ~ held доля йому всміхнулася;
  you are in ~’s way вам повезло.
luckily [ˈlʌkɪlɪ] adv на щастя, щасливо; з щасливої нагоди;
  ~ I was out when he called на щастя, мене не було вдома, коли він заходив;
  ~ for me I was wrong на щастя, я помилився.
luckiness [ˈlʌkɪnɪs] n
1. щастя;
2. везіння, удачливість.
luck-money [ˈlʌkˌmʌnɪ] n монетка на щастя.
lucky [ˈlʌkɪ] a (comp luckier sup luckiest)
1. удачливий, вдалий, щасливий;
  a ~ chance щасливий шанс;
  a ~ guess вдала відгадка;
  a ~ girl щаслива дівчина;
  a ~ person щаслива людина;
  a ~ player щасливий гравець;
  to be ~ enough to do smth пощастити щось зробити;
  you are a ~ dog ви щасливець (як поздоровлення нареченому);
  ~ beggar/ bargee! от щасливий!, повезло ж!;
  I was ~ enough to get this book мені пощастило дістати цю книгу;
  it is ~ for you that she didn’t see you на (ваше) щастя/вам пощастило, що вона вас не побачила;
  he is ~ in business він удачливий у справах;
2. що приносить щастя;
  a ~ charm щасливий талісман;
  a ~ penny монетка, яку носять як талісман;
  a ~ rabbit’s foot заяча лапка, яку носять як талісман;
  Thursday is my ~ day четвер – мій щасливий день;
3. випадковий;
  ~ escape випадкове врятування;
◊ ~ at cards, unlucky in love кому щастить у картах, тому не щастить у коханні;
  ~ bag дитяча безпрограшна лотерея;
  to cut, to make one’s ~ вчасно втекти.
USAGE: 1. Українському удачливий в англійській мові відповідають lucky та fortunate. Різниця між ними полягає в тому, що lucky підкреслює везіння, успіх, що випадають на долю людини незалежно від інших людей, що опинилися в такій самій ситуації, а fortunate підкреслює порівняння з іншими людьми, e.g.: We were lucky, it didn’t rain. Нам повезло, що не було дощу. We managed to escape, but others were not so fortunate. Нам вдалося утекти, але іншим не повезло. 2. See happy.
lucky-bag [ˌlʌkɪˈbæg] n мішок щастя (про лотерею).
mascot [ˈmæskɘt] n талісман; людина (річ), що приносять щастя.
mercifully [ˈmɜ:sɪf(ɘ)lɪ] adv
1. милосердно; співчутливо;
2. милостиво; доброзичливо; сприятливо;
3. м’яко;
4. розм. на щастя;
  ~ he came in time на щастя, він прийшов вчасно.
mercy [ˈmɜ:sɪ] n (pl mercies)
1. милосердя; співчуття, жалість;
  a sister of M. сестра милосердя;
  at the ~ of smb, smth у владі когось/чогось;
  without ~ безжалісно;
  to have no ~ бути безжалісним;
  to show ~ to, towards проявити милосердя до;
  to throw oneself at smb’s ~ покладатися на чиюсь милість;
  to treat smb with ~ поводитися з кимсь милостиво;
2. прощення, помилування;
  to beg for ~ просити пощади;
  to take ~ on smb зглянутися на когось; пощадити когось;
  to recommend smb to ~ клопотатися про чиєсь помилування;
  to throw oneself on smb’s ~ здатися на чиюсь милість;
◊ for ~’s sake! Бога ради!;
  ~ drug отрута милосердя (яку дають безнадійно хворому);
  ~ killing милосердне умертвіння (при невиліковній хворобі);
  what a ~! яке щастя!;
  works of ~ благодійність.
pig [pɪg] n
1. свиня; порося;
  a fat ~ жирна свиня;
  ~ breeding свинарство;
  ~’s wash помиї;
  in ~ поросна;
2. поросятина; свинина;
  roast ~ смажене порося;
  to raise ~s розводити свиней;
  ~s grunt свині рохкають, хрюкають;
  a young ~ is a piglet дитинча свині – поросятко;
  a female ~ is a sow свиня-самка – свиноматка;
  a male ~ is a boar свиня-самець – кабан (кнур);
  as fat as a ~ жирний, як свиня;
3. нахаба, свиня;
  what a ~! який нахаба!;
  don’t be a ~! не будь свинею!;
4. розм. нечепура, замазура;
5. нишпорка; провокатор;
6. тех. болванка;
  ~ iron чавун у болванках;
7. часточка апельсина;
8. глечик;
◊ a ~ in a poke кіт у мішку;
  happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя;
  ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою;
  ~s grunt about everything and nothing присл. людям язика не зав’яжеш;
  ~’s whisper жарт. рохкання; короткий проміжок часу;
  please the ~s жарт. якщо все буде гаразд; за сприятливих умов;
  to buy a ~ in a poke (in a bag) купувати кота в мішку;
  to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити;
  to eat like a ~ їсти жадібно;
  to make a ~ of oneself об’їдатися, обжиратися;
  to snore like a ~ in the sun гучно хропіти;
  to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі;
  to go to ~s and whistles розоритися.
pink [pɪŋk] v
1. рожевіти;
  her cheeks ~ed with happy colour її щоки порожевіли від щастя;
2. розфарбовувати (розмальовувати) у рожевий колір;
3. бачити в рожевому світлі;
4. проколювати, протикати;
5. сильно ударити, побити (бокс);
6. прикрашати дірочками (зубцями);
7. стукати (про двигун);
8. моргати, підморгувати.
prize [praɪz] n
1. нагорода, премія, приз;
  consolation ~ спорт. «утішний приз»;
  money ~ грошова премія;
  the Nobel P. Нобелівська премія;
  a Nobel P. winner лауреат Нобелівської премії;
  a ~ competition змагання на приз;
  a ~ essay нарис, відзначений нагородою;
  a ~ fellowship стипендія, призначена за відмінні успіхи;
  a ~ for good work премія за хорошу роботу;
  to award, to give a ~ нагороджувати;
  to distribute ~s відзначати нагородами;
  to gain, to receive, to win a ~ одержувати премію (приз);
2. виграш (у грі тощо); знахідка; несподіване щастя;
  see what a ~ I have found! ось як мені пощастило!;
3. предмет (мета) бажань;
4. трофей;
  a ~ of war воєнний трофей;
5. важіль;
◊ ~ idiot ірон. класичний дурень; ідіот, яких мало.
radiation [ˌreɪdɪˈeɪʃ(ɘ)n] n
1. фіз. випромінювання, радіація;
  the atomic ~ атомна радіація;
  the nuclear ~ ядерне випромінювання;
  ~ barrier захист від радіації;
  ~ chemistry радіаційна хімія; хімія радіоактивних речовин;
  ~ damage ураження радіоактивним випромінюванням;
  a ~ dose, dosage доза радіоактивного опромінення;
  a ~ dosimeter, detection, instrument, survey meter дозиметр;
  ~ intensity інтенсивність радіоактивного випромінювання;
  ~ resistance захист від радіоактивного випромінювання;
  ~ safety level/~ tolerance допустима доля опромінення;
  ~ sickness, morbidity променева хвороба;
  ~ strength рівень радіації;
  ~ of heat випромінювання тепла;
  ~ of light випромінювання світла;
  a high level of ~ високий рівень радіації;
  a low level of ~ низький рівень радіації;
  to emit ~ випромінювати радіоактивні частки;
2. опромінювання;
  to administer ~ опромінювати;
3. сяяння;
  ~ of happiness випромінювання щастя; сяяння від щастя;
4. радіальне розташування; розходження з центру у вигляді променів.
recollected [ˌrekɘˈlektɪd] a
1. що спадає на думку;
  ~ happiness спогади про щастя;
2. який поринає у спогади;
3. зібраний, спокійний, стриманий.
renounce [rɪˈnaʋns] v (past i p. p. renounced, pres. p. renouncing)
1. відмовлятися (від своїх прав, вимог, звичок тощо);
  to ~ a treaty денонсувати договір;
2. не визнавати (владу); відкидати, відхиляти (думку тощо);
3. зрікатися (друзів тощо);
  to ~ a son зректися сина;
  to ~ one’s errors відмовитися від своїх помилок;
  to ~ wealth for happiness зректися багатства заради щастя;
4. карт. робити ренонс.
search [sɜ:tʃ] v
1. шукати, розшукувати;
  to ~ smth carefully шукати щось ретельно (довго, старанно);
  to ~ smth for a long time шукати щось довго;
  to ~ smth thoroughly шукати щось старанно;
  to ~ after happiness прагнути (до) щастя;
  to ~ for a child шукати дитину;
  to ~ for a key шукати ключ;
  to ~ for shelter шукати притулок;
  to ~ for a solution шукати рішення;
  to ~ for a way out шукати вихід;
  to ~ out an old friend розшукувати старого друга;
2. обшукувати, обшарювати;
3. трусити, проводити обшук;
  to ~ one’s pockets for sweets обшарити кишені в пошуках цукерок;
  to ~ one’s pockets for the key обшарити кишені в пошуках ключа;
  to ~ the prisoner обшукувати в’язня;
  I’ve ~ed my memory but I can’t remember his name я все перебрав у пам’яті, але не можу згадати його ім’я;
4. уважно розглядати (вивчати, спостерігати);
  to ~ the air військ. стежити за повітрям (за небом);
5. досліджувати, вивчати;
6. зондувати (рану);
7. проникати, просякати;
  the cold ~ed his marrow він промерз до кісток;
8. оглядати речі на митниці;
9. військ. розвідувати, вести пошук;
10. випробовувати, піддавати випробуванню;
◊ ~ me! не маю уявлення!;
  to ~ one’s heart подивитися, заглянути собі в душу;
  to ~ to the bottom старанно, до кінця розслідувати щось, виявляти справжній характер чогось, докопатися до суті справи.
seek [si:k] v (past і p. p. sought, pres. seeking)
1. (тж ~ after, ~ for) шукати, розшукувати; намагатися знайти; нишпорити;
  to ~ game шукати дичину (про собаку);
  to ~ shelter from rain шукати схованку (захисток) від дощу;
  to ~ for employment шукати роботу;
  she is going to ~ her fortune in Paris вона їде до Парижа шукати свого щастя;
  what are you ~ing for? чого ви шукаєте?;
2. намагатися, домагатися; прагнути;
  to ~ to make peace прагнути укладення миру; намагатися помиритися;
  I will not ~ to persuade you я не маю наміру переконувати вас;
3. просити (щось); звертатися (за чимсь);
  to ~ advice звертатися за порадою;
4. відвідувати;
  to ~ a saint відвідувати храм якогось святого;
5. вдаватися (до чогось); шукати порятунку (в чомусь);
  ~ out розшукати, знайти;
◊ politeness is much to ~ among them вони не відзначаються чемністю;
  ~ dead! мисл. шукай!;
  she was sought in marriage by many young men багато юнаків домагалися її згоди на одруження;
  to be much sought after мати великий попит; бути нарозхват; мати популярність;
  to ~ one’s bed лягати спати;
  to ~ safety in flight рятуватися втечею;
  to ~ smb’s life робити замах на чиєсь життя.
seventh heaven [ˌsev(ɘ)nθˈhev(ɘ)n] n стан великого щастя, задоволення, захоплення;
  to be in the ~ (of delight) бути на сьомому небі від захоплення.
shadow [ˈʃædɘʋ] n
1. тінь;
  a deep ~ глибока тінь;
  a long ~ довга тінь;
  a pale ~ бліда тінь;
  a thin ~ тонка тінь;
  moving ~s рухливі тіні;
  trembling ~s тремтливі тіні;
  the ~ of the tree тінь від дерева;
  to cast, to produce, to throw a ~ on smb кидати тінь на когось;
  it cast a ~ on her happiness це затьмарило її щастя;
  ~s fall тіні тануть, зникають;
2. напівтемрява, морок;
3. невідомість;
  to live in the ~ жити в невідомості, залишатися в тіні;
4. pl сутінки;
5. смуток;
6. примара;
  the ~ of death примара смерті;
7. невиразний обрис;
8. ознака, прикмета, провісник;
  a ~ of danger провісник небезпеки;
9. натяк, тінь;
  there is not a ~ of doubt нема й тіні сумніву;
10. постійний супутник, тінь;
11. шпигун;
12. криси (капелюха);
13. жив. тіні;
14. шк. розм. новачок, якого один з учнів класу вводить у курс справи;
15. захисток, притулок;
  he did it under the ~ of his father’s name він учинив це, прикриваючись ім’ям свого батька;
◊ may your ~ never grow less! бажаю вам здоров’я на довгі роки! (вітання з днем народження тощо);
  ~ boxing “боротьба з тінню” (боротьба з удаваним супротивником – про тренування боксера); перен. боротьба з нереальним (вигаданим) ворогом, з вітряками;
  ~ cabinet тіньовий кабінет; кабінет міністрів опозиції;
  ~ chasing гонитва за чимось недосяжним, марна, пуста витівка;
  ~ economy тіньова економіка;
  ~ factory завод, який легко може бути переведений з виробництва мирної продукції на воєнну;
  ~ of a name примарна слава;
  ~ of a smile ледве помітна посмішка, щось подібне до посмішки;
  ~ shading маскувальне забарвлення;
  the ~ of a shade щось зовсім нереальне; щось зведене нанівець;
  the ~ of one’s former self одна тінь залишилася;
  to be afraid of one’s (own) ~ боятися власної тіні, бути боягузливим;
  to catch at ~s мріяти про нездійсненне;
  to jump at ~s боятися вигаданої небезпеки.
USAGE: 1. Українському іменнику тінь в англійській мові відповідають два іменники: shade і shadow. Shade – це 1) тінь, що не має певної форми, затемнене місце; непомітність; 2) (у мн. поет. або літ.) присмерк, сутінки; 3) (у мн. поет. або літ.) захист від променів; 4) темніша частина (картини): light and shade; світло і тінь; 5) щось, що затримує промені (перев. у складних словах): sunshade парасолька від сонця; lampshade абажур; 6) дух, привид; 7) невелика кількість або невеликий ступінь: She is a shade older than I. Вона трішки старша за мене. Shadow – 1) тінь, відбита від чогось; тінь, що має форму того предмета, від якого вона відбивається; 2) (звич. у мн.) декілька тіней; 3) щось схоже на тінь; дух, привид; 4) невелика кількість, невеликий ступінь: not a shadow of doubt ні крихти сумніву; 5) готовий в разі потреби до виконання чогось або якоїсь діяльності: shadow factory підприємство, що негайно може перейти з випуску мирної продукції на воєнну. 2. Shade – позначає не освітлене сонцем місце, затінок, де можна сховатися від спеки. Shadow – це темний відбиток від предмета, освітленого з протилежного боку. Іменник shade – протилежний за значенням до heat, a shadow – до іменника light: The temperature is 30° in the shade. Температура – +30° у затінку. In the evening your shadow is longer than you are. Увечері твоя тінь довша за тебе.
shine [ʃaɪn] v (past i p. p. shone або shined, pres. p. shining)
1. світити, сяяти; осявати;
  the sun ~s сонце світить;
  the hot sun was ~ing directly on our heads сонце світило прямо на нас;
2.: it ~s світить сонце;
3. освітлювати;
4. блищати, виблискувати;
5. перен. сяяти;
  to ~ with happiness сяяти/світитися від щастя; випромінювати (доброту тощо);
  to ~ with joy сяяти/ світитися від радощів;
6. перен. вражати (красою); виділятися, вирізнятися (розумом тощо);
7. (амер. past і p. p. shined) розм. полірувати, надавати блиску; чистити (взуття);
  to ~ plate чистити столове срібло;
  to ~ shoes чистити взуття;
  ~ down затьмарювати, перевершувати;
  ~ out вражати (красою тощо), вирізнятися (розумом тощо).
USAGE: Синонімами до дієслова to shine є дієслова to glimmer, to glisten, to glitter, to glow. Дієслово to shine має найбільш загальне значення – сяяти, блищати. Воно вживається і переносно. To glimmer має відтінок значення миготіти, блимати, мерехтіти, давати слабке світло: Although the sky was still dark, the first light just glimmered in the east. Хоча небо було ще темним, перші промені сонця уже мерехтіли на сході. Дієслово to glisten означає блищати (перев. про гладку вологу або масляну поверхню), давати сильне мерехтливе світло: His face glistened with sweat. Його обличчя блищало від поту. To glitter має значення блищати, відбивати яскраве світло з допомогою прозорих або блискучих предметів: The small green eyes glittered like bright, little stones. Маленькі зелені очі блищали, як маленькі яскраві камінці. To glow – сліпуче сяяти, палати, давати яскраве світло, але без полум’я; to shimmer – миготіти, мерехтіти, блимати, давати м’яке яскраве світло, що мерехтить. Stars glowed above us. Зорі яскраво світили над нами. I sat looking at the sea shimmering in the moon light. Я сидів, дивлячись на море, яке миготіло у місячному сяйві.
ship [ʃɪp] n
1. корабель; судно;
  a battleship ~ бойовий корабель;
  a capital ~ великий бойовий корабель;
  an excursion ~ прогулянковий катер;
  a fast ~ швидкісний корабель;
  a foreign ~ іноземний корабель;
  a hospital ~ госпітальне судно, плавучий госпіталь;
  a merchant ~ торговельне судно;
  an oceangoing ~ торгове судно;
  a passenger ~ пасажирське судно;
  a rocket ~ ракетоносій;
  a sailing ~ вітрильне судно, вітрильник;
  sister ~s
    1) однотипні кораблі;
    2) судна однієї компанії;
  a steam ~ пароплав;
  a war ~ військовий корабель;
  a weather ~ метеорологічне судно;
  ~ boy юнга;
  ~ bread галета;
  ~ carpenter корабельний тесляр;
  ~ pendant вимпел військового корабля;
  ~ propeller судновий рушій; гребний гвинт;
  ~ stores корабельні запаси;
  ~(’s) biscuit галета, морський сухар;
  ~’s company екіпаж (команда) корабля;
