Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
aureola [ɔ:ˈrɪɘlɘ] n 1. астр. ореол, сяйво; 2. рел. небесний вінець, вінчик; німб; 3. ореол, слава. |
blaze [bleɪz] v (past і p. p. blazed, pres. p. blazing) 1. горіти яскравим полум’ям; палати; палахкотіти; запалювати; 2. сяяти, блискати; виблискувати; his eyes were ~ing його очі сяяли; 3. блищати, вражати (славою тощо); 4. кипіти, шаленіти; he was ~ing with anger він шаленів від злості; 5. розголошувати (тж ~ abroad); his fame ~d widely abroad слава про нього рознеслася по всьому світі; 6. робити зарубки; позначати зарубками (дорогу в лісі); ~ away 1) військ. відкривати вогонь, вести вогонь; 2) розм. швидко і палко говорити; працювати з захопленням (над чимсь – at); ~ away! валяй!; ~ out розгніватися (на когось – at); ~ up спалахнути. |
celebration [ˌselɪˈbreɪʃ(ɘ)n] n 1. святкування, урочистості, урочисте відзначення; a formal ~ формальне святкування; a jolly ~ радісне святкування; a quiet ~ тихе святкування; a solemn ~ формальне урочисте святкування; birthday ~s відзначення, святкування дня народження; the ~ of an anniversary відзначення річниці; the ~ of a holiday відзначення свята; the ~ of a victory відзначення перемоги; to hold a ~ святкувати, урочисто відзначати; it calls for a ~! це необхідно відсвяткувати!; 2. прославляння; оспівування; 3. рел. церковна служба; 4. заст. слава. |
celebrity [sɪˈlebrɪtɪ] n (pl celebrities) 1. слава, популярність; знаменитість; славнозвісність; 2. видатна людина; a film (a Hollywood) ~ кінозірка (голлівудська знаменитість); a local (an international) ~ місцева знаменитість (всесвітньовідома особа); 3. заст. святкування, урочистості. |
chit-chat [ˈtʃɪttʃæt] n 1. базікання, балаканина; 2. поговір, слава, пересуди. |
disrepute [ˌdɪsrɪˈpju:t] n погана (недобра) слава, неслава; сумнівна репутація; to fall into ~ заробити недобру славу; to hold smb in ~ знеславлювати когось. |
esteem [ɪˈsti:m] n 1. повага, поважання; шанування; high ~ велика повага; to hold smb in high ~ дуже поважати когось; to be held in ~ бути поважним (шанованим, визнаним); 2. думка, оцінка; high ~ висока думка; 3. слава, репутація; to fall (to rise) in smb’s ~ втратити (завоювати) славу (репутацію). |
evanescent [ˌevɘˈnes(ɘ)nt] a 1. який щезає (наче дим); який тане (випаровується, зникає); 2. недовговічний, швидкоплинний, короткочасний; ефемерний; ~ glory недовговічна слава; 3. мат. що наближається до нуля; безмежно малий; 4. крихітний, найдрібніший. |
fame [feɪm] n 1. слава, відомість, популярність; great ~ велика слава; international ~ слава на весь світ; undying ~ невмируща слава; smb’s ~ as a poet (a writer, an artist) чиясь слава, популярність як поета (письменника, художника); to achieve, to attain, to win ~ досягти (добитися) слави; at the height of one’s ~ у зеніті слави; 2. поголоска; 3. репутація. |
gloria [ˈglɔ:rɪɘ] n 1. німб, сяйво, ореол; 2. (G.) слава у вишніх Богу (молитва); 3. глорія, тканина для парасольок. |
glorification [ˌglɔ:rɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. вихваляння, звеличування, прославляння; 2. слава, загальна популярність; 3. жарт. розвага; святкування. |
