Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «стиль» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

freestyle [ˈfriːstaɪ(ə)l]
  1. adj
    спорт. ві́льний
  2. n
    1) спорт. ві́льний стиль
    2) спорт. плавання ві́льним стилем, пла́вання сти́лем «кроль»
    3) спорт. фріста́йл, фігу́рне ката́ння на ли́жах
    • reestyle wrestling — вільна боротьба Обговорення статті
game [ɡeɪm]
I
  1. n
    1) гра
    2) (games) спортивні ігри, змагання
    3) спорт. партія, гра
    4) стиль гри; рівень гри (спортсмена)
    4) розвага, забава
    5) тактика, стратегія; хитрість; шахрайство
    5) дичина (для полювання)
    • ahead of the game — попереду (напр. конкурентів), на вістрі
    • double game — подвійна гра; лицемірство
    • game plan — амер. запланований ряд дій; стратегія
    • game over — розм. приїхали, по всьо́му
    • game theory — теорія ігор
    • off one’s game — грати погано; гра не клеїться
    • on one’s game — грати добре
    • the only game in town — найкращий, найважливіший або єдиний варіант (гідний уваги)
    • play the game — грати за правилами, вести чесну гру
    • play games — бавитися (з ким), не сприймати пова́жно (кого)
    • play somebody’s game — діяти в чиїхось інтересах, грати комусь на руку
  2. adj
сміливий, бойовий, завзятий, запальний, ентузіястичний
  3. v
    1) грати в азартні ігри; грати відео- або комп’ютерні ігри
    2) маніпулювати, викручуватися, ухилятися (особл. від правил)

II adj
    заст. (про ногу) скалі́чений, покалі́чений, зні́вечений, паралізо́ваний + Обговорення статті
shtick [ʃtɪk] n
    1) (чийсь) коронний номер, фірмовий стиль, звичайний трюк, витівка, фокус тощо; сленг. фішка
    2) (чийсь) талант, зацікавленість, інтерес
    • that’s my shtick — це «моє»
    • stand-up shtick — комічний номер
    • impersonation shtick — пародія на знаменитість
    • that shtick won’t work with me — ці фокуси зі мною не пройдуть
    • the oldest schtick in the book — класичний розводняк Обговорення статті
styling [ˈstaɪ(ə)lɪŋ]
  1. n
    1) офо́рмлення, сти́ль; декоративне опоря́дження
    2) стилізація
    3) моделювання; дизайн
  2. (перев. stylin’) adj
    амер. розм. мо́дний, сти́льний Обговорення статті
stylus [ˈstaɪləs] n (pl styluses)
    1) го́лка (відтворювальна; гравіювальна)
    2) наконе́чник (у мірчому приладі)
    3) писа́льний ву́зол, перо́ (самописця)
    4) стилус (сенсорний олівець); стиль, сти́ло
    • cutting stylus — гравіюва́льна го́лка Обговорення статті
subgenre [ˈsʌbˌʒɑn rə, -ˌʒɑ̃ rə] n
    піджа́нр; різно́вид жанру; похідний стиль Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