  ~’s days мор. дні для вантажних операцій;
  ~’s head курс корабля;
  ~’s husband уповноважений, який використовує судно за дорученням власників;
  ~’s papers суднові документи;
  ~’s time судновий (місцевий) час;
  to abandon a ~ покинути судно (що тоне);
  to build a ~ побудувати корабель;
  to christen a ~ давати кораблю ім’я, називати корабель;
  to fit out a ~ спорядити корабель;
  to jump a ~ дезертувати з корабля;
  to launch a ~ спускати судно на воду;
  to load a ~ завантажувати судно;
  to navigate a ~ вести корабель;
  to raise a sunken ~ піднімати затонуле судно;
  to refit a ~ переобладнувати корабель;
  to sail a ~ вести корабель;
  to scuttle, to sink a ~ затопити судно;
  to take/ to get on, to catch a ~ сідати (потрапити) на корабель;
  to torpedo a ~ підірвати судно;
  to unload a ~ розвантажувати судно;
  ~ of the line іст. лінійний корабель;
  by ~ кораблем;
  on board the, a ~ на борту корабля/ на кораблі;
  the ~ goes, heaves ahead корабель іде;
  the ~ sails корабель пливе;
  the ~ leaves корабель відходить;
  a ~ pitches корабель піддається кільовій хитавиці;
  a ~ rolls судно піддається бортовій хитавиці;
2. вітрильне судно; вітрильник;
3. спорт. академічна перегонова вісімка;
4. амер. літак;
  a space ~ космічний літальний апарат, космічний корабель;
5. дирижабль;
6. екіпаж корабля;
  to pay off a ~ розпускати екіпаж корабля;
◊ a great ~ asks deep waters присл. великому кораблеві велика й дорога;
  ~ of the desert корабель пустелі, верблюд;
  ~’s cousin мор. жарг. улюбленець командира корабля або старшого помічника;
  ~s that pass in the night скороминущі, випадкові зустрічі; і розійшлися, як у морі кораблі;
  when my ~ comes home (in) коли я розбагатію; коли мені усміхнеться щастя.
USAGE: 1. Термін rocket ship зараз використовується у науковій фантастиці. Терміни spacecraft та space vehicle використовуються тепер для позначення реальних речей. 2. See aboard, boat, she.
short-lived [ˌʃɔ:tˈlɪvd] a
1. недовговічний; який живе недовго;
  ~ commodities швидкопсувні продукти;
2. побіжний, скороминущий, швидкоплинний; примарний;
  ~ happiness скороминуще щастя.
sin [sɪn] v (past і p. p. sinned, pres. p. sinning)
1. грішити; согрішити;
2. порушувати (щось); суперечити (чомусь);
  the system ~s against the canons ця система суперечить усталеній традиції;
3. учинити, скоїти (щось погане);
◊ to ~ one’s mercies не цінити свого щастя.
subordination [sɘˌbɔ:dɪˈneɪʃ(ɘ)n] n
1. підпорядкованість, підпорядкування; підлеглість; залежність;
  ~ to smb/smth підпорядкованість комусь/чомусь;
  one’s voluntary ~ of self to the good of the world добровільне присвячення себе боротьбі за щастя усього світу;
2. військ. субординація;
3. грам. підрядність.
such [sʌtʃ] a
1. такий, подібний;
  ~ people такі люди;
  in ~ cases у таких випадках;
  in ~ a way таким чином, так;
  and ~ things і тому подібне, тощо;
  there is no ~ thing нічого подібного немає;
  do no ~ thing! не роби нічого подібного!;
  he speaks in ~ a way that I don’t understand him він говорить так, що я його не розумію;
  I never say ~ things я ніколи не кажу подібних речей;
  some ~ plan was in my mind приблизно такий самий план прийшов мені в голову;
  ~ happiness was all he wished такого/подібного щастя – це все, що він бажав;
  there are no ~ doings now тепер подібних речей не буває;
  a plan ~/~ a plan as he would never have thought of himself такий план, який йому самому ніколи і в голову не прийшов би;
  he replied in ~ a way, that I had to laugh він відповів так, що я не міг не засміятися;
  I have read several books on astronomy. – Such as? я прочитав кілька книг з астрономії. – Які саме?/Які, наприклад?;
  ~ as як наприклад; такий, як;
  ~ a writer as Gogol такий письменник, як Гоголь;
  languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish мови, які ведуть своє походження від латині, як наприклад: французька, італійська, іспанська;
  ~ as? а наприклад?, що саме?;
  ~ beauty as yours така краса, як ваша;
  ~ love as his таке кохання, як у нього;
  ~ that такий, що; так, що;
  on ~ a day as you can go того дня, коли ви зможете піти (поїхати);
  poets ~ as Keats/~ poets as Keats такі поети, як Кітс;
  to take ~ steps as shall be considered necessary вжити таких заходів, які будуть визнані як необхідні;
  until ~ time as... доти, доки...;
2. такий (емоційно-підсилювальне слово);
  ~ good music така гарна музика;
  ~ horrid language така жахлива мова;
  ~ a liar! такий зухвалий брехун!;
  ~ a pity! який жаль!;
  ~ a long time ago так давно;
  ~ fun that nobody left так весело, що ніхто не пішов;
  he was ~ a good (clever) man він був такою доброю (розумною) людиною;
  don’t be in ~ a hurry! не поспішайте так!;
  it was ~ miles away це було так далеко;
  you gave me ~ a fright! ви мене так налякали!;
◊ ~ master, ~ man присл. який хазяїн, такий і слуга; який піп, така і паства; який пан, такий і жупан.
USAGE: Підсилювальний прикметник such звичайно вживається для підсилення прикметника, що стоїть перед іменником: such a nice (hot, cold) day такий приємний (жаркий, холодний) день, або іменників, що виражають поняття, які можуть мати різний ступінь виявлення: Such a fun day! Така забава! Such не вживається, якщо перед іменником є означений артикль, вказівний чи присвійний займенник. Для порівняння such теж не вживається. Український вираз такий, як... перекладається like this/that або this sort of: a car like this така машина, як ця.
summit [ˈsʌmɪt] n
1. верх, вершина; найвища точка;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  the ~ of the rock вершина скелі;
  to climb to the ~ сходити на вершину;
  to reach a ~ досягти вершини;
2. перен. межа; кульмінаційний пункт; зеніт; найвищий ступінь;
  the ~ of happiness вершина щастя, верх блаженства;
  at the ~ of fame в зеніті слави;
  this is the ~ of my ambition це межа моїх мрій/бажань;
3. саміт; найвищий державний рівень;
  ~ conference конференція на найвищому (державному) рівні;
  ~ meeting нарада на найвищому (державному) рівні;
  ~ talks переговори на найвищому (державному) рівні; переговори глав держав (урядів);
  a meeting at the ~ зустріч на найвищому рівні;
  to hold a ~ проводити саміт;
  at a ~ на саміті;
  we met at the ~ in Geneva ми зустрілися на саміті в Женеві;
4. мат. вершина;
  the ~ of an angle вершина кута.
sunniness [ˈsʌnɪnɪs] n
1. веселощі, радість; щастя;
2. яскравість; освітленість.
sunshine [ˈsʌnʃaɪn] n
1. яскраве сонячне світло;
  warm ~ тепле сонячне світло;
  to bask, to sit in the ~ грітися на сонці;
  to soak up ~ поглинати сонячне світло;
  in the ~ на сонці;
2. гарна, сонячна погода;
3. радість, веселощі; щастя; процвітання;
4. причина (джерело) щастя (процвітання);
5. життєрадісний характер;
  to take a ~ view of everything бути оптимістом, дивитися бадьоро на все;
◊ to have been in the ~ розм. бути п’яним.
supreme [s(j)u:’pri:m] a
1. верховний, найвищий;
  S. Court Верховний суд;
  S. Court of Judicature Верховний суд (Великої Британії);
  S. Pontiff Папа Римський;
  the S. Being Бог;
  the ~ good найвище благо;
  to reign ~ неподільно панувати;
2. найвищий, найбільший;
  ~ courage найбільша мужність;
  ~ delight найбільше блаженство;
  ~ happiness найбільше щастя;
  ~ wisdom найбільша мудрість;
  to hold smb in ~ contempt відноситися до когось з найвищим презирством;
3. граничний; максимальний; останній;
  ~ fidelity безмежна відданість;
  the ~ test останнє випробування;
  to make the ~ sacrifice пожертвувати життям;
  at the ~ moment в останній/ критичний момент;
  he made the ~ sacrifice він пожертвував життям.
table [ˈteɪb(ɘ)l] n
1. стіл, столик;
  а large ~ великий стіл;
  a little ~ маленький столик;
  an oval ~ овальний стіл;
  а round ~ круглий стіл;
  a dinner ~ обідній стіл;
  a card ~ картярський стіл;
  a coffee ~ журнальний стіл;
  а kitchen ~ кухонний стіл;
  a night ~ нічний стіл;
  a dressing ~ туалетний стіл;
  a folding ~ розкладний стіл;
  an operating ~ операційний стіл;
  a writing ~ письмовий стіл;
  the negotiating ~ стіл переговорів;
  a tray ~ стіл-таця;
  a ~ with leaves розсувний стіл;
  at the ~ за столом;
  on the ~ на столі;
  to clear the ~ прибрати зі столу;
  to get up from the ~ встати з-за столу;
  to lay, to set the ~ for dinner накривати на стіл для обіду;
  to lay the ~ for five накрити стіл на п’ять осіб;
  to sit at (a) ~ сидіти за столом;
2. компанія/ товариство за столом; співтрапезники;
3. їжа; харчування; столування; кухня;
  for the ~ призначений для їжі;
  to set a good ~ пригощати на славу;
4. трапеза, їда;
  ~ beet столовий буряк;
  ~ corn цукрова столова кукурудза;
  unfit for ~ неїстівний;
  to be, to be seated, to sit at the ~ сидіти за столом, їсти;
  to rise from ~/to leave the ~ встати з-за столу;
  to sit down to ~ сісти за стіл;
  to wait at ~ прислужувати за столом;
5. спорт. столик для ігор; дошка для настільних ігор; шаховий столик;
  card, gaming ~ ломберний стіл;
  ~ tennis настільний теніс;
6. гравці за столом;
7. плитка; дощечка;
8. напис на дощечці; скрижаль;
  the ten ~s бібл. десять заповідей;
9. таблиця;
  astronomical ~s астрономічні таблиці;
  multiplication ~ таблиця множення;
  seven (nine) times ~ таблиця множення на сім (на дев’ять);
  truth ~ лог. таблиця істинності значень;
  ~ of logarithms таблиця логарифмів;
  to compile, to draw up a ~ скласти таблицю;
  to give data in ~s давати дані в таблицях;
  to learn one’s ~s вивчити таблицю множення;
10. розклад;
11. табель;
  ~ of allowance військ. табель майна;
12. список;
  the ~ of contents зміст (книги);
13. плоска поверхня; гірське плато; плоскогір’я;
14. тех. стіл (верстата); планшайба; рольганг;
15. долоня (в хіромантії);
16. грань (алмаза);
  a ~ diamond плоскогранний алмаз;
17. архт. карниз;
◊ on the ~
    1) який стоїть на обговоренні, який обговорюють;
    2) загальновідомий (тж upon the ~);
    3) амер. знятий з обговорення; відкладений;
  T. Round, Round T. круглий стіл (за яким сиділи лицарі короля Артура);
  the ~s are turned against me щастя мені зрадило;
  to drink smb under the ~ перепити когось;
  to get round the ~ сісти за стіл переговорів, розпочати переговори;
  to lay smth on the ~ відкласти обговорення чогось (про законопроєкт тощо);
  to lie on the ~ бути відкладеним; бути покладеним під сукно/на безвік;
  to take from the ~ амер. повернутися до обговорення (законопроєкту тощо);
  to turn the ~s on smb бити противника його ж зброєю; помінятися ролями;
  under the ~
    1) таємно, секретно, з-під поли; як хабар;
    2) п’яний;
  upon the ~ загальновідомий; обговорюваний (у парламенті або в одній із його комісій).
USAGE: See above.
unclouded [ʌnˈklaʋdɪd] a безхмарний, незахмарений;
  ~ happiness незатьмарене щастя;
  ~ skies безхмарне небо;
  my conscience was ~ перен. моя совість була чиста.
uncrippled [ˌʌnˈkrɪp(ɘ)ld] a непошкоджений;
  the ship remained ~ by the heavy fire корабель не постраждав, попри сильний обстріл;
  ~ happiness незатьмарене щастя.
unlooked-for [ʌnˈlʋktfɔ:] a несподіваний, непередбачений;
  an ~ blessing in the form of a salary increase несподіване щастя у вигляді прибавки до платні.
windfall [ˈwɪndfɔ:l] n
1. плід, збитий вітром; падалиця;
2. несподіване щастя; несподівана удача;
  a sudden, an unexpected ~ несподівана удача;
3. вітролом, бурелом.
wish [wɪʃ] v бажати, хотіти; висловлювати побажання;
  to ~ smb good luck побажати комусь успіху;
  to ~ smb happiness побажати комусь щастя;
  to ~ smb a happy New Year привітати когось з Новим роком;
  if you ~ якщо бажаєте (хочете);
  I ~ he hadn’t been late жаль, що він запізнився;
  I ~ I knew German добре було б, якби я знав німецьку мову або шкода, що я не знаю німецької мови;
  I ~ it to be done я хочу, щоб це було зроблено;
  I ~ you had seen that film жаль, що ви не бачили цей фільм;
  I ~ you to understand me я хочу, щоб ви мене зрозуміли;
◊ long ~ed for давно бажаний.
USAGE: 1. Підрядні речення після дієслова to wish використовують дієслово в формі Subjunctive і вводяться без сполучника that: I wish I knew it. Шкода, що я цього не знаю. I wish it were summer. Якби зараз було літо. 2. Значення нереального бажання, крім дієслова to wish, також може бути передано конструкціями would rather (do smth) i it is time (smb…). Дієслово в підрядних реченнях з цими конструкціями вживається у формі Subjunctive: It is time he were in bed. Йому пора б бути уже в ліжку. I would rather you did not go out today. Я б хотів, щоб ти сьогодні не виходив. 3. Дієслово to wish, як і інші дієслова, що виражають почуття (to astonish, to dislike, to impress, to hate, to like, to love, to please, to prefer, to satisfy, to surprise, to want) звичайно не вживаються у формах тривалих часів. 4. У формальному стилі to wish може вживатися з інфінітивом та об’єктною інфінітивною конструкцією: I wish to stay with you я хочу залишитися з вами; I wish you to stay with us я хотів би, щоб ви залишилися з нами. У цих випадках to wish має те саме значення, що й to want. У неформальному стилі замість to wish вживається to want або would like. 5. Якщо дієслово вживається у значенні хотів би, бажав би, після нього у підрядному реченні вживається умовний спосіб, який за утворенням збігається з Past Indefinite, Past Continuous чи Past Perfect: I wish I knew German жаль, що я не знаю німецької мови; I wish it were not raining now жаль, що йде дощ; I wish you had seen this film жаль, що ви не бачили цей фільм.
world [wɜ:ld] n
1. світ, всесвіт;
  all the ~/the whole, entire ~ увесь світ;
  all over the ~ у всьому світі, по всьому світу;
  a journey round the ~ кругосвітня подорож;
  a citizen of the ~ громадянин світу, космополіт;
  ~ record світовий рекорд;
  the ~’s end край світу;
  to bring into the ~ родити;
  to come into the ~ народитися;
  not for the ~ ні за що в світі;
2. сфера діяльності, галузь;
  the financial ~ фінансові кола;
  the literary ~ літературні кола;
  the scientific ~ науковий світ;
  the ~ of art світ мистецтва;
  the ~ of books світ книжок;
  the ~ of music світ музики;
3. світ, царство;
  the animal ~ тваринний світ;
  the vegetable ~ рослинний світ;
4. життя (людини);
  to begin the ~ вступити в життя;
  to begin the ~ anew починати нове життя;
  to come up, to rise, to make one’s way in the ~ зробити кар’єру;
  to come/ to go down in the ~ втратити положення в суспільстві;
  to have the ~ before one мати перед собою все життя; у нього все попереду;
  to know the ~ мати досвід, знати життя;
  how is the ~ using you?, how goes the ~ with you? розм. як справи?, як живете?;
  the ~ goes very well with me розм. у мене все добре;
5. кругозір;
  his ~ is a narrow one його кругозір дуже вузький;
6. суспільство;
  the great ~/the ~ of fashion вищий світ;
  he lives out of the ~ він рідко буває у суспільстві;
  all the ~ knows that… усім відомо, що…;
7. розм. багато, безліч, сила;
  a ~ of relatives море родичів;
  a ~ of troubles безліч неприємностей/ турбот/клопоту;
  to bring upon oneself a ~ of trouble натягати на себе безліч турбот;
◊ her voice is simply out of this ~ у неї чудовий голос;
  man of the ~ світська людина;
  on the top of the ~ на вершині щастя;
  so goes the ~ такі-то справи, отаке життя;
  the ~ is but a little place, after all світ такий тісний (кажуть люди, що випадково зустрілися або знайшли спільних знайомих);
  to carry the ~ before one досягнути швидкого і повного успіху;
  to make the best of both ~s мати і те і друге (без необхідності вибору);
  what in the ~ does he mean? що, нарешті, він хоче сказати?;
  ~ without end на віки вічні.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

