Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «чоловік» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

beefcake [ˈbiːfkeɪk] n
    розм. качо́к До обговорення, м’я́зень До обговорення, чоловік атлетичної постаті; фото м’язистого (майже оголеного) чоловіка Обговорення статті
boy [bɔɪ]
  1. n
    1) хлопець, хлопчик, малий; син
    2) розм. чоловік, мужчина (зокр. про місцеву людину або яка належить до певної групи, професії тощо)
    3) заст., зневажл. бой (чорношкірий працівник або слуга)
    4) (у звертанні) друже
    • the boys — друзяки
    • the big boys — великі цабе До обговорення
    • boys will be boys — хлопці є хлопці
    • backroom boy — працівник, зайняти секретною дослідницькою роботою
    • bad boy — людина, що зневажає традиції
    • ball boy — тенніс. людина, що підбирає м’ячі
    • bundle boy — посильний, зобов’язаний нести покупки за покупцем
    • chorus boy — хорист
    • college boy — студент
    • delivery boy — розсильний
    • messenger boy, errand boy — побігу́н, побіга́ч, попи́хач
    • newspaper boy — газе́тник (газетя́р), продавець газет
    • office boy — розсильний, посильний, кур’єр
    • our boys — ветерани, солдати
    • one of the boys — свій хлопець
    • ship’s boy — див. shipboy
  2. excl
    розм. (виражає сильні почуття, особл. збудження або захват) + Обговорення статті
fairy [ˈfeəri, амер. ˈferi]
  1. n (мн. fairies)
    1) фея, чарівни́ця
    2) розм. (чоловік) гомосексуаліст
  2. adj
    1) казковий, чарівний
    2) уя́вний
    • airy–fairy — брит. ви́тончений, елегантний, граціо́зний, повітряни́й; несерйо́зний, непова́жний, легкова́жний
    • tooth fairy — зубна фея
[Love is a reality which is born in the fairy region of romance. Charles Maurice de Talleyrand. — Кохання — це реальність, що народжена в чарівному світі романтики. Шарль Моріс де Талейран.] Обговорення статті
he [hiː]
  1. pronoun
    він; той
  2. n
    1) особа чоловічої статі, чоловік, самець
    2) брит. (в дит. грі) той, хто ловить інших
    ‣ a he-goat — козел (самець) Обговорення статті
husband [ˈhʌzbənd]
  1. n
    1) чолові́к
    2) брит. заві́дувач господа́рства, управи́тель; еконо́м
    3) оща́дливий (еконо́мний) управи́тель
  2. v
    1) розсу́дливо управля́ти, заві́дувати, керува́ти
    2) витрача́ти оща́дливо
    3) архаїч. знайти чоловіка (комусь), сва́тати
    4) архаїч. іти́ за́між (за когось), одружи́тися (з кимсь)
    5) заст. обробля́ти (роби́ти, управля́ти, по́рати) землю; культивува́ти
    • ship’s husband — морськ. генеральний агент судновла́сника (зі справ, пов’язаних з судном) Обговорення статті
man [mæn]
  1. n (pl men [men])
    1) чолові́к; заст. мужчи́на, муж
    2) людина (будь-якої статі)
    3) (також Man, одн.) людство
    4) (одн.) осо́ба, персо́на
    5) робітник
    6) (men) солдати, матроси (на противагу офіцерам)
    8) чолові́к, хло́пець, коха́нець
    9) (перев. the Man) розм. нача́льник, голова́, старши́й, зве́рхник
    10) піша́к, ша́шка, фігу́ра (у грі)
    11) заст. слуга́, служник, челя́дник, найми́т
    12) іст. васа́л
  2. v (mans, manning, manned)
    1) працювати (з технікою), керувати (технікою)
    2) надавати людей на посади; комплектува́ти особовим складом
    3) архаїч. підбадьорювати
  3. excl
    розм. (вираз подиву, захвату, задоволення…) отакої!, ач, бач, ба, диви́, ич! ну й ну!, оце так! Обговорення статті
masher [ˈmæʃə, амер. -(ə)r] n
    1) м’яльниця; дави́льця, прес
    2) іст. джиґу́н, же́вжик, дже́нджик, дже́ґер, фе́ртик, чепуру́н
    3) амер., сленг. чолові́к, яки́й брута́льно чіпля́ється до жі́нки
    • potato masher — картоплем’я́льниця Обговорення статті
mate
I [meɪt]
  1. n
    1) (у тварин та людей) (статевий) партне́р
    2) розм. чоловік, дружина
    3) па́ра
    4) напарник, напарниця
    5) брит. розм. това́риш, при́ятель, друг, друзя́ка, ко́реш; (при звертанні) стари́й
    6) перев. брит. помічни́к, підпома́гач, підсо́бник, підма́йстер; (на торговому судні) помічник капітана; див. також first mate
    • aerographer’s mate — (на флоті) старшина-метеоролог
    • age-mate — амер. одно́літок (одно́літка), рове́сник (рове́сниця), переве́сник (переве́сниця)
    • running mate — перев. амер.
    а) партнер на виборах, кандидат на віце-посаду До обговорення
    б) кінь, що задає темп іншому (на перегонах)
    в) спі́льник, спі́льниця, компаньйо́н, компаньйо́нка
    ‣ See you then, mate — Ну давай, старий, побачимося
  2. v
    1) парува́тися, парува́ти
    2) тех. зчіплювати, зчіплюватися, з’єднувати, з’єднуватися, стикува́ти, стикува́тися
    ‣ a four-cylinder engine mated to a five-speed gearbox — чотирьохциліндровий двигун з’єднано з п’ятиступеневою коробкою передач
II [meɪt]
    n, v
    шахи скор. від checkmate Обговорення статті
meatball [ˈmiːtbɔːl -bɑːl] n
    1) фрикадель, фрикаделька; тюфте́лька
    2) амер. розм. нудни́й чоловік, мару́да; ду́рень Обговорення статті
mister [ˈmɪstə, амер. -(ə)r]
I n
    1) (перев. Mister, Mr.) мі́стер, пан (перед ім’ям, назвою посади тощо)
    2) мі́стер, добро́дій, пан (у звертанні, особл., якщо ім’я людини невідоме)
    3) чолові́к
II n
    (дрібнокрапляна) при́скавка, по́рскавка, бри́зкавка Обговорення статті
oke
I [əʊk] n
    див. oka
II [əʊk] n (pl okes або okies)
    південноафр. (okie) чолові́к, хло́пець, мали́й, розм. чува́к
III [ōk] excl, adj, adv, n і v
    див. okay Обговорення статті
pussy [ˈpʊsi]
  1. n (pl pussies)
    1) (також pussycat) розм. кішка, кошеня
    2) пухка бру́нька (особл. плакучої верби)
    3) (tip-cat, tipcat, гра) чиж
    4) вульг. сленг. піхва, втулище; образл. (приваблива) жінка; розм. слаба́к, боягу́з, страхополо́х, жонови́дий чоловік
    5) вульг. сленг. злягання, статевий акт
    • wood pussy — скунс
  2. adj
    гнійний, гноюва́тий Обговорення статті
spouse [spaʊs spaʊz]
  1. n
    (одружена людина по відношенню до іншої в шлюбі) (чиєсь) подру́жжя, (чийсь) чоловік, (чиясь) дружина (жінка)
  2. v
    заст. одружуватися (дружитися), бра́тися, шлюб бра́ти, ста́ти дружи́ною з ким; влаштувати шлюб, одружувати; видати заміж Обговорення статті
stepfather [ˈstepˌfɑːðə, амер. -(ə)r] n
    вітчи́м (материн чоловік, нерідний батько) Обговорення статті
villager [ˈvɪlɪdʒə] n
    селяни́н, селя́нка, чолові́к із села́, розм. селю́к, селю́чка Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

accommodate [ɘˈkɒmɘdeɪt] v (past і p. p. accommodated, pres. p. accommodating)
1. пристосовувати(ся) (до чогось – to); звикати (до когось – to);
  to ~ oneself to circumstances пристосовуватися до обставин;
2. постачати (щось – with);
  to ~ smb with a loan дати комусь у позику гроші;
3. давати комусь притулок; надавати житло; розквартировувати (війська);
  this hotel can ~ two hundred people цей готель може розмістити двісті чоловік;
4. робити (комусь) послугу;
5. примиряти; погоджувати, улагоджувати (чвари, сварки);
  to ~ differences усувати розбіжності;
  to ~ opinions погодити думки, точки зору.
bedfellow [ˈbedˌfelɘʋ] n
1. заст. чоловік; дружина;
2. той, хто спить на одному ліжку з товаришем;
  a strange ~ випадковий знайомий; ◊
  an awkward ~ важка людина;
  misery make strange ~s з ким не пристанеш у злиднях (до половини XVII ст. окремі ліжка зустрічалися в Англії рідко, а тому особи однієї статі спали разом).
bedmate [ˈbedmeɪt] n
1. дружина; чоловік;
2. той, хто спить в одному ліжку з іншим.
bird [bɜ:d] n
1. птах;
  an early ~ рання пташка;
  a game ~ перната дичина;
  a migratory ~ перелітний птах;
  a tropical ~ тропічний птах;
  a wading ~ болотний птах;
  a young ~ молода пташка;
  a pretty ~ гарненька пташка;
  a quick ~ моторна пташка;
  a ~ of passage перелітний птах (тж перен. про людину);
  a ~ of prey хижий птах;
  a flock, a covey of ~s зграя птахів;
  a flock of ~s is circling over the forest зграя птахів кружляє над лісом;
  ~s fly птахи літають;
  ~s build nests птахи будують гнізда;
  ~s chirp, twitter, warble птахи цвірінькають;
  ~s fly flock together птахи збираються у зграї;
  ~s migrate птахи роблять переліт;
  ~s molt птахи линяють;
  ~s sing птахи співають;
  ~s soar птахи злітають вгору;
2. дівчисько; легковажна жінка;
3. розм. хлопець, чоловік;
4. розм. літальний апарат; літак; керована ракета;
5. амер. військовий льотчик;
6. розм. в’язень, арештант;
7. волан (у бадмінтоні); ◊
  a ~ in the bush щось нереальне;
  a ~ in the hand щось реальне;
  a ~ in the hand is worth two in the bush присл. краще синиця в жмені, ніж журавель у небі;
  a ~ is known by its note, and a man by his talk присл. пізнати птаха по співах, а людину по розмові;
  a ~ of feather одного поля ягода;
  a ~ of Juno павич;
  a ~ of Minerva сова;
  a ~ of one’s own brain власна ідея;
  a ~ of wonder фенікс;
  an old ~ стріляний горобець;
  a little ~ told me сорока на хвості принесла;
  ~s of a feather flock together присл. свій свояка бачить здалека;
  the early ~ catches the worm присл. хто рано встає, тому Бог дає;
  to kill two ~s with one stone убити одним пострілом двох зайців.

USAGE: Вираз a flock of birds зграя птахів, як і інші назви груп об’єктів (наприклад, a school of fish косяк риб, a herd of cows стадо корів), узгоджуються з дієсловом в однині: А herd of cows is in the field. Стадо корів на полі.

brother-in-law [ˈbrʌʧ(ɘ)rɪnˌlɔ:] n (pl brothers-in-law) брат жінки; чоловік сестри; зять; шурин; свояк; дівер.
conquest [ˈkɒŋkwest] n
1. завоювання; підкорення;
  the (Norman) C. іст. завоювання Англії норманами (в 1066 році);
  world ~ завоювання світу;
  the ~ of (outer) space завоювання космосу;
  to extend one’s ~s розширювати свої завоювання;
  to make a ~ of smb завойовувати чиюсь любов, схильність;
2. завойована територія;
  Roman ~s in Africa території, завойовані в римлянами в Африці;
3. жінка (чоловік), чию прихильність удалося завоювати; підкорене серце;
4. придбання нерухомого майна.
correct [kɘˈrekt] a
1. правильний, точний, вірний;
  a ~ answer правильна відповідь;
  the ~ time точний час;
  to be ~ бути правильним, точним, вірним;
  he is ~ in saying that він має рацію, говорячи так;
  it would be ~ to say that… було б правильно сказати, що…;
2. коректний, належний;
  ~ taste добрий смак;
  he said the ~ thing він сказав саме те, що потрібно;
3. вихований, чемний, ґречний;
  a very ~ young man дуже вихований молодий чоловік;
  ~ deportment ґречне поводження;
4. лог., мат. коректний, правильно проведений; ◊
  the ~ card програма спортивних змагань.
cuckold [ˈkʌk(ɘ)ld, ˈkʌkɘʋld] n зраджений чоловік; рогоносець.
devoted [dɪˈvɘʋtɪd] a
1. присвячений;
2. відданий, вірний;
  a ~ friend відданий друг;
  a ~ husband відданий чоловік;
  a ~ mother віддана мати;
  to be ~ to smb/smth бути відданим комусь/чомусь;
  blindly ~ сліпо відданий;
  completely, entirely ~ повністю відданий;
3. приречений;
4. що захоплюється чимсь (to);
  ~ to sports що захоплюється спортом.
drown [draʋn] v
1. тонути; потопати;
  a ~ing man чоловік, який тоне;
  to be ~ed потонути, втопитися;
2. топити;
  to ~ smb втопити когось;
3. затопляти, заливати;
  ~ed in tears залитий слізьми;
4. заглушувати (звуки);
  his voice was ~ed in the noise його голос був заглушений шумом; ◊
  to ~ one’s sorrow in wine утопити горе в вині, залити горе;
  a ~ing man will catch at a straw і за соломинку вхопиться, хто топиться.
elderly [ˈeldɘlɪ] a літній, в літах; похилого віку;
  an ~ man літній чоловік;
  an ~ woman літня жінка.
ex1 [eks] n колишня дружина; колишній чоловік.
fat [fæt] a (comp fatter, sup fattest)
1. товстий; жирний; гладкий; відгодований;
  a ~ man товстий чоловік;
  a ~ animal відгодована тварина;
  ~ fingers товсті короткі пальці;
  ~ hands пухкі руки;
  ~ meat жирне м’ясо;
  ~ soup жирний суп;
  a ~ woman товста жінка;
  to be ~ бути жирним;
  to become, to grow ~ ставати гладким, товстим;
2. масний, сальний;
3. родючий (ґрунт);
4. вигідний, прибутковий;
5. багатий (про кількість чогось);
6. тупий, дурний; ◊
  ~ office прибуткове місце;
  ~ paunches have lean pates присл. хто багато їсть і п’є, той у розум не тне;
  ~ purse багатство, достаток.

USAGE: Прикметник fat є стилістично нейтральним при описі тварин і харчових продуктів, але стосовно людей вживати прикметник fat грубо й нечемно; необхідно вживати прикметник stout: a stout man повний чоловік; a stout woman повна жінка, a stout person людина. Стосовно жінок можна вживати також buxom: a buxom woman повна, огрядна жінка. В офіційному спілкуванні уникають будь-яких згадок про нестандартну повноту й вживають вираз a person of size.

foolish [ˈfu:lɪʃ] a дурний, безглуздий, придуркуватий, нерозумний; пустотливий;
  a ~ man дурний чоловік;
  a ~ woman дурна жінка;
  a ~ face дурне обличчя;
  a ~ question безглузде питання;
  a ~ answer безглузда відповідь;
  a ~ mistake безглузда помилка;
  to be ~ enough to do smth бути настільки дурним, щоб щось зробити;
  it is ~ of smb to ask such a question безглуздо з чийогось боку поставити таке питання.

USAGE: Українському дурний, нерозумний в англійській мові відповідають foolish, silly, stupid та absurd. Foolish, silly i stupid можуть взаємозамінюватися, коли вони вживаються стосовно характеристики людей в цілому, а не до їх окремих дій. Foolish вказує на брак розсудливості, silly передбачає слабкість розуму, stupid асоціюється з тупістю, absurd підкреслює розбіжність зі здоровим глуздом, наприклад: I was foolish enough to believe him. Нерозумно було з мого боку повірити йому. What a silly thing to say! Як можна сказати таку дурницю! It’s a sdupid remark. Це безглузде зауваження. It was absurd of you to suggest such a thing. З твого боку було абсурдним пропонувати таке.

friend [frend] n
1. друг; приятель; подруга;
  a good ~ хороший друг;
  a kind ~ добрий друг;
  a close ~ близький друг;
  a faithful ~ вірний друг;
  a loyal ~ хороший відданий друг;
  a true ~ справжній друг;
  smb’s ~ чийсь друг;
  inseparable ~s нерозлучні друзі;
  a ~ at court впливовий друг;
  a ~ of mine мій друг, один із моїх друзів;
  a pen ~ приятель по листуванню;
  at one’s (smb’s) ~’s у свого (чийогось) друга вдома;
  to be ~s with smb дружити з кимось;
  to make ~s with smb дружити (подружитися) з кимось;
2. товариш, колега;
  my honorable ~ мій вельмишановний колега (один член парламенту до іншого);
  my learned ~ мій вчений колега (один адвокат до іншого в суді);
3. прихильник, доброзичливець;
4. (F.) квакер;
  Society of Friends Товариство Друзів (квакерів); ◊
  a bosom ~ близький друг;
  a ~ in need is a friend indeed присл. друзі пізнаються в біді;
  false ~s are worse than bitter enemies лукавий друг гірше запеклого ворога;
  ~s may meet but mountains never присл. гора з горою не сходиться, а чоловік з чоловіком колись та й зустрінеться.

USAGE: See aunt.

gallant [ˈgælɘnt] a
1. хоробрий, доблесний; лицарський;
  a ~ deed подвиг;
2. галантний, поштивий, шанобливий, люб’язний (до жінки);
  a ~ man шанобливий чоловік;
  ~ manners вишукані манери;
  ~ to do smth шанобливо робити;
3. любовний;
  ~ adventures любовні пригоди;
4. поет. гарний, красивий, прекрасний; величний; чудовий; пишний;
5. нарядний, елегантний, блискучий.
gander [ˈgændɘ] n
1. гусак;
2. дурень, йолоп, телепень; простак;
3. розм. груб. одружений;
4. амер. чоловік, що живе нарізно з дружиною;
5. розм. погляд;
  to take, to have a ~ at глянути.
gentleman [ˈdʒentlmɘn] n (pl gentlemen)
1. джентльмен; добре вихована людина;
  the complete, the perfect, the real, the true ~ справжній джентльмен;
  he is a ~ він порядна людина;
  he is no ~ він зовсім не джентльмен;
  he acted like a ~ він поводився як порядна людина;
  you must be more of a ~ вам треба бути більш вихованою людиною;
  every inch a ~ справжній джентльмен;
2. іст. дворянин;
3. чоловік, пан;
  a ~ has called to see you до тебе заходив якийсь чоловік;
  for gentlemen only! тільки для чоловіків! (напис);
4.: the Honourable G. шановний пане (у зверненні до члена парламенту);
5. pl чоловіча убиральня; ◊
  a ~ of virtu цінитель мистецтва;
  a ~ of the old school старомодний чоловік;
  a ~’s agreement джентльменська угода;
  a ~’s ~ лакей, слуга;
  ~ at large жарт. 1.) людина без певних занять, сам собі господар; 2.) заст. придворний, що не займає певної посади;
  ~ farmer фермер-джентельмен (провінційний дворянин, що займається сільським господарством);
  ~ friend амер. друг; кавалер;
  ~ in black, old ~ диявол, сатана;
  ~ in brown клоп;
  ~ in waiting камергер;
  the ~ in black velvet кріт;
  ~ of condition, figure, lead заст. високопоставлена особа; людина, що займає високе, видне становище в суспільстві;
  ~ of fortune лицар фортуни, авантюрист, шукач пригод;
  ~ of the cloth священик;
  ~ of the long robe юрист, суддя;
  ~ of the pad, of the road розбійник;
  ~ of the press, of the inkpot кореспондент, газетяр;
  ~ of the robe, of the gown учений-юрист;
  ~ of the saddle амер. жарт. ковбой;
  ~ of the three outs жарт. погано, бідно одягнена людина, що не користується кредитом і сидить без грошей;
  country ~ земляк, краянин;
  walking ~ театр. статист.
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going)
1. іти, ходити;
  to ~ quickly іти швидко;
  to ~ slowly іти повільно;
  to ~ straight ahead іти рухатися прямо;
  to ~ that way іти тим шляхом;
  to ~ this way іти цим шляхом;
  to ~ home іти додому;
  to ~ to the door іти до дверей;
  to ~ to the institute іти до інституту;
  to ~ along the road іти дорогою;
  to ~ to London їхати до Лондона;
  to ~ by the house іти повз будинок;
  to ~ into the house іти в будинок;
  to ~ into the room іти в кімнату;
  to ~ along, up, down the street іти вулицею;
  to ~ for a walk іти на прогулянку;
2. прямувати; їхати, їздити;
  to ~ on a tour вирушити в подорож;
3. подорожувати, пересуватися; рухатися;
  to ~ by air літати (на літаку);
  to ~ by bus їхати на автобусі;
  to ~ by train їхати на поїзді;
  to ~ on foot ходити пішки;
4. ходити, курсувати;
  the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень;
5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати;
  he has gone він пішов, його нема;
  the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи;
  to ~ for a drive їхати на прогулянку;
  to ~ for the doctor поїхати до лікаря;
6. працювати, діяти, функціонувати;
  a machine ~es машина працює;
  a clock, a watch ~es годинник іде;
7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу);
  this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа;
8. доходити; дотягуватися; сягати;
9. пролітати, швидко плинути (про час);
10. зникати; пропадати;
  half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу;
11. поширюватися, передаватися;
  the estate went to her нерухомість перейшла до неї;
  what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе;
12. вступити в організацію, стати членом товариства;
13. бути в обігу;
14. брати на себе; зважуватися (на щось);
15. розвалитися, зламатися, розколотися;
16. зазнати краху, збанкрутувати;
  he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців;
17. бути розташованим;
18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось);
19. дорівнювати;
  twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів;
20. звертатися; вдаватися по допомогу;
  we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися;
  we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду;
21. гласити, говоритися;
  the agreement ~es as follows в угоді говориться таке;
  a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...;
22. дзвонити, бити (про годинник тощо);
23. помирати, гинути;
24. пройти, бути прийнятим (визнаним);
25. продаватися (про ціну);
  the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів;
26. брати участь (на паях); ризикувати;
  she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз;
27. зберігатися (про їжу);
28. підходити, личити (про одяг);
29. займатися чимсь;
  to ~ in for sports займатися спортом;
  what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?;
30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь;
  to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання;
31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися;
  to ~ hungry бути голодним;
  to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати;
  to ~ mad збожеволіти;
  to ~ sick захворіти;
  to ~ with young бути вагітною;
32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось;
  І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним;
  ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати;
  ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом;
  ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!;
  ~ along іти далі; продовжувати;
  he went along with a compromise він погодився на компроміс;
  ~ away іти геть;
  he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись;
  ~ back повертатися назад; відступати, задкувати;
  ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави);
  ~ between бути посередником;
  ~ by проходити мимо;
  to ~ by smb’s house проходити повз будинок;
  ~ down 1) спускатися, сходити;
  to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути;
  the boat went down човен затонув;
  the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити;
  the moon went down місяць зайшов;
  the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати;
  the storm went down буря вщухла;
  the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію;
  to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем;
  ~ forth бути опублікованим;
  ~ forward іти уперед, просуватися;
  ~ in входити, заходити;
  I went in by the back door я увійшов через задній хід;
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них;
  ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати;
  he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші;
  her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж;
  to ~ off duty тікати від обов’язків;
  the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок;
  ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися;
  what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати;
  ~ on with your work продовжуйте працювати;
  to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити;
  ~ out 1) виходити (з приміщення);
  he went out for a walk він вийшов прогулятися;
  I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути;
  the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет;
  ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати;
  to ~ over the books перечитувати книги; повторювати;
  ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому;
  ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути;
  the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі;
  to ~ through a ceremony провести церемонію;
  to ~ through a red light проїхати на червоне світло;
  to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення;
  she went through a lot вона багато пережила;
  ~ together поєднуватися, гармоніювати;
  ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати;
  ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра;
  she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала;
  ~ with супроводити; личити, пасувати;
  ~ without обходитися, залишатися без;
  it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊
  ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!;
  ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!;
  ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає;
  ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!;
  to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати;
  to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло;
  to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір;
  to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань;
  to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі;
  to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів;
  to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти;
  to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив;
  to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня;
  to ~ back on smb зрадити когось;
  to ~ back to брати свій початок (від або з);
  to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови;
  to ~ bad псуватися, погіршуватися;
  to ~ bail брати на поруки, ручитися;
  to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки;
  to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків;
  to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру;
  to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу;
  to ~ by the rules слідувати правилам;
  to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям;
  to ~ current бути загальноприйнятим;
  to ~ dark стати таємничим, секретним;
  to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені;
  to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись;
  to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися;
  to ~ down the years старітися;
  to ~ down to Hades умерти, піти до праотців;
  to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу);
  to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось);
  to ~ even stakes іти на рівних умовах;
  to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше;
  to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному;
  to ~ for little мати мале значення, малий вплив;
  to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище);
  to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі;
  to ~ full steam ahead йти на всіх парах;
  to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани);
  to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки);
  to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно;
  to ~ hard with бути у скрутному становищі;
  to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати;
  to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості);
  to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось);
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  to ~ into action починати діяти;
  to ~ into a fit знепритомніти, зомліти;
  to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом;
  to ~ into court піти до суду, судитися;
  to ~ into details вдаватися у подробиці;
  to ~ into fits of excitement розхвилюватися;
  to ~ into inquiries дізнаватися;
  to ~ into Parliament стати членом парламенту;
  to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі;
  to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват;
  to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем;
  to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися;
  to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу;
  to ~ off the handle втрачати самовладання;
  to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега;
  to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу);
  to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду;
  to ~ one better перевершити, затьмарити когось;
  to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно;
  to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика);
  to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися;
  to ~ on one’s knees to one благати когось;
  to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря;
  to ~ on the boards стати артистом;
  to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян;
  to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу;
  to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги;
  to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування;
  to ~ out of fashion вийти з моди;
  to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно;
  to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти;
  to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим;
  to ~ over big амер. мати великий успіх;
  to ~ over in a heap покотитися клубком;
  to ~ over the deep end піти на риск;
  to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце);
  to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі);
  to ~ security вносити заставу (за когось);
  to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь;
  to ~ slow не поспішати, бути обачним;
  to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось;
  to ~ solid амер. діяти одностайно;
  to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття;
  to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя;
  to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів;
  to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися;
  to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу);
  to ~ through fire and water пройти через суворі випробування;
  to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу;
  to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь);
  to ~ to bed, to sleep лягати спати;
  to ~ to blazes руйнуватися, гинути;
  to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати;
  to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох;
  to ~ to horse сісти верхи на коня;
  to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров);
  to ~ to one’s mind запам’ятатися;
  to ~ to perdition іти до загибелі;
  to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися;
  to ~ to smash розлетітися в пух і в прах;
  to ~ to the altar побратися, одружитися;
  to ~ to the bad зійти з вірного шляху;
  to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори;
  to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть;
  to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу;
  to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти;
  to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати;
  to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв;
  to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку;
  to ~ with the times іти в ногу з часом;
  to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку).

USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave.

good [gʋd] a (comp better; sup best)
1. гарний; хороший; добрий;
  ~ advice гарна порада;
  ~ behaviour гарна поведінка;
  a ~ book хороша книга;
  a ~ boy хороший хлопець;
  ~ breeding хороше виховання;
  a ~ deal досить багато;
  a ~ doctor хороший лікар;
  a ~ friend хороший друг;
  a ~ idea хороша думка;
  a ~ job хороша робота;
  a ~ man хороша людина;
  a ~ mark хороша оцінка;
  a ~ mother хороша мати;
  a ~ night хороша ніч;
  a ~ seat хороше місце;
  ~ soil добра (родюча) земля;
  a ~ story хороше оповідання;
  a ~ student хороший студент;
  a ~ teacher хороший вчитель;
  a ~ thing хороше місце;
  a ~ time добрий час;
  ~ weather гарна погода;
  to be a ~ student (pupil) добре вчитися;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
  to become ~ to smb ставати добрим до когось;
  to feel ~ добре себе почувати;
  to look ~ добре виглядати;
  to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися;
  to have а ~ night добре спати;
  he is a ~ dancer він гарно танцює;
  it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому;
  it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома;
  life is ~ here тут живеться добре;
2. приємний;
  ~ looks приємна зовнішність;
3. корисний; придатний;
  to be ~ for a cold допомагати від простуди;
  to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось;
4. умілий, вправний, майстерний;
  he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар;
5. підхожий, гідний; здібний (до – at);
  to be ~ at languages бути здібним до мов;
6. доброзичливий; добрий;
  ~ nature добродушність;
  to be ~ to smb виявляти доброту до когось;
7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий;
8. вихований; слухняний;
  ~ child слухняна дитина;
9. люб’язний, милий;
  it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку;
10. свіжий, незіпсований, доброякісний;
  ~ food доброякісна (свіжа) їжа;
11. справжній, непідробний;
12. надійний, кредитоспроможний;
13. здоровий; дужий;
  ~ heart здорове серце;
14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований;
15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий;
  a ~ quarter of an hour добра чверть години; ◊
  as ~ as майже; все одно що;
  as ~ as one’s word вірний своєму слову;
  as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований;
  as ~ as a play дуже цікаво, кумедно;
  as ~ as gold 1) золота людина; 2) дуже добрий, чудовий;
  as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить;
  be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка;
  ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина;
  ~ and hard амер. солідно, дуже;
  G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу;
  ~ faith 1) доброзичливість, чесність; 2) відданість, вірність;
  ~ for nothing 1) нікчема, нероба; 2) нікчемний, ні до чого не придатний;
  ~ fortune щастя, везіння, удача;
  ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!;
  ~ form гарні манери, вихованість;
  G. Friday церк. страсна п’ятниця;
  ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!;
  ~ hard work досить нелегка праця;
  ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я;
  ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу;
  ~ luck! бажаю удачі!;
  ~ evening доброго вечора;
  ~ morning доброго ранку;
  ~-luck piece талісман;
  ~ man 1) благонадійна людина; 2) заможна, багата людина; 3) чоловік; 4) добродій (звич. вжив. при звертанні);
  ~ night на добраніч;
  ~ riddance 1) щасливе позбавлення; 2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога;
  ~ sailor людина, що легко переносить морську качку;
  ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним);
  ~ sense здоровий глузд;
  ~ soul добра, чутлива душа;
  ~ turn добра послуга;
  ~ way далеко, на значній відстані;
  ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить;
  my ~ man мій дорогий;
  one’s ~ books ласка, милість, прихильність;
  one’s ~ genius чийсь добрий геній;
  to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку;
  too ~ to be true неймовірно, не може бути;
  your ~ lady ваша мила дружина.

USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong.

goodman [ˈgʋdmæn] n (pl goodmen)
1. хазяїн, господар; глава сім’ї (родини);
2. чоловік.
good-son [ˈgʋdsʌn] n зять, чоловік дочки.
grey [greɪ] a
1. сірий;
  a ~ bird сірий птах;
  a ~ coat сіре пальто;
  a ~ colour сірий колір;
  a ~ dress сіра сукня;
  a ~ hat сірий капелюх;
  ~ horse сірий кінь;
  a ~ sky сіре небо;
  ~ eyes сірі очі;
  pale, light ~ світло-сірий;
  dark ~ темно-сірий;
  to wear ~ носити сіре/ходити в сірому;
2. сивий;
  ~ hair сиве волосся;
  a ~-haired man сива людина; сивий чоловік;
  all ~ весь/зовсім сивий;
  to turn, to become ~ посивіти;
  to grow ~ in the service постаріти на службі;
3. похмурий, хмарний;
4. безрадісний, понурий;
  to look ~ мати втомлений вигляд;
5. текст. невідбілений; ◊
  ~ friar францисканець;
  ~ goose дикий гусак, дика гуска;
  ~ iron тех. сірий ливарний чавун;
  ~ market товкучка (ринок);
  ~ matter сіра речовина мозку; розум;
  ~ mullet зоол. кефаль;
  ~ whale сірий кит.

USAGE: See eye.

half [hɑ:f] n (pl halves)
1. половина, половинка;
  a good ~ добра половина;
  the left ~ ліва половина;
  the right ~ права половина;
  ~ of the book/~ the book половина книжки;
  ~ of the apple/ ~ the apple половина яблука;
  ~ of the day/~ the day половина дня;
  ~ a day півдня;
  ~ an hour півгодини;
  ~ a year півроку;
  an hour and a ~ півтори години;
  ~ the time половина часу;
  ~ the money половина грошей;
  ~ the way половина шляху;
  at ~ the price за півціни;
  about ~ близько половини;
  by ~ наполовину;
  it is only a ~ of what... це тільки половина того, що...;
  ~ past two пів на третю;
  less than a ~ (of smth) менше половини (чогось);
  more than a ~ (of smth) понад половину (чогось);
  to cut in ~ розрізати навпіл;
  to fold in ~ згортати пополам;
  to go halves on smth поділити щось пополам;
  I want only а ~ я хочу тільки половину;
  never do things by halves не роби нічого наполовину; доводь справу до кінця;
2. спорт. половина гри;
3. частина (чогось);
  a good ~ добра половина;
  the larger ~ більша частина;
4. семестр, півріччя;
  to stay at school three halves провчитися в школі півтора року;
5. розм. півсклянки віскі;
6. юр. сторона (у договорі); ◊
  ~ a loaf is better than no bread присл. ліпше синиця в жмені, ніж журавель у небі;
  one’s better ~ дружина; чоловік;
  that’s not the ~ of the story це ще не все, головне ще попереду;
  the ~ is more than the whole добра половина більше поганого цілого;
  to cry halves вимагати половину (рівну частку);
  to do smth by halves не доробити, не закінчити;
  to get ~ a stretch for an offence розм. одержати півроку ув’язнення (за злочин);
  to go halves with smb in smth ділити з кимсь щось пополам (нарівно);
  to have ~ a mind to do smth бути не від того, щоб зробити щось;
  too clever by ~ ірон. надто вже розумний;
  to see smth with ~ an eye відразу зрозуміти щось.

USAGE: Числівники, які закінчуються на слово half, уживаються з іменником і дієсловом у множині: one and a half miles, two and a half pounds of apples. Сполучення half as much (time), half as many (students) відповідають українським удвічі менше. Українське сполучення удвічі менше також передається англійською конструкцією half the... + іменник: half the distance (the time, the money, the number, the size, etc.) удвічі менша відстань (удвічі менше часу, грошей і т. д.). Англійському сполученню half the price в українській мові відповідає удвічі дешевше; англійському сполученню half the height або half as high в українській мові відповідає удвічі нижче; англійському сполученню half the length або half as long в українській мові відповідає удвічі коротше. Прийменник of не вживається після half, якщо ідеться про виміри: half a mile півмилі, half a dozen півдюжини, half a bottle півпляшки. Але: half of us половина з нас, half of my friends половина з моїх друзів, half of her time половина її часу. Дай мені половину перекладається give me half, перед half артикль уживається тільки при наявності означення: He kept the other half for himself. Другу половину він залишив собі.

handsome [ˈhæns(ɘ)m] a
1. красивий, вродливий (частіше про чоловіка); статний, ставний;
  a ~ man красивий чоловік;
  a ~ person красива людина;
  a ~ woman статна дама;
  to become, to grow ~ стати красивим;
2. значний, великий, чималий;
  a ~ sum значна сума;
  to make a ~ fortune накопичити велике багатство;
3. великий, величезний;
  a ~ building величезна будівля;
4. щедрий, великодушний; шляхетний;
  a ~ gesture великодушний жест;
  a ~ present щедрий подарунок; ◊
  ~ is that ~ does присл. не по словах судять, а по ділах; з краси не пити роси.
hobble [ˈhɒb(ɘ)l] v (past i p. p. hobbled, pres. p. hobbling) накульгувати, кульгати;
  the man ~d along on his crutches чоловік шкутильгав на милицях.
home-bird [ˈhɘʋmbɜ:d] n розм. чоловік під каблуком у дружини; баба, квач.
hundred [ˈhʌndrɘd] num сто;
  two (three etc.) ~ people двісті (триста і т. д.) чоловік;
  two (three etc.) ~ houses двісті (триста і т. д.) будинків;
  two (three etc.) ~ books двісті (триста і т. д.) книжок;
  a ~ per cent сто відсотків;
  a ~ times сотні разів; 121 one ~ and twenty one; ◊
  the H. Years War іст. сторічна війна;
  the H. Days іст. Сто днів (правління Наполеона Бонапарта після його втечі з о-ва Ельби).

USAGE: У британському варіанті англійської мови після сотень перед десятками вживається сполучник and: two hundred and twenty-five двісті двадцять п’ять; в американському варіанті він відсутній: two hundred twenty-five.

hundred [ˈhʌndrɘd] n
1. сотня; число сто;
2. номер сто, номер сотий;
3. pl сотні, багато;
  ~s of people сотні чоловік;
  ~s of pictures сотні картин;
4. сто фунтів стерлінгів; сто доларів;
5. сто років;
6. нуль-нуль;
  we’ll meet at five ~ hours ми зустрінемося о п’ятій нуль-нуль.

USAGE: See dozen.

husband [ˈhʌzbɘnd] n
1. чоловік (дружини);
  a cuckolded ~ зраджений чоловік; рогоносець;
  a faithful ~ вірний чоловік;
  a former ~/an ex-~ колишній чоловік;
  a henpecked ~ підкаблучник;
  a jealous ~ ревнивий чоловік;
  a philandering ~ розпусний чоловік;
  an unfaithful ~ невірний чоловік;
  to have a ~ бути заміжньою;
  to leave one’s ~ залишати чоловіка;
  she and her ~ were late вони з чоловіком спізнилися;
2. управитель; економ; завідувач господарства;
3. землероб, хлібороб; ◊
  ~’s tea холодний, слабкий чай.
ideal [aɪˈdɪɘl] a
1. ідеальний; досконалий; чудовий;
  an ~ couple ідеальне подружжя;
  an ~ friend ідеальний друг;
  an ~ gift чудовий подарунок;
  an ~ husband ідеальний чоловік;
  an ~ picture чудова картина;
  an ~ place чудове місце;
  an ~ day for a walk чудовий день для прогулянки;
  ~ weather ідеальна/ чудова погода;
  an ~ wife ідеальна дружина;
2. мислений, уявний, абстрактний;
3. філос. ідеалістичний.
if [ɪf] conj
1. якщо (з дієсловом у дійсному способі);
2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood);
  if only you knew якби ви тільки знали;
3. якщо, коли, у разі;
4. чи (у непрямому запитанні);
  I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут;
5. навіть якщо, хоч, хай;
  if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊
  as if неначе, ніби, немовби;
  even if навіть якщо;
  if any якщо це є;
  if anything у всякому разі, якщо на те пішло;
  if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара;
  if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття;
  if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє;
  if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело;
  if need be у разі потреби;
  if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму;
  if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить;
  if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори;
  if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі;
  if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра;
  if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється;
  if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють;
  if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись;
  if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш;
  if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду;
  if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти;
  if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш;
  if you will з вашого дозволу.

USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so.

important [ɪmˈpɔ:t(ɘ)nt] a
1. важливий, значний;
  an ~ duty важливий обов’язок;
  an ~ fact важливий факт;
  an ~ man впливовий чоловік;
  ~ news важлива новина (важливі новини);
  an ~ paper важливий документ;
  an ~ person впливова;
  an ~ work важлива робота;
  ~ for важливий для;
  to become ~ ставати важливим;
  to seem ~ здаватися важливим;
  to be ~ to, for smb, smth бути важливим для когось/ чогось;
  to be ~ (enough) to do smth бути (достатньо) важливим, щоб щось зробити;
  it is ~ to study hard важливо наполегливо вчитися;
  it’s ~ that everybody be, should be present важливо, щоб усі були присутніми;
  the problem is ~ enough to be solved immediately проблема досить важлива, щоб бути вирішеною негайно;
2. поважний; пихатий, бундючний.

USAGE: Український прикметник значний у значенні велика кількість чогось перекладається прикметниками considerable, substantial: a considerable/a substantial sum of money значна сума грошей; a considerable/a substantial amount of rain значна кількість опадів.

jealous [ˈdʒelɘs] a
1. ревнивий;
  bitterly, blindly, violently ~ нерозсудливо ревнивий;
  a ~ husband ревнивий чоловік;
  to be ~ of smb ревнувати когось (до когось);
  to keep a ~ eye on one’s husband ревниво слідкувати за чоловіком;
  to make smb ~ пробуджувати чиїсь ревнощі;
2. заздрісний; завидющий;
  to be ~ of another’s glory заздрити чиїйсь славі;
  to be ~ of another’s success заздрити чийомусь успіху;
3. дбайливий; ревний; старанний; пильний; що дбайливо оберігає (щось – of);
  to be ~ of one’s good name ревно оберігати своє добре ім’я (свої права).
late [leɪt] a (comp later, latter; sup latest, last)
1. пізній, запізнілий, спізнілий, що спізнився;
  a ~ guest пізній гість;
  a ~ visitor пізній відвідувач;
  a ~ dinner пізній обід;
  a ~ hour пізня година;
  rather ~ досить пізно, пізнувато;
  to be ~ запізнитися;
  to be ~ for the concert запізнитися на концерт;
  to be ~ for the lecture запізнитися на лекцію;
  to be ~ for the lesson запізнитися на урок;
  to be five minutes ~ запізнитися на п’ять хвилин;
  to be two hours ~ запізнитися на дві години;
  to keep ~ hours пізно лягати і пізно вставати;
  to sit up ~ засиджуватися допізна;
  he was ~ for the train він запізнився на поїзд;
  two hours ~er через дві години;
  at a ~ hours в пізню годину;
  at a ~ time в пізній час;
  in ~ autumn пізньою осінню;
  in the ~ nineteenth century під кінець дев’ятнадцятого століття;
  in the ~ summer пізнім літом; на кінець літа;
  I’ll come by five o’clock at the ~est я прийду щонайпізніше/ не пізніше як о п’ятій годині;
  I was ~ in replying я затримався з відповіддю;
  don’t be late! не затримуйтеся!;
2. колишній;
  the ~ Government колишній уряд;
  the ~ prime minister колишній прем’єр; прем’єр-міністр, який щойно залишив свій пост;
  the ~ belligerents колишні вороги;
3. останній, недавній;
  the ~ war остання війна;
  the very ~st improvements найсучасніші удосконалення;
  my late illness моя недавня хвороба;
  our ~ quarrel наша недавня сварка;
  his ~st book остання з його книжок;
  the ~st events останні події;
  the ~st fashions остання мода;
  the ~st news останні новини;
  what is the ~st news? які останні новини?;
  of ~ years за останні роки;
4. покійний, померлий;
  the ~ lamented 1) покійник, небіжчик; 2) покійний чоловік;
  the ~ president покійний президент;
  her ~ husband її покійний чоловік;
  my ~ father мій покійний батько; ◊
  at (the) ~st найпізніше;
  ~ bag поштовий мішок для листів, одержаних після встановленого строку прийняття пошти;
  ~ result далекий результат;
  ~ variety пізній сорт (яблук та ін.);
  of ~ недавно;
  to keep ~ hours пізно лягати і пізно вставати.

USAGE: 1. Українському останній в англійській мові відповідають the latest і last. Ці слова розрізняються значеннями. Прикметник last вказує на кінець, завершення ряду, e.g.: our last lesson наш останній урок (більше уроків не буде), his last painting його остання картина (нічого більше не було намальовано). Прикметник latest вживається відносно чогось нового, що доповнює уже відоме, і не передбачає завершення ряду, e.g.: his latest painting його остання картина (картина, намальована після тих, які уже відомі). Пор.: I like his latest painting much better than his last one. Мені подобається його остання картина значно більше, ніж попередня. 2. Українському запізнюватися на якийсь захід (лекцію, концерт тощо) в англійській мові відповідає to late for the lecture (the concert). Якщо вказується часовий період запізнення, то кількісне означення ставиться перед прикметником, e.g.: to be five minutes late. 3. Українському запізнюватися на поїзд (пароплав, автобус) в англійській мові відповідає to miss the train (the ship, the bus).

lazy [ˈleɪzɪ] a (comp lazier, sup laziest)
1. лінивий, ледачий;
  a ~ boy лінивий хлопчик;
  a ~ child лінива дитина;
  a ~ man лінивий чоловік);
  a ~ river річка, яка тече ліниво;
  to be ~ бути ледачим;
  to become ~ робитися ледачим; лінуватися;
  to spend a ~ afternoon провести день у байдикуванні;
  you are being ~ вам ліньки, ви лінуєтеся;
  he is ~ about getting up він лінується вставати;
  he is ~ about his work він лінується працювати;
  how ~ you are! який ти ледачий!;
  I feel too ~ to get up early мені ліньки рано вставати;
  you are being ~ вам ліньки/ви лінуєтеся;
2. що схиляє до лінощів (про погоду тощо); ◊
  a ~ ox is better for the goat присл. ледачого той бить!;
  a ~ sheep thinks its wool heavy присл. ледачій вівці і її вовна важка;
  ~ beggar, dog розм. ледар, нероба;
  L. Dog військ. розм. лейзі дог (авіаторпеда);
  ~ folks take the most pains присл. недбайливому доводиться працювати більше всіх; ледачому завжди тяжко;
  ~ scissors тех. пантографний захват;
  L. Susan жарт. 1) обертова таця для страв; 2) столик для бутербродів і закусок;
  ~ man’s load великий оберемок (який важко донести, але легко розсипати).
leman [ˈlemɘn] n
1. коханий; кохана;
2. коханець; коханка;
3. чоловік; дружина.
liable [ˈlaɪɘb(ɘ)l] a
1. відповідальний (заfor); зобов’язаний; зв’язаний зобов’язанням;
  ~ for military service військовозобов’язаний;
  to be ~ for smb’s debts нести відповідальність за чиїсь борги;
  is a man ~ for his wife’ debts? чи відповідає чоловік за борги своєї дружини?;
2. що підлягає (чомусь);
  ~ to income-tax що обкладається прибутковим податком;
3. схильний;
  ~ to catch cold схильний до простуди;
  ~ to be seasick схильний до морської хвороби;
  to make oneself ~ to smth піддавати себе чомусь (небезпеці та ін.);
  all men are ~ to make mistakes усім людям властиво помилятися;
  he is not ~ to fear він не з боязких;
4. що може зазнати (чогось);
  ~ to dispute спірний;
5. імовірний, можливий;
  he is ~ to come at any moment він може прийти в будь-яку хвилину;
  difficulties are ~ to occur цілком можливо, що зустрінуться труднощі.
literate [ˈlɪt(ɘ)rɪt] a
1. письменний, грамотний;
2. освічений;
  a remarkably ~ young man виключно ерудований молодий чоловік.
little [ˈlɪtl] a (comp less, lesser; sup least)
1. маленький, невеликий;
  ~ brain анат. мозочок;
  a ~ boy маленький хлопчик;
  a ~ child маленька дитина;
  a ~ girl маленька дівчинка;
  a ~ man маленький чоловік;
  a ~ woman маленька жінка;
  a ~ flower маленька квітка;
  a ~ garden маленький сад;
  a ~ dog маленький собака;
  a ~ dog маленький рот;
  a ~ lake маленьке озеро;
  a ~ window маленьке вікно;
  the ~ finger, toe мізинець;
  a ~ group невелика група; групка;
  a ~ house невеликий будинок; будиночок;
  a ~ room невелика кімната; кімнатка;
  a ~ table невеликий стіл; столик;
  ~ guts анат. тонкі кишки;
  ~ feet маленькі ноги;
  ~ hands маленькі руки;
  the ~ ones малята, діти;
  the ~ people феї, ельфи;
  ~ place невеликий маєток;
2. короткий, нетривалий (про час, відстань);
  the has ~ time у нього мало часу;
3. невисокий, невеликого зросту;
4. незначний, неістотний, неважливий;
  ~ things дрібниці;
  to make ~ of smth не сприймати чогось серйозно, не надавати чомусь значення;
5. дрібний, невеликий; малий;
  ~ farmer дрібний фермер;
6. малий, неголовний;
  L. Assembly Мала Асамблея ООН;
  ~ war мала війна (короткочасна, немасштабна);
7. дріб’язковий, обмежений;
8. мало (перед незлічуваними іменниками):
  ~ butter мало масла; ~ money мало грошей; ~ time мало часу;
  ~ milk мало молока;
  ~ water мало води;
9. небагато, трохи;
  a ~ meat трохи м’яса;
  a ~ soup трохи юшки;
  a ~ water трохи води;
  a ~ money трохи грошей;
  a ~ time трохи часу;
  take a ~ cake візьміть трохи кексу; ◊
  a ~ bird told сорока на хвості принесла;
  a ~ body often harbours a great soul присл. у маленькому тілі буває велика душа;
  a ~ learning, knowledge is a dangerous thing присл. поверхові знання небезпечні;
  a ~ while небагато часу, недавно, нещодавно; недовго;
  ~ beggar крихта, крихітка (про малу дитину або щось мале);
  ~ bird анонімний повідомлювач (інформатор);
  ~ children, ~ sorrows; big children, big sorrows присл. малі діти – малий клопіт; великі діти – великі й турботи;
  L. Englander прихильник ідеї зосередження уваги Великої Британії на Англії;
  ~ magazines журнали для вибраного кола читачів;
  ~ Mary розм. шлунок;
  ~ of nothing майже нічого; незначний;
  L. Rhody амер. жарт. штат Род-Айленд;
  the L. Corporal Наполеон Бонапарт;
  the ~ nothing of life дрібниці життя;
  to go but a very ~ way to бути недостатнім, не вистачати.

USAGE: See few.

lonely [ˈlɘʋnlɪ] a
1. самітний, самотній;
  a ~ child самотня дитина;
  a ~ life самотнє життя;
  a ~ man самотній чоловік;
  a ~ woman самотня жінка;
  a ~ house пустинний будинок;
  a ~ village пустинне село;
  a ~ place відлюдне місце;
  to be ~ бути самотнім;
  to feel ~ нудьгувати на самоті, почувати себе самітним;
  to lead a ~ life жити самотньо;
2. поет. відлюдний; пустельний, пустинний;
  a ~ house відлюдний будинок;
  ~ life замкнуте (відлюдне) життя;
  a ~ road безлюдна дорога;
3. поет. сумний, похмурий; що навіває тугу (самітність); ◊
  the ~ furrow тяжке життя самотньої людини.
lord [lɔ:d] n
1. пан; володар; повелитель; владар; добродій;
  our sovereign ~ the King король, наш верховний повелитель;
2. (the L.) рел. Господь Бог;
  our L. Христос;
  the L’s Day неділя;
  the L’s Prayer молитва господня, «Отче наш»;
  the L’s table вівтар; причастя;
  in the year of our L. після Різдва Христова; в нашу еру;
3. лорд, пер англії (титул); член палати лордів;
  the House of Lords палата лордів;
4. pl (the Lords) розм. палата лордів;
5. господар; хазяїн; власник;
  ~ of the manor, of the soil власник маєтку;
6. магнат, (промисловий) король;
  the cotton ~s бавовняні магнати;
  press ~s газетні королі;
7. жарт. чоловік; ◊
  as drunk as a ~ п’яний як чіп (як квач, як хлющ);
  ~ and master 1) чоловік і повелитель; 2) хазяїн, голова;
  L. bless me! хай господь милує!, боже мій!;
  L. Chancellor лорд-канцлер;
  L. Fauntleroy (suit) оксамитовий костюм з мереживним комірцем;
  L. forbid! боронь боже!;
  L. have mercy (on us) 1) заст. боже, помилуй нас (напис на дверях будинку, в якому виникла чума); 2) боже мій! (вигук здивування);
  L. love you! просторч. їй-бо!;
  L. Mayor, Provost лорд-мер;
  L. Rector почесний ректор (у шотландських університетах);
  ~s of creation людський рід; чоловіки;
  ~s spiritual духовні лорди (єпископи – члени палати лордів);
  my ~ мілорд (звертання);
  O Good L.! о господи!;
  the L. Harry диявол, сатана;
  to act the ~ удавати з себе лорда, бундючитися;
  to live like a ~ жити розкішно; немов сир у маслі купатися;
  to treat smb like a ~ розкішно пригощати когось; шанобливо приймати когось.
male [meɪl] n
1. чоловік; мужчина;
  every ~ who has attained the age of eighteen усі особи чоловічої статі, яким виповнилося вісімнадцять років;
2. самець;
  the animals caught were all ~s серед спійманих тварин були лише самці.
man [mæn] n (pl men)
1. чоловік; мужчина;
  a handsome, a good-looking ~ красивий чоловік;
  an ugly ~ потворний чоловік;
  a divorced ~ розлучений чоловік;
  a family ~ сімейний чоловік;
  a married ~ жонатий чоловік;
  an elderly ~ чоловік похилого віку;
  a middle-aged ~ чоловік середнього віку;
  a young ~ молодий чоловік;
  a poor ~ бідняк;
  a rich ~ багатій;
  a single ~ самотній/неодружений чоловік;
  a broad-shouldered ~ широкоплечий чоловік;
  a stout ~ огрядний чоловік;
  a tall ~ високий чоловік;
  a ~ of thirty тридцятилітній чоловік;
  ~ to ~/between ~ and ~ як мужчина з мужчиною;
  to act like a ~ діяти як чоловік/ мужчина;
  to make a ~ of smb зробити мужчину з когось;
2. людина; особа; чоловік;
  a clever ~ розумна людина;
  an honest ~ чесна людина;
  a lucky ~ удачлива людина;
  a primitive ~ первісна людина;
  the best, the right, the very ~ for this job найкраща/ найбільш підхожа для цієї роботи людина;
  board at £1 per ~ пансіон вартує один фунт з людини;
  ~ and wife чоловік і дружина;
  to live as ~ and wife жити як чоловік з дружиною;
  he made them ~ and wife він обвінчав їх;
  men say that… люди кажуть, що...;
  any ~ can do that будь-хто може зробити це;
  the rights of ~ права людини;
  to a ~ усі до одного;
  to the last ~ всі до одного;
3. людина (у фразеологічних словосполученнях): 1) як представник професії: a ~ of law юрист, адвокат;
  a ~ of letter письменник, літератор; вчений;
  a ~ of office чиновник;
  a ~ of the pen літератор;
  a medical ~ лікар;
  a ~ of the sword військовий; 2) як володар певних якостей: a ~ of action людина дії;
  a ~ of business ділова людина; агент; повірений;
  a ~ of character людина з характером;
  a ~ of courage хоробра, мужня людина;
  a ~ of decision рішуча людина;
  a ~ of distinction, mark, note визначна, знаменита людина;
  a ~ of genius геніальна людина;
  a ~ of his word людина слова, хазяїн свого слова;
  a ~ of honour порядна (чесна) людина;
  a ~ of ideas винахідлива, кмітлива людина;
  a ~ of intrigue інтриган;
  a ~ of iron людина з залізною волею;
  a ~ of means багата (заможна) людина;
  a ~ of moods людина настрою;
  a ~ of narrow views обмежена людина;
  a ~ of no scruples несумлінна, безсовісна людина;
  a ~ of pleasure пожадливець;
  a ~ of principle принципова людина;
  a ~ of no principle безпринципна людина;
  a ~ of rank людина високого звання;
  a ~ of sense розсудлива людина;
  a ~ of straw 1) ненадійна людина; 2) підставна, фіктивна особа; 3) солом’яне опудало;
  a ~ of taste людина зі смаком;
  a ~ of weight, of wide influence впливова людина;
  a ~ of wide reading начитана людина, ерудит;
  a ~ of wisdom мудра людина;
  a ~ of wit дотепна людина;
  a ~ of worth поважна людина;
4. (без артикля) людство, людський рід;
5. слуга;
6. робітник;
  the factory employs 100 men на цій фабриці працюють 100 робітників;
7. діяч, співробітник;
  a Government ~ державний службовець;
  a leading ~ in this field провідний спеціаліст у цій галузі;
  a medical ~ медик;
  a professional ~ професіонал/ фахівець;
  a public ~ громадський діяч;
8. студент; випускник;
  an Oxford ~ студент з Оксфорда;
  a senior ~ старшокурсник;
9. приятель, друг;
10. солдат, рядовий; матрос;
11. пішак, шашка, фішка (у грі);
  to jump a ~ брати шашку;
12. гравець (у спортивній команді);
13. іст. васал; ◊
  a drowning ~ will catch at a straw присл. і за соломинку вхопиться, хто топиться;
  a four-letter ~ покидьок;
  all men are mortal усі люди смертні;
  a ~ and a brother ближній;
  a ~ can die but once двом смертям не бути, а одної не минути;
  a ~ can do no more than he can вище голови не стрибнеш;
  a ~ in a thousand таких (людей) мало; таких рідко зустрінеш;
  a ~ is as old as he feels вік мужчини визначається тим, як він себе почуває;
  a ~ is known by the company he keeps присл. скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти;
  a ~ of mould простий смертний;
  a ~ or a mouse присл. пан або пропав;
  as one ~ усі як один; одностайно;
  every ~ has a fool in his sleeve і на сонці є плями; кінь на чотирьох ногах, та й то спотикається;
  every man has his hobby-horse у кожного свої пристрасті;
  every ~ has his weak side у кожного свої слабості;
  every ~ to his business у чуже просо не пхай носа;
  every ~ to his own taste присл. на любов і смак товариш не всяк;
  I am your ~ я до ваших послуг;
  ~ Friday П’ятниця, вірний слуга;
  ~ proposes and God disposes стрілець стріляє, а Бог кулі носить;
  ~ shall not live by bread alone присл. не хлібом єдиним;
  men may meet but mountains never присл. гора з горою не зійдеться, а люди сходяться;
  no living ~ all things can присл. за все береться, та не все вдається;
  the ~ in the moon з неба впав;
  the ~ in the street звичайна/ рядова людина;
  the ~ of the hour герой дня.

USAGE: See 1. Двоє (троє) чоловіків перекладається two (three) people; вона хороша людина – she is a good person. 2. Іменник man може вживатися замість mankind, але краще вживати у цьому значенні іменник humanity чи people.

married [ˈmærɪd] a
1. одружений, жонатий, заміжня;
  a ~ man жонатий чоловік;
  a ~ sister заміжня сестра;
  a ~ couple подружжя, сімейна пара;
  a newly ~ couple молодожони;
  to be ~ бути одруженим, бути заміжньою (замужем);
  to be ~ to smb бути одруженим із кимось, бути заміжньою (замужем) за кимсь;
  to get ~ одружуватися, виходити заміж;
2. шлюбний; подружній;
  ~ life подружнє життя;
  one’s ~ name прізвище по чоловікові.

USAGE: See couple.

marrow [ˈmærɘʋ] n
1. кістковий мозок;
  spinal ~ спинний мозок;
2. суть, основа;
  to the very ~s of one’s bones до глибини душі;
3. книжн. енергія, життєва сила;
4. розм. товариш; чоловік; дружина;
5. розм. пара, рівня;
6. бот. кабачок; ◊
  to be chilled, frozen to the ~ промерзнути до кісток.
masculine [ˈmæskjʋlɪn] n
1. грам. чоловічий рід; слово чоловічого роду;
2. чоловік; хлопчик; особа чоловічої статі.
masher [ˈmæʃɘ] n
1. чепурун, щиголь, фат;
2. донжуан, серцеїд;
3. амер. sl чоловік, що брутально чіпляється до жінки.
mate [meɪt] n
1. товариш (по роботі); напарник; напарниця; приятель;
  I say, ~! послухай, друже!;
2. чоловік; жінка; дружина;
  she has been a faithful ~ to him вона була йому вірною подругою;
3. самець; самиця (з одної пари);
4. мор. помічник капітана (в торговому флоті);
  chief ~ старший помічник капітана;
5. амер. старшина;
6. зал. помічник машиніста; машиніст-напарник;
7. парна річ;
  I have lost the ~ of this glove я загубив другу рукавичку;
8. тех. парна деталь;
9. шах. мат (скор. від checkmate).
middle-aged [ˌmɪdlˈeɪdʒd] a середнього віку, середніх років;
  a ~ man літній чоловік;
  a ~ woman літня жінка.
model [mɒdl] a зразковий, взірцевий;
  ~ behaviour взірцева поведінка;
  a ~ husband ідеальний чоловік.
Narcissus [nɑ:ˈsɪsɘs] n
1. грецьк. міф. Наркіс або Нарцис (у давньогрецькій міфології – вродливий юнак, що закохався у власне відображення у воді і помер від нерозділеного кохання, перетворившись після смерті на квітку нарцис);
2. самозакоханий чоловік, який любується собою.
ninth [naɪnθ] n
1. (the ~ ) дев’яте число;
2. дев’ятий чоловік;
3. дев’ята частина.
odd1 [ɒd] a чудний, дивний, чудернацький;
  an ~ appearance дивна зовнішність;
  an ~ behaviour дивна поведінка;
  an ~ impression дивне враження;
  an ~ look дивний погляд;
  an ~ man дивний чоловік;
  an ~ manner дивна манера;
  an ~ way дивний спосіб;
  he is an ~ sort of person він дивна людина;
  how ~! як дивно!
partner [ˈpɑ:tnɘ] n
1. учасник, співучасник, товариш;
  an active ~ активний учасник;
  a ~ in crime співучасник злочину;
2. компаньйон, партнер;
  a full ~ повноправний партнер;
3. дружина, чоловік (тж ~ in life);
4. напарник; партнер (у спорті тощо);
5. сусід, сусідка (за обіднім столом);
6. контрагент.
person [ˈpɜ:s(ɘ)n] n
1. персона, людина, особа; постать; суб’єкт;
  a kind ~ добра людина;
  a nice ~ приємна людина;
  a strange ~ дивна людина;
  a young ~ молода людина;
  a displaced ~ переміщена особа;
  an important ~ важна особа (персона);
  a missing ~ той, хто пропав безвісти;
  not a single ~ нікого, ні душі;
  in ~ сам; особисто;
  a ~ of firm character людина твердого характеру (твердої вдачі);
  ~-to-~ contacts особисті контакти;
  what kind of ~ is he? що він за людина?;
  who is that ~? хто ця людина? хто той чоловік?;
2. зовнішність, вигляд;
3. дійова особа; персонаж;
4. фізична особа (тж a natural ~ ); юридична особа (тж a legal ~ );
  a ~ of law суб’єкт права;
  a stateless ~ особа без громадянства;
5. грам. особа;
  the first ~ singular перша особа однини;
  the first ~ plural перша особа множини;
  in the first ~ від першої особи;
  the third ~ від третьої особи;
6. рел. іпостась; лик, образ.

USAGE: 1. Українському дві (три) людини відповідає two (three) people: There were three people before me. Переді мною було три людини. 2. Українське розповідати від особи автора (головного героя, свідка подій і т.д.) відповідає англійському tell smth as if you were the author (the main character, the witness of the events etc). 3. See man.

personable [ˈpɜ:s(ɘ)nɘb(ɘ)l] n
1. вродливий, гарний; з привабливою зовнішністю;
2. ставний; показний; статечний;
  he is a ~ man він статечний чоловік.
prince [prɪns] n
1. принц;
  a crown ~ кронпринц;
  а royal ~ принц-наступник; старший син короля;
  P. of Wales принц Уельський (принц-наступник в Англії);
  P. Consort чоловік королеви, принц-чоловік (у Великій Британії);
2. князь;
  P. of the Church кардинал;
3. заст. правитель, державець; жити по-царськи;
4. видатний діяч; «король»;
  the ~ of poets цар поетів; ◊
  P. of Peace Христос;
  ~ of the air/of darkness/of evil/of the world сатана;
  as happy as a ~ безмежно щасливий.
proper [ˈprɒpɘ] a
1. властивий; притаманний;
2. правильний, належний; відповідний;
  ~ fraction мат. правильний дріб;
  the ~ way належний спосіб;
  the ~ time належний час;
  the ~ word підхоже слово;
  the ~ thing to do те, що слід зробити;
  at the ~ time у належний час;
  in the ~ way належним чином;
  in the ~ sense of the word у належному розумінні слова;
3. підхожий, придатний, годящий;
4. пристойний, порядний; поважний; доброчесний;
  ~ behaviour пристойна поведінка;
5. ужитий у вузькому значенні;
6. справжній, сущий;
  that child is a ~ terror ця дитина – справжня кара;
7. відмінний, чудовий;
8. власний;
  our ~ son власний син;
  the ~ name грам. власне ім’я;
9. гарний, красивий;
  a ~ man гарний чоловік, красива людина.

USAGE: See comfortable.

question [ˈkwestʃ(ɘ)n] n
1. запитання, питання;
  an academic ~ теоретичне/навчальне запитання;
  an awkward, a sticky, a ticklish ~ делікатне питання;
  a blunt, a direct ~ пряме запитання;
  a burning ~ пекуче питання;
  a civil ~ ввічливе/коректне запитання;
  a controversial, a debatable, a moot, a vexed ~ спірне питання;
  a crucial ~ вирішальне питання;
  a difficult ~ важке запитання;
  an easy ~ легке запитання;
  an embarrassing ~ нескромне запитання;
  a hypothetical ~ гіпотетичне запитання;
  an irrelevant ~ недоречне запитання;
  a leading ~ навідне питання;
  a loaded, a tricky ~ провокаційне запитання;
  an open ~ відкрите питання;
  a pointed ~ різке запитання;
  a polite ~ ввічливе запитання;
  a probing ~ дослідницьке запитання;
  a relevant ~ доречне запитання;
  a rhetorical ~ риторичне запитання;
  a strange ~ дивне запитання;
  an unexpected ~ неждане запитання;
  an examination, a test ~ екзаменаційне/ контрольне запитання;
  ~ time час запитів (для відповідей державних діячів);
  to ask, to put ~s ставити запитання;
  to ask ~s on the story (on the text) ставити запитання до оповідання (до тексту);
  to answer, to field, to reply to, to respond to ~s відповідати на запитання;
  to clear/ to clarify, to brighten a ~ внести ясність у питання;
  to complicate a ~ ускладнювати запитання;
  to entangle a ~ заплутувати запитання;
  to bombard smb with ~s, to fire ~s at smb засипати когось запитаннями;
  to parry smb’s ~ ухилятися від відповіді; відповідати запитанням на запитання;
  a ~ about, as to, concerning smth запитання про щось/стосовно чогось;
  are there any ~s? є якісь запитання?;
  ask me no ~s не став мені запитань;
  I have a ~ (to ask you) я хочу (вас) запитати;
  in answer to smb’s ~ у відповідь на чиєсь запитання;
  it is a difficult ~ to answer на це запитання важко відповісти;
  may I ask you a ~? можна вас запитати?;
  the ~ of his ability came up встало питання про його можливості;
2. проблема; справа, обговорюване питання;
  an open ~ відкрита/невирішена проблема;
  a topical ~ актуальне питання;
  a vexed ~ спірне запитання;
  social ~s соціальні проблеми;
  the man in ~ той, про кого йдеться;
  the point in ~ питання, що розглядається;
  the ~ is... річ у тім, що…;
  the ~ of the day, of the hour найактуальніше питання;
  to come into ~ стати предметом обговорень;
  to consider a ~ розглянути питання;
  to deviate, to depart, to digress from a ~ ухилитися від запитання;
  to go into the ~ зайнятися питанням;
  to raise, to open, to bring up a ~ підняти питання;
  to set the ~ at rest владнати питання;
  to solve/ to settle a ~ розв’язувати питання;
  to study a ~ вивчити питання;
  to touch upon a ~ торкнутися запитання;
  to treat a ~ розглядати питання;
  to the ~ з цього питання;
  it is a ~ of time це питання часу;
  that is not the ~ справа не в тому;
  if it is a ~ of a few minutes, I’ll stay якщо це питання кількох хвилин, то я залишусь;
  this is out of the ~ про це не може й бути мови;
3. пропозиція;
  a ~ before the House пропозиція в палаті;
  to pop the ~ внести пропозицію; освідчитися; посвататися;
  to put the ~ ставити на голосування;
4. сумнів; заперечення;
  to call smth in ~ брати під сумнів щось; заперечувати проти чогось;
  beyond, out of, past, without ~ безсумнівно;
  past, without ~ безсумнівно;
  there is some ~ as to his ability є деякий сумнів відносно/щодо його здатності;
  there is no ~ about it у цьому немає ніякого сумніву;
5. допит, слідство;
  to call smb in ~ допитувати когось;
6. іст. катування;
  to put smb to the ~ катувати когось; ◊
  ask no ~s and you will be told no lies присл. не став запитань і не почуєш неправди;
  beside the ~ недоречно; що не стосується суті справи;
  cross ~s and crooked answers гра в запитання і відповіді (в якій на кожне запитання дається відповідь, яка призначена для іншого запитання); перен. запитання і відповіді, які не мають нічого спільного один з одним, спроба ухилитися від поставленого запитання;
  in ~ даний, який обговорюється;
  the previous ~ парл. питання про те, чи голосувати головний пункт обговорення (англ.процедурне питання, яке піднімається з метою відхилення головного питання без голосування; амер. – з метою скоротити дебати і прискорити голосування; звич. вжив. з дієсловом to move);
  there is no ~ but that... не приходиться сумніватися в тому, що…;
  to answer the ~ напружити всі сили за наказом жокея (про бігового коня);
  to ask a horse the ~ добиватися від коня напруження всіх його сил;
  to beg the ~ філос. підмінювати посилку бажаним для себе висновком; починати з бажаного для себе висновку, а не з доведення; “доводити” аксіому аксіомою; голослівно твердити щось;
  to call in ~ 1) ставити під питання, під сумнів, відноситися скептично; 2) заст. віддавати під суд, притягувати до відповідальності;
  to fence with a ~ ухилитися від відповіді, відповідати запитанням на запитання;
  to floor the ~ розм. зуміти відповісти на запитання;
  to make no ~ of smth не сумніватися в чомусь, цілком припускати щось;
  to put to the ~ 1) заст. катувати, випитувати на муках; 2) піддавати обговоренню;
  to set the ~ at rest улагоджувати питання;
  where is the man in ~? де той чоловік, про якого йде мова?;
64 dollar ~ найважче питання.
rash [ræʃ] a
1. надто поспішний, хапливий; необачний; нерозважливий, необдуманий; необережний; нерозсудливий;
  a ~ act необдуманий вчинок;
  a ~ judgment поспішне судження;
  a ~ statement необдумана заява;
  a ~ young man необачний молодий чоловік;
  ~ words необдумані/ необережні слова;
  it was ~ of her to do that необачно з її боку поступати таким чином;
2. діяльний; жвавий; спритний, моторний;
3. терміновий, нагальний, невідкладний;
4. ефективний, швидкодійний.
red-hot [ˈredhɒt] n амер. розм.
1. сосиска;
2. самітний чоловік.
right [raɪt] a
1. правий; справедливий;
  to be ~ мати рацію;
  to do the ~ thing by smb справедливо поставитися до когось;
  you are ~ ви маєте рацію;
2. правильний;
  the ~ answer правильна відповідь the ~ way правильний шлях;
  the ~ time точний час;
  to be ~ to do smth правильно щось робити;
  to get it ~ зрозуміти правильно;
  to put smth ~ виправити щось;
  am I ~ in thinking that..? чи правий я, думаючи, що...?;
  can you tell me the ~ time? скажіть мені, будь ласка, точно, котра зараз година;
  that’s ~! правильно!;
3. належний, підхожий; доречний; потрібний;
  the ~ man потрібна людина;
  the ~ colour потрібний колір;
  the ~ word потрібне слово;
  it’s just the ~ colour це якраз той колір, що треба;
  the ~ size потрібний розмір;
  the ~ man in the ~ place людина на своєму місці;
4. здоровий, у доброму стані; справний;
  to feel all ~ добре себе почувати;
  he is all ~ 1) у нього все гаразд; 2) він почуває себе добре;
5. найзручніший, найкращий;
  are you ~? як ти?;
6. прямий (про лінію тощо);
7. правий; лицьовий (про бік тканини);
  the ~ hand права рука;
  the ~ side права сторона;
  the ~ bank правий берег;
  the ~ corner правий куток;
  the ~ side of cloth правий бік матерії, тканини;
  ~ side up лицьовим боком наверх;
8. чесний, праведний;
9. законний; ◊
  Miss R. суджена, майбутня дружина;
  Mister R. суджений, майбутній чоловік;
  one’s ~ hand найближчий помічник;
  ~ and left 1) направо й наліво, без розбору; 2) не рахуючись ні з ким;
  ~ as rain цілком здоровий, у доброму стані;
  that’s ~ саме так, дійсно.
same [seɪm] a одноманітний;
  the ~ day той одноманітний день;
  the ~ man той самий чоловік/та сама людина;
  the ~ word те саме слово;
  the very ~ hour та ж година.

USAGE: See easy.

second [ˈsekɘnd] n
1. секунда (міра часу);
  the ~ hand секундна стрілка;
  a split ~ доля секунди; мить;
60 ~s make one minute у хвилині 60 секунд;
2. секунда (міра кута);
  thirty degrees five ~s тридцять градусів п’ять секунд;
3. мить; момент;
  wait a, half a ~ ! зачекайте (одну) секунду;
  we mustn’t lose a ~ не можна втрачати ні секунди;
4. помічник, нижчий за рангом;
  ~ in command військ. заступник командира;
5. (the ~) друге число;
  the ~ of July друге липня;
6. друга людина, другий чоловік (що робить щось);
  you are the ~ to ask me that ви другий (чоловік), хто запитує мене про це;
7. той, що одержав другий приз (другу нагороду, другу премію);
8. друга (не вища) оцінка (в англійських університетах);
  he got a ~ in his finals він закінчив університет з дипломом другого ступеня;
9. pl товари другого ґатунку;
10. pl борошно грубого помелу;
11. другий клас (транспорту);
12. секундант (на дуелі, в боксі);
13. муз. втора, другий голос; альт;
14. альпініст, що йде другим у зв’язці.
serious [ˈsɪ(ɘ)rɪɘs] a
1. серйозний; глибокодумний;
  a ~ consideration серйозний розгляд/-е вивчення;
  a ~ face зосереджене обличчя;
  a ~ look зосереджений вигляд;
  a ~ man серйозний/вдумливий чоловік;
  ~ mind глибокий розум;
  a ~ politician серйозний/вдумливий політик;
  ~ promise урочиста обіцянка;
  ~ reading серйозна література;
  a ~ student серйозний/ вдумливий студент;
  a ~ worker серйозний/вдумливий робітник;
  a ~ writer серйозний/вдумливий письменник;
  to be ~ about smth серйозно ставитися до чогось;
  to become ~ стати серйозним;
  to give the problem a ~ thought серйозно обговорити проблему;
  to look ~ мати серйозний вигляд;
  deadly ~ абсолютно серйозний;
2. важливий;
  a ~ decision важливе рішення;
  a ~ matter важлива справа;
  a ~ question важливе питання;
  a ~ step важливий крок;
3. небезпечний; що викликає побоювання;
  a ~ accident серйозна аварія;
  a ~ defeat велика поразка;
  ~ illness небезпечна хвороба.

USAGE: See eager, grave.

set [set] a
1. нерухомий, закляклий;
  with a ~ face з кам’яним обличчям;
2. певний; постійний; визначений;
  ~ price тверда ціна;
  ~ wage постійна заробітна плата;
3. незмінний, непорушний; постійний;
  ~ programme незмінна (постійна) програма;
  ~ rules непорушні правила;
  to dine at a ~ hour обідати в один і той же час;
4. установлений (законом); що відповідає певній формі, офіційний;
  ~ visit офіційний візит;
5. заздалегідь обумовлений;
  ~ book обов’язкова література;
  ~ speech заздалегідь підготовлена промова;
  ~ subject обов’язкова тема (твору тощо);
  at a ~ time у заздалегідь призначений час;
6. упертий, наполегливий, настирливий;
  ~ rains безперервні дощі;
7. умисний, навмисний;
  of ~ purpose із заміром;
  on ~ purpose умисно;
8. готовий, ладний (зробити щось);
9. вбудований, прикріплений; ◊
  ~ affair вечірка з гарним частуванням;
  ~ dinner званий обід;
  ~ fair 1) гарний, ясний (про погоду); 2) що має хороші перспективи;
  to be hard ~ перебувати у скрутному становищі;
  to be hard ~ for money доконче потребувати грошей;
  to be keen on ~ пристрасно бажати (чогось);
  to be sharp ~ бути голодним, зголодніти;
  to get ~ товстіти, гладшати;
  a well ~ fellow чоловік гарної статури.
sheik(h) [ʃeɪk] n
1. шейх, глава роду (в арабів);
2. представник вищого духовенства, шейх (у мусульман);
3. амер. розм. чарівний чоловік.
sissy [ˈsɪsɪ] n (pl sissies) амер. розм.
1. сестриця, сестричка;
2. зніжений хлопчик (чоловік); пестунчик, мазунчик; матусин синок; ◊
  ~ habits розніженість.
slight [slaɪt] a
1. худорлявий, тонкий; витончений; тендітний;
  a ~ figure тоненька/тендітна фігура;
  a tall ~ man високий худорлявий чоловік;
2. неміцний, слабкий;
  a ~ foundation нетривка/неміцна основа;
  a ~ support нетривка/неміцна опора;
3. незначний, несерйозний, легкий;
  a ~ cold легка простуда;
  a ~ decline незначне зниження;
  a ~ difference незначна/ невелика різниця;
  a ~ doubt незначний/невеликий сумнів;
  a ~ mistake незначна/невелика помилка;
  not the ~est use in doing it користі від цього ніякої;
  to a very ~ degree зовсім; незначною мірою;
  to be in ~ demand ком. мати незначний попит;
4. нерозкішний, неситний;
  ~ meal неситна їжа;
5. поверховий, неглибокий;
  ~ knowledge поверхові знання.

USAGE: See slender.

small [smɔ:l] a
1. малий, маленький, невеликий;
  a ~ box маленька коробка;
  ~ difference невелика різниця;
  ~ ears маленькі вуха; вушка;
  ~ eyes маленькі очі; оченята;
  ~ feet маленькі ноги; ніжки;
  ~ hands маленькі руки; рученята;
  a ~ house невеликий будинок;
  a ~ letter мала літера;
  a ~ man чоловік невеликого зросту; невисокий чоловік;
  a ~ net дрібна сітка;
  a ~ park невеликий парк;
  ~ people діти; розм. дрібнота; розм. ельфи, гноми;
  a ~ room маленька кімната;
  a ~ town невелике місто;
  a ~ window маленьке вікно;
  a ~ woman жінка невеликого зросту; невисока жінка;
  the ~est shoe size найменший номер/ розмір взуття;
  on a ~ scale у невеликому масштабі;
  to be a ~ eater мало їсти;
  to break into ~ pieces розбитися на дрібні шматочки;
  to print smth in ~ letters друкувати щось дрібним шрифтом;
  to smb’s no ~ surprise на чиєсь велике здивування;
  the coat is ~ for me пальто на мене мале;
2. дрібний; незначний;
  ~ farmer дрібний фермер;
  ~ holder дрібний орендар;
3. невеликий, невеликого розміру, дрібний;
  ~ rain дрібний дощ;
4. тонкий, м’який;
  ~ grinding м’який помел;
  ~ sieve густе сито;
5. малий, дріб’язковий, неістотний;
  ~ detail неістотна подробиця (деталь);
  ~ error дріб’язкова помилка;
  ~ talks пусті розмови; легка бесіда;
  ~ worries of life дрібниці життя;
  to have ~ knowledge of smth погано знати щось;
  to waste no ~ time згаяти чимало часу;
6. другорядний;
  to play a ~ pan відігравати другорядну роль;
7. обмежений;
8. підлий; ниций, дріб’язковий;
  ~ men дріб’язкові люди;
  a ~ mind підла душа;
9. принижений; присоромлений;
  to feel ~ почувати себе приниженим (пригніченим);
  to make smb feel, look ~ принизити когось;
10. недовгий, нетривалий, короткочасний;
  a ~ time нетривалий час;
  for a ~ moment одна коротка мить;
11. короткий, недовгий;
  a ~ distance невелика (коротка) відстань;
12. нечисленний;
  a ~ audience невелика/нечисленна аудиторія;
  a ~ change дрібні гроші;
  a ~ coin дрібна монета;
  a ~ family невелика/нечисленна родина;
  a ~ group невелика/нечисленна група;
  a ~ sum of money невелика сума грошей;
  in ~ numbers у невеликій кількості;
13. половинний, що має неповну міру;
  a ~ whisky пів склянки віскі;
14. слабкий;
  a ~ cold невелика (легка) простуда;
  ~ wind слабкий (легкий) вітерець;
15. тихий, негучний;
  in a ~ voice тихим голосом;
16. скромний, бідний;
  to live in a ~ way жити скромно;
17. бідний, убогий, мізерний;
  ~ crop, harvest поганий (низький) урожай;
  ~ income низький прибуток;
18. поганий, поганенький, неважний;
19. тонкий (про талію);
20. рідк. вузький;
21. рідк. легкий, неміцний, слабкий (про вино тощо);
22. тонкий (про тканину);
23. карт. молодший;
24. фон. вузький, закритий (про голосний звук); ◊
  a ~ leak will sink a great ship присл. від маленької течі може потонути великий корабель; хоч річка й невеличка, а береги ламає;
  a ~ matter неістотно;
  ~ beer слабке пиво; дрібниці; дрібна сошка;
  ~ capitals друк. капітель;
  ~ cattle c. г. дрібна рогата худоба;
  ~ change дрібні гроші; перен. (пусті) балачки;
  ~ craft дрібні судна, човни;
  ~ cranberry бот. журавлина;
  ~ fortune жарт. велика, значна сума; ціле багатство;
  ~ fruit кущова ягідна рослина; ягідник; ягода;
  ~ fry дрібна рибка; мальки; дрібнота, дрібна сошка;
  ~ grains c. г. дрібні зернові;
  ~ holder дрібний власник (орендар);
  ~ hours перші години після півночі;
  ~ intestine анат. тонка кишка;
  ~ letters малі літери;
  ~ life менше натурального розміру (про портрет);
  small potatoes 1) нікчема, непотріб (про людину); 2) дрібниця;
  ~ print дрібний шрифт;
  ~ rain allays a great wind присл. з малої іскри великий вогонь буває, з малої хмари великий дощ буває;
  ~ shot дріб (для рушниці);
  ~ talk розмова ні про що;
  ~ timber тех. виробний лісоматеріал;
  ~ tools слюсарний (ручний) інструмент;
  not in the smallest аж ніяк, жодною мірою;
  on the ~ side малуватий (за розміром);
  the ~ hours час після півночі (передсвітанкові години);

USAGE: 1. Українському прикметнику маленький відповідають англійські прикметники small i little. Під час опису розміру, величини, як правило, вживається нейтральне small. Прикметник little має у своєму значенні додатковий компонент позитивної оцінки і часто супроводжується ще одним оцінним прикметником: He is a nice little boy. Він хороший маленький хлопчик. Прикметник small може визначатися прислівниками quite, very, rather, too. 2. See little.

smock-face [smɒkfeɪs] n подібний до жінки чоловік.
society [sɘˈsaɪɘtɪ] n (pl societies)
1. суспільство; суспільний лад;
  an advanced ~ прогресивне суспільство;
  an affluent ~ багате суспільство, суспільство достатку;
  a capitalist ~ капіталістичне суспільство;
  a civilized ~ цивілізоване суспільство;
  a modern ~ сучасне суспільство;
  a pluralistic ~ плюралістичне суспільство;
  a primitive ~ первісне суспільство;
  a socialist ~ соціалістичне суспільство;
  a wealthy ~ багате суспільство;
  a danger to ~ загроза для суспільства;
  the responsibility to ~ відповідальність перед суспільством;
  to polarize a ~ розділити суспільство на два протилежних табори;
  to unite a ~ об’єднати суспільство;
2. світ; світське товариство;
  high ~ вищий світ;
  a ~ column світська хроніка (в газеті);
  ~ fashions люди світських кіл;
  ~ gossip світські плітки;
  ~ hand службовець торгового об’єднання;
  ~ house торговий дім;
  ~ man світський чоловік;
  ~ verse альбомні вірші;
  ~ woman світська жінка (дама);
3. товариство; об’єднання; організація; асоціація;
  a building ~ житлово-будівельний кооператив;
  a friendly (BE)/ mutual-aid (AE) ~ асоціація взаємодопомоги (хворим, старим тощо);
  an honor ~ почесне товариство;
  a humane ~ суспільна організація, яка ставить якісь гуманні цілі; товариство захисту (тварин тощо); товариство порятунку (на водах тощо);
  a learned ~ наукове товариство;
  a literary ~ літературне товариство;
  a medical ~ медичне товариство;
  a musical ~ музичне товариство/ об’єднання;
  an open ~ товариство відкритого типу, відкрите товариство (з необмеженим прийняттям у члени);
  a scientific ~ наукове товариство/ об’єднання;
  a secret ~ таємне товариство/-а організація/-ий гурток;
  a sports ~ спортивне товариство/ об’єднання;
  a ~ for the protection of nature товариство охорони природи;
  to establish, to found, to set up a ~ заснувати, створити організацію;
  to disband, to dissolve a ~ розпустити організацію;
  the ~ was started in 1968 товариство було засновано у 1968 році;
4. спілкування, контакт;
5. амер. церковна громада.
some [sʌm; sɘm, sm] a
1. якийсь, який-небудь;
  to go to ~ place кудись поїхати;
  ~ other day у який-небудь інший день;
  ask ~ experienced person спитайте у якоїсь досвідченої людини;
  ~ man wants to speak to you якийсь чоловік хоче поговорити з тобою;
2. деякі, одні, інші;
  ~ people деякі люди;
3. якась кількість, небагато;
  have ~ more tea випийте ще трохи чаю;
  have ~ pity! згляньтеся!;
4. чимало; немало, багато;
  it takes ~ time на це потрібен час;
5. амер. розм. відмінний, хоч куди;
  he is ~ doctor! він лікар хоч куди!;
  that is ~ rain! гарний дощ!; ◊
  ~ and ~ поступово;
  ~ day коли-небудь; одного чудового дня;
  ~ day or other цими днями, рано чи пізно;
  ~ few небагато, незначна кількість;
  ~ time як-небудь, коли-небудь.

USAGE: 1. Прикметник some вживається в основному у стверджувальних реченнях У питальних реченнях some вживається: 1) у спеціальних питаннях: Where can I buy some cigarettes? Де я можу купити сигарети? 2) у питаннях-проханнях або ввічливих пропозиціях: Will you have some more tea? Чи не вип’єте ще чаю? 3) коли ми сподіваємося на ствердну відповідь або хочемо схилити співрозмовника до неї: Have you got some pen you could lend me? У вас є ручка, яку ви могли б мені дати на деякий час? 2. See any, bread, other.

son [sʌn] n
1. син;
  ~ and heir старший син;
  an adopted ~ названий син;
  an elder ~ старший син;
  a foster ~ хлопчик-приймак, вихованець;
  the only ~ єдиний син;
  to adopt a ~ усиновлювати (сина);
  to marry off a ~ оженити сина;
2. зять;
3. нащадок;
  ~s of the early pioneers нащадки перших переселенців;
4. уродженець;
  ~s of Albion діти Альбіону;
5. послідовник, спадкоємець;
6. розм. синок, хлопець; друже (звертання);
7. (звич. my ~) син мій (у звертанні духовної особи); ◊
  ~ of Adam син Адама, чоловік;
  a ~ of Aesculapius син Ескулапа, медик;
  ~ of a bitch, of a gun, of a sea-cook сучий син;
  ~ of heaven син неба, китайський імператор;
  S. of Man рел. син людський;
  a ~ of Mars син Марса (військовий);
  a ~ of Neptune син Нептуна (моряк); син моря;
  a ~ of Nile син Нілу (крокодил);
  a ~ of the Muses вихованець муз (поет);
  ~ of the white hen щасливчик;
  a ~ of Vulcan син Вулкана (коваль).

USAGE: See old.

son-in-law [ˈsʌnɪnˌlɔ:] n (pl sons-in-law) зять; чоловік дочки.
spouse [ˈspaʋz] n чоловік; дружина, жінка; подружжя;
  beloved ~ коханий чоловік;
  faithful ~ вірний чоловік;
  unfaithful ~ невірний чоловік; ◊
  ~ of Christ Христова наречена, черниця.
squaw [skwɔ:] n
1. індіанка (у Північній Америці);
2. амер. жарт. жінка; дружина;
3. амер. жінкоподібний (боязкий) чоловік.
tall [tɔ:l] a високий;
  a ~ man високий чоловік;
  a ~ woman висока жінка;
  a ~ glass фужер;
  a ~ hat високий циліндр (капелюх);
  a head ~er than smb на голову виший когось;
  to be rather ~ for one’s age бути досить високим для свого віку;
  to grow ~ стати (вирости) високим;
2. заввишки, висотою, зростом;
  how ~ are you? який у вас зріст?; якого ви зросту?;
  a woman six feet ~ жінка зростом шість футів;
3. довгий;
  ~ copy екземпляр покращеної якості (з великими полями вверху і внизу сторінки);
4. амер. розм. перебільшений, прикрашений; неймовірний, немислимий; надмірний;
  a ~ story небилиця; байка, казка;
5. розм. хвалькуватий;
  a ~ talk хвастощі; перебільшення; ◊
(as) ~ as a maypole високого зросту; «каланча».

USAGE: 1. Українському високий відповідають англійські tall i high. Прикметник tall означає високий ріст людини. У відношенні неживих предметів звичайно вживається прикметник high: high mountains високі гори, high buildings високі будинки; high ceiling висока стеля. 2. Прикметник tall може вживатися для опису неживих предметів, якщо вони високі та вузькі одночасно: a tall window високе, вузьке вікно; a tall hat капелюх-циліндр. 3. See high.

there [ʧeɘ; ʧɘ] (вставне слово; не має значення, утворює конструкцію з дієсловами);
  ~
is (are) є (мається, існує); ~ are many people here тут багато людей; ~ came a day... настав день;
  ~ lived a man who... жив чоловік, який...

USAGE: See be.

thick [θɪk] a
1. товстий, цупкий;
  ~ ice товстий лід;
  ~ paper цупкий папір;
  ~ glass товсте скло;
  a ~ wall товста стіна;
  a ~ piece of bread товстий кусок хліба;
  to have a ~ skin бути товстошкірим (тж перен.);
2. жирний (про шрифт, почерк);
3. угодований; огрядний, дебелий;
  a ~ man огрядний чоловік;
4. завтовшки;
  two metres ~ товщиною у два метри;
5. густий;
  a ~ forest густий ліс;
  a ~ fog густий туман;
  ~ hair густе волосся;
  ~ grass густа трава;
6. щільний; заповнений (чимсь); переповнений; багатий (на щось); товстий;
  ~ with dust вкритий товстим шаром пилу;
7. часто повторюваний;
  a ~ shower of blows град ударів;
8. хрипкий, низький (про голос); приглушений, глухий;
9. неясний, нерозбірливий, невиразний (про мову);
10. підсліпуватий;
11. глухуватий;
12. каламутний (про рідину);
13. розм. тупий, дурний;
14. туманний, похмурий (про погоду);
15. геол. потужний (про пласт);
16. близький, нерозлучний;
  to be ~ with a person дружити з кимсь;
17. двозначний, непристойний; ◊
  a bit, a little too ~ це уже занадто;
  as ~ as thieves нерозлучні друзі;
  that is a bit, a little too ~ це вже занадто; це зайве; це нестерпно;
  ~ as blackberries хоч греблю гати; у величезній кількості;
  ~ ear розпухле вухо;
  to be as ~ as peas in a shell, as glue бути нерозлучними друзями;
  to be ~ with smb міцно дружити з кимсь;
  to give smb a ~ ear дати комусь у вухо;
  to lay it ~ розм. перебільшувати, перебирати міру.

USAGE: 1. Прикметник thick у значенні товстий вживається для опису неживих предметів і предметів, товщина яких може бути змінена: a thick piece of wood товстий кусок дерева; to butter thick намастити масло товстим шаром. Для опису людей і тварин вживаються прикметники fat або stout: fat lips (fingers) товсті губи (пальці); українському розтовстіти відповідає англійська фраза to get fat. 2. See deep.

uncommonly [ʌnˈkɒmɘnlɪ] adv
1. незвичайно, дуже;
  ~ tall man дуже високий чоловік;
2. рідко, незвично.
unfaithful [ʌnˈfeɪθf(ɘ)l] a
1. невірний, віроломний;
  ~ friend віроломний друг;
  ~ husband (wife) невірний чоловік (невірна дружина);
2. що не відповідає дійсності, неточний.
unsatisfied [ʌnˈsætɪsfaɪd] a незадоволений, невдоволений; не заспокоєний;
  an ~ husband (mother-in-law) невдоволений чоловік (невдоволена свекруха);
  I am ~ with your answer я незадоволений вашою відповіддю.
worse [wɜ:s] n щось гірше;
  a change for the ~ зміна на гірше;
  to go from bad to ~ неухильно/весь час погіршуватися;
  to have the ~ зазнати поразки;
  ~ cannot happen гіршого бути не може; ◊
  for better or for ~ що б не трапилося;
  one’s ~ half жарт. чоловік;
  to be none the ~ for smth аніскільки не постраждати від чогось;
  to be the ~ for wear постраждати від чогось; носити на собі сліди чогось.
worthy [ˈwɜ:ʧɪ] a (comp worthier, sup worthiest)
1. гідний, достойний (чогось – of); що заслуговує, вартий;
  ~ adversary гідний противник;
  ~ life чесно прожите життя;
  ~ of praise/~ to be praised що заслуговує похвали;
  ~ of punishment, of being punished, to be punished що заслуговує покарання;
  it is ~ of note that… варто зазначити, що…;
2. відповідний, належний;
  a speech ~ of the occasion промова, яка належить події;
3. високошановний, поважний;
  ~ man високошановний чоловік.
yoke-fellow [ˈjɘʋkfelɘʋ] n
1. товариш (по роботі); напарник;
2. чоловік; дружина.
young [jʌŋ] n (the ~) pl збірн.
1. молодь;
  old and ~ старе й мале, старі й молоді;
  popular with the ~ популярний серед молоді;
  books for the ~ книги для дітей і юнацтва;
2. малята;
  to bring forth ~ народжувати малят; ◊
  to be with ~ бути поросною, тільною і т. ін. young [jʌŋ] a
1. молодий, юний; юнацький;
  a ~ actress молода акторка;
  a ~ face молоде обличчя;
  a ~ girl молода дівчина;
  a ~ man молодий чоловік;
  ~ parents молоді батьки;
  ~ people молодь/молоді люди;
  a ~ teacher молодий вчитель;
  a ~ tree молоде дерево;
  a ~ woman молода жінка;
  a ~er brother молодший брат;
  a ~ sister молодша сестра;
  the ~est brother наймолодший брат;
  much ~er набагато молодший;
  ~ at heart серцем молодий;
  ~ in spirit молодий душею;
  ~ ones 1) діти; 2) звірятка;
  to be ~ бути молодим;
  to feel ~ почувати себе молодим;
  to look ~ for one’s age виглядати молодим для свого віку;
  he is a year ~er than you він на рік молодший від вас;
2. новий; недавній;
  the night is ~ ще не пізно;
3. недосвідчений;
  ~ in crime недосвідчений у злочині; ◊
  my ~ man розм. мій любий;
  my ~ woman розм. моя люба;
  ~ blood 1) квітуча юність; 2) денді, світський молодий чоловік;
  ~ horse сл. ростбіф;
  ~ hopeful 1) багатонадійний юнак; 2) дівчина, яка подає надії;
  a ~ man in a hurry ірон. гаряча голова;
  Y. Turks іст. молодотурки.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

чоловік 1. man; (особа) person;
десять ~ ten men/persons;
2. (у подружжі) husband.
велик||ий 1. (у різн. знач.) big, large; large-scale;
~ий бізнес big business;
~ий Лондон Greater London;
~ий палець (на руці) thumb; (на нозі) big/great toe;
~ий проміжок wide interval;
~ий хлопець big boy;
~а зала large/big hall;
~а країна large country/land;
~а рогата худоба cattle;
~а спадщина a fair heritage;
~а сума a large sum;
~і ноги і руки large limbs;
~і простори vast/immense spaces;
~ою мірою highly, largely;
2. (значний, визначний) great; prominent; outstanding; (при власних іменах) the Great; (про титул князя) grand;
~ий подвиг great/heroic deed;
~ий попит great/ rush demand;
~ий успіх outstanding success;
~а кількість a great number, mickle;
~а людина (за своїм положенням) great man/person; (на зріст) tall person;
~а потужність тех. huge/great power;
~а різниця wide/ great difference;
~е горе great grief;
~і держави the Great Powers;
~ої різниці немає no great/tremendous difference;
3. (важливий) important;
надавати ~ого значення цьому to make much of it;
4. розм. (дорослий) grown-up; (про зріст) tall;
від ~ого до смішного ‒ один крок from the sublime to the ridiculous is only one step;
~ому кораблю ‒ е плавання a great ship asks deep waters;
у ~их справах не буває дрібниць there are no small steps in great affairs.

ПРИМІТКА: Український прикметник великий передається в англійській мові прикметниками big, large, huge, enormous, great, immense, tremendous, gigantic, vast. Ці синоніми розрізняються відтінками понять, які передають. Big вказує на великий розмір, обсяг, велику вагу або масу: a big man великий чоловік. Це слово має емоційне забарвлення: big business великий бізнес. Large вживається для позначення розміру предмета: a large room велика кімната, large hands великі руки. Прикметник large вживається також з іменниками на позначення кількості, такими як sum, number, weight, quantity: a large sum of money велика сума грошей, in large quantities у великій кількості. Прикметник great у значенні великий вживається для позначення не розміру, як big і large, а важливих подій, речей чи видатних людей. Big теж вживається у цьому значенні, але є менш формальним. Great і big можуть поєднуватися, щоб виразити емоції чи для особливої виразності: What a great/big fish! Яка велетенська рибина! Great може вживатися як вигук, щоб виразити задоволення, схвалення: How do you like my dress? ‒ Great! Як тобі подобається моя сукня? ‒ Чудово!/Прекрасно!/Здорово! Huge, enormous підкреслюють надмірний розмір, надзвичайно велику масу: a huge elephant великий слон, a huge appetite сильний апетит, enormous amount of money дуже велика сума грошей, an enormous house величезний будинок. Great і tremendous вказують на щось дуже велике за обсягом, кількістю або важливістю: at a tremendous speed на дуже великій швидкості. Immense підкреслює перевищення звичайних стандартів або розмірів, gigantic емфатично підкреслює надзвичайно великий розмір: immense difficulties значні труднощі, of immense importance надзвичайної важливості; a gigantic success величезний успіх. Vast вказує на значну площу, а також значну кількість і ступінь: a vast sum of money значна кількість грошей.

винн||ий1 1. (у чомусь) guilty of; culpable, in (at) fault, faulty; (у злочині) perpetrator;
~ий у зраді guilty of treason;
оголошувати ~м to bring one in guilty, to convict;
чи визнаєте себе ~м? do you plead guilty?;
суд визнав його ~м the court brought in a verdict of guilty;
2. (комусь, щось) див. винен;
чоловік винен, що жінка ледащо a good husband makes good wife.
висок||ий 1. high, lofty, towering; (про людину) tall;
дуже ~ий mountain-high;
~ий зріст tallness;
~ий рівень high level;
~ий стиль elevated style;
~ий тиск high pressure, tension;
~а напруга high tension/voltage;
~а талія short waist;
~а температура high temperature;
~а ціна high price;
~а частота рад. radio frequency;
я ~ої думки про нього І have a high opinion of him, I think highly of him;
2. (вишуканий) exalted, elevated, lofty, sublime;
~і ідеали exalted/lofty ideals;
~і цілі high/lofty/exalted aims;
3. (про звук) high, high-pitched, acute;
~а нота high note;
~і місця мають свої безодні high places have their precipices.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику високий в англійській мові відповідають high, tall, lofty. High є словом найширшого прямого й переносного вживання: a high mountain висока гора, a high building висока будівля, high spirits веселий (піднесений) настрій. Прикметник high не вживається як еквівалент прикметника високий у словосполученнях високий чоловік (висока жінка). Коли йдеться про зріст, вживається прикметник tall: a tall man (woman). Стосовно будівель tall вживається здебільшого з назвами будівель або предметів невеликого діаметру: a tall column, a tall tree висока колона, високе дерево. Lofty асоціюється з чимсь величним або захопливим: a lofty ideal благородний ідеал.

вірн||ий 1. (відданий) faithful, true, loyal staunch, devoted, trusty;
~ий своєму слову as good as one’s word;
~ий слуга faithful servant;
~а дружина faithful wife;
бути ~им своєму слову to be true to one’s word;
2. (правильний, точний) true, correct, right, exact, precise, just;
~ий слух a good ear;
у вас ~ий годинник? is your watch right?;
~а рука steady hand;
~е співвідношення just proportion;
мати ~е уявлення про щось to have a correct notion of;
3. (надійний ‒ про засіб) sure, reliable, unfailing, real, infallible;
~а ознака sure sign;
мені відомо це з ~их джерел I know it from an authoritative source;
4. (неминучий) certain, sure;
~а смерть certain death;
~а дружба Damon and Pythias friendship;
~ий друг thick-and-thin friend;
в лиху годину узнаєш ~у людину rats desert a sinking ship; calamity is man’s true touchstone; prosperity makes friends, and adversity tries them;
у доброї жінки ~ий чоловік a kind wife makes a faithful husband.
вісімдесятилітній, вісімдесятирічний (про строк) of eighty years; (про вік) eighty-year-old;
~ чоловік man of eighty, eighty-year-old man, octogenarian;
~ ювілей, вісімдесятиліття eightieth anniversary.
гор||а 1. (мн. гори) mountain; (невисока) hill; mount (поет., перед назвою гори, скороч. Mt.: Mt. Everest);
снігова ~а (для катання на санчатах) slide, toboggan slide, toboggan-shoot; амер. coast;
з ~и downhill;
за ~ами beyond the hills;
не за ~ами not far off, not far distant, at hand;
на ~у uphill;
спускатися з ~и to slide, to toboggan, амер. to coast; 2. (велика кількість чогось) heap (of), pile (of); ~ книг a heap/a pile of books;
~ з ~ою не зійдеться, а чоловік з чоловіком колись та й зустрінеться friends may meet, but mountains never greet;
обіцяти золоті ~и to promise mountains and marvels;
стояти за когось ~ою to defend smb. with might and main.
жирн||ий 1. (масний) fatty, greasy, oily; (про страви) rich;
~а пляма grease spot/stain;
~е м’ясо fatty meat;
2. (товстий) plump, fleshy, fat, obese;
~а куріпка plump partridge;
~а фізіономія fat face;
3. друк. bold, heavy;
~ий шрифт bold type, heavy faced type;
4. (з великим вмістом поживних речовин) rich;
~а земля rich soil;
5. хім. aliphatic, fatty, adipose.

ПРИМІТКА: Прикметник fat є стилістично нейтральним при описі тварин і харчових продуктів, але стосовно людей вживати прикметник fat грубо й нечемно; необхідно вживати прикметник stout: a stout man повний чоловік; a stout woman повна жінка, a stout person людина. Стосовно жінок можна вживати також buxom: a buxom woman повна, огрядна жінка. В офіційному спілкуванні уникають будь-яких згадок про нестандартну повноту й вживають вираз a person of size.

й спол. (див. та, і) and; too; also;
дружина й чоловік a wife and a husband;
лихо та й годі nothing but misfortune;
невже й він там? is it possible he too is there?;
що й казати! what is to be said?
лисий bald, bald-headed;
~ чоловік bald-head, baldpate.
люб||ити 1. (кохати) to love;
вона ~ить його, як свою власну дитину she loves him next to her own child;
ми не ~имо один одного there is no love between us, we dislike each other;
2. (мати потяг) to be fond of; (подобатись) to like;
він не ~ить молока he doesn’t like milk;
ця рослина ~ить догляд this plant requires care;
коли ~иш тепло, то терпи й дим love me, love my dog;
краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не ~ити it is better to have loved and lost than never to have loved at all;
~иш їздити, люби коня годувати або ~иш кататися, ~и і саночки возити прик. he that would have eggs must endure the cracking of hens або he who wishes the end must wish the means;
ми завжди ображаємо тих, кого ~имо we always hurt the ones we love;
рідше бачиш, більше ~иш absence makes the heart grow fonder;
хто кого ~ить, той того чубить the falling out of lovers is the renewing of love; the quarrel of lovers is the renewing of love;
як чоловік жінку ~ить, то й лиха жінка доброю буде a good husband makes good wife.

ПРИМІТКА: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond/had always liked animals. I am fond of/I like cooking.

непутній, непутящий розм. good-for-nothing;
~ чоловік розм. bad egg, bad lot, ne’er-do-well.
пропащ||ий ruined, lost, done;
~ий чоловік a done man;
~а людина a bad lot; a gone man/coon; goner (sl.);
~а справа spilt milk.
противн||ий 1. (огидний, неприємний) disgusting, obnoxious, repugnant (to);
~ий запах foul odour;
~ий чоловік disgusting man;
~е видовище repugnant sight;
2. (протилежний) opposed, contrary, adverse (to);
у ~ому разі otherwise.
розмір 1. (величина) dimensions (pl.);
габаритний ~ overall dimensions;
великих ~ів of vast dimensions;
стіл ~ом у 2 квадратних метри a table measuring two square metres;
2. (взуття, одягу) size;
стандартний ~ stock size;
це не мій ~ it is not my size;
нестандартного ~у outsized;
менший від потрібного ~у undersized;
3. (грошової суми) amount; (плати) rate;
~ капітальних вкладень amount of capital investments;
~ зарплати rate of wages, wage rate;
4. (міра, ступінь) extent, scale, degree;
будівництво величезних ~ів construction on a large scale;
в якому ~і? to what extent?;
5. поет. (віршів) metre; муз. measure.

ПРИМІТКА: 1. Словосполучення з іменниками size, height, weight, length, shape, age, colour, як правило, пов’язуються з підметом речення за допомогою дієслова to be без прийменника: What shoe size are you? Якого розміру у вас взуття? You are a very nice shape. У вас дуже гарна фігура. Можна також вживати зворот з прийменником of після іменника: a man of average height чоловік середнього зросту; a rope of great length дуже довга мотузка. 2. У значенні розмір, об’єм використовуються синоніми size і dimension. Size може означати: 1) розмір, об’єм, обсяг, величина, міра; 2) формат, калібр; 3) розмір (рукавичок, взуття тощо): what size do you take in gloves? Який розмір рукавичок ви носите? Dimension ‒ це 1) вимір (довжини, висоти, ширини, товщини); 2) (у множині) розмір.

світ1 (всесвіт) world; universe; (суспільство) society; world;
вищий ~ society, high life;
західний ~ Western world;
злочинний ~ the underworld;
літературний (спортивний) ~ the literary (sporting) world;
навколишній ~ the world around, surrounding world;
рослинний ~ flora;
Старий (Новий) ~ the Old (the New) World;
тваринний ~ animal kingdom;
широкий ~ wide world;
~ мрій dreamland, dream-world;
вийти у ~ (про книгу) to be published, to come out;
породжувати на ~ to bring into the world;
на чому ~ стоїть for all one is worth;
пішов на той ~ розм. died; gone to the kingdom come (sl.);
ні за що в ~і not for the world;
у всьому ~і in the whole world, all over the world;
чотири сторони ~у (південь, північ, схід, захід) four cardinal points;
з усіх кінців ~у from every corner of the world;
поширений по всьому ~у world-wide;
пустити по ~у розм. to beggar, to ruin utterly;
весь ~ ‒ театр all the world’s a stage and the people in it actors;
ми керуємо ~ом, а жінка керує нами the hand that rocks the cradle rules the wotld;
~ один, та різні звичаї happy is the country that has no history;
~ такий, яким ми його робимо the world is what people make it;
~ тісний it’s a small world;
чоловік править ~ом, а жінка чоловіком man reigns, but woman rules.
так||ий such; so; sl. suchlike; ірон. good enough;
~ий вчинок such an act;
~ий розумний чоловік such a clever man, so clever a man;
~ий самий the same;
хто він ~ий? who is he?;
не ~ий not such а...;
~ий стан such a state;
не ~ий, як unlike;
він не ~ий чоловік, як я сподівався he is not such a man as I expected (him to be);
~им чином thus, in such a manner; hereby;
в ~ому разі in such a case, in that case, then;
~а картина such a picture;
що ~е? what is it?, what do you say!; (здивовано) you don’t say so!; what has happened?, what is up?; (що трапилось?) what is the matter?;
~і люди all such, suchlike (sl.);
хто ~і ці люди? who are these people?;
будьте ~і ласкаві be so kind/good as to;
чи не будете ви ~і ласкаві will you be so kind as to.

ПРИМІТКА: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as ... as (перше as).У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба.

тридцятилітн||ій (про вік) thirty-year-old, of thirty years, tricennial;
~ій чоловік thirty-year-old man;
~ій ювілей thirtieth anniversary.
улесливий flattering, adulatory, coaxing; soapy (sl.); (про людину) oily, smooth-tongued, smooth-spoken;
~ чоловік схожий на кішку: спереду ласкає, а ззаду кусає who excuses himself accuses himself.
цікавий interesting; curious, inquisitive, prying; sl. nosy.

ПРИМІТКА: Синоніми прикметника curiousinterested, inquisitive, prying, nosy ‒ відрізняються компонентами значення; interested (зацікавлений, небезсторонній) передає схвалення, позитивну оцінку, inquisitive (допитливий) ‒ несхвалення або нейтральну оцінку, прикметник prying (настирливо цікавий) пов’язаний з негативною, а прикметник nosy ‒ з різко негативною оцінкою (його значення ‒ пронирливий, що винюхує). Відмінність між interested та interesting у тому, що перше слово виражає зацікавленість, а друге ‒ вказує на особу чи предмет, що викликає її. Говорячи про себе, вживають перше слово. Українському виразу вона цікава жінка, він цікавий чоловік стосовно зовнішності людини в англійській мові відповідає attractive, good-looking, pretty відносно жінок і handsome відносно чоловіків. Українське цікаво в конструкціях непрямих запитань відповідає англійському I wonder: I wonder if they have come. Цікаво, чи вони уже прийшли.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

In the land of the blind, the one-eyed man is king прислів’я
Укр. На безлюдді й Хома чоловік (пан).
    ‣ In the land of the blind, the one-eyed man is king and in the America’s Cup, multimillionaires are second-rate.
    ‣ In the land of the blind, the one-eyed man is king. In other words, what is it you are playing down that others find an incredible strength in you? It’s a day to realise you are in demand for a reason and then capitalise on it.
    ‣ ’’In terms of his won-lost record, you can’t argue,’’ said Carl Mayer, a public-interest lawyer in Princeton. ’’In the land of the blind, the one-eyed man is king, so certainly in the constellation of New Jersey prosecutors … Christie has leaped to the head of the pack.’’
You can’t please everyone прислів’я
Укр. Ще той не родився, щоб всім догодив.Один чоловік усьому світові не вгодить.
    ‣ I was too worried about what people thought about me. But I’ve developed a thick skin and realize you can’t please everyone.
    ‣ Because of his fantastic tales, he’s [Herodotus] been labelled the Father of History. Actually, because his tales are so fantastic, he’s also been labelled the Father of Lies, but you can’t please everyone.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

he’s on the level
1)
er ist in Ordnung
він нормальний хлопець (чоловік тощо)
2)
er meint es ehrlich
he is all right
er ist in Ordnung
він нормальний хлопець (чоловік тощо)

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

чолові́к (-ка) m man, person, individual:
  що це за чолові́к? who is this (that) man? світови́й чолові́к, fashionable man, man of the world; || husband.
чолові́цький (-ка, -ке) of man, of human being;
  чолові́ченько (-ка) m Dim.: чолові́к, dear little man;
  чолові́чий (-ча, -че) of a man, human;
  чолові́чина (-ни) m poor (miserable) man;
  чолові́чок (-чка) m Dim.: чолові́к, little man; Anat. pupil (of the eye);
  чолов’я́га (-ги) m Augm., good (worthy) man.
бува́лець (-льця) m experienced man, man of the world:
  бува́ти в бува́льцях, to be experienced in the ways of the world (life);
  бува́лий (-ла, -ле) experienced, versed, skilled;
  це бува́лий чолові́к, this is man knows the world (life);
  бува́ло, (3rd pers past): of бува́є; бува́льщина (-ни) f past (olden) times, that which happened formerly; true account (relation).
вага́ (-ги́) f weight; load;
  купи́ти на вагу́ зо́лота, to buy at an exorbitant (extravagant) price;
  бу́ти у вазі́, to be pregnant;
  ваго́ю в шість фу́нтів, weighing six pounds;
  пито́ма (власти́ва) вага́, specific weight;
  ваго́ю ста́ти, to become a burden; || difficult:
  важко́ю ваго́ю, with great difficulty; || balance, scales, weights:
  продава́ти на вагу́, to sell by weight (measure);
  деся́точна (десятко́ва) вага́, decimal balance;
  коро́мисло ваги́, scale beam; || bar of a carriage; || meaning, importance, stress, consequence, weight, moment:
  той до́каз не ма́є ваги́, that argument (evidence) carries no weight;
  це річ вели́кої ваги́, that is a thing of great importance;
  прив’я́зувати до чо́го вели́ку вагу́, to lay great stress on a thing, to attach great importance to a thing;
  чолові́к мало́ї ваги́, an insignificant person;
  вага́ спра́ви, the gist (core) of a matter; || = вага́ння, hesitation:
  наступа́ти без ваги́, to attack without hesitation;
  ми не зна́ємо ваги́, we are inexorable, nothing can stop us; || Tech. чи́нна (ужи́точна) вага́ мо́лота, weight of the falling hammer.
в prep. (generally used after or between vowels: була́ в шко́лі; у is generally used after or between consonants:
  був у шко́лі); with Acc. to, at (indicating or implying motion, change, or direction):
  вдава́тися в ту́гу, to become saddened;
  пої́хати в Аме́рику, to go to America;
  їхати в Ло́ндон, to go to London;
  вна́слідок, as a result, in consequence;
  а я в сміх (плач), and I burst out laughing (weeping);
  вда́тися в ма́тір (ба́тька), to resemble mother (father); || (after verbs в usually governs nouns in the Acc.) at; as one of:
  би́ти в дзво́ни, to strike an alarm (the bells);
  ї́хати в го́сті, to go visiting, to pay a social call or visit (as one of the guests);
  гра́ти в ка́рти, to play (at) cards; || with Gen. (where? at whose place? from whom?) of, from. at:
  я купи́в коня́ в бра́та, I bought a horse from my brother;
  я була́ в ба́тька (сестри́), I was at my father’s (sister’s);
  нема́ в нас нічо́го, we have nothing; || with Loc. (where?) in, at, on, upon, within (indicating permanency or stale of rest):
  я була́ в Ки́єві, I was at (in) Kiev;
  в Украї́ні, in Ukraine;
  в степу́, in the steppe;
  в го́рах, in the mountains;
  в двох годи́нах, within two hours; || with Acc. (when?) in, on, upon, during:
  день в день, day after day;
  в понеді́лок (п’я́тницю), on Monday (Friday); (but with Loc. in the expressions):
  вве́чері, in the evening;
  вночі́, during the night; || в ме́не, (used as expletive; or with the meaning of: in my estimation, as far as I am concerned):
  він в ме́не до́брий чолові́к, in my opinion he is good man;
  то в ме́не молоде́ць! that’s the spirit! good boy! atta boy!
  вона́ в ме́не не втече́, she will certainly not escape (if I have anything to do with it, if I can help it).
гора́ (-ри́) f mountain, hill, height, eminence, superior part (of anything):
  бра́ти го́ру́, to get the upper hand;
  обіця́ти золоті́ гори́, to tempt by far-fetched promises, to promise the moon;
  бра́ти горо́ю, to sing the upper part of musical notations;
  ли́са гора́, bare mountain (on top), witches’ haunt (on top of a mountain):
  льодова́ (крижана́) гора́, iceberg;
  обні́жжя гори́, foot of the mountain;
  на (під) го́ру, uphill, up the mountain:
  плати́ти згори́, W.U. to pay in advance (beforehand);
  сто до́лярів [до́ларів] з горо́ю, upwards of one hundred dollars; Prov., гора́ з горою не схо́дяться, а чолові́к з чолові́ком зійду́ться, mountains do not meet, but men (people) do.
гру́бий (-ба, -бе)* stout, big, bulky, corpulent, obese, thick:
  гру́ба жі́нка, (vulgar): pregnant woman; || rough, rude, coarse, harsh, unmannered:
  гру́бе сло́во, coarse (indecent, insolent) word;
  гру́бий чолові́к, rude (ribald) man;
  гру́ба по́милка, a grave mistake;
  гру́бість (-бости [-бості]) f stoutness, corpulency [corpulence], obesity; coarseness, lack of manners, rudeness, insolence, villainy;
  грубина́ (-ни́) f bulk, thickness.
згля́дний (-на, -не)* relative; having regard for, benevolent, kind, favorable;
  згля́дність (-ности [-ності]) f favor, benevolence; relativeness;
  згля́дно adv. kindly, favorably; W.U. to be sure, more precisely;
  згля́дом adv. W.U. with regard to, towards:
  згля́дом жі́нки він пога́ний чолові́к, as regards hie wife he is a bad husband;
  зглядь (-ді) f respect, attention(s).
здебе́ла adv. thickly, solidly:
  чоловік здебе́ла, a robust (stout, corpulent) man.
злуча́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; злучи́ти (-учу́, -у́чиш) P vt to join together, connect, combine, conjoin:
  що Бог злучив, хай чолові́к не розлуча́є, what God has joined together, let no man put asunder; || to couple (of animals);
  злуча́тися, злучи́тися vi to be joined (connected, combined); to be coupled (of animals).
клумакува́тий (-та, -те) = тлумакува́тий, sensible:
  він чолові́к клумакува́тий, he is a level-headed (clever, sensible) man.
лу́чи́ти (-чу́, -чиш) I vi to aim, point (aim) at:
  лучи́в у воро́ну, а попа́в у коро́ву, he missed his mark by a wide margin; || vt to join, connect, unite, conjoin:
  лу́чи́ти ко́ри́сть з приє́мністю, to unite the useful with the agreeable, to mix pleasure with business;
  що Бог злучи́в, чолові́к хай не розлу́чує, what God has joined, let no man put asunder; || to blend, mix, alloy, amalgamate.
нагоди́ти (-джу́, -ди́ш) P vt to find oneself at a place in time (for the occasion);
  нагоди́тися P vi to arrive (come, appear) just in time (by chance):
  нагоди́вся мені́ яки́йсь чолові́к, I happened to meet a certain man.
на́ський (-ка, -ке) our own, ours;
  він на́ський чолові́к, he is one of ourselves.
ні́би conj. as if, as though, as it were:
  він ні́би її чолові́к, it seems he is her husband, he looks like her husband;
  ні́би то я його́ слуга́? (!), one would say I am his servant!
  ні́би хво́рий, seemingly ill;
  ні́би вме́рлий, seemingly dead.
оне́, оне́є pron. this, that, it; (in an expression indicating unwillingness):
  хоч чолові́к і не оне́є, although one does not want to;
  а до робо́ти він не оне́, he is unwilling to work.
осі́дланий (-на, -не) saddled:
  чолові́к осі́дланий жі́нкою, henpecked husband.
рідки́й (-ка́, -ке́) thin, not dense; diluted, adulterated:
  рідке́ полотно́, thin cloth;
  рідки́й чай, weak tea;
  рідке́ пові́тря, Chem. liquid air;
  на цьо́му по́лі рідке́ збі́жжя, grain is thin on this field; || scarce, rare, happening seldom, uncommon:
  з те́бе рідки́й гість, you come very seldom, you are a rare guest;
  гро́ші тепе́р рідкі́, money is scarce now;
  рідки́й муж (чолові́к), an excellent (rare) husband;
  рідка́ земля́, light soil;
  рі́дкість (-кости [-кості]) f thinness; rarity, scarceness, scarcity:
  міські́ (городські́) рі́дкості, curiosities (sights) of the city;
  рідкі́ший (-ша, -ше) Comp.: рідки́й; рідкі́ше adv. Comp.: рі́дко.
розлуча́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; розлучи́ти (-учу́, -у́чиш) P vt to part, separate, disunite, divide, disjoin; to set at variance:
  що Бог злучи́в, чолові́к хай не розлуча́є, what God has joined together let no man break asunder;
  розлуча́тися, розлучи́тися vi (з ким): to part (with one); (of many): to part, separate, leave one another.
свид (-ду) m darkening of fruit (as they ripen):
  збі́жжя на (у) свиду́, grain not quite ripe;
  чолові́к на свиду́, man still looking young;
  свидови́й (-ва́, -ве́), свидови́тий (-та, -те) not quite ripe; still young-looking.
шпакува́тий (-та, -те)* (of horse): dark-grey [dark-gray];
  шпакува́тий чолові́к, man with some grey [gray] hair;
  шпакува́та борода́, grizzled beard.
шу́тий (-та, -те) lacking one of the characteristics (appurtenances):
  шу́та соба́ка, tailless dog:
  шу́тий віл, hornless ox;
  шу́тий чолові́к, hairless man;
  шу́та цибу́ля, onion without the bulb.
яки́йсь (яка́сь, яке́сь) pron. certain, somebody, someone, one:
  яки́йсь чолові́к, some (certain) man;
  яки́йсь Іва́н, one John by name;
  яки́йсь і́нший, someone else;
  яка́сь су́ма гро́шей, a certain sum of money;
  в яко́мусь мі́сті, in some (a certain) city.
яки́й (яка́, яке́) pron. who; which; what:
  яки́й то чолові́к? what sort of man is he? яке́ неща́стя! what a misfortune!
  яки́м чи́ном? by what means? з яко́ї ре́чі? for what reason? яка́ годи́на? what time is it? яко́го сього́дні ма́ємо? what date is it today? від яко́го ча́су? since when?