ambiguous [æmˈbɪgjʋɘs] a
1. двозначний;
  ~ words двозначні слова;
  ~ allusions двозначні натяки;
2. неясний, невизначений, непевний, сумнівний; що допускає двояке тлумачення;
  an ~ answer незрозуміла відповідь;
  an ~ statement заява, яка допускає двояке тлумачення;
  an ~ style неясний, невизначений стиль;
  ~ terms нечіткі умови;
3. лінгв. неоднозначний; омонімічний.
ambitious [æmˈbɪʃɘs] a
1. честолюбний; амбітний;
  extremely ~ надзвичайно амбітний;
2. той, що прогне, бажає (чогосьof);
  ~ of power властолюбний;
  ~ of wealth що прагне до багатства;
3. претензійний; вишуканий; химерний;
  an ~ style пишномовний стиль;
4. активний, енергійний, ініціативний;
  an ~ boy старанний хлопець.
antique [ænˈti:k] n
1. старовинна річ; антикварна річ;
  a genuine ~ справжня антикварна річ;
  to sell ~s продавати антикварні речі;
2. твір або пам’ятка стародавнього (особл. античного) мистецтва;
3. старовина (the ~); стародавнє (особл. античне) мистецтво; античний стиль;
  drawing from the ~ малювання з античних моделей;
  lover of the ~ любитель старовини;
4. друк. антиква (шрифт).
architecture [ˈɑ:kɪtektʃɘ] n
1. архітектура; зодчество; будівельне мистецтво;
  Byzantine ~ візантійська архітектура;
  Eastern ~ східна архітектура;
  Gothic ~ готська архітектура;
  Greek ~ грецька архітектура;
  Modern ~ сучасна архітектура;
  Roman ~ римська архітектура;
  Romanesque ~ романська архітектура;
2. архітектурний стиль;
  Baroque ~ архітектура стилю Бароко;
  Renaissance ~ архітектура епохи Відродження;
3. архітектурна споруда, будівля;
4. книжн. структура, побудова;
  ~ of a molecule будова молекули;
  ~ of the snow структура снігу;
  the ~ of a speech будова мови.
bald [bɔ:ld] a
1. лисий, плішивий, голомозий;
  ~ pate лисина;
  to be ~ at the temples мати залисини на скронях;
  to go ~ лисіти;
2. голий; оголений (без рослинності);
  a ~ hill голий пагорб;
  ~ of vegetation позбавлений будь-якої рослинності;
3. убогий, безбарвний (про стиль); неприхований, неприкритий (про хиби тощо);
  ~ rudeness відверта грубість;
  ~ style убогий стиль;
4. неприкрашений, простий, прямий;
  a ~ statement of fact викладення фактів без коментарів;
5. з білою плямою на голові (про тварин);
◊ as ~ as a coot, an egg лисий, як коліно.
balladry [ˈbælɘdrɪ] n
1. народні балади;
2. стиль балад;
3. віршомазництво.
brush [brʌʃ] n
1. щітка;
  a hair ~ щітка для волосся;
  a nail ~ щітка для нігтів;
  a tooth ~ зубна щітка;
  a sweeping ~ щітка для підлоги;
  an upholstery ~ щітка для килима;
  a ~ for clothes платтяна (одежна) щітка;
  to stroke the hair with a ~ пригладжувати волосся щіткою;
2. чищення щіткою;
  to give one’s clothes a good ~ добре почистити одежу;
3. пензель; помазок;
  a whitewashing ~ малярний помазок;
  a painter’s ~ пензель художника;
  to be worthy of an artist’s ~ бути достойним пензля художника;
  to paint with a ~ малювати пензлем;
4. майстерність, стиль художника;
  the ~ of Raphael стиль Рафаеля;
5. пухнастий хвіст (лисиці, білки);
6. чагарник, кущі; хаща; хмиз;
7. щетина (про бороду);
8. садно;
9. легкий дотик;
10. амер. розм. вечірка;
11. сутичка;
◊ to show one’s ~ показати спину, змитися.
build [bɪld] n
1. форма (стиль) будови;
2. конструкція, будівля;
3. будова тіла;
  a heavy ~ масивне тіло;
  a slight ~ легке тіло;
  a slim ~ худе тіло;
  a stocky ~ липке тіло;
  a sturdy ~ здорове/міцне тіло;
  a man of sturdy ~ людина міцної будови тіла;
  to be of the same ~ мати однакову будову тіла;
4. буд. вертикальний шов мурування.
built [bɪlt] n стиль будови (будівлі).
calendar [ˈkælɪndɘ] n
1. календар; літочислення; стиль;
  Gregorian ~ григоріанський календар;
  Hindu ~ індуський календар;
  Islamic ~ ісламський календар;
  Julian ~ юліанський календар;
  Muslim ~ мусульманський календар;
  Roman ~ римський календар;
  Christian ~ християнське літочислення, літочислення нової ери;
  Jewish ~ єврейське літочислення;
2. календар, табель-календар;
  a pull-off, a tear-off ~ відривний календар;
  a ~ clock годинник із календарем (показує дату, день тижня);
  a ~ day (month, year) календарна доба (календарний місяць, рік);
3. альманах; довідник; періодичний покажчик;
4. опис; перелік; список; реєстр;
5. індекс;
6. амер. порядок денний; розклад;
  what’s on your ~ this week? що в тебе заплановано на цей тиждень?;
7. список законопроєктів (резолюцій);
8. річник університету (коледжу) (з розкладом лекцій, розпорядком дня тощо);
  a school ~ шкільний розпорядок;
9. церк. святці.
classic [ˈklæsɪk] a
1. класичний; античний;
  ~ authors класичні письменники; грецькі і римські класики;
  ~ lands країни античного світу;
2. класичний (простий і строгий, що ніколи не виходить з моди);
  ~ style класичний стиль;
  ~ music класична музика;
3. зразковий;
  ~ taste тонкий, вишуканий смак.
colloquialism [kɘˈlɘʋkwɪɘlɪz(ɘ)m] n колоквіалізм, розмовне слово, розмовний вислів; розмовний стиль.
composite [ˈkɒmpɘzɪt] a складений, складний; змішаний; комбінований;
  a ~ book збірник творів декількох авторів;
  a ~ carriage зал. комбінований вагон (складається з купе різних класів);
  a ~ photograph фотомонтаж;
  a ~ picture фоторобот, портрет-робот (злочинця);
  a ~ shot кін., телеб. комбінований кадр;
  a ~ style мист. змішаний стиль.
costume [ˈkɒstjʋm] n
1. одяг; убрання;
  an academic ~ традиційний навчальний одяг;
  а folk, a national, a native ~ національний одяг;
  a ~ ball костюмований бал, бал-маскарад;
  to be in native ~ бути одягненим у національне вбрання;
2. стиль одягу;
3. костюм;
  a bathing, a swimming ~ купальний костюм;
  a skiing ~ лижний костюм;
◊ a ~ picture кін. історичний фільм.
declamatory [dɪˈklæmɘt(ɘ)rɪ] a
1. ораторський;
2. помпезний;
  ~ style помпезний стиль.
delicate [ˈdelɪkɪt] a
1. витончений, вишуканий;
  a ~ style вишуканий стиль;
  a ~ taste витончений смак;
2. елегантний, зроблений зі смаком, майстерний, мистецький;
  ~ lace тонке мереживо;
  ~ work тонка робота;
3. тендітний, слабкий, хирлявий;
  a ~ child слабка, хирлява дитина;
  a ~ figure струнка фігура;
  ~ health слабке здоров’я;
  ~ lungs слабкі легені;
  to be in ~ health мати слабке здоров’я;
4. ніжний; м’який;
  a ~ plant ніжна рослина;
  a ~ skin ніжна шкіра;
  a ~ shade of blue ніжний відтінок синього;
  ~ odour ніжний запах;
  ~ flavour ледве вловимий аромат;
  ~ differences тонкі, ледве помітні відмінності;
  ~ irony легка іронія;
  ~ touch легкий дотик;
5. чутливий; точний (про прилад);
  a ~ instrument високочутливий прилад;
6. гострий, тонкий, чутливий;
  a ~ ear гострий слух;
  a ~ hint тонкий натяк;
7. делікатний, складний (про питання);
  a ~ ground/subject делікатна тема;
  a ~ mission делікатна місія;
  a ~ situation делікатна ситуація;
8. гарний, приємний;
  ~ features тонкі риси обличчя;
9. смачний;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ food легка їжа.
diction [ˈdɪkʃ(ɘ)n] n
1. спосіб висловлювання; манера, стиль;
  poetic ~/the ~ of poetry мова поезії;
2. дикція;
  a clear ~ чітка, виразна дикція.
disco [ˈdɪskɘʋ] n (pl discos)
1. клуб сучасного танцю;
2. стиль сучасного танцю.
distinguished [dɪsˈtɪŋgwɪʃt] a
1. відомий, видатний (for);
  a ~ figure in architecture видатний архітектор;
  a ~ writer видатний письменник;
2. високопоставлений, поважний; знатний, вельможний; заслужений;
  a ~ guest високий гість;
  ~ delegates вельмишановні делегати (звернення);
  of ~ birth знатного роду;
3. вишуканий, витончений; незвичайний;
  ~ manners вишукані манери;
  a ~ style витончений стиль;
  to look ~ мати аристократичну зовнішність;
4. відмінний, бездоганний;
  D. Service Medal амер. медаль «За видатні заслуги».
Empire [ˈempaɪɘ] n стиль ампір;
  ~ furniture меблі в стилі ампір;
  an ~ gown сукня з високою талією.
euphuism [ˈju:fjuɪz(ɘ)m] n літ. евфуїзм, пишномовний стиль.
fashion [ˈfæʃ(ɘ)n] n
1. фасон, мода, стиль;
  current ~ загальноприйнята мода;
  high ~ висока мода;
  new ~ нова мода;
  the latest ~(s) остання мода;
  ~ show показ мод;
  to be in ~ бути у моді;
  to be (to go) out of ~ вийти з моди;
  to come into ~ увійти в моду;
  to hold, to organize a ~ show влаштовувати показ мод;
2. спосіб; вид; форма; манера;
  in one’s own ~ по-своєму;
  in this ~ щось подібне; таким чином;
◊ after a ~/in a ~ до певної міри.
fustian [ˈfʌstɪɘn] n пишномовний стиль.
game1 [geɪm] n
1. гра;
  a difficult ~ важка гра;
  a dull ~ нудна гра;
  an easy ~ легка гра;
  a fair ~ справедлива гра;
  an honest ~ чесна гра;
  an interesting ~ цікава гра;
  a noisy ~ шумна гра;
  a quiet ~ тиха гра;
  a simple ~ проста гра;
  a ball ~ гра в м’яч;
  a board ~ настільна гра;
  a children’s ~ дитяча гра;
  a numbers ~ гра з цифрами;
  a parlor ~ фанти;
  a video ~ відео гра;
  a word ~ словесна гра;
  football ~ гра у футбол;
  gambling ~s азартні ігри;
  outdoor ~s ігри на свіжому повітрі;
  to continue ~ продовжувати гру;
  to lose ~ програвати гру;
  to play ~ грати гру;
  to stop ~ припиняти гру;
  to win ~ вигравати гру;
  to call a ~ скасувати гру;
  to throw a ~ навмисне програти гру;
  to play the ~ грати за правилами; перен. діяти чесно;
2. pl спортивні ігри; змагання;
  to hold ~s проводити змагання;
  championship ~s ігри на першість;
  the Olympic ~s Олімпійські ігри;
  summer ~s літні ігри;
  war ~s військові ігри;
  winter ~s зимові ігри;
3. партія, гейм, гра;
  a ~ of chess партія в шахи;
  ~ and ~ по одній виграній партії (теніс);
  a ~ of chance гра випадку;
  a ~ of skill гра майстерності;
4. кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс);
5. рахунок (під час гри);
  the ~ is five all рахунок 5:5;
  ~s all! рахунок порівну (баскетбол);
  at the half the ~ was 3:1 після першої половини гри рахунок був 3:1;
6. спорт. стиль гри;
7. ризикована гра (справа);
  stock-market ~ гра на біржі;
  to play a double ~ вести подвійну гру;
  waiting ~ вичікувальна політика;
  two can play at that ~ відплатити тією самою монетою; ще подивимось, чия візьме;
8. розм. задум, план, проєкт, справа;
  what is his ~? які в нього плани?;
  to see through smb’s ~ викрити чиїсь задуми, розкусити;
9. звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус;
10. жарт, забава, потіха, розвага;
  to speak in ~ говорити жартома;
◊ ~ and glee розвага і радість; самі розваги і веселощі;
  the ~’s afoot розпочалася справа (шекспірівський вираз; King Henry V, д.III, сц. 1.);
  the ~ is not worth the candle не варта гра свічок; не варта справа заходу; шкурка вичинки не варта;
  the ~ is over все пропало; справа провалилася;
  to give the ~ away прохоплюватися.
USAGE: 1. Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game. 2. See acting, match, play.
genre [ˈʒɒnrɘ] фр. n
1. манера, стиль;
2. літературний жанр;
3. жанровий живопис (тж ~ painting).
get-up [ˈgetʌp] n
1. загальна структура, будова; зовнішній вигляд;
2. сукня; костюм;
3. умундирування;
4. манера одягатися; стиль;
5. оформлення (книги);
6. постановка (n’єси);
7. амер. розм. енергія, завзяття; підприємливість.
Gothic [ˈgɒθɪk] n
1. готська мова;
2. готичний стиль;
3. друк. готичний шрифт.
Gregorian [grɪˈgɔ:rɪɘn] a григоріанський;
  ~ calendar григоріанський календар;
  ~ style новий стиль (календаря);
individual [ˌɪndɪˈvɪdʒʋɘl] a
1. особистий, індивідуальний;
  ~ efforts особисті зусилля;
  ~ property особиста (приватна) власність;
  ~ reserve військ. недоторканний особистий запас продовольства;
  ~ tastes особисті смаки;
2. окремий, приватний;
  an ~ trench одиничний окоп;
3. характерний, особливий;
  an ~ style of speaking індивідуальна/особлива/оригінальна манера говорити/ індивідуальний стиль;
  each ~ person кожна окрема людина;
  ~ things антикварні речі.
inimitable [ɪˈnɪmɪtɘb(ɘ)l] a
1. неповторний, незрівнянний; неперевершений;
  ~ style неповторний стиль;
2. не гідний наслідування.
jockeyism [ˈdʒɒkɪɪzm] n стиль (манери, жаргон) властивий жокеям.
Johnsonese, Johnsonian [ˌdʒɒnsɘˈni:z, dʒɒnˈsɘʋnɪɘn] n важкий, пишномовний стиль, багатий на латинізми (як у письменника XVIII ст. Семюеля Джонсона).
journalese [ˌdʒɜ:n(ɘ)lˈi:z] n стиль, характерний для посередніх журналістів; недбалий стиль; газетний штамп.
key [ki:] n (pl keys)
1. ключ (від замка тощо);
  a duplicate ~ дублікат;
  a master, a skeleton ~ відмичка;
  a safe ~ ключ від сейфа;
  a ~ to smth ключ до/від чогось;
  a bunch of ~s зв’язка ключів;
  ~ of a clock ключ від стінного годинника;
  to duplicate a ~ виготовляти дублікат ключа;
  to find the ~ знаходити ключ;
  to fit, to match a ~ підібрати (підігнати) ключ;
  to insert a ~ вставляти ключ;
  to lock the door with a ~ замкнути двері на ключ;
  to look for the ~ шукати ключ;
  to lose the ~ губити ключ;
  to make a ~ робити ключ;
  to open a bag with a ~ відкривати сумку ключем;
  to open the door with a ~ відкривати двері ключем;
  to open a drawer with a ~ відкривати шухляду ключем;
  to turn a ~ повертати ключ;
  ~s dangle (on a chain) ключі висять (на ланцюжку);
  the ~ doesn’t fit the door ключ не підходить до дверей;
  the ~ fits the door ключ не підходить до дверей;
  this is not the right ~ це не той ключ;
2. ел. важільний перемикач, кнопка;
3. підрядковий переклад; ключ (до вправ); відповідь (до задачі, вправи тощо);
  a ~ to the exercises in a textbook ключ до вправ у підручнику;
  you’ll find the ~s to the exercises at the back of the book ви знайдете ключі до вправ у кінці книги;
4. визначник (рослин, тварин);
5. роз’яснення; розгадка;
  a ~ to a mystery розгадка таємниці;
  the ~ to the problem ключ до розв’язання проблеми;
  the ~ to the riddle відповідь на загадку;
6. ключова позиція;
  a ~ position ключова позиція;
  a ~ to the Mediterranean ключ до Середземного моря;
  to hold the ~ of smth тримати щось під контролем; мати повну владу над чимсь;
7. правильний шлях до чогось;
  a ~ to the heart вірний шлях (ключ) до серця;
8. тех. клин; шпонка; засув, чека;
9. архт. замок склепіння (арки);
10. бот. крилатка;
11. муз. ключ; тональність;
  ~ tone тоніка, основний тон;
12. клавіша; клапан;
  the ~s of a pianoforte клавіші (клавіатура) фортепіано;
  to press, to strike a ~ натискати клавішу;
13. тон мови;
  a sad ~ сумний тон;
  a tender ~ ніжний тон;
14. стиль мови;
  a romantic ~ романтичний стиль;
15. жив. тон, відтінок (у барвах);
16. заст. набережна;
17. заст. піщана мілина;
◊ a false ~ відмичка;
  a golden, a silver ~ хабар, підкуп;
  a ~ actor амер. провідний актор;
  a ~ bed, groove, seat, way тех. шпонкова канавка;
  a ~ item головний предмет (виробництва, експорту, імпорту тощо);
  a ~ line амер. розм. заголовок в один рядок; виноска, що пояснює умовні знаки;
  a ~ man незамінний (провідний) працівник; фахівець; людина, що займає керівну посаду;
  a ~ map контурна карта;
  a ~-note address, speech виступ, висловлювання, що задає тон зборам, що загострює увагу на основних питаннях;
  a ~ point опорний пункт;
  a ~ signature муз. ключовий знак;
  a ~ word ключове слово; колонтитул;
  all in the same ~ монотонно; одноманітно;
  House of Keys нижня палата (на острові Мен);
  ~ industries провідні галузі промисловості;
  ~ lighting кін. основне освітлення;
  ~ money хабар за одержання квартири;
  ~ move дебют; перший хід (у розв’язанні шахової задачі);
  ~s of Saint Peter ключі св. Петра (емблема папської влади);
  ~ trades провідні професії;
  to deliver one’s ~s здаватися, визнавати себе переможеним;
  to give smb the ~ of the street виселити когось з квартири, викинути когось на вулицю;
  to hold the ~ of smth тримати щось під контролем, мати повну владу над чимсь.
kitchen [ˈkɪtʃɪn] n
1. кухня;
  a big ~ велика кухня;
  a bright ~ світла кухня;
  a clean ~ чиста кухня;
  a little ~ маленька кухня;
  a field ~ військ. похідна кухня;
  a soup ~
    1) безплатна їдальня (для бідних та безробітних);
    2) амер., військ. розм. похідна кухня;
  a ~ garden город;
  a ~ table кухонний стіл;
  in the ~ на кухні;
2. стиль приготування їжі;
  the French ~ французька кухня;
3. кухонний посуд;
4. приправа;
◊ ~ cabinet кухонний буфет;
  ~ department жарт. група ударних інструментів в оркестрі;
  ~ herbs кухонні трави (ароматичні, пряні);
  ~ physic поживний і багатий стіл;
  ~ police розм. наряд на кухню;
  ~ train військ. кухонний транспорт;
  ~ truck військ. автокухня.
language [ˈlæŋgwɪdʒ] n
1. мова, мовлення;
  an agglutinative ~ аглютинативна мова;
  an ancient ~ антична, стародавня мова;
  an artificial ~ штучна мова;
  an abusive, a bad, a coarse, a crude, a dirty, a nasty, an obscene, an offensive, an unprintable, a vile, a vulgar ~ лайка; лихослів’я;
  to use bad ~ лихословити; лаятися;
  a classical ~ класична мова;
  a colloquial, an informal ~ розмовна мова;
  a dead, an extinct ~ мертва мова;
  a finger ~ мова жестів, мова глухонімих;
  a foreign ~ іноземна мова;
  a formal ~ офіційна мова;
  a foul ~ лихослів’я;
  an idiomatic ~ розмовна, багата на ідіоми мова;
  an inflective ~ мова з системою флексій;
  an isolating ~ ізолювальна мова;
  an international, a world ~ міжнародна мова;
  a literary ~ літературна мова;
  a living ~ жива мова;
  a modern ~ сучасна мова;
  a national ~ державна мова;
  one’s native ~ рідна мова;
  an object, a target ~ вихідна мова, мова перекладу (у машинному перекладі);
  an official ~ of a region державна мова певної місцевості;
  a polite ~ вишукана мова;
  a rough, a strong, a vituperative ~ грубі вислови, лайка;
  a second ~ друга мова;
  a source ~ вихідна мова;
  a standard ~ нормативна, літературна мова;
  a substandard ~ ненормативна, нелітературна мова;
  a synthetic ~ штучна мова;
  a technical ~ спеціальна мова;
  a trade ~ професійна мова;
  a universal ~ універсальна мова;
  the Chinese ~ китайська мова;
  the English ~ англійська мова;
  the French ~ французька мова;
  the German ~ німецька мова;
  (the) spoken ~ розмовна мова;
  (the) written ~ писемна мова;
  a ~ acquisition мовне надбання;
  a ~ department відділ перекладів (ООН);
  ~ shift перемикання на іншу мову (про того, хто говорить іноземною мовою);
  to standardize a ~ нормувати мову;
  to butcher, to murder a ~ спотворювати мову;
  to enrich a ~ збагачувати мову;
  to learn, to master a ~ опановувати мову;
  to purify a ~ of barbarisms очистити мову від варваризмів;
  to speak a foreign ~ говорити іноземною мовою;
  to study a foreign ~ вивчати іноземну мову;
  to understand a foreign ~ розуміти іноземну мову;
  we speak the same ~ ми знайшли спільну мову;
  he has a great command of ~ він прекрасно володіє мовою;
2. стиль;
  a computer, a machine, a programming ~ комп’ютерна мова;
  children’s ~ дитяча мова;
  the ~ of an article мова статті;
  the ~ of an author мова письменника;
  the ~ of a book мова книги;
  the ~ of law юридична мова;
  the ~ of Shakespeare мова Шекспіра;
  to be written in an a difficult ~ бути написаним важкою мовою;
  to be written in an easy ~ бути написаним легкою мовою;
3. формулювання;
◊ a sign ~ кінетичне мовлення;
  not to speak the same ~ зовсім не розуміти один одного.
USAGE: Українському мова в англійській мові відповідають два іменники: language, tongue. Іменник tongue означає усна мова. Іменник language має значно ширшу семантику (він може означати усну і письмову мову, мову людей і мову птахів та тварин, а також мову жестів).
life-style [ˈlaɪfstaɪl] n стиль життя;
  a sedentary ~ сидячий спосіб життя.
literary [ˈlɪt(ɘ)rɘrɪ] a
1. літературний;
  a ~ language літературна мова;
  a ~ style літературний стиль;
  a ~ word книжне слово;
  the ~ profession професія літератора або письменника;
  ~ history історія літератури;
  ~ property літературна власність; авторське право на твори літератури;
  ~ studies літературні дослідження;
  ~ works, writings літературні твори;
  the word is too ~ for colloquial speech це слово занадто книжне для розмовної мови;
2. літературно освічений;
  a ~ man літератор;
3. епістолярний.
lofty [ˈlɒftɪ] a
1. дуже високий, височенний;
  a ~ spire високий шпиль;
  a ~ tower висока вежа;
  a ~ tree високе дерево;
  ~ mountains величні/неприступні гори;
2. піднесений, високий;
  a ~ style, language високий стиль;
  ~ aims благородні цілі;
  ~ ideas благородні ідеали;
  ~ principles благородні принципи;
3. величний;
  ~ appearance величний вигляд;
  in a ~ manner з величним видом;
4. зарозумілий, пихатий, гордовитий;
  ~ contempt пихате презирство;
  ~ good humour поблажлива добродушність.
lucid [ˈlu:sɪd] a
1. ясний, зрозумілий;
  ~ explanation зрозуміле пояснення;
  ~ literary style ясна/легка мова/ стиль;
  ~ mind ясний розум;
2. з ясним розумом;
3. поет. яскравий;
4. світлий, прозорий;
  ~ streams прозорі джерела;
◊ ~ interval, moment
    1) короткочасна поява сонця у похмуру погоду;
    2) період прояснення (у божевільних);
    3) перен. тиша після бурхливих подій; період, коли людина знаходиться у своєму звичайному стані.
make [meɪk] n
1. виробництво; виготовлення;
  of home ~ вітчизняного виробництва;
2. виріб, робота;
3. форма, конструкція; модель, фасон; стиль;
  I don’t like the ~ of this coat мені не подобається фасон цього пальта;
4. марка; тип; сорт; вид;
5. розвиток;
6. видобута (виготовлена) кількість продукції; виробіток;
7. склад (характеру);
8. ел. замикання;
9. військ. розм. підвищення в чині; нове призначення;
◊ to be on the ~
    1) займатися чимсь виключно з корисливою метою;
    2) робити кар’єру.
manner [ˈmænɘ] n
1. метод; спосіб; спосіб дії;
  in like ~ подібним чином;
  in an awkward ~ незграбно;
  in the grand ~ велично;
  in a proper ~ у належний спосіб;
  in such a ~ у такий спосіб;
  in this ~ у цей спосіб;
  in the same ~ у такий самий спосіб;
  in the usual ~ у звичайний спосіб;
  an adverb of ~ грам. прислівник способу дії;
2. манера, поведінка;
  modest ~ скромна поведінка;
  to have bad ~s мати погані манери;
  to have good ~s мати хороші манери;
  to have no ~s не вміти себе поводити;
  he has a strange ~ of speaking у нього дивна манера розмовляти;
3. pl вихованість; хороші манери;
  fair, polished ~s витончені манери;
  he has fair ~s, but no ~ у нього витончені манери, але немає справжнього уміння тримати себе;
4. стиль, художній метод; манера виконання;
  ~ and matter форма і зміст;
  a novel after Dickens ~ роман у дусі Діккенса;
  a picture in the ~ of Raphael картина в манері Рафаеля;
5. манірність;
6. сорт, рід;
  no ~ of doubt ніякого сумніву;
7. pl звичаї;
  the ~s of our ancestors звичаї наших предків;
  such were the ~s of that time такими були звичаї тих часів;
◊ a bedside ~ лікарський такт; умілий підхід до хворого;
  after a ~ як-небудь;
  by no ~ (of means) ні в якому разі;
  in a ~ до деякої міри;
  in a ~ of speaking заст. так би мовити;
  in a promiscuous ~ випадково, навмання;
  to the ~ born звиклий з пелюшок.
meagre [ˈmi:gɘ] a
1. худий, виснажений;
2. недостатній, убогий, бідний;
  ~ soil погана (убога) земля;
3. пісний;
4. обмежений; бідний за змістом;
  ~ style сухий стиль.
neat2 [ni:t] a
1. чистий; охайний, акуратний, чепурний;
  a ~ girl охайна дівчина;
  a ~ room охайна/чиста кімната;
  ~ rows of figures акуратно/чітко написані ряди цифр;
  to keep smth ~ тримати щось у чистоті;
  cats are ~ animals кішки – охайні тварини;
  he is ~ in his work він акуратний у роботі;
2. скромний і елегантний; гарно припасований (про одяг);
  a ~ dress елегантна сукня;
3. стрункий, ставний (про фігуру);
  a ~ figure струнка/доладна фігура;
4. чіткий, ясний; точний;
  a ~ answer точна відповідь;
  a ~ choice of words точний/вдалий підбір слів;
  ~ handwriting чіткий/розбірливий почерк;
5. лаконічний; відточений (про мову, стиль тощо);
  a ~ style відточений стиль;
6. умілий, вправний;
  a ~ craftsman майстер своєї справи;
7. добре зроблений;
  ~ workmanship тонка робота;
  a ~ plan добре продуманий план;
8. нерозведений (про напої);
  ~ juice натуральний сік;
◊ as ~ as a bandbox/ a new pin новісінький, (як) з голочки.
newspaperese [ˌnju:speɪpɘˈri:z] n знев. газетна мова; газетні штампи; стиль, властивий журналістам і репортерам.
New Style [ˈnju:staɪl] n новий стиль (григоріанський календар).
Norman [ˈnɔ:mɘn] a нормандський;
  the ~ Conquest of England (завоювання Англії норманами у 1066 p.);
  ~ style/~ architecture нормандський стиль (англійська архітектура XII ст.).
official [ɘˈfɪʃ(ɘ)l] a
1. службовий, офіційний;
  an ~ document офіційний документ;
  an ~ paper офіційний лист;
  ~ duties, responsibilities службові обов’язки;
  ~ records службові документи;
  an ~ reception офіційне приймання;
  an ~ representative офіційний представник;
  ~ secrecy службова таємниця;
  ~ uniform службова форма;
  for ~ use only тільки для службового користування;
  to be on ~ business знаходитись при виконанні службових обов’язків;
  to violate ~ secrecy розголошувати/ видавати службову таємницю;
2. формальний, казенний;
  ~ manner, style формальний/офіційно-діловий стиль;
  ~ red tape бюрократизм, канцелярщина;
  ~ reply формальна відповідь;
3. офіційний;
  an ~ representative офіційний представник;
  an ~ statement офіційна заява;
  that report is not ~ це повідомлення неофіційне;
4. прийнятий у медицині.
peculiar [pɪˈkju:lɪɘ] a
1. особливий, специфічний, своєрідний;
  a ~ style своєрідний стиль;
  of ~ interest що являє особливий інтерес;
  to be ~ in one’s dress своєрідно одягатися;
  to have a ~ taste мати специфічний смак;
2. властивий комусь, чомусь (to); характерний; особистий;
  ~ features характерні риси;
  the humour ~ to the English гумор, властивий виключно англійцям;
3. власний, індивідуальний, приватний;
  my own ~ property моє особисте майно;
4. чудний, дивний; ексцентричний; незвичайний;
  a ~ behaviour дивна/чудна поведінка;
  a ~ habit дивна/чудна звичка;
  a ~ manner дивна/чудна манера;
  to look ~ мати дивний вигляд;
  to have ~ ways бути чудним;
  he has ~ ways він дивак; у нього свої химери;
  well, that’s ~! дивно!;
5. розм. хворий;
  to feel ~ погано себе почувати;
◊ P. People рел. обраний народ.
USAGE: See particular.
pemmican [ˈpemɪkɘn] n стисло висловлена думка;
  the ~ style стислий стиль.
pen1 [pen] n
1. перо (для писання); ручка з пером;
  a bad ~ погана ручка;
  a ball-point ~ кулькова ручка;
  а broken ~ поламана ручка;
  a fountain ~ авторучка;
  a good ~ хороша ручка;
  а new ~ нова ручка;
  to write with a ~ писати пером (ручкою);
  the ~ won’t write ручка не пише;
  with one stroke of the ~ розчерком пера;
2. рейсфедер (креслярський);
3. літературна праця; літературний стиль;
4. письменник;
  the best ~s of the day найкращі сучасні письменники;
◊ ~ is mightier than sword перо сильніше за меч.
pencil [ˈpens(ɘ)l] n
1. олівець;
  a black ~ чорний олівець;
  a coloured ~ кольоровий олівець;
  a broken ~ зламаний олівець;
  a hard ~ твердий олівець;
  а soft ~ м’який олівець;
  a long ~ довгий олівець;
  a sharp ~ гострий олівець;
  a cosmetic ~ косметичний олівець;
  an eyebrow ~ олівець для брів;
  a ~ sharpener нагострювач, гострило (тесачка) для олівців;
  to sharpen a ~ гострити олівець;
  to draw with a ~ малювати олівцем;
  to write with a ~ писати олівцем;
  written in ~ написано (написаний) олівцем;
2. пензель (живописця);
3. манера, стиль (художника);
4. склоріз;
5. фіз. пучок проміння;
◊ knight of the ~ розм. букмекер.
phrase [freɪz] n
1. фраза, вислів, вираз, зворот мови;
  to coin a ~ утворити фразу;
  in the ~ of smb використовуючи чиїсь слова;
  as the ~ goes як говорять, як говориться;
  to turn a ~ вставити слово, вставити зауваження;
2. ідіоматичний вислів;
  provincial ~s діалектизми;
3. влучний вислів;
4. pl фрази, пусті слова;
5. мова, стиль;
  a colloquial ~ розмовний стиль;
  in simple ~ простою мовою;
  felicity of ~ легкість стилю;
6. лінгв. граматичний зворот;
  a noun ~ іменникова фраза;
  a participial ~ дієприкметникова фраза;
  a prepositional ~ прийменникова фраза;
  a verb ~ дієслівна фраза;
7. муз. фраза.
phraseology [ˌfreɪzɪˈɒlɘdʒɪ] n лінгв.
1. фразеологія;
2. мова, стиль, склад;
  in modern ~ сучасною мовою.
piebald [ˈpaɪbɔ:ld] a
1. рябий; строкатий;
2. різношерстний; пістрявий; зозулястий (про птахів);
  a ~ style розмитий стиль.
polish [ˈpɘʋlɪʃ] v
1. полірувати, шліфувати; наводити лиск (глянс);
  to ~ the floor натирати підлогу;
  to ~ the furniture полірувати меблі;
2. відшліфовувати, надавати елегантності; робити вишуканим;
  to ~ one’s manners шліфувати манери;
  to ~ one’s style шліфувати стиль;
3. обробляти; обтісувати;
4. чистити (взуття);
  to ~ shoes чистити взуття/черевики;
  ~ off швидко впоратися (з чимось); розправитися;
  ~ up надавати блиску; удосконалювати, поліпшувати.
race2 [reɪs] n
1. раса;
  the Caucasoid ~ кавказька раса;
  the Mongoloid ~ монголоїдна раса;
  the Negroid ~ негроїдна раса;
  without distinction as to ~ без розрізнення раси;
  ~ hatred расова (національна) ворожнеча;
  the ~ issue, problem/ question расове (негритянське) питання;
2. рід, плем’я; народ;
  the different African ~s різні африканські племена;
  the feathered ~ пернаті;
  the finny ~ риби;
  the four-footed ~ чотириногі;
  the human ~ рід людський; людство;
  journalists are an interesting ~ журналісти – цікавий народ;
3. потомство, нащадки;
4. походження;
5. порода; сорт;
  true to ~ породистий (про собаку тощо);
  to produce a new ~ of potatoes вивести новий сорт картоплі;
6. особливий аромат; неповторний стиль; особлива манера;
  ~ of wine букет вина;
7. корінь (імбиру).
renaissance [rɪˈneɪs(ɘ)ns] n
1. (R.) епоха Відродження, Ренесанс;
  R. architecture архітектура Відродження;
  R. painters художники Відродження;
2. мист. стиль Ренесанс;
3. відродження (мистецтва, літератури тощо).
revival [rɪˈvaɪv(ɘ)l] n
1. відродження;
  an economic ~ економічне відродження;
  a political ~ політичне відродження;
  a religious ~ релігійне відродження;
  the ~ of traditions відродження традицій;
  the ~ of old customs відродження старих звичаїв;
  the ~ of values відродження цінностей;
  R. of Learning Відродження, Ренесанс (у літературі);
2. повернення до життя;
3. пробудження; пожвавлення;
  the ~ of hope пробудження надії;
  the ~ of interest поява зацікавленості;
4. відновлення сил;
5. поява, відновлення (фільму); юр. відновлення (договору);
6. рел. відродження (віри);
◊ R. Style архт. стиль Ренесанс.
rococo [rɘˈkɘʋkɘʋ] n стиль рококо.
Romanesque [ˌrɘʋmɘˈnesk] n архт. романський стиль.
sillabub [ˈsɪlɘbʌb] n
1. молочний пунш, силабаб;
2. пишномовний стиль, барвиста мова.
sonorous [ˈsɒn(ɘ)|rɘs, sɘˈnɔ:-] a
1. дзвінкий; гучний;
  ~ salutes шумні привітання;
2. урочистий; пишномовний;
  ~ style пишномовний стиль;
3. звуковий;
4. мед. стерторозний;
  ~ rales дзвінкі хрипи.
strain [streɪn] n
1. натягання; розтягування;
  to bring a ~ on the cable посилити натягання кабелю;
  to ease, to relieve the ~ on a cable послабити/відпустити кабель;
  the rope broke under the ~ мотузка не витримала натягання; мотузка лопнула від натягання;
2. напруження; навантаження, перевантаження; перевтома;
  an emotional/ mental ~ розумова перевтома;
  a physical ~ фізичне напруження;
  ~ gauge тех. тензометр;
  ~ hardening тех. механічне зміцнення;
  the ~ of modern life напруження сучасного життя;
  a ~ on the nerves нервове напруження;
  a ~ on relations напруженість у стосунках;
  to bear, to stand the ~ витримати напруження;
  to ease, to relieve the ~ ослабити напруження;
  to stand the ~ витримувати напруження;
  to suffer from ~ страждати від перевтоми;
  at full, at utmost ~ з великим напруженням/зусиллям;
  under a ~ у напрузі;
  without ~ без напруження, легко;
  all his senses were on the ~ усі його почуття були напружені;
  their relations will not bear much further ~ їхні відносини напружені до краю;
3. мед. розтягнення сухожилля;
4. механічний вплив;
5. деформація;
6. походження, рід, порода, плем’я;
  of (a) good ~ гарної породи;
7. спадковість, спадкова риса;
8. схильність; риса характеру;
  there is a ~ of cruelty in him він жорстокий з природи;
9. елемент, відтінок; невелика кількість;
  a ~ of ferocity елемент жорстокості;
10. стиль, тон (мовлення);
  and much more in the same ~ і багато чого в тому ж дусі;
11. звич. pl муз. мелодія, наспіви;
12. поет. вірші, поезія;
  the ~s of the ancient poets вірші стародавніх поетів;
13. біол. штам.
strip [strɪp] v (past i p. p. stripped, pres. p. stripping)
1. різати на смужки (стрічки, довгі вузькі куски);
2. роздягатися, скидати одяг;
  to ~ of one’s clothes роздягтися, скинути одяг;
  to ~ to the waist роздягтися до пояса;
3. роздягати, зривати (одяг; тж ~ off);
  to ~ smb, oneself (off) to the skin, naked роздягти когось/роздягнутися догола;
  to ~ smb of clothes зняти/зірвати з когось одяг;
  to ~ the clothes from, off one’s body зняти/зірвати з себе одяг;
  he ~ped the shirt from his back він зняв з себе сорочку;
4. здирати, обдирати; знімати, оголювати; очищати (тж ~ off);
  to ~ disabled vehicles of ammunition військ. знімати боєприпаси з підбитих машин;
  to ~ ship for action мор. готувати корабель до бою;
  to ~ the room of furniture винести з кімнати (усі) меблі;
  the locusts ~ped the fields сарана спустошила поля;
  trees ~ped of their leaves голі дерева;
  land that has been completely ~ped of its timber повністю вирубана ділянка ліса;
  a plant ~ped of all its equipment демонтований завод;
  a prose style ~ped to the bones економний стиль літературного твору;
5. позбавляти (чогосьof);
  to ~ of colour знебарвлювати;
  to ~ smb of his honours позбавити когось нагород;
  to ~ smb of his authority позбавити когось влади;
  to ~ smb of his title позбавити когось звання;
  a saint ~ped of his halo святий, позбавлений свого німба/ореолу;
6. грабувати, віднімати (щосьof);
  to ~ smb of his money відібрати у когось гроші;
  to ~ smb of his possessions відібрати у когось майно;
  he was ~ped of all he had у нього усе відібрали;
7. знебарвлювати;
8. розбирати, демонтувати;
  to ~ a weapon розбирати зброю;
9. тех. зривати нарізку;
10. гірн. розкривати, розробляти;
11. хім. відганяти легкі фракції;
12. тіпати (льон тощо);
13. видоїти (корову);
  to ~ a cow взяти у корови усе її молоко;
14. видавлювати (ікру з риби);
  ~ down мор. знімати бігучий такелаж;
  ~ off здирати, зішкрябувати;
◊ ~ped of fine names, it is a swindle просто кажучи, це шахрайство.
stroke [strɘʋk] n
1. удар;
  mortal ~ смертельний удар;
  the ~ of a hammer удар молота;
  a ~ of lightning удар блискавки (грому);
  to aim a ~ at smb направити удар на когось;
  at the first ~ з першого удару;
  at a ~/at one ~ одним ударом, одним махом, відразу; ураз;
  with one ~ of the sword одним ударом шпаги;
2. мед. припадок, приступ; параліч, удар;
  an apoplectic ~ апоплектичний удар;
  heat ~ тепловий удар;
  a slight ~ незначний приступ;
  to have, to suffer a ~ мати приступ;
  he has had a ~ його розбив параліч;
3. змах, помах; окремий рух, окреме зусилля; кидок;
  a ~ of the oar змах весла;
  a ~ of the skate хід ковзана;
  to have a fast ~ швидко гребти;
  to have a slow ~ повільно гребти;
  with one ~ of the pen одним розчерком пера;
  he has not done a ~ of work він і пальцем не ворухнув;
4. засіб, хід;
  clever ~ спритний хід;
  it was a ~ of genius це було геніально;
  a ~ of luck удача, талан;
5. биття (серця);
6. штрих, мазок, риска;
  finishing ~s останні штрихи;
  thin ~s тонкі мазки;
  thick ~s товсті мазки;
  to portray with a few ~s обмалювати кількома штрихами;
7. бій годинника;
  it is on the ~ of ten now зараз проб’є десяту (годину);
  to be, to arrive on the ~ прибути вчасно (хвилина у хвилину);
8. стиль (плавання);
9. погладжування (рукою);
  to give the cat a ~ погладити кота;
10. загрібний, весляр;
  to pull, to row the ~ задавати темп веслярам;
11. тех. хід (поршня); довжина ходу;
12. тех. удар (молота);
◊ ~ of state рідк. державний переворот;
  with many ~s is an oaks присл. крапля камінь точить.
style [staɪl] n
1. стиль; склад; спосіб вираження;
  an affected ~ манірний стиль;
  a classic(al) ~ класичний стиль;
  an elegant ~ вишуканий стиль;
  a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль;
  a humorous ~ гумористичний стиль;
  a lofty ~ високий стиль;
  a lucid ~ ясний стиль;
  a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль;
  a plain ~ ясний стиль;
  a turgid ~ пишномовний стиль;
  the ~ of court стиль судових паперів;
  a ~ of one’s own власний стиль;
  a writer without ~ письменник, який не має свого стилю;
  to develop ~ розвивати стиль;
  to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль;
  to write good English ~ писати гарною англійською мовою;
  written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем;
  written in a florid ~ написаний кучерявим стилем;
2. манера; стиль (спосіб) життя;
  different ~s of rowing різні стилі веслування;
  free ~ вільний хід (лижний спорт);
  classic ~ класичний стиль (лижний спорт);
  free-~ swimming плавання вільним стилем;
  his ~ of living його спосіб життя;
  I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі;
  I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти;
3. школа, напрям (у мистецтві);
  the Byzantine ~ візантійський стиль;
  in the ~ of Rubens у стилі Рубенса;
  built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття;
4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск;
  a woman of ~ жінка зі смаком;
  to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску;
  to dress in good ~ одягатися з великим смаком;
  to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу;
  in (good) ~ з великим смаком;
  in the grand ~ з шиком;
  it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак;
  she has a ~ у неї є шик;
  there is no ~ about her вона простакувата;
5. фасон, мода; крій;
  ~ setter законодавець мод;
  to sell the latest ~s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів;
  in the latest ~ за останньою модою;
  all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів;
  a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді;
  the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди;
6. рід, сорт, вид, тип;
  in the same ~ у тому ж роді;
  smth in that ~ щось у цьому роді;
  an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу;
  what ~ of house… якого типу будинок…;
7. стиль (літочислення);
  the Gregorian ~ григоріанський календар;
  new ~ новий стиль;
  old ~ старий стиль;
8. титул, звання;
  to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…;
  give him his full ~ називайте його повним титулом;
9. поет. перо, олівець;
10. грамофонна голка;
11. мед. голка;
12. голка для гравіювання; різець;
13. друк. малюнок (шрифту);
14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян);
15. бот. стовпчик (квітки); маточка;
16. назва фірми;
◊ raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів);
  to cramp smb’s ~ перешкодити комусь.
styling [ˈstaɪlɪŋ] n
1. стилістична правка;
2. смисловий відтінок слова (фрази), стиль.
sublime [sɘˈblaɪm] a
1. піднесений, величний; високий; грандіозний;
  ~ beauty велична краса;
  ~ genius найвидатніший геній;
  ~ heroism вершина героїзму;
  ~ love величне кохання;
  ~ mountain велична гора;
  ~ poetry висока поезія;
  ~ self-sacrifice верх самопожертви;
  ~ style високий стиль;
  ~ thoughts благородні думки;
2. поет. гордовитий, пихатий, зарозумілий;
  ~ indifference гордовита байдужість;
  ~ contempt зарозуміле презирство;
  ~ self-conceit надмірна зарозумілість;
  what ~ impudence! ось це вершина нахабства!;
3. очищений, чистий; високої якості;
4. дуже високий (про будинок тощо);
5. високий (про чин тощо).
syllabub [ˈsɪlɘb(ɘ)b] n
1. збиті вершки з вином і цукром;
2. пишномовний стиль.
taste [teɪst] n
1. смак;
  to have a sweet ~ мати солодкий смак;
  to have a sour ~ мати кислий смак;
  to have a bitter ~ мати гіркий смак;
  sweet to the ~ солодкий на смак;
  the sense of ~ чуття смаку;
  to leave a pleasant ~ in one’s mouth залишити приємний смак у роті;
  to spoil the ~ зіпсувати смак;
2. смак, розуміння;
  an artistic ~ художній смак;
  a bad ~ поганий смак;
  an elegant ~ елегантний смак;
  an excellent ~ відмінний смак;
  a man of ~ людина зі смаком;
  in bad ~ без смаку;
  in good ~ зі смаком;
  to smb’s ~ на чийсь смак;
  with ~ зі смаком;
  to be to one’s ~ припасти до смаку;
  to cultivate, to develop a ~ розвивати смак;
  to demonstrate, to display, to show (a) ~ продемонструвати смак;
  to dress in good ~ одягатися зі смаком;
  to have a good ~ мати хороший смак;
  it is a matter of ~ це справа смаку;
  she has no ~ у неї немає смаку;
  ~s differ, every man to his ~ на смак товариш не всяк;
3. схильність, пристрасть (до чогось – for);
  to have a ~ for music (literature, etc.) мати схильність до музики (літератури тощо);
4. тактовність;
  in bad ~ нетактовно, недоречно;
  the remark is in bad ~ це нетактовне зауваження;
5. проба; ковток; шматок; кусочок;
  give me a ~ of the pudding дайте мені шматочок пудингу;
6. стиль, манера;
  in the Moorish ~ у мавританському стилі;
7. наліт, присмак;
  there was a ~ of irritation in his remark у його зауваженні відчувалося роздратування.
telegraphic [ˌtelɪˈgræfɪk] a
1. телеграфний;
  ~ code телеграфний код;
  ~ communication телеграфний зв’язок;
2. стислий; короткий;
  ~ sentences стислі речення;
  ~ style телеграфний стиль;
3. скорочений;
  ~ address скорочене повідомлення (в телеграмі);
4. швидкий (погляд тощо);
  he threw a ~ glance at her він стрельнув у її бік очима.
tone [tɘʋn] n
1. тон; звук;
  a harsh, strident ~ різкий тон;
  a gentle ~ м’який тон;
  a sweet ~ ніжний тон;
  a low ~ низький тон;
  a high, a deep ~ високий тон;
  a thin ~ тонкий звук;
  heart ~s тони серця;
2. емоційний відтінок; забарвлення голосу, тон, голос;
  an angry ~ гнівний тон;
  a businesslike ~ діловий тон;
  a decisive, a firm ~ рішучий тон;
  an emphatic ~ емфатичний тон;
  a friendly ~ приязний тон;
  an ironic ~ іронічний тон;
  a loving ~ ласкавий тон;
  a solemn ~ урочистий тон;
  a threatening ~ погрозливий тон;
  in a wounded ~ ображеним тоном;
  in a ~ of entreaty благальним голосом;
  a ~ of contempt зневажливий тон;
3. характер, стиль; манера висловлювання;
  the ~ of a conversation характер розмови;
  to set the ~ задавати тон;
  to speak in an impatient ~ говорити нетерпеливо, нетерпляче;
  to raise the ~ of one’s voice підвищити голос;
4. загальна атмосфера, обстанова;
  a conservative ~ консервативний дух;
  a ~ of elegance атмосфера елегантності;
5. елегантність, вишуканість;
6. муз. звук, тон;
  quarter ~ четверть тону;
  whole ~ цілий тон;
  a ~ control регулятор тембру;
  the ~ of the radio звук радіоприймача;
  the piano has an excellent ~ піаніно чудово звучить;
7. фон. інтонація, модуляція (голосу); наголос;
  а high ~ високий тон;
  а low ~ низький тон;
  a falling ~ спадна інтонація;
  a rising ~ висхідна інтонація;
8. музичний наголос, акцент;
9. мист. відтінок, тон, градація тонів;
  some ~s of blue декілька відтінків блакитного кольору;
10. мед. тонус;
  mental ~ душевна рівновага;
  to give ~ підняти тонус;
  to recover ~ відновити тонус.
touch [tʌtʃ] n
1. дотик; торкання, доторкання, дотикання;
  a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору;
  to give a ~ доторкнутися;
2. дотик (чуття дотику);
  hard to the ~ твердий на дотик;
  soft to the ~ м’який на дотик;
  to know smth by ~ розпізнати щось на дотик;
  to lose one’s ~ втратити чуття дотику;
3. зв’язок, спілкування, контакт;
  out of ~ що втратив зв’язок;
  to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь;
  to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь;
  to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь;
4. штрих; характерна риса; ознака;
  the final ~s останні штрихи;
  the first ~s of autumn перші ознаки осені;
  the personal ~ характерна риса людини;
5. художня манера, художній стиль (засіб);
  to write with a light ~ дохідливо писати;
  this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки;
6. особливий фасон; особлива манера (мода);
  the latest ~ останній крик моди;
7. муз. удар;
8. муз. туше;
9. присмак; відтінок, наліт; запах;
  a ~ of garlic присмак часнику;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  a ~ of perfume запах парфумів;
10. легкий приступ (удар);
  a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму;
  a ~ of the sun легкий сонячний удар;
11. квач (дитяча гра);
12. моральний вплив; навіювання;
13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо);
14. мед. обмацування;
15. статевий контакт;
◊ common ~ відчуття ліктя;
  rum ~
    1) дивна людина;
    2) дивна справа;
  to put to the ~ піддати випробуванню;
  ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі;
  within, in ~ близько, під рукою.
transitional [trænˈzɪʃ(ɘ)nɘl] a
1. перехідний;
  ~ point мить переходу;
  ~ style перехідний стиль;
2. проміжний;
  ~ stage проміжна стадія;
3. нестійкий, несталий;
  ~ weather нестійка погода.
travesty [ˈtrævɪstɪ] v (past і p. p. travestied, pres. p travestying)
1. пародіювати;
  to ~ smb’s manners пародіювати чиїсь манери;
  to ~ smb’s mode of speech пародіювати чиюсь мову;
  to ~ smb’s style пародіювати чийсь стиль;
2. перекручувати; погано справлятися (з чимсь);
  to ~ the part of Hamlet провалити роль Гамлета;
3. змінювати зовнішність.
trend [trend] n
1. напрям;
  the ~ of the coast line напрям берегової лінії;
  the hills have a western ~ гори ідуть на захід;
2. загальна спрямованість (towards); тенденція;
  a general ~ загальна тенденція;
  a growing ~ наростальна тенденція;
  a marked ~ помітна тенденція;
  an unwelcome ~ небажана тенденція;
  the ~ of events загальна спрямованість подій;
  a literary ~ літературна течія;
  the underlying ~s приховані тенденції;
3. простягання;
4. мода, стиль;
  the latest ~ in clothing остання мода в одязі;
  to set a new ~ ввести нову моду.
turn [tɜ:n] n
1. поворот;
  a left ~ лівий поворот;
  a right ~ правий поворот;
  a sharp ~ різкий поворот;
  standing ~ поворот на місці;
  a ~ to the left поворот ліворуч;
  a ~ to the right поворот праворуч;
  to make, to take a ~ повернути;
  about ~! кругом!;
  ~ left! ліворуч!;
  ~ right! праворуч!;
2. оберт;
  the ~ of a wheel оберт колеса;
  ~s per second кількість обертів за секунду;
3. обертання; обертальний рух;
  to give smb a ~ покрутити когось;
  to give smth a ~ повернути щось;
4. вигин, закрут, заворот (ріки, дороги);
5. зміна напряму;
  ~ of the tide мор. поворотний момент у чиємусь житті; зміна долі; зміна припливної, відпливної течії;
6. поворотний пункт;
7. зміна (стану);
  a ~ for the better зміна на краще;
  a ~ for the worse зміна на гірше;
8. виток;
9. черга;
  in ~(s)/by ~(s) по черзі;
  out of ~ поза чергою;
  smb’s ~ to do smth чиясь черга робити щось;
  to do smth in ~ робити щось по черзі;
10. послуга;
  to do smb a good ~ зробити комусь добру послугу;
  to do smb an ill ~ зробити комусь погану послугу;
11. черговий номер програми; вихід (у концерті); сценка; інтермедія;
12. коротка прогулянка; поїздка;
  to take a ~/to go for a ~ прогулятися;
13. короткий період діяльності;
  to take a ~ at gardening трохи попрацювати в саду;
14. робоча зміна;
  afternoon ~ денна зміна;
  to add a second ~ додати другу зміну, організувати двозмінну роботу;
15. здібність; склад характеру;
  he is of a humorous ~ у нього є почуття гумору;
  she has a ~ for music у неї є музичні здібності;
16. стиль, манера;
  she gave the sonata a new ~ вона зіграла сонату по-новому;
17. форма, будова;
  the ~ of her arms лінії її рук;
18. приступ, припадок; спалах;
  a ~ of anger спалах гніву;
19. потрясіння, шок;
  to give smb a ~ шокувати когось;
20. pl менструації;
21. ав. розворот;
  a ~ indicator ав. покажчик повороту;
◊ at every ~ на кожному кроці; всюди; постійно;
  not to do a hand’s ~ сидіти, склавши руки;
  one good ~ deserves another присл. послуга за послугу;
  out of ~ недоречно;
  to a ~ точно.
twig [twɪg] n
1. гілочка, галузка; лозинка;
2. вербова гілка (тж willow ~);
3. pl різки;
4. мода, стиль;
◊ to hop the ~
    1) умирати;
    2) хаст. тікати (особливо від кредиторів).
unaffected [ˌʌnɘˈfektɪd] a
1. простий, невимушений; щирий;
  ~ manners невимушені манери;
  ~ style простий стиль;
2. незворушений, несхвильований (чимсьby);
  he was quite ~ by the appeal він залишався байдужим до прохання;
3. незачеплений, незайманий.
unfinished [ʌnˈfɪnɪʃt] a
1. незакінчений, незавершений;
  ~ story незавершене оповідання;
  to be dedicated to the ~ work which… присвятити себе завершенню праці, яка…;
2. неопрацьований, невідшліфований;
  ~ goods не до кінця оброблені вироби; напівфабрикати;
  ~ style невідшліфований стиль.
unpolished [ˌʌnˈpɒlɪʃt] a невідполірований, невідшліфований;
  ~ literary style невідшліфований літературний стиль;
  ~ stone невідшліфоване каміння.
vaporous [ˈveɪp(ɘ)rɘs] a
1. пароподібний;
2. туманний; наповнений парою;
  ~ atmosphere повітря, насичене вологою;
  ~ hills пагорби, обкутані туманною димкою;
3. нереальний, пустий, марний;
  ~ conjecture пустий домисел;
  ~ ideas фантастичні ідеї;
4. невиразний, неясний;
  ~ style туманний/невиразний стиль;
5. прозорий (про тканину);
  ~ fabric серпанок.
vein [veɪn] n
1. вена, кровоносна судина;
  to open a ~ розтинати вену;
2. жила, жилка;
3. перен. хід (думок); канал; джерело (інформації);
4. схильність, нахил, жилка;
  a ~ of humour, a humorous ~ гумористична жилка;
  a ~ of cruelty схильність до жорстокості;
  he is a man of an imaginative ~ він людина з уявою;
5. настрій (the ~; часто for);
  a gloomy ~ поганий настрій;
  a happy ~ гарний настрій;
  a humorous ~ жартівливий настрій;
  a melancholy ~ меланхолічний настрій;
  a merry ~ веселий настрій;
  to be in the ~ for doing smth бути в настрої зробити щось;
  I am not in the ~ for it у мене немає настрою для цього;
  he writes poetry when he is in the ~ він пише вірші, коли у нього з’являється настрій;
6. дух, рід; тон; стиль;
  to speak in a serious ~ говорити у серйозному тоні/серйозно;
  other remarks in the same ~ інші зауваження у такому ж стилі;
7. прожилок, жилка;
8. pl узор (деревини);
9. тонка щілина, ущелина;
10. геол. жила.
vicious [ˈvɪʃɘs] a
1. порочний; розпутний;
  ~ companions погана компанія;
  ~ life порочне життя;
  a ~ person розпусник;
  ~ practices розпуста;
2. розбещувальний; що розбещує; шкідливий;
  a ~ book непристойна книга;
3. злий, злісний, злобний; зловмисний; жорстокий;
  ~ slander злісний наклеп;
  it was ~ of him to make such accusations це жорстоко з його боку робити такі звинувачення;
4. норовистий (про коня);
5. поганий, кепський;
  ~ taste поганий (зіпсований) смак;
  ~ style (of writing) поганий літературний стиль;
6. дефектний, помилковий, неправильний;
  a ~ argument неспроможний аргумент;
  ~ reasoning відсутність логіки;
7. жахливий, огидний; страшенний;
  a ~ headache страшенний головний біль;
8. зіпсований, перекручений (про текст);
9. брудний, забруднений (про воду тощо);
◊ a ~ circle порочне коло.
vigorous [ˈvɪg(ɘ)rɘs] a
1. сильний, енергійний, бадьорий;
  ~ of body фізично здоровий (сильний, бадьорий);
  ~ of frame могутньої статури;
  ~ of mind з живим (жвавим) розумом;
  ~ commander вольовий командир;
  ~ plant сильна рослина;
  ~ root могутній корінь;
  ~ style живий, енергійний стиль (-а мова);
2. рішучий;
  ~ measures рішучі заходи;
  ~ protest рішучий протест.
virile [ˈvɪraɪl] a
1. чоловічий;
  ~ courage мужність;
  ~ strength чоловіча сила;
  a ~ member чоловічий статевий орган;
2. змужнілий, зрілий; статево зрілий;
  the ~ age у розквіті сил;
3. здатний до статевого акту і дітородіння;
4. мужній, сильний;
  ~ character мужній характер;
  ~ mind гострий розум;
  ~ literary style живий літературний стиль.
vitiate [ˈvɪʃɪ(e)ɪt] v (past i p. p. vitiated, pres. p. vitiating)
1. псувати;
  to ~ literary works перекручувати текст літературних творів;
  to ~ the style псувати стиль;
2. розбещувати; розкладати;
3. юр. робити недійсним; позбавляти юридичної сили;
4. фальсифікувати;
5. зґвалтувати.
writing [ˈraɪtɪŋ] n
1. писання;
  at this, present ~ у той час, коли пишуться ці рядки;
  to commit to ~ записати, викласти на папері; оформити письмово;
  in ~ у письмовій формі;
2. писемність; письмо;
  hieroglyphic ~ письмена у вигляді ієрогліфів;
  picture ~ письмена у вигляді малюнків;
3. (літературний) твір;
  the ~s of Shakespeare твори Шекспіра;
4. лист, записка; документ;
5. почерк;
6. стиль; мова (літературного твору);
  bad ~ погана мова (твору);
7. професія літератора;
◊ the ~ profession збірн. письменники, журналісти та ін.; письмацтво, письмаки.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