glory [ˈglɔ:rɪ] n (pl glories) 1. слава; at the height of ~ в апогеї слави; to achieve, to win ~ здобувати, вигравати славу; to be in all one’s ~ бути на вершині слави; to bring ~ to smb приносити комусь славу; to cover oneself with ~ покрити себе славою; прославитися; 2. тріумф; eternal ~ вічний тріумф/-а слава; everlasting ~ вічний тріумф/-а слава; military ~ військовий тріумф; to return with ~ повертатися з тріумфом; 3. (часто pl) краса; пишнота; 4. предмет гордості; 5. рай, небеса; раювання; 6. німб, ореол, сяйво; 7. марнославство; 8. метеор. глорія; 9. амер. збанкрутувати; to send to ~ убити, відправити на той світ; ◊ ~ days золоті дні; ~ of the morning туман або дощ при сході сонця (передвісник гарної погоди в цей день); Old G. державний прапор США; the ~ of the afternoon найкращий час дня, зеніт дня; to go to ~ померти. |
god [gɒd] n 1. бог; божество; the ~ of the day сонце; the ~ of war бог війни (Марс); to believe in ~ вірити в бога; to bless ~ славословити бога; to praise ~ прославляти бога; to worship ~ поклонятися богові; 2. (G.) Бог, Всевишній; 3. ідол, кумир; ◊ by G.! їй-богу!; G. Almighty! Боже всемогутній! (часто вжив. іронічно); G. be praised дякувати богові, хвалити бога; G. bless me!, G. bless my soul! господи помилуй!, прости господи!; G. bless the mark подумати тільки; не припусти боже (первісно формула для відвертання поганої прикмети); G. damn it! чорт побери!; G. defend me from my friends, from my enemies I can defend myself захисти мене, боже, від друзів, а з ворогами я сам упораюсь; G.’s earth божий світ; G.’s fool юродивий; G. forbid! боронь боже!; G. helps those who help themselves на бога складайся, розуму ж тримайся; G. is always on the side of the strongest battalions бог завжди захищає сильного; G. knows один бог знає; G. pickle my soul in hell, if… жарт. побий мене лиха година, якщо...; G.’s acre кладовище, цвинтар; G.’s people духівництво; for G.’s sake! бога ради!; ~ stepped out of the machine хтось раптом, зненацька, несподівано з’явився; G.’s truth щира правда; G. willing якщо буде на те божа воля; honest to G.! слово честі!; oh my, good, dear, great G.! боже мій!, о господи!; thank G.! слава богу!; the ~ of drink, wine бог вина (Вакх; Діоніс; Бахус); the ~ of fire бог вогню (Гефест; Вулкан); the ~ of heaven володар неба (Зевс; Юпітер); the ~ of hell бог підземного царства (Плутон); the ~ of marriage бог шлюбу (Гіменей); the ~ of sea бог моря (Посейдон; Нептун); the ~ of this world диявол, сатана; the ~ of war бог війни (Арес; Марс); the ~s глядачі гальорки, гальорка. |
goodness [ˈgʋdnɪs] n 1. доброта; великодушність; люб’язність; 2. доброчесність; 3. висока якість; доброякісність; 4. цінні якості; поживні властивості; ~ knows! хто його знає!; for ~’ sake! бога ради!; my ~ господи!, боже мій!; thank ~! слава богу! |
hat [hæt] n 1. шапка, капелюх, бриль; a black ~ чорний капелюх; a fur ~ хутряний капелюх; a new ~ новий капелюх; an old ~ старий капелюх; a silk ~ шовковий капелюх; a soft ~ м’який капелюх; a squash ~ фетровий капелюх; a straw ~ солом’яний бриль; a top, a high ~ циліндр; to buy a ~ купувати капелюх; to doff a ~ знімати капелюх; to have a ~ on бути в шапці; to put on one’s ~ одягати капелюха (шапку); to raise, to lift, to touch one’s ~ to smb трохи підняти капелюха в знак вітання; to take off one’s ~ скидати капелюха (шапку); to toss a ~ підкидати капелюх; to try on a ~ приміряти капелюх; to wear a ~ носити капелюх (шапку); off with