щастя happiness; (блаженство) bliss, felicity; (удача) (good) fortune, chance, luck, good luck, good innings; (несподіване) windfall;
на ~ for luck; luckily, fortunately, by good fortune;
~ не зрадило його his luck held;
побажати комусь ~ to wish one luck;
спробувати ~ to try one’s luck;
гріх та ~ не живуть під одним дахом sin and happiness can’t dwell together;
коли б не нещастя, не було б і ~ bad luck often brings good luck;
лихо сушить, а ~ пушить care’s beauty’s thief;
~ має роги, а біда ноги take the bull by the horns;
~ не є повним, поки їм не поділишся happiness is not perfect until it is shared;
~ треба берегти a full cup must be carried steadily.
бажа||ти 1. (хотіти) to wish, to desire, to want, to be willing, to be anxious (to, for, about);
~ти неможливого to cry for the moon;
сильно ~ти to long (for), to crave (for), to yearn (for), to hanker (for, after), to pant (for, after); to covet (чогось недозволеного);
марно/даремно ~ти розм. to whistle (for);
я ~в би (хотів би) знати, хто сказав це I should like to know who said it;
2. (зичити) to wish;
~ти добра to wish well (to);
~ю вам щастя I wish you joy;
~ю всякого добра (щастя) best of luck;
він нікому не ~є лиха he wishes nobody ill.

ПРИМІТКА: див. хотіти.

благополучність, благополуччя див. щастя&main_only=&highlight=on">щастя, добробут.
дур||ень 1. fool; blockhead, dolt, dunce, dullard, booby, looby, numskull, imbecile; (претензійний) wiseacre; simpleton, noodle; sl. fat-head, bonehead, moonhead, tomnoddy, jackass;
~ень ~нем an utter/arrant fool;
залишити в ~нях to make a fool/an ass (of); to dupe, to fool;
залишитися в ~нях to be duped/hoaxed;
він не такий ~ень he is four kinds of a fool but not that kind;
2. карт. dummy;
~ня де не посієш, там і вродиться folly grows without watering;
~ням закон не писаний as the fool thinks, so the bell clinks;
~ням щастя fortune favors the fools;
зміна погоди ‒ тема розмови для ~нів change of weather is a discourse of fools;
часом і ~ень правду каже a fool may sometimes speak to the purpose.
зазнавати, зазнати to sustain, to suffer, to undergo, to experience; to incur; to taste (of);
~ змін to undergo changes;
~ невдачі to fail;
~ поразки to suffer a defeat; to get the knock, to meet one’s Waterloo;
~ щастя літ. to taste/to drink the cup of happiness.
зрад||жувати, зрадити to betray; (порушувати вірність) to be unfaithful (to), to be false (to), to forsake; to fail;
голос ~ив його his voice failed him;
щастя його ~ило fortune has betrayed him, fortune has let him down.
мріяти to dream, to muse, to fall into reverie.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to dream у значенні мріяти вживається в конструкції з прийменником of, після якого може бути іменник чи герундій: to dream of happiness (of freedom, of independence) мріяти про щастя (свободу, незалежність); to dream of doing smth мріяти щось зробити. To dream може вживатися з наступним підрядним реченням: I never dreamed (that) I’d see you again. Я ніколи не мріяв, що знову зустріну тебе.

на1 прийм.
1. (на питання “де?”, “на кому?”, “на чому?”) at, by, on, upon, in;
на місці in place;
на вулиці in the street;
на моїй совісті on (upon) my conscience;
на полі in the field;
на свіжому повітрі in the open air;
на селі in the country;
на п’яти сторінках on five pages;
на роботі at work;
на перегонах at the races;
на сонці in the sun;
на столі on the table;
бути на морі to be at sea;
собака на ланцюгу the dog is on the chain/is chained;
2. (на питання “куди?”) in, on, over, to, into, towards;
йти на війну to go to war;
класти на місце to put back in place, to replace;
рухатися на захід to move westwards/towards the west;
всі на вулицю! all into the street!;
сісти на корабель to go on board;
сісти на стілець to sit down on a chair;
3. (на питання “на кого?”, “на що?”, “з якою метою?”, “на скільки?”) at, by, for, in, into, on, to, upon;
на зиму for the winter;
на зміну by way of amendment;
на метр коротший a meter shorter;
на пред’явника to bearer;
на чорний день for a rainy day;
на що це вам? what do you want it for?;
виписати чек на чиєсь ім’я to draw a cheque on one;
дивитися на to look at;
жити на пенсію to live on a pension;
зроблений на замовлення made to order;
купувати на вагу to buy by weight;
перекладати на українську мову to translate into Ukrainian;
покласти на музику to set to music;
помножити на два to multiply by two;
ремствувати на to murmur at;
різати на шматки to cut in (into) pieces;
розділити на три частини to divide into three parts;
сліпий на одне око blind in one eye;
спиратися на палицю to lean upon a stick;
4. в окремих ідіоматичних висловах: на біду (на жаль) unfortunately;
на добраніч! good night!;
на його очах in his presence;
на моїй пам’яті within my recollection;
на мою думку in my opinion;
на паритетних засадах pari passu;
на повному ходу at full speed;
на цей раз for this once, this time;
на швидку руку in haste;
на щастя fortunately.
неб||о (видиме) sky; рел., поет. heaven; (небесне склепіння) firmament; поет. canopy, welkin;
блакитне ~о blue sky;
до ~а skywards;
просто ~а in the open (air);
бути на сьомому ~і (від щастя) перен. to be overjoyed, to be in the seventh heaven (of delight);
на ~о не скочиш, а в землю не закопаєшся a man can do no more than he can.

ПРИМІТКА: Іменники sky та heaven розрізняються стилістичним забарвленням: sky є стилістично нейтральним словом, що передає поняття небо. Інколи воно вживається з першим значенням слова heaven та із значенням клімат, атмосфера, погода (часто у множині). Heaven вживається з релігійним відтінком значення ‒ місце, де перебуває Бог, а звідси з переносним значенням ‒ рай, райське життя, блаженство. Як літературне або поетичне слово, heaven вживається також із значенням небо взагалі. Написане з великої букви, це слово передає значення Бог.

незатьмарен||ий unclouded, serene;
щастя unclouded/ unalloyed happiness.
побажати to wish, to desire; (зволити) to deign; (дуже) to covet;
~ комусь добра (щастя) to wish smb. well, to wish smb. luck;
~ неможливого to cry for the moon.
поворот 1. turn(ing); (під час лавірування) tack(ing); (вигин ріки і т. д.) bend, curve, sinuosity, winding; (шляху) detour;
~ до ринкових відносин turn to market relations;
~ колеса (щастя) а turn of the wheel (of luck);
~ ліворуч кругом військ. left-about turn;
другий ~ праворуч second turn(ing) to the right;
крутий ~ sharp turning; перен. volte-face, reversal of one’s policy, change of front;
на ~і ріки (дороги і т. ін.) at the bend of the river (road etc.);
тихіше на ~ах! розм. careful on the turns, be sharp while changing your course (your mind);
2. перен. (зміна) change, veering, turning point;
~ громадської думки a change of public opinion;
~ на краще a change for the better.
покуштувати 1. to taste (of);
2. перен.:
~ щастя to taste/to drink the cup of happiness, to taste happiness.
попробу||вати 1. (спробувати) to try; to attempt, to venture, to endeavour;
~вати щастя to try one’s luck;
~й! try!;
2. (покуштувати) to taste (of).
приносити, принести 1. (у різн. знач.) to bring; to carry; to fetch;
~ жертву to sacrifice;
~ користь to be of benefit, to be of use;
~ назад to bring back;
~ щастя (нещастя) to bring luck (misfortune);
2. (давати, про врожай) to yield, to bear; (про прибуток) to bring in;
~ (великий) прибуток to bring in (good, big) returns;
~ плоди to yield/to bear fruit; перен. to bear fruit.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring ‒ це приносити з собою, а to fetch ‒ це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи.

пробувати to try; (на смак) to taste; (намагатися) to attempt, to endeavour, to essay;
~ своє уміння to try one’s (prentice) hand (at);
~ щастя to try one’s luck;
пробуй золото вогнем, а дружбу ‒ грішми lend money and you get an enemy.
справжн||ій true, real; original, authentic(al), first-hand; (істинний тж) genuine; veritable;
~ій друг true friend;
щастя в тому, щоб робити щасливими інших true happiness consists of making others happy.

ПРИМІТКА: Прикметник authentic означає , що викладені або наведені факти не є вигаданими, а відповідають дійсності. Він має відтінок вірогідний, правдивий, справжній: authentic news, authentic signature. Genuine підкреслює, що людина, якій приписують щось, є дійсним творцем чи автором чогось або що щось дійсно належить до певного періоду. Це слово має відтінок значення справжній, непідроблений: a genuine pearl, a genuine picture by Repin. Veritable ‒ це дійсний, справжній, правдивий.

спроб||увати to try (a shot); (на смак) to taste; (намагатися) to attempt, to endeavour, to essay;
~увати своє уміння to try one’s (prentice) hand (at);
~увати щастя to try one’s luck;
“я ~ую” ‒ солдат, “я зроблю” ‒ король I’ll try it is a soldier; I will is a king.
упасти to fall down (див. падати);
де щастя упало, там приятелів мало a friend in need is a friend indeed.
усміхатися, усміхнутися to smile (at);
~ безглуздо to smirk, to simper;
~ гірко to smile bitterly, to smile a bitter smile;
~ іронічно to smile ironically, to smile an ironical smile;
щастя усміхнулося йому fortune smiled on him, luck looked his way.
щаслив||ий happy; (удачливий) fortunate, lucky;
він завжди ~ he is always happy; he is as happy as the day is long;
~ої дороги! farewell!;
~і дні palmy days;
краще бути ~им, ніж розумним it’s better to be happy than wise;
не родись багатий та вродливий, а родись при долі та щасливий nothing succeeds like success;
~і не помічають часу happiness takes no account of time.

ПРИМІТКА: 1. Українському щасливий в англійській мові відповідають fortunate, happy, lucky. Fortunate вживається стосовно того, хто має успіх у якомусь починанні, хто одержує те, на що сподівався; happy ‒ стосовно того, у кого серце сповнене щастя. Lucky характеризує того, кому пощастило через збіг сприятливих обставин, а не завдяки зусиллям, наприклад: I was fortunate to have a good teacher of English. Мені пощастило мати хорошого вчителя англійської мови. I won’t be happy without you. Без тебе я не буду щасливою. We are very lucky to be alive after that accident. Нам пощастило залишитися живими після того нещасного випадку. Українське словосполучення щаслива людина в значенні везуча людина;
людина, яка має успіх, удачу, перекладається англійською мовою a lucky man. Це стосується також словосполучень щасливий квиток (день, номер)a lucky ticket (day, number). Happy відповідає українському прикметнику щасливий лише в значенні задоволений (станом справ, життям). Отже, щасливий день може мати два значення: успішнийa lucky day, і той, що приніс щастяa happy day. 2. Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story).

як||ий, яка, яке 1. питальн. займ. what; which?; what kind of?, how;
~ий з них? which of them?;
~а користь від цього? what use/good it is?;
~им чином how?;
~а погода сьогодні? what is the weather (like) today?;
2. виг. what!;
щастя, що... what a mercy that...;
3. відносн. займ. (про тварин і неживі предмети) which; (про людей) who; that (має обмежувальне значення);
людина, про ~у йде мова the person in question;
будинок, в ~ому я народився the house in which I was born, the house (that) I was born in, the house where I was born.

ПРИМІТКА: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Українські який, які відповідають конструкціям what + іменник без артикля і what kind of + іменник. Питальне речення з конструкцією what + іменник без артикля припускає у відповіді назву предмета: What street do you live in? What stations did we pass? Питальне речення з конструкцією what kind of + іменник припускає у відповіді характеристику предмета: What kind of books do you like? Які (якого роду) книги ви любите читати? What kind of person is he? Що він за людина? (Який він?) 3. Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання м якісну характеристику. Отже, What film is it? ‒ It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? ‒ Це "Війна і мир" Бондарчука. Але What kind of film is it? ‒ It’s a very interesting film. Який цей фільм? ‒ Це дуже цікавий фільм. 4. Питальні речення, в яких what ‒ що? і what з наступним іменником ‒ який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять?

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise прислів’я
Пер. Хто рано лягає і рано встає – здоров’я, багатство і ум в того є.
Укр.  Хто рано встає, тому Бог дає. Хто пізно лягає, той щастя не має.
Син. The early bird catches the worm.
    ‣ In our society there is a strongly held belief that getting up early is a sign of industrious, highly productive people," he says. In other words: Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
Money can’t buy happiness прислів’я
Укр. Щастя за гроші не купиш.
    ‣ Years of national prosperity have proved that money can’t buy happiness. … Our desire to accumulate things hasn’t translated into any real sense of overall fulfilment.
    ‣ "I’d like fair pay for the new year," says Katherine Rake of the Fawcett Society, a group that campaigns for equality between men and women. "Money can’t buy you happiness, but inequality has a huge bearing on wellbeing and progress has been painfully slow.
Nothing succeeds like success прислів’я
Тлум. Ніщо так не сприяє успіху, як сам успіх.
Укр. Щасливому щастя. Кому щастя, тому й доля. Кому щастя, тому й півень несеться.
    ‣ That is precisely the first message: nothing succeeds like success. Sustained growth in the economy pours money into Canberra.
    ‣ If anything, Hamas’ military success in Gaza makes it more appealing to Palestinians on the West Bank. Nothing succeeds like success.
Nothing ventured, nothing gained прислів’я
Укр. Як нічим не ризикувати, то нічого й не мати. Де відвага, там і щастя. Відвага мед п’є. (в окремих контекстах) Вовків боятися – в ліс не ходити.
Тлум. Нічим не ризикуючи, нічого не досягнеш
    ‣ Nothing ventured, nothing gained. Successful people intuitively make the right choices, while the rest of us mull over regrettable decisions.
    ‣ That would require the Storm to play its best game in one of the more difficult arenas for visitors, Gampel Pavilion. To the players, it’s a clear case of nothing ventured, nothing gained. "This is a great opportunity to go there when they’re No. 1 and raise our stock," junior guard Darryl Hill said yesterday.
    ‣ Does Miller think she’ll make the cut? "Nothing ventured, nothing gained," she said. "I came for the experience and now I have a great story to tell."
Success breeds <begets> success прислів’я
Укр. Щасливому щастя. Кому щастя, тому й доля.
    ‣ Success breeds success, and the initial trickle of new money into the sector has turned into a flood, in relative terms at least.
    ‣ Moritz and his team of 15 investment professionals are undoubtedly very good at what they do, says Kedrosky. But, he adds, success breeds success: do a couple of good deals and you get a reputation as a kingmaker and become the first port of call for anyone with a good business idea.
    ‣ Success obviously begets success, with Adelaide insurance broker Terri Scheer winning three awards at yesterday’s South Australia Telstra Business Women’s Awards.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to try one’s luck (hand) at
sich versuchen in [dat.], sein Glück versuchen bei
спробувати щастя (в чомусь)
to take one’s chance(s)
sein Glück versuchen, es darauf ankommen lassen
ризикувати, спробувати щастя
money isn’t everything
Geld allein macht nicht glücklich
гроші – це ще не все; ≅ щастя не в грошах
to let bygones be bygones
die Vergangenheit ruhen lassen
забути старі образи, ≅ було, та й загуло, ≅ хто старе споминає, той щастя не має

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

fortunately = ['fɔ:tʃənətli] на ща́стя

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

Бог (Бо́га) m = Біг, God;
  в Бо́зі, in God;
  з Бо́гом, (in parting): with God; goodbye, adieu; may God keep you!
  бі́йся Бо́га, (signifying): as you fear God, don’t say (do) that, or do (say) it;
  Бо́же, благослови́… may God bless… ді́йся Бо́жа во́ля, God’s will be done;
  дай, Бо́же, ща́стя! good luck! may God grant good fortune;
  Сла́ва Бо́гу (Бо́гові), God be praised;
  дя́кувати Бо́гу (Бо́гові), thank God;
  борони́, Бо́же, God forbid;
  так мені́, Бо́же, допоможи́, so help me God;
  ра́ди Бо́га, for God’s sake;
  хвали́ти Бо́га, thank (praise) God; Prov.: коли́ триво́га, то до Бо́га, in times of danger (trouble) one turns to God;
  він Бо́гу (Бо́гові) ду́ха ви́нен, he is quite a harmless (innocent) man;
  стереже́ного Бог стереже́, God protects him who protects himself.
ща́стя n luck, chance, fortune, prosperity, happiness, success:
  на моє́ ща́стя, to my good fortune, luckily for me;
  дай Бо́же ща́стя! good luck to you!
  на ща́стя, happily, luckily, fortunately.
випада́ти (-да́ю, -а́єш) І vi: (ви́пасти P) to fall (drop) out:
  йому́ випада́є воло́сся, his hair is falling;
  випада́ти з па́м’яти [пам’яті], to escape (slip) one’s memory (mind);
  випада́ти з ла́ски, to fall out of favor (into disgrace);
  випада́ти з мі́ста, to rush out of town;
  випада́ти з обло́ги, to make a sally (from a besieged place) || to fall, happen, come (about):
  на ньо́го випада́є че́рга, it is now his turn;
  на ме́не ви́пало ща́стя, luck has come my way;
  як випада́є, according to, as it may be, consequently, hence, for that reason; || to befit, behoove, become:
  не випада́є вам так роби́ти, it does not become you to do so;
  випада́ло б мені́ туди́ піти́, it would be well (fitting) for me to go there.
ги́ря (-рі) m person with short haircut;
  ги́рявий (-ва, -ве)* with hair cut short; bad, corrupt:
  ги́ряве ща́стя, fickle fortune;
  ги́рявий го́рщик, pot with edge (border) broken off;
  ги́рява кутя́, Christmas Eve supper minus the fish dish.
дописа́ти (-ишу́, -и́шеш) P vt: (допи́сувати I) to finish writing, add (in writing):
  дописа́ти до газе́ти, to write (contribute) articles to a newspaper; || to be successful (fortunate):
  ща́стя мені́ не допи́сує, W.U. fortune (luck) goes not my way, I have not been lucky;
  пого́да не дописа́ла, W.U. the weather has been disappointing.
жда́ти (жду, ждеш) I vi: (підожда́ти P) to wait (stay) for, expect:
  час не жде, time does not wait (stand still);
  вони́ ждуть війни́, they wait for (expect) war;
  жда́ти ща́стя, to wait (long) for happiness.
забли́скати (-аю, -аєш) Р vi to begin lightning, to blaze out;
  забли́снути (-ну, -неш) P vi to begin shining (sparkling):
  як лише́ забли́сне день, as soon fee the dawn appears;
  нам забли́сло ща́стя, fortune began to smile upon us;
  заблискоті́ти (-очу́, -оти́ш) P vi to begin glimmering (sparkling);
  заблисті́ти (-ищу́, -исти́ш) P vi to begin sparkling (shining, glittering).
заморо́чити (-чу, -чиш) P vt; заморо́чувати (-ую, -уєш) I vt to stun, stupefy, astound; to make dizzy (giddy):
  йому́ ща́стя заморо́чило го́лову, prosperity (luck, fortune) has made his head swim, he lost his head on account of his fortune.
зрадли́вий (-ва, -ве)* treacherous, malicious, perfidious; unstable, variable, зрадли́ве се́рце (ща́стя), inconstant heart, unstable fortune;
  зрадли́вість (-вости [-вості]) f treachery, betrayal, perfidy.
ко́лесо (-са) n, колеса́ (колі́с) pl circle; ring; disc; bicycle; wheel:
  пере́днє (за́днє) ко́лесо, front (back) wheel;
  розмахо́ве (махове́) ко́лесо, fly-wheel, fly-weight;
  млинське́ (водяне́, надві́рне) ко́лесо, mill-wheel, hydraulic wheel;
  п’я́те ко́лесо, fifth wheel (something completely unnecessary);
  зубча́сте (зуба́те) ко́лесо, cog-wheel;
  ко́лесо ща́стя, wheel of fortune;
  ганча́рське [гонча́рське] ко́лесо, potter’s lathe;
  со́няшне (мі́сячне) ганча́рське, sun (moon) disc;
  обві́д ко́леса, circumference of a wheel;
  кодоло́ве (линвове́) ко́лесо, funicular wheel;
  напрямне́ ко́лесо, leading-wheel (in a turbine); timing-gear;
  пасове́ ко́лесо, belt-wheel, pulley;
  слимакува́те ко́лесо, screw-wheel;
  жолобча́сте (рівчако́ване) ко́лесо, fluted-wheel;
  шпи́ці ко́леса, rays (spokes) of a wheel;
  клинове́ ко́лесо, bevel-wheel;
  взяли́ його́ в ко́лесо, they formed a ring (circle) around him;
  со́нце ко́лесом іде́ вго́ру, rising, the sun moves in a circle;
  захо́дити ко́лесом, to make a circle (as one approaches a thing stealthily or hesitantly);
  огляда́тися на за́дні коле́са, to be prudent, to act with circumspection;
  віщове́ (су́дне) ко́лесо, a cossack tribunal (usually formed in a circle);
  ра́дне ко́лесо, cossack council (assembled in a circle).
льос (-су) m lot, fortune, destiny:
  таки́й її льос, such is her lot;
  забезпе́чити ді́тям льос, to secure an existence for one’s children;
  про́бувати льо́су, to take a chance, to run the risk;
  на льос! на ща́стя! at all events (risks);
  ки́дати льо́си, to cast lots:
  льосува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to draw (cast) lots.
поза́видіти (-джу, -диш) P vi dial. = позави́дувати (-ую, -уєш) P vi: (кому́): to envy:
  він позави́дував мені́ мого́ ща́стя, he envied me my happiness.
послужи́ти (-ужу́, -у́жиш) P vt: (послуго́вувати, послу́гува́ти I) to agree with (of digestion);
  коли́ мені́ здоро́в’я послу́жить, when my health allows me;
  як мені́ ща́стя послу́жить, if I meet with success;
  послужи́тися P vi: не ма́ю ким послужи́тися, I have nobody to help me.
роби́ти (роблю́, ро́биш) I vt: (зроби́ти P) to work, labor; to do, make; to render; to exert; to manufacture; to operate:
  роби́ти го́лкою, to work with one’s needle (for a livelihood);
  роби́ти ве́слами, to ply the oars, row;
  роби́ти до́бре (зле), to do well (ill);
  роби́ти ви́сновок, to conclude;
  роби́ти на хліб, to labor for one’s livelihood (bread);
  роби́ти ви́гляд, to assume an appearance, pretend, feign;
  ні́чого роби́ти, тре́ба підда́тися, there is nothing to do but to surrender;
  роби́ти на ща́стя (навмання́), to trust to luck (and do a thing haphazardly);
  роби́ти по пра́вді, to act righteously (justly);
  що ж тут роби́ти? what is there to be done? роби́ти свої́м бо́гом, to do (a thing) as one pleases (in one’s own manner);
  роби́ти хліб, to cultivate the land;
  роби́ти з му́хи вола́, to make a mountain out of a molehill;
  роби́ти во́лю, to do or execute (one’s) will;
  роби́ти за стари́й довг, to work for a dead horse; || (of liquors): to ferment, work;
  роби́тися I vi to be done (made, manufactured); to make oneself; to become, grow, get (to be);
  роби́тися шевце́м, to become a shoemaker;
  не так воно́ ро́биться, як нам хо́четься, things don’t happen the way we wish.
спи́на (-ни) f back, spine:
  ща́стя поверну́лося до ньо́го спи́ною, fortune frowned on him (lit., turned its back to him);
  у ньо́го спи́на сверби́ть, he wants a good thrashing;
  гну́ти спи́ну пе́ред ким, to bend one’s back (cringe) before one.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

щастя ім. с. happiness; (блаженство) bliss, felicity; (удача) (good) fortune, chance, luck, good luck, good innings; (несподіване) windfall
на ~ for luck; luckily, fortunately, by good fortune
~ не зрадило його his luck held
побажати комусь ~ to wish smb luck
спробувати ~ to try one’s luck; ♦ гріх та ~ не живуть під одним дахом sin and happiness can’t dwell together
коли б не нещастя, не було б і ~ bad luck often brings good luck
лихо сушить, а ~ пушить care’s beauty’s thief
~ має роги, а біда ноги take the bull by the horns
~ не є повним, поки їм не поділишся happiness is not perfect until it is shared
~ треба берегти a full cup must be carried steadily.
бажа||ти дієсл. (хотіти, виражати побажання) to wish; to desire; to want; to be willing; (жагуче хотіти) to long (for), to be anxious (to, for, about); ~ти добра to wish well (to)
сильно ~ти чогось недозволеного to covet
залишати ~ти кращого to leave (much) to be desired
~ю вам щастя I wish you joy
~ю всякого добра/щастя best of luck
він нікому не ~є лиха he wishes nobody ill
я ~в би/хотів би знати, хто сказав це I should like to know who said it
якість не залишає ~ти нічого кращого the quality leaves nothing to be desired; ¨ ~ти неможливого to cry for the moon
марно/даремно ~ти to whistle (for).
зрад||жувати, ~ити дієсл. to betray; (порушувати вірність) to be unfaithful (to), to be false (to), to forsake; to fail; ♦ голос ~ив його his voice failed him
щастя його ~ило fortune has betrayed him, fortune has let him down.
куп||увати, ~ити дієсл. to buy, to purchase
~ти в кредит to buy on credit
~ти за готівку to buy for purchase
~ти гуртом to buy wholesale
~ти за низьку (помірну) ціну to buy at a low (at a reasonable) price; ¨ ~ти кота в мішку to buy on trust, to buy a pig in a poke
за що ~ив, за те й продаю you must take/I give you this story for what it is worth
~ти (щось) за безцінь to buy (smth) for a song
щастя за гроші не ~иш money can’t buy happiness.
нещаст||я ім. с. (невдача) misfortune, ill/bad luck, ill/bad fortune, adversity; (стан) unhappiness, infelicity; (випадок) misfortune, mishap; (лихо) disaster, calamity; (нещасний випадок) accident; (наслідок війни, катастрофи) distress
на ~я unfortunately, unluckily
друзі в ~і companions in misfortune; ♦ приносити ~я to bring misfortune
не було би щастятак ~я помогло bad luck often brings good luck.
прин||осити, ~ести дієсл. (у різн. знач.) to bring, to carry, to fetch; (давати в результатіприбуток тощо) to bring, to yield, to produce, to earn, to carry; (про врожай) to bear, to yield
~осити жертву to sacrifice
~осити користь to be of benefit, to be of use
~осити користь комусь to benefit smb
~осити прибуток to yield/to produce/to bring/a profit
~осити великий прибуток to bring in good/big returns
~осити щастя (нещастя) to bring luck (misfortune)
~осити плоди to yield/to bear fruit; перен. to bear fruit
~осити шкоду комусь to bring/to do smb harm
~осити назад to bring back
~ести щось у дарунок to present smth as a gift
~осимо вам подяку we express our thanks to you.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Він привіз друга до себе додому. Не brought his friend home. Він відвіз друга додому. Не took his friend home. Я провів її до будинку (і пішов). I took her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). I brought her home. To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. А train carrying commuters to and from work. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring ― це приносити з собою, а to fetch ― це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: Він завжди приносить з собою пляшку вина. He always brings a bottle of wine with him. Будь ласка, забери дітей зі школи. Please, fetch the children from school.

пробувати дієсл. (випробовувати) to try, to test; (на смак) to taste, to sample; (намагатися зробити щось) to try; to attempt, to endeavour, to essay; ~ своє уміння to try one’s (prentice) hand (at)
~ щастя to try one’s luck; ♦ пробуй золото вогнем, а дружбу – грішми lend money and you get an enemy.
справжн||ій прикм. real, true; (істинний) genuine; (аутентичний) юр. authentic
~ій алмаз true diamond
~я картина Рубенса a genuine picture by Rubens
~є золото real gold; ¨ щастя в тому, щоб робити щасливими інших true happiness consists of making others happy.

ПРИМІТКА: Прикметник authentic означає, що викладені або наведені факти не є вигаданими, а відповідають дійсності. Він має відтінок вірогідний, правдивий, справжній: authentic news, authentic signature. Genuine підкреслює, що людина, якій приписують щось, є дійсним творцем чи автором чогось або що щось дійсно належить до певного періоду. Це слово має відтінок значення справжній, непідроблений: a genuine pearl, a genuine picture by Repin. Veritable – це дійсний, справжній, правдивий.

стар||ий прикм. (у різн. знач.) old; (про вік людини) advanced in years; (стародавній) ancient
~ий світ the Old World
~ий як світ as old as the world
~а діва old maid; spinster
~е число (газети, журналу) back number
по ~ій пам’яті for old times’ sake, from force of habit
виглядати ~им to look old
він старий-престарий he is as old as the hills; ¨ пізно ~ого кота вчити гопки you cannot teach an old dog new tricks
~а пісня the same old story/excuse
~ого горобця на полову не зловиш old birds are not be caught with chaff; experience teaches wisdom
хто ~е споминає, той щастя не має let bygones be bygones.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

fortunately щасливо, на щастя
luck щастя; доля; випадок; фортуна