лапідарний: ~ стиль lapidary style.
стил||ь (у різн. знач.) style;
блідий ~ь jejune style;
новий ~ь (про календар) new style, Gregorian calendar;
піднесений ~ь grand style, elevated style;
простий ~ь chaste style;
старий ~ь (про календар) old style, Julian calendar;
витонченість ~ю (мовного) atticism;
в ~і ампір in the Empire style.
фейлетонний: ~ стиль light literary style.
Адам Adam;
Адам і Єва Adam and Eve; стиль Адама” (англійська неокласика) Adam style;
у костюмі Адама in one’s birthday suit; in buff; stark naked.
античн||ий ancient, classical;
~ий ніс classical nose;
~ий світ the ancient world;
~ий стиль the style of ancient art;
~а література classical literature.
барвистий colourful; picturesque, vivid, pictorial; перен. figurative; flowery, florid, exuberant, flamboyant;
~ вираз/вислів florid expression;
~ стиль luxuriant style.
блід||ий 1. pale, wan, pallid;
~а неміч мед. chlorosis, greensickness;
~ий як полотно white as a sheet, pale as a ghost; deathly pale;
2. перен. (невиразний) insipid, colourless;
~ий стиль jejune style.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику блідий в англійській мові відповідають pale, pallid, wan. Ці синоніми розрізняються відтінками значення та інтенсивністю ознаки. Pale означає тимчасово блідий (під впливом чогось), pallid та wan блідий постійно, взагалі. Від жаху, чогось несподіваного лице людини може стати pale, від хвороби, голоду, виснаження, перевтоми ‒ pallid. Останні причини разом або одна якась сильна з них роблять лице wan. Щодо інтенсивності самим слабким є pale, за яким ідуть pallid і wan.

висок||ий 1. high, lofty, towering; (про людину) tall;
дуже ~ий mountain-high;
~ий зріст tallness;
~ий рівень high level;
~ий стиль elevated style;
~ий тиск high pressure, tension;
~а напруга high tension/voltage;
~а талія short waist;
~а температура high temperature;
~а ціна high price;
~а частота рад. radio frequency;
я ~ої думки про нього І have a high opinion of him, I think highly of him;
2. (вишуканий) exalted, elevated, lofty, sublime;
~і ідеали exalted/lofty ideals;
~і цілі high/lofty/exalted aims;
3. (про звук) high, high-pitched, acute;
~а нота high note;
~і місця мають свої безодні high places have their precipices.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику високий в англійській мові відповідають high, tall, lofty. High є словом найширшого прямого й переносного вживання: a high mountain висока гора, a high building висока будівля, high spirits веселий (піднесений) настрій. Прикметник high не вживається як еквівалент прикметника високий у словосполученнях високий чоловік (висока жінка). Коли йдеться про зріст, вживається прикметник tall: a tall man (woman). Стосовно будівель tall вживається здебільшого з назвами будівель або предметів невеликого діаметру: a tall column, a tall tree висока колона, високе дерево. Lofty асоціюється з чимсь величним або захопливим: a lofty ideal благородний ідеал.

витриман||ий staunch, steadfast; (послідовний) consistent, sustained;
~ий стиль sustained/dignified style.
візантійський Byzantine;
~ стиль Byzantine (Byzantinesque) style.
газетн||ий newspaper (attr.);
~ий кіоск news-stand;
~ий магнат press baron;
~ий папір newsprint;
~ий стиль (~а мова) journalese;
~а вирізка press-clipping, press cutting;
~а замітка paragraph, article;
~а кампанія press-campaign.
готичн||ий Gothic;
~ий стиль Gothic style;
~ий шрифт Gothic, Gothic type; black letter;
~а архітектура Gothic/ perpendicular/pointed architecture.
гротескний grotesque; whimsical, antic, fantastic;
~ стиль grotesque style, grotesque.
кантрі невідм. мист. country;
музика ~ country music;
стиль ~ country style.
легк||ий 1. (на вагу) light;
~ий, як павутиння gossamery;
~ої ваги спорт. lightweight;
2. (неважкий) easy, simple, facile;
~ий стиль easy/unlaboured style;
~а робота easy/simple task; soft job;
~а смерть easy death;
~е читво розм. light literature;
3. (у різн. знач.) light; slight;
~ий випадок (хвороби) mild case;
~ий вітерець gentle/light breeze;
~ий сон light sleep;
~а атлетика track and field athletics, light athletics;
~а дієта light diet;
~а застуда slight cold;
~а кавалерія light horse;
~а кара light penalty;
~а музика light music;
~а промисловість light industry;
~а хода light step;
з ~им серцем with a light heart;
~ий на згадку! talk of the devil!;
мати ~у руку to have a light hand, to be lucky.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику легкий в англійській мові відповідають easy та light: easy (антонім ‒ difficult) означає легкий для виконання; такий що не становить труднощів; light (антонім ‒ heavy) має значення невеликої ваги; що небагато важить. Easy належить до тих прикметників, після яких звичайно вживається інфінітив: It is not easy to answer. На це нелегко відповісти. До таких прикметників відносяться able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong.

модерн modern;
стиль ~ modern style.
недбал||ий 1. (про людину) negligent, neglectful, heedless, careless;
2. (про роботу та ін.) careless, slipshod;
~ий стиль loose/slipshod style;
~а робота sloppy/ slipshod work, slipslop;
3. (неохайний) slovenly, untidy.
пишн||ий (розкішний) magnificent, splendid; (про рослинність тж) luxurious; sumptuous, pompous, sumptuary, exuberant; (багатий) costly, grand, rich; (урочистий) solemn; (про вироби з тіста) light;
~ий стиль exuberant style;
~а рослинність luxurious vegetation;
~а красуня a picture of beauty.
підходити, підійти 1. (наближатися) to approach, to come up (to), to go up (to); to come near up (to); (під щось) to come under; (наставати ‒ про час та ін.) to draw near;
~ до самих дверей to go straight up to the door;
~ бочком to sidle;
баржа підходить під міст the barge is passing under the bridge;
підійдіть до мене come here;
2. (з якоїсь точки зору) to approach, to consider;
~ до питання to approach/to treat/to consider a question;
це залежить від того, з якого боку (погляду) до цієї справи підійти it depends from what point of view one treats/considers this affair;
3. (бути придатним, личити) to suit; to match; (про колір) to become; (за розміром) to fit; (личити) to befit;
ключ не підходить до замка the key doesn’t fit;
вони добре підходять один одному they suit each other perfectly;
йому не підходить це робити he ought not to do it, it does not become him to do it;
це не підійде this won’t do;
4. (про воду і т. ін.) to rise, to reach.

ПРИМІТКА: Українським дієсловам підходити, личити в англійській мові відповідають дієслова to become, to fit, to match, to suit. To become вказує на те, що річ має приємний вигляд, личить комусь або підходить до чогось, що дія є гідною когось або чогось: This style of dress ~s you very much. Такий стиль одягу дуже личить вам. To fit підкреслює, що дві речі підходять одна до одної, що щось добре підігнано до чогось: The suit fits her like a glove. Костюм щільно облягає її. To match означає бути одного або майже одного розміру, кольору, форми; підходити, пасувати: These shoes don’t match this costume. Ці туфлі не пасують до цього костюма. To suit має відтінок значення відповідати призначенню чи вимогам; бути до смаку, бути зручним для когось; підходити, личити: Blue suits her complexion. Блакитне їй личить. This hairdo doesn’t suit her. Ця зачіска їй не личить.

претензійн||ий pretentious, affected;
~ий стиль pretentious style;
~а манера pretentious manner.
прост||ий 1. (нескладний) simple; (легкий) easy;
~ий стиль simple/unadorned style;
~а справа simple thing/matter;
~а речовина хім. simple/elementary substance, element;
~е число мат. prime number;
2. (звичайний) plain, ordinary, common; (безпосередній) unsophisticated; (доморощений) home-bred;
~а їжа plain cooking;
~і люди plain/homely/unpretentious people;
~ий спосіб життя plain living;
він не настільки ~ий, щоб... he knows better than to...
романськ||ий Romanic, Romance;
~ий стиль архт. Romanesque;
~а філологія Romance philology.
телеграфн||ий telegraphic(al), telegraph (attr.);
~ий апарат ticker;
~ий стиль telegraphic style; розм. telegraphese;
~а стрічка telegraph tape;
~е агентство telegraph agency.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

fashion = ['fæʃn] 1. мо́да 2. мане́ра, зви́чай, стиль // in this ~ таки́м чи́ном, в таки́й спо́сіб
guide = [gaɪd] 1. інстру́кція; посі́бник 2. гід 3. ве́сти́, керува́ти; скеро́вувати/скерува́ти, спрямо́вувати/спрямува́ти
• maintenance ~
= інстру́кція з (технічної) експлуата́ції
• operator ~
= 1. вказі́вка опера́торові (з боку системи) 2. інстру́кція опера́торові (документація)
• paper ~
= паперонапрямни́к (механізм)
• quick-reference ~
= коро́ткий дові́дник
• reference ~
= дові́дник; довідко́вий посі́бник
• style ~
= інстру́кція про стиль офо́рмлення (системної чи програмової документації)
• survival ~
= інстру́кція з вижива́ння (практичні поради щодо вивчання системи)
• troubleshooting ~
= інстру́кція з усува́ння (вилуча́ння) вад
• user’s ~
= інстру́кція користуваче́ві
pattern = ['pætn] 1. взіре́ць; моде́ль; зразо́к; шабло́н; трафаре́т; стереоти́п || моделюва́ти/змоделюва́ти; нано́сити/нанести́ рису́нок 2. схе́ма; конфігура́ція 3. структу́ра; стиль; карти́на 4. (конкре́тний) компле́кт, (конкре́тна) комбіна́ція (символів тощо) 5. о́браз; зобра́ження || формува́ти/сформува́ти зобра́ження 6. растр 7. кодогра́ма 8. ко́пія || копіюва́ти/скопіюва́ти
• ~ of behavio(u)r
= моде́ль поведі́нки
• ~ of calculation
= схе́ма обчи́слювання
• array ~
= ма́трична структу́ра
• bit ~
= бі́тове зобра́ження; бі́товий шабло́н
• character ~
= шабло́н си́мвола
• contrast ~
= контра́стна карти́на
• distribution ~
= карти́на (моде́ль) розпо́ділу
• dot ~
= точко́вий шабло́н, точко́ва ма́триця, растр
• dual ~
= дуа́льна карти́на
• editing ~
= шабло́н редагува́ння
• exhaustive ~
= виче́рпний (те́стовий) набі́р, (те́стовий) набі́р з усіма́ можли́вими вхідни́ми ве́кторами
• factor ~
= моде́ль фа́кторів
• fill ~
= зафарбо́ваність; пофарбо́ваність
• heterogeneous ~
= неоднорі́дна структу́ра (карти́на)
• homogeneous ~
= однорі́дна структу́ра (карти́на)
• keyboard layout ~
= схе́ма розмі́щування клаві́ш на клавіату́рі
• letter ~
= графі́чний шабло́н си́мвола
• line ~
= шабло́н лі́нії
• linear ~
= ліні́йна карти́на
• loading ~
= схе́ма заванта́жування
• match-all ~
= універса́льний взіре́ць
• metric ~
= метри́чна карти́на
• plane ~
= пло́ска (площи́нна) карти́на
• point ~
= точко́ва карти́на
• probabilistic ~
= ймові́рнісна карти́на
• regular ~
= реґуля́рна карти́на
• root ~
= систе́ма ко́ренів
• sampling ~
= моде́ль ви́бірки
• semantic ~
= семанти́чна карти́на
• scan ~
= растр
• search ~
= схе́ма по́шуку
• spatial ~
= просторо́ва карти́на
• tesselation ~
= мозаї́чна карти́на
• test ~
= 1. те́стовий шабло́н 2. те́стовий ве́ктор 3. те́стовий набі́р; іспито́ва комбіна́ція
• weaving ~
= спле́тення
style = [staɪl] 1. стиль; тип || стильови́й 2. стильове́ форматува́ння (тексту)
• business letter ~
= ділови́й стиль, стиль ділово́го листа́ (характеристика редагованого тексту)
• font ~
= стиль шри́фту
• line ~
= тип лі́нії; тип штриха́ (символа)
• math ~
= математи́чний стиль (те́ксту)
• page ~
= стиль форматува́ння сторі́нки
• print ~
= стиль друкува́ння
• text ~
= стиль те́ксту
• type ~
= стиль шри́фту
wording = ['wɜ:dɪŋ] 1. формулюва́ння/сформулюва́ння 2. реда́кція те́ксту 3. стиль формулюва́нь (технічної документації)
• message ~
= текст повідо́млення

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

academicism академі́зм, академі́чний підхі́д [стиль]
[ˌækə'dεmɪsɪzəm]
fashion спо́сіб (дії), мане́ра, стильin a hit and miss ~ навмання́; in this ~ (діяти) таки́м чи́ном, у таки́й спо́сіб
['fæʃn]
style 1. стиль || стильови́й 2. гномо́н || гномо́новий
[staɪl]
New ~ = 1. нови́й стиль (хронологічний) 2. (дата) за нови́м сти́лем
Old ~ = 1. стари́й стиль (хронологічний) 2. (дата) за стари́м сти́лем
page ~ = стиль форматува́ння сторі́нки
type ~ = (комп.) стиль шри́фту [си́мволів]
typeface шрифт; гарніту́ра; стиль
['taɪpfeɪs]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

стиль 1. style 2. (спосіб дії) fashion, manner
академі́чний ~ = academic style
нови́й ~ = (хронологічний) New Style
~ си́мволів = (комп.) typeface, type style
стари́й ~ = (хронологічний) Old Style
~ форматува́ння сторі́нки = page style
~ шри́фту = (комп.) typeface, type style

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

стиль (-лю) m style; fashion, period (of art, furniture);
  стильний (-на, -не), стильови́й (-ва́, -ве́) of style, stylish:
  стильова́ обстано́ва, period furniture.
важки́й (-ка́, -ке́) heavy, weighty, ponderous; hard, difficult, painful, laborious; serious, dangerous; bad, nasty, disagreeable:
  важки́й стиль, heavy (dull) style;
  ма́ти важку́ ру́ку, to strike hard, to have a powerful fist;
  він в ду́же важки́х обста́винах, he is in very distressing circumstances, he is very hard up;
  важке́ пові́тря, stifling (heavy) air.
гладки́й (-ка́, -ке́)* smooth, slick, sleek; flat, even, plain, level; slippery; fat; polite;
  гладки́й во́лос, straight (lank) hair;
  гладка́ доро́га, even (easy) road;
  гладки́й стиль, flowing style;
  гла́дкість (-кости [-кості]) f smoothness, evenness, plainness, sleekness; fluency (of style);
  гла́дко adv. smoothly, slickly; fluently.
дорі́йський (-ка, -ке) Doric:
  дорі́йський стиль, Doric style.
канцеляри́ст (-та) m, канцеляри́ста (-ти) m clerk, scrivener, bookkeeper;
  канцеля́рія (-ії) f bureau, office;
  канцелярі́йний (-на, -не), канцеля́рський (-ка, -ке) of an office (bureau), bureaucratic:
  канцелярі́йний (канцеля́рський) стиль, bureaucratic style (wording);
  канцеля́рська тягани́на, bureaucratic red tape;
  канцеля́рщина (-ни) f bureaucratism.
кві́тонька, кві́точка (-ки) f Dim.: кві́тка; кві́ття n Coll. flowers;
  квітува́ти (-у́ю, -уєш) І vi to blossom; to be in bloom;
  квіту́чий (-ча, -че)*, квіту́щий (-ща, -ще)* flowery, covered with flowers, florid;
  квітча́ний (-на, -не)* of flowers:
  квітча́ні за́пахи, aromatics;
  квітча́на голова́, head adorned with flowers;
  квітча́ння n (act of) ornamenting or bedecking with flowers;
  квітча́стий (-та, -те)* florid, adorned with flowers:
  квітча́стий злак, grass in bloom (flower);
  квітча́стий стиль, ornate (florid) style.
листко́вий (-ва, -ве) = листико́вий; листкува́тий (-та, -те)* leaf-shaped;
  листови́й (-ва́, -ве́) of a letter, epistolary:
  листови́й папі́р, letter paper;
  листова́ по́шта, correspondence (by means of letters);
  листови́й стиль, epistolary style;
  листова́ бля́ха, iron plate, sheet of iron;
  листо́вий (-ва, -ве) of a leaf;
  листо́вне adv. in writing, by means of a letter;
  листо́вний (-на, -не)* epistolary, of a letter;
  листогри́зка (-ки) f Zool. paper worm, bookworm;
  листо́к (-тка́) m Dim.: лист; leaf; note, billet:
  листо́к трави́, blade of grass.
наду́тий (-та, -те)* puffed up, swollen, inflated, bloated; puffed up with pride, elated, haughty; sulky:
  наду́тий сла́вою, elated with glory;
  наду́тий стиль, bombastic (inflated) style, fustian;
  наду́тість (-тости [-тості]) f inflation, bloatedness; bombast; haughtiness, pride;
  наду́то adv. bombastically, with emphasis.
напу́шистий (-та, -те): напу́шистий стиль, bombastic (high sounding) style.
натя́гнений (-на, -не) stretched, stiff, far-fetched:
  натя́гнений стиль, forced (unnatural, affected) style;
  натя́гнене порівня́ння, far-fetched comparison;
  натя́гнені відно́сини, forced relations;
  натя́гненість (-ности [-ності]) f tension; exaggeration.
но́ви́й (-ва́, -ве́) new, recent, modem:
  що ново́го? what’s new? what’s up? нічо́го ново́го, nothing new;
  цілко́м нови́й, brand new;
  Нови́й Рік, New Year;
  нови́й стиль, new style (usually: Gregorian calendar).
про́стий (-та, -те)* straight:
  про́стий кут, right angle; || simple (not compound):
  про́сті і зло́жені зобра́ження, simple and complex ideas; || bare, mere; having no rank or title:
  про́стий жо́внір (солда́т), private soldier; || simple, plain:
  про́стий стиль, simple style; || common, ordinary, vulgar, sincere:
  про́ста душа́, sincere or candid soul (person).
рома́нський (-ка, -ке) Romance, Romanesque, neo-Latin:
  рома́нські мо́ви, Romance languages;
  рома́нський стиль, Romanesque style.
сти́слий (-ла, -ле)* concise, compressed; W.U. close; strict, exact; precise, accurate, punctual:
  сти́слий стиль, concise style;
  сти́слий раху́нок, W.U. accurate account;
  сти́слість (-лости [-лості]) f conciseness; W.U. preciseness, exactness, closeness, accuracy;
  сти́сло adv. strictly, precisely, closely, narrowly:
  писа́ти сти́сло, to write close(ly).
сухи́й (-ха́, -хе́) dry, arid:
  перейти́ сухо́ю ного́ю, to cross dryshod;
  сухи́й стиль, dry (empty, barren) style; || meager, lean, thin, bony, rawboned;
  ве́зти́ сухо́го ду́ба, to speak of idle things.
цвіти́́стий (-та, -те)* abounding in flowers, flowery:
  цвіти́́стий стиль, florid style;
  цві́тка (-ки) f = кві́тка; Dim.: цвіт, small flower, floweret;
  цвітко́ваний (-на, -не)* adorned with flowers or colors, embellished, ornamented;
  цвітне́вий (-ва, -ве)* = квітне́вий, of April;
  цвітни́й (-на́, -не́) colored, flowered, adorned with flowers:
  Цвітна́ Неділя, Palm Sunday;
  цвітни́к (-ка́) m flower garden (bed);
  цвітово́д (-да) m flower gardener; florist;
  цвіто́к (-тка́) m = кві́тка; цві́тонько (-ка) m Dim.: цвіт, tiny blossom (bloom);
  цвіто́чок (-чка) m Dim.: цвіт, little (tiny) flower;
  цвіту́чий (-ча, -че), цвіту́щий (-ща, -ще) blooming, flourishing;
  цвітча́стий (-та, -те) = квітча́стий, adorned (covered) with flowers;
  цвітяни́й (-на́, -не́)* flowery, embellished or bright (with flowers); bearing flowers.
я́сни́й (-на́, -не́)* bright, lieht, lucid, luminous, transparent, resplendent:
  я́сна вода́, clear water;
  я́сні сльо́зи, sparkling tears;
  я́сна пра́вда, the plain truth;
  в я́сний день, in broad daylight;
  я́сний день serene (clear) day;
  в я́сному сві́тлі, in the full blaze of light;
  я́сний ви́слів, distinct (marked) expression;
  я́сний стиль, lucid style;
  я́сний по́гляд, bright look.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

стил||ь ім. ч. (у різн. знач.) style; (мода) fashion; (про манеру говоріння, писання, поведінки) вишуканий (гумористичний, манірний, пишномовний, піднесений) ~ь elegant/lofty (humorous, affected, flowery/turgid/ornate, grand/elevated) style; (в архітектурі, мистецтві) візантійський (готичний) ~ь Byzantine (Gothic) style; (у плаванні) вільний ~ь free style
класичний (старомодний, сучасний, традиційний) ~ь classical (old-fashioned, modern, traditional) style; (про манеру виконання роботи, спосіб вираження) індивідуальний (відмінний, неповторний, нудний/прозаїчний, своєрідний, убогий, характерний, ясний) ~ь individual (distinctive, inimitable, pedestrian, original, jejune, characteristic, lucid) style; (про календар) новий (старий) ~ь new (old) style
~ь викладання (керівництва, роботи, управління) style/manner of teaching (of leadership, of work, of management) style
в італійському ~і in the Italian style
в ~і ампір (бароко) in the Empire (Baroque) style
в ~і Рубенса in the style of Rubens
це не в моєму ~і that’s not my way of doing things.
античн||ий прикм. ancient, classical
~ий ніс classical nose
~ий світ the ancient world
~ий стиль the style of ancient art
~а література classical literature.
висок||ий прикм. high, lofty, towering; (про людину) tall; (вишуканий) exalted, elevated, lofty, sublime; (про звук) high, high-pitched, acute
дуже ~ий mountain-high
занадто ~ (про ціну) too high, (необґрунтовано) unreasonable
~ий рівень high level
~ий стиль elevated style
~ий тиск high pressure, tension
~а напруга high tension/voltage
~а нота high note
~а талія short waist
~а температура high temperature
~а технологія high technology
~а ціна high price
~а частота рад. radio frequency
~і ідеали exalted/lofty ideals
~і цілі high/lofty/exalted aims
я ~ої думки про нього І have a high opinion of him, I think highly of him; ♦ ~ий до неба as tall as maypole
~і місця мають свої безодні high places have their precipices.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику високий в англійській мові відповідають high, tall, lofty. High є словом найширшого прямого й переносного вживання: висока гора a high mountain, висока будівля a high building, веселий (піднесений) настрій high spirits. Прикметник high не вживається як еквівалент прикметника високий у словосполученнях високий чоловік (-а жінка). Коли йдеться про зріст, вживається прикметник tall: a tall man (woman). Стосовно будівель tall вживається здебільшого з назвами будівель або предметів невеликого діаметру: висока колона, високе дерево a tall column, a tall tree. Lofty асоціюється з чимось величним або захватним: благородний ідеал a lofty ideal.

витриманий прикм. staunch, steadfast; (послідовний) consistent, sustained
~ підхід consistent approach
~ стиль sustained/dignified style.
газетн||ий прикм. newspaper
~ий кіоск news-stand
~ий магнат press baron
~ий папір newsprint
~ий стиль (газетна мова) journalese
~а вирізка press-clipping, press-cutting
~а замітка paragraph, article
~а кампанія press-campaign.
класичн||ий прикм. classic(al)
~ий приклад (стиль) classical example (style)
~а музика (освіта) classical music (education).