your ~! зніми шапку!; 2. геол. верхній шар; шар породи над жилою; 3. розм. шапка (гриба); ◊ a bad ~ негідник, падлюка; a red ~ 1) кардинальська шапка; 2) кардинальський сан; a ~ trick три м’ячі, забиті одним гравцем; ~ in hand підлесливо, догідливо; ~s off to one честь і слава комусь; to go round with the ~ збирати пожертвування; to keep smth under one’s ~ 1) зберігати щось у таємниці; 2) пам’ятати про щось; to talk through one’s ~ 1) хвастати; 2) верзти дурниці. USAGE: Українському іменнику капелюх відповідають англійські слова hat і bonnet. Hat – це чоловічий чи жіночий капелюх, або бриль з полями і, звичайно, з тулією (наголовком). Bonnet – це жіночий капелюшок без полів. |
heaven [ˈhev(ɘ)n] n 1. поет. звич. pl небо, небеса, небозвід; the clear ~ ясне небо; the cloudless ~ безхмарне небо; the frosty ~ морозне небо; the starry ~(s) зоряне небо; stars in ~ зорі на небі; a map of the ~s карта зоряного неба; 2. кліматична зона; flowers of all ~s квіти всіх країн; 3. бібл. царство небесне; рай; ~ on earth земний рай, рай на землі; in the seventh ~ на сьомому небі; the kingdom of ~ царство небесне; the ~ of ~s сьоме небо; he is in ~ він помер, душа його на небесах; 4. (Heaven, Heavens) провидіння; Бог, боги; justice of H. суд Божий; the will of H. воля Божа; 5. кожна із семи (одинадцяти) небесних сфер (за класифікацією астрологів); 6. Боже! (вигук); H. forbid! борони Боже!, хай Бог милує!; ◊ ~ alone knows хто його знає; важко сказати; бачить Бог; ~ and earth Боже мій! не може бути! (вигук здивування, обурення, жалю); ~ be praised дякувати Богові; хвалити Бога; слава Богу; ~ bless the mark з дозволу сказати, пробачте на слові; ~ helps those who help themselves на Бога покладайся, розуму тримайся; move ~ and earth підняти всіх на ноги; to move ~ and hell пустити все в хід, докласти всіх зусиль. |
honour [ˈɒnɘ] n 1. честь; чесність; professional, business ~ честь професії/професійна етика; a dinner in ~ of smb обід у чиюсь честь; a reception in ~ of smb прийняття на чиюсь честь; a matter, an affair of ~ справа честі; a word of ~ чесне слово; on, upon my ~/word of my ~ слово честі; to defend one’s ~ захищати свою честь; to pledge one’s ~ поклястися честю; 2. благородство, шляхетність; честь; a debt of ~ обов’язок честі; court of ~ суд честі; a man of ~ благородна людина; point of ~ справа честі; soul of ~ втілення благородства; 3. добре ім’я, добра репутація, честь; family ~ добре ім’я/репутація родини; to defend one’s ~ захищати своє добре ім’я; 4. цнота; чистота; доброта; жіноча честь; 5. почесть; шаноба, пошана; повага; шанування; ~ lap спорт. коло пошани; the guard of ~ почесна варта; the place, the seat of ~ почесне місце; peace with ~ мир на почесних умовах; in ~ of smb на честь когось; to give, to pay ~s to smb 1) засвідчувати повагу; 2) вітати, вшановувати; віддавати належне; 6. слава, честь; to win ~ in battle заслужити бойову славу; 7. честь (у формах ввічливості); I have the ~ to inform you я маю честь повідомити вас; 8. (H.) честь (титул); your H. ваша честь; 9. pl почесті; урядові нагороди, ордени; ~ list список нагород; the last ~s останні почесті, похоронна церемонія; 10. pl відзнака (при складанні екзаменів); ~s board дошка пошани; ~s degree диплом з відзнакою; 11. уклін, реверанс; ◊ ~ bright! слово честі!; ~ to whom ~ is due присл. по заслугах і честь; всякому своє. |
