Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
claw [klɔ:] v 1. дряпати; дерти кігтями; 2. жадібно хапати; загрібати (гроші); 3. заст. лестити; ◊ ~ me and I’ll ~ thee присл. послуга за послугу; рука руку миє. |
click [klɪk] v 1. клацати; цмокати; цокати; to ~ one’s tongue цокати язиком; to ~ one’s heels together клацнути підборами; 2. розм. користуватися успіхом; the new show ~ed with the spectators новий показ мав великий успіх серед глядачів; 3. ладнати (з кимсь); підходити (характером); 4. хапати; загрібати до себе. |
colour [ˈkʌlɘ] n 1. колір; тон; відтінок; a bright, a brilliant (a dark, a delicate, a dull, a natural, a subdued, a tender, a warm) ~ яскравий (темний, ніжний, тьмяний, натуральний, приглушений, м’який, теплий) колір; a garish, a gaudy, a loud ~ яскравий, крикливий колір; primary, simple, fundamental ~s основні кольори; a ~ film кольоровий фільм; кольорова плівка; ~ filming кін. кольорове знімання; ~ filter фот. світлофільтр; all the ~s of the rainbow усі кольори веселки; a combination of ~s поєднання кольорів; a riot of ~s розмаїття кольорів; out of ~ вицвілий; що вигорів; without ~ безбарвний; перен. позбавлений індивідуальних рис; ~s clash (match, fade) кольори дисгармоніюють (гармоніюють, блякнуть); what ~ is it? якого це кольору? what is the ~ of your dress? якого кольору ваша сукня?; 2. фарба; фарбувальна речовина; пігмент; water (oil) ~s акварель (масляні фарби); he prints in water ~s він пише аквареллю; to paint in bright (dark) ~s малювати яскравими (похмурими) барвами; 3. колір обличчя; рум’янець; to change ~ змінювати колір обличчя; to gain (to lose) ~ почервоніти (збліднути, зблякнути); the fresh air brought the ~ back to her cheeks свіже повітря повернуло їй рум’янець; 4. забарвлення; світло; уявлення; to give a false ~ to smth надати чомусь фальшиве забарвлення; спотворювати щось; to paint in true (in false) ~ зображати правдиво (спотворено); to see things in their true ~ бачити речі у їх справжньому світлі/вигляді; 5. яскравість; колорит; local ~ місцевий колорит; there is ~ in his writing його твори відрізняються яскравістю; 6. муз. тембр; відтінок; 7. привід; under (the) ~ of friendship під виглядом дружби; ◊ ~ wash клейова фарба; to lay on the ~s too thickly згущувати фарби; сильно перебільшувати; хапати через край; to paint in glowing ~s зображувати у рожевому світлі. |
gasp [gɑ:sp] v 1. задихатися, важко дихати, хапати повітря; to ~ with rage задихатися від люті; 2. роззявляти рота (від подиву тощо) (to ~ at); to ~ after/for прагнути (до чогось); палко бажати (чогось); ~ out вимовляти задихаючись; ◊ to ~ like a dying fish задихатися, дихати, як риба на суші; to ~ one’s last померти, піти до праотців, віддати душу богові, сконати. |
gobble [ˈgɒb(ɘ)l] v (past і p. p. gobbled, pres. p. gobbling) 1. ґерґотати (про індика); 2. бурмотати; злісно бурчати; 3. їсти пожадливо; швидко, жадібно ковтати; пожирати; 4. амер. розм. хапати. |
grab [græb] v (past i p. p. grabbed, pres. p. grabbing) 1. раптом схопити, хапати; don’t ~! не хапайте!; ~ a few for me/~ me a few захопи мені трохи; 2. намагатися схопити (щось – at, for); 3. захоплювати; привласнювати; 4. розм. схопити, арештувати; 5. амер. розм. швидко зробити (щось); ◊ ~ and keep дух хижацтва і наживи; to ~ for altitude ав. намагатися набрати висоту; розм. дуже розсердитися. |
grabble [ˈgræb(ɘ)l] v (past і p. p. grabbled, pres. p. grabbling) 1. шукати навпомацки; намацувати; 2. повзати рачки (на животі); 3. хапати. |
grasp [grɑ:sp] v 1. хапати; схоплювати; стискати; затискати (в руці); to ~ a cake схопити тістечко; to ~ a pie схопити пиріг; to ~ a sweet схопити цукерку; 2. хапатися (за щось – at smth); to ~ smb’s hand ухопитися за чиюсь руку; to ~ smb’s shoulder схопити когось за плече; робити спробу схопити (щось); to ~ at a proposal ухопитися за пропозицію; 3. міцно триматися (за щось); 4. зрозуміти, збагнути, усвідомити; уловити думку; І can’t ~ your meaning не розумію, що ви хочете сказати (що ви маєте на увазі); ◊ to ~ a shadow and let go a substance у гонитві за нереальним втратити реальне; to ~ at a straw хапатися за соломинку (y скрутному становищі); to ~ life with both hands використовувати кожну хвилину життя; спішити жити; to ~ the nettle сміливо братися за важку справу. |
grip [grɪp] v (past i p. p. gripped, pres. p. gripping) 1. схопити, стиснути; to ~ smb’s arm хапати когось за руку; to ~ smb’s hand міцно стискувати чиюсь руку; to ~ smb’s shoulder хапати когось за плече; to ~ one’s hands on smth хапатися за щось; 2. міцно тримати; 3. охоплювати (про страх тощо); fear ~ped my heart страх скував мене; 4. розуміти, охопити (розумом), збагнути; I can’t ~ his arguments я не можу збагнути його аргументи; 5. заволодівати (увагою); to ~ smb’s attention заволодіти чиєюсь увагою; 6. затирати, затискувати (кригою). |
hawk [hɔ:k] v 1. полювати з яструбом (соколом); 2. хапати здобич на льоту; ловити комах (про птахів); birds ~ insects in the air птахи ловлять комах на льоту; 3. налітати шулікою; стрімко нападати (налітати) (на когось); to ~ at smb гнатися за кимсь, нападати на когось; 4. відкашлювати(ся); відхаркувати(ся); 5. торгувати на рознос; 6. перен. поширювати, розносити (чутки тощо); to ~ news, gossip about поширювати чутки. |
knife [naɪf] n (pl knives) 1. ніж; ножик; a big ~ великий ніж; a bowie ~ амер. довгий мисливський ніж; a dull ~ тупий ніж; a hunting ~ мисливський ніж; a kitchen ~ кухонний ніж; a long ~ довгий ніж; a paper ~ ніж для розрізання паперу; a paring ~ кривий ніж, різак; a pocket ~ кишеньковий ніж; a sharp ~ гострий ніж; a sheath ~ мисливський ніж, фінка; the surgeon’s ~ хірургічний ніж; хірургічне втручання; to break the ~ ламати ніж; to hold the ~ тримати ніж; to seize the ~ хапати ніж; to sharpen the ~ гострити ніж; to cut smth with a ~ різати щось ножем; to sharpen a ~ гострити ніж; to stab smb with a ~ ударити когось ножем; 2. мед. скальпель; 3. кинджал; кортик; to get a ~ зарізати когось ножем (кинджалом); to put, to stick a ~ заколоти когось ножем (кинджалом); 4. тех. струг; різець; скребок; ◊ before one could say ~ негайно, умить; ~ and fork 1) їжа; 2) їдок; ~-and-fork debator застольний оратор; людина, що любить ораторствувати за обіднім столом; to get, to have one’s ~ into smb загорітися гнівом до когось; різко критикувати когось; to look carving knives at smb кидати злісні погляди на когось; to make, to wage war to the ~ битися не на живіт, а на смерть; to play a good ~ and fork їсти з апетитом. |
mouth [maʋθ] v 1. говорити урочисто; 2. декламувати; говорити гучно й виразно; 3. хапати губами (ротом); 4. кривлятися, робити гримаси; 5. впадати, вливатися (про річку); 6. привчати коня до вуздечки. |
mug [mʌg] v (past i p. p. mugged; pres. p. mugging) 1. кривлятися; 2. театр. перегравати; 3. амер. фотографувати (особл. злочинця); 4. амер. нападати ззаду; хапати ззаду за горло; 5. зубрити, посилено готуватися до екзаменів (часто ~ up); 6. дати ляпаса; 7. діал. мрячити. |
paw [pɔ:] v 1. скребти (торкатися, ударяти) лапою; 2. бити копитом; 3. розм. хапати руками; лапати; мацати; don’t ~ at me! не чіпай мене! |
seize [si:z] v (past і p. p. seized, pres. p. seizing) 1. хапати, схопити; to ~ smb, smth схопити щось/когось; to ~ smb or smth firmly, tightly схопити когось/щось міцно; to ~ smb, smth quickly схопити когось/щось швидко; to ~ smb by the arm схопити когось за руку; to ~ smb by the collar схопити когось за комір; to ~ smb by the shoulder схопити когось за плече; 2. спіймати, арештувати; to ~ a thief спіймати злодія; 3. захопити; заволодіти; to ~ a fortress взяти фортецю; to ~ the throne заволодіти троном; 4. конфіскувати, накладати арешт; to ~ contraband goods конфіскувати контрабанду; 5. ухопитися (за щось), скористатися (з чогось); to ~ an opportunity скористатися з нагоди; to ~ a suggestion ухопитися за пропозицію; the children ~ed on the idea of camping in the mountains діти скористалися ідеєю стати табором у горах; 6. зрозуміти; збагнути; to ~ an idea зрозуміти думку; 7. охопити (про страх тощо); he was ~d with terror його охопив жах; 8. юр. уводити у володіння (майном); 9. тех. заїдати, застрявати; 10. мор. найтовити; ◊ to ~ life with one’s both hands жити повним життям; брати все від життя. USAGE: See take. |
sick [sɪk] v 1. мисл. хапати (про собак); ~ him! ату!, візьми його!; 2. нацьковувати; to ~ one party on the other нацьковувати одних на інших. |
snack [snæk] v 1. закушувати, попоїсти, підкріплятися; 2. ділити порівну; ділитися; 3. розм. кусати, хапати (про собаку). |
snap [snæp] v (past і p. p. snapped, pres. p. snapping) 1. хапати, кусати; 2. кусатися; I hate dogs that ~ ненавиджу собак, які кусаються; 3. ловити; спіймати; 4. ухопитися; хапатися (за – at) (тж перен.); 5. робити поспіхом; to ~ a hasty decision прийняти поспішне рішення; 6. потягти; поцупити, украсти; 7. різко обривати (переривати); обрізати (когось); 8. розмовляти різко (уривчасто, роздратовано); накидатися (на когось); огризатися; гаркати; don’t ~ at me! не кидайтеся на мене!; не огризайтеся!; 9. клацати, цокати; ляскати; ляпати; тріщати; 10. закриватися, защіпатися з тріском; 11. спускати курок без пострілу; 12. робити моментальний знімок; фотографувати; 13. заплющувати, закривати (дзьоб, рот); 14. закриватися (про дзьоб, рот); 15. ламати, рвати (з тріском); 16. ламатися, рватися (з тріском); 17. розривати, порушувати; 18. різко погіршуватися (про здоров’я); 19. блискати (очима); 20. тех. заскакувати в гніздо; ~ down поставити; ~ off відірвати; відкусити; відшматувати; відламуватися; ~ out сказати гнівно (грубо), відрізати; ~ to защіпатися, зачинятися; ~ up розхапати; розкупити; розібрати; накидатися, нападати (на когось); ◊ ~ into it! амер. розм. ну, мерщій!, давай, налягай!; to ~ one’s fingers at smb (smth) ігнорувати когось (щось); to ~ smb’s head, nose off грубо (різко) відповідати комусь; накидатися на когось; огризатися. |
snatch [snætʃ] v 1. хапати; вихоплювати, виривати; he ~ed the purse from her hands він вирвав сумочку з її рук; 2. хапатися, ухопитися, схопити (за – at); to ~ at a rope ухопитися за вірьовку; 3. скористатися (чимсь – at); to ~ at a chance скористатися нагодою; to ~ at any excuse намагатися виправдатися будь-якими засобами; 4. кидатися, накидатися (на когось – at); 5. уривати (мить); to ~ a meal похапцем поїсти; 6. потягти, поцупити, украсти; 7. амер. розм. викрадати (когось); ~ away виривати; виносити; ~ off зривати (одежу тощо); ~ out виривати, вихоплювати; ~ up розкуповувати, розхоплювати; ◊ to ~ a glance at smb, smth позирнути, кинути погляд на когось/щось; to ~ a kiss зірвати поцілунок; to ~ from the jaws of death вирвати з пащі або пазурів смерті (когось). USAGE: See take. |
snip [snɪp] v (past і p. p. snipped, pres. p. snipping) 1. різати ножицями; відрізати ножицями; (відразу) відчикрижити; чикати; шматувати; to ~ a hole in cloth вирізати дірку в тканині; 2. відрізати, відкраювати; 3. розм. красти, тягти, цупити; 4. розм. накинутися, обрізати (когось); 5. заст. хапати, брати; ~ off відрізати, відкраяти (ножицями тощо). |
swoop [swu:p] v 1. кидатися вниз (звич. ~ down); налітати, накидатися; ~ down ав. пікірувати; the eagle ~ed down on its prey орел кинувся вниз на свою жертву; 2. хапати, підхоплювати (звич. ~ up). |
tackle [ˈtæk(ɘ)l] v (past i p. p. tackled, pres. p. tackling) 1. хапати; зупиняти; to ~ the thief схопити злодія; 2. зустрічати вороже; I’ll ~ you я тобою ще займусь, ти у мене ще узнаєш; 3. мати справу з (кимсь); намагатися переконати (когось); I’ll ~ him on the point, about it я ще поговорю з ним з цього приводу; 4. енергійно братися (до чогось); намагатися переконати (когось); to ~ cold beef з апетитом братися за холодну яловичину; to ~ the job братися до роботи; I don’t know how to ~ it я не знаю, як за це взятися; you should ~ the postscript раджу вам почати з післямови; 5. вирішувати (щось); битися, працювати (над чимсь); to ~ a problem взятися за проблему, розв’язувати задачу; to ~ a difficulty намагатися подолати труднощі; to ~ literature працювати над джерелами, опрацьовувати джерела; to ~ the issue розглядати питання; 6. прив’язувати, закріпляти; 7. спорт. перехоплювати, відбирати (м’яч); заволодіти (м’ячем, шайбою); блокувати (гравця). |
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking) 1. брати, взяти; хапати; to ~ smb by the hand взяти когось за руку; to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече; to ~ smb by the ear взяти когось за вухо; to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось; to ~ smth out of... виймати щось із...; to ~ smb to one’s arms обнімати когось; to ~ smth with both hands взяти щось обома руками; 2. відносити, відводити, брати з собою; to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку; to ~ smb home провести когось додому; to ~ smb to the cinema повести когось в кіно; to ~ smb to the theatre повести когось у театр; to ~ smth to some place віднести щось до певного місця; 3. захоплювати, заволодівати, завойовувати; to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом); to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон; 4. ловити; to ~ fish ловити рибу; to ~ smb at his word спіймати когось на слові; to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька; he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч; 5. привласнювати; брати без дозволу; he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками; he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться; she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі; who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?; 6. відбирати, забирати (у когось – from); they took his dog from him вони у нього відібрали собаку; his clothes were ~n from him у нього забрали одяг; I’ll ~ it from him я заберу це у нього; 7. діставати; одержувати; користуватися; to ~ a holiday взяти відпустку; to ~ lessons брати уроки; to ~ a taxi взяти таксі; to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці; 8. вибирати; to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях; to ~ the wrong road збитися з дороги; 9. купувати; to ~ tickets купувати (брати) квитки; 10. виграти; to ~ the first place виграти перше місце; 11. видобувати; збирати; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ the crop збирати врожай; 12. сприймати, реагувати; to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно; to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно; to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є; 13. розуміти, тлумачити; to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось; I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент; 14. гадати, вважати; приймати за когось; do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?; 15. охоплювати, заволодівати; to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька; despair took her її охопив відчай; 16. захоплювати; приваблювати; 17. мати успіх, ставати популярним; the play didn’t ~ п’єса не мала успіху; 18. записувати, реєструвати; протоколювати; to ~ minutes вести протокол; to ~ notes занотовувати; 19. фотографувати, знімати; 20. уміщати; this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей; 21. чіплятися, застрявати; заплутуватися; the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях; 22. одружуватися; виходити заміж; he is going to ~ a wife він збирається одружитися; she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього; he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт; 23. приймати, споживати, ковтати; to ~ tea пити чай; to ~ dinner обідати; to ~ food їсти; to ~ medicine приймати ліки; do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?; not to be ~n зовнішнє (напис на ліках); 24. їздити на чомусь, сідати на щось; to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус; to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі; to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд; we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом; 25. орендувати, наймати; to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік); 26. запрошувати, наймати на роботу; to ~ a maid наймати служницю; to ~ smb as a servant взяти когось як слугу; he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном; 27. брати (керівництво); нести (відповідальність); to ~ command прийняти командування; to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе; to ~ the consequences відповідати за наслідки; to ~ the lead взяти на себе керівництво; to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось; 28. вступати (на посаду, престол); to ~ the crown вступати на престол; 29. займати (місце); to ~ a front seat сідати спереду; to ~ a back seat сідати позаду; ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!; 30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність); it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час; smth ~s much time щось вимагає багато часу; how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?; the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності; 31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору); to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача; to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено; to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію; to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію; if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди; 32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі); to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше; ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво; he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі; 33. набувати (вигляду, форми); a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся); the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення; at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше; 34. переборювати, долати (перешкоди); to ~ a hurdle брати бар’єр; to ~ a grade брати підйом; the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості; 35. вивчати (ремесло); I am ~ing French я вивчаю французьку мову; 36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу); to ~ measurements знімати мірку; to ~ temperature міряти температуру; 37. носити, мати розмір (про одяг, взуття); what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?; she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру; 38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо); I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує; 39. заразитися, захворіти; to be ~n ill захворіти; 40. піддаватися обробці; wool ~s the dye well вовна гарно фарбується; 41. убирати, поглинати, всмоктувати; the sand took the water уся вода пішла в пісок; 42. мед., с. г. прийматися; діяти; the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла; ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька; ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця; to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось; to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами; ~ apart розбирати на частини; ~ away 1) забирати; виносити; виводити; ховати; 2) іти геть; тікати; 3) мат. віднімати; to ~ away six from ten від десяти відняти шість; 4) захоплюватися; ~ back 1) відводити; відносити; відвозити; 2) брати назад; 3) нагадувати (минуле); ~ down 1) знімати (з полиці); 2) зносити, руйнувати; 3) збивати (в польоті); 4) записувати; 5) проковтувати; 6) знижувати (ціни); 7) розбирати (на складові частини); 8) супроводжувати; ~ for приймати (вважати) за когось; to ~ for granted вважати само собою зрозумілим; ~ from знижувати, ослабляти; ~ in 1) приймати (когось); надавати притулок (комусь); 2) брати (роботу додому); 3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо); 4) включати, містити в собі; 5) займати, приєднувати (територію); 6) робити учасником; 7) збирати; 8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось); 9) обдурювати, ошукувати; 10) повірити вигадкам; 11) ушивати (одяг); 12) супроводжувати; 13) передавати; 14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця); ~ off 1) знімати; нести геть, забирати; to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх; to ~ off one’s shoes черевики; 2) виводити, вивозити; 3) усувати; 4) відрізати, відтинати; 5) ав. злітати, відриватися (від землі); 6) брати початок; 7) убивати, знищувати; 8) знижувати (ціну); 9) розм. починати; 10) відскакувати; 11) брати початок; 12) відгалужуватися; 13) зменшуватися; припинятися; 14) ковтати, пити залпом; 15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати; ~ on 1) брати (роботу); 2) приймати, брати (на роботу); 3) набувати, набирати (форми тощо); 4) брати додатково; 5) боротися, мірятися силами; приймати виклик; 6) мати успіх, ставати популярним; 7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися; 8) мор. брати на борт; 9) військ. відкривати вогонь; ~ out 1) виймати; 2) виводити (на прогулянку тощо); 3) запросити, повести (в театр тощо); 4) виводити (плями); 5) виривати (зуби); 6) вибирати, виписувати (цитати); 7) одержувати (права); to ~ out a driver’s license одержати права водія; ~ over 1) приймати від когось (посаду тощо); 2) перевозити; 3) доставляти; ~ through примусити зробити (уроки тощо); ~ to 1) звикнути (до чогось); 2) удаватися (до чогось); to ~ to flight утікати; ~ up 1) піднімати; 2) підтягати; 3) закріплювати; 4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів); 5) опікувати (когось); 6) забирати (час); 7) зайняти (місце); 8) братися (до чогось); займатися (чимсь); 9) продовжити розпочате, повернутися до початого; 10) розглянути (питання); 11) прийняти, підхопити; 12) перервати, спинити; 13) арештувати; 14) поліпшуватися (про погоду); 15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь); ◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку; not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний; ~ing it all round беручи все до уваги; the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!; to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище; to ~ a drop випити, підпити; to ~ advantage скористатися з переваги; to ~ aim, sight прицілюватися; to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод; to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі; to ~ at a disadvantage застукати зненацька; to ~ (a) breath перевести дух; to ~ care бути обережним; to ~ care of піклуватися про когось; to ~ comfort утішатися; to ~ counsel радитися; to ~ courage кріпитися; to ~ effect починати діяти; to ~ exception to smth протестувати проти чогось; to ~ fire спалахувати, займатися; to ~ for granted приймати на віру; to ~ fright злякатися; to ~ heart кріпитися, не занепадати духом; to ~ hold 1) схопити (щось – of); 2) захоплювати, зацікавлювати; to ~ interest цікавитися (чимсь – in); to ~ in the act застати на місці злочину; to ~ into account брати до уваги (щось); to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил; to ~ no приймати відмову; to ~ notes занотовувати; to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось; to ~ oath присягати, давати присягу; to ~ offence ображатися; to ~ pains старатися щосили; to ~ part in smth брати участь у чомусь; to ~ pity зглянутися (на когось – on); to ~ place траплятися, відбуватися; to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь; to ~ possession of smth заволодіти чимсь; to ~ rise from smth виникати з чогось; to ~ root пускати коріння, укорінюватися; to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником; to ~ smb at his word піймати когось на слові; to ~ smb for a ride уколошкати когось; to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати; to ~ the floor брати слово (для виступу); to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину; to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; to ~ trouble докладати зусиль. USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
хап||ати, хапнути to snatch, to grab, to grasp, to seize, to clutch; ● ~ати за руку to grasp/to seize one’s hand; ● хто потопає, соломинку хапає a drowning man plucks/snatches at a straw. |
рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing; ● мозолясті ~и horny hands; ● з перших ~ at first hand; ● з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side; ● з пустими ~ами empty-handed; ● підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against; ● грати в чотири ~и to play duets; ● подати ~у to hold out one’s hand; ● подати ~у допомоги to lend a helping hand; ● просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand; ● ~и в боки arms akimbo; ● ~и вгору! hands up!, stand and deliver!; ● накласти (на себе) ~и to commit suicide; ● скласти ~и to fold one’s hands (тж перен); ● у власні ~и (напис на конверті) personal; ● з рук у ~и from hand to hand; ● збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of); ● купувати з других ~ to buy second hand; ● торкатися ~ами to finger; ● хапати ~ами to paw; ● він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine; ● у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it; ● взяти себе в ~и to pull oneself together; ● він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers; ● геть ~и! hands off!; ● жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds; ● махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people); ● мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic; ● набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in; ● під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand; ● ~ам волі не давай! steady with your hands!; ● ~ руку миє one good turn deserves another; ● сон в ~у the dream has come true; ● тепер він у моїх ~ах now I have him; ● тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb; ● тримати себе в ~ах to have oneself in hand; ● у мене ~и опустились І feel utterly discouraged; ● у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it); ● це мені на ~у it just suits me. ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. |
хапатися 1. див. хапати&main_only=&highlight=on">хапати; 2. (братися за щось) to turn one’s hand (to). |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to gasp for breath nach Luft schnappen (жадібно) хапати ротом повітря, задихатися |
to be quick on the uptake schnell begreifen, schnell schalten хапати (ловити) на льоту, бути кмітливим |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
catch = [kætʃ] 1. за́щіпка; за́сувка 2. лови́ти/спійма́ти; хапа́ти/схопи́ти |
gobble = ['gɒbl] хапа́ти/схопи́ти, вихо́плювати/ви́хопити; поглина́ти/погли́нути (дані з буферної пам’яті тощо) // to ~ down поцу́пити (дефіцитну програмову документацію тощо) |
grip = [grɪp] хапа́ти (схо́плювати)/схопи́ти |
seize = [si:z] хапа́ти/схопи́ти (вхопи́ти |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
catch 1. за́скочка; за́сувка (із заскочкою), шпінгале́т, соба́чка, за́чеп || замика́ти//замкну́ти на за́скочку [за́сувку, шпінгале́та тощо] 2. сто́пор; фікса́тор; арети́р || стопори́ти//застопори́ти; фіксува́ти//зафіксува́ти (заскочкою, засувкою, шпінгалетом тощо); аретува́ти//зааретува́ти 3. уло́влювач; захо́плювач, захопни́к || лови́льний, захо́плювальний || лови́ти//(с)пійма́ти 4. хапа́ти(ся)//схопи́ти(ся)/вхопи́ти(ся) ■ to ~ hold of smth схопи́тися за щось; to ~ smth up підхо́плювати//підхопи́ти щось; to ~ up with smth наздоганя́ти//наздогна́ти щось 5. заско́чувати//заско́чи́ти, перечіпля́ти(ся)//перечепи́ти(ся), чіпля́ти(ся)//зачепи́ти(ся) (at – за) [kætʃ] |
grab хапа́льний [захо́плювальний] при́стрій, хапа́ч || хапа́ти//схопи́ти, захо́плювати//захопи́ти [græb] |
grasp хапа́ти//схопи́ти, захо́плювати//захопи́ти; зати́скати//зати́снути ■ to ~ at, to ~ for хапа́тися//схопи́тися/вхопи́тися (за) [grɑːsp, græsp] |
grip 1. рукі́в’я, держа́к, ру́чка 2. затиска́ч; затиска́льний патро́н; ле́щата || затиска́ти//зати́снути, стиска́ти//сти́снути; хапа́ти//схопи́ти, захо́плювати//захопи́ти ■ to ~ in a vice зати́снути в ле́щатах [grɪp] |
hold 1. трима́ння || трима́ти ■ to catch ~ хапа́тися//вхопи́тися (of – за); to keep ~ трима́ти, втри́мувати (of – щось); to lose ~ (of smth) випуска́ти//ви́пустити (щось) із рук; to take ~ хапа́ти//схопи́ти (of – щось), бра́ти//взя́ти (of the handle – за руків’я); to ~ on трима́тися (to – за), закрі́плювати//закріпи́ти, прикрі́плювати//прикріпи́ти (with – чимось); to ~ over відклада́ти//відкла́сти (в часі), відтерміно́вувати//відтермінува́ти; to ~ up затри́мувати//затри́мати; підтри́мувати//підтри́мати, підпира́ти//підпе́рти 2. трима́ч, трима́льна [кріпи́льна] дета́ль 3. (про рівняння, наближення тощо) бу́ти справедли́вим (for a = b – коли a = b; under the condition that a = b, provided a = b – за умови, що a = b) 4. вмі́щувати//вмісти́ти [həʊld, hoʊld] |
seize 1. хапа́ти//схопи́ти, захо́плювати//захопи́ти ■ ~ up(on) хапа́тися//схопи́тися/вхопи́тися (smth – за щось) 2. (тж~ up) заско́чувати//заско́чити, перечіпля́тися//перечепи́тися [siːz] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
хапа́ти//схопи́ти 1. catch, seize (smth); take hold (of) 2. (затискати) grasp, grab, grip див. тж захоплювати |
схопи́ти див. хапа́ти&main_only=&highlight=on">хапа́ти |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
хапа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ха́пнути P) to seize, snatch, grasp, catch hold of; to take bribes; to steal, pilfer; to eat avidly; хапа́тися I vi to be taken (seized); to undertake to do all sorts of things; to bethink oneself, perceive, discover suddenly; to make haste, hurry on, hasten; хапа́тися за ру́ки, to seize each other by the hands. |
хапну́ти (-ну́, -не́ш) P vt: (хапа́ти I); хапну́тися P vi. |
хап! interj. (expressing a movement to seize or catch); Abbr.: ха́пати: він її́ хап за ру́ку, he suddenly seized her by the hand. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)