hosanna [ho(ʋ)ˈzænɘ] int бібл. осанна!, слава! |
immortality [ˌɪmɔ:ˈtælɪtɪ] n 1. безсмертність, вічність; 2. безсмертя, невмирущість; нев’януща слава; to obtain ~ здобути невмирущу славу. |
infamy [ˈɪnfɘmɪ] n (pl infamies) 1. ганьба, безчестя; недобра слава; 2. підлість, негідність; 3. ганебна поведінка; підлий вчинок; 4. юр. позбавлення громадянських прав. |
kudos [ˈkju:dɒs] n розм. 1. честь і слава; пошана (комусь за щось – to smb for smth); to get ~ for smth домагатися пошани за щось; 2. гроші. |
lustre [ˈlʌstɘ] n 1. блиск; сяяння; глянець; лиск; 2. слава; розкіш; to add, to give ~ to smth прославити щось; 3. люстра; 4. pl скляні підвіски (люстри); 5. блискуча напівшерстяна тканина; 6. апретура. |
memory [ˈmem(ɘ)rɪ] n (pl memories) 1. пам’ять; здатність запам’ятовувати; an infallible ~ безпомилкова пам’ять; ear, aural ~ слухова пам’ять; sight, visual ~ зорова пам’ять; good, tenacious, retentive ~ хороша пам’ять; long-term ~ псих. довготривала пам’ять; short-term ~ псих. короткотривала пам’ять; main, Random Access M., RAM ~ оперативна пам’ять; ~ block блок пам’яті; a good ~ for names хороша пам’ять на імена; in ~ of... в пам’ять про...; from ~ по пам’яті; a lapse of ~ провал пам’яті; to bear, to keep, to have in ~ пам’ятати; тримати в пам’яті; to be engraved in one’s ~ врізатися в пам’ять; to commit to ~ заучувати напам’ять; to escape/ to slip, to fade from one’s ~ забуватися, випадати з чиєїсь пам’яті; to have a bad ~ for smth мати погану пам’ять на щось; to have a good ~ for smth мати хорошу пам’ять на щось; to lose one’s ~ втратити пам’ять; to refresh smb’s ~ нагадати комусь (про щось); to speak from ~ говорити напам’ять; if my ~ doesn’t fail me якщо пам’ять не зраджує мене; my ~ fails me мене зраджує пам’ять; 2. спогад, спомин; evil ~s of недобрі спогади про; dim, vague ~s of невиразні спогади про; ~ies of one’s childhood спогади дитинства; ~ies of the events спогади подій; ~ies of the past спогади минулого; to evoke, to stir up a ~ викликати спогади; 3. посмертна слава, репутація; he has left a sad ~ behind він залишив по собі погану пам’ять; 4. тех. пам’ять (машини); запам’ятовувальний пристрій (машини); накопичувач інформації; ◊ to jog smb’s ~ нагадувати комусь. |
name [neɪm] n 1. ім’я (тж Christian ~, амер. first ~, given ~); middle ~ друге ім’я (як, напр., Louise May Smith); family, last ~ прізвище; full ~ повне ім’я; an assumed ~ вигадане ім’я, псевдонім; a code ~ кодове ім’я; a familiar ~ знайоме ім’я; a foreign ~ іноземне ім’я; a pet ~ пестливе ім’я; a stage ~ псевдонім, сценічне прізвище; a strange ~ дивне ім’я; one’s, smb’s maiden ~ дівоче прізвище; one’s, smb’s married ~ прізвище по чоловіку; smb’s real ~ чиєсь справжнє ім’я; a ~ brand відома марка (товару); a ~ tag іменний жетон; медальйон з прізвищем; a ~ entry авторський опис (у каталозі); a ~ role, part заголовна роль; by ~ на ім’я; Tom by ~ на ім’я (ймення) Том; in the ~ of smb 1) в ім’я когось; 2) від чийогось імені; in one’s own ~ від свого імені; in the ~ of peace в ім’я миру; in the ~ of freedom в ім’я свободи; in the ~ of law в ім’я закону; under the ~ of під ім’ям (когось); without a ~/of no ~ безіменний; to call smb’s ~ викликати когось на ім’я, по прізвищу; to give one’s ~ назвати своє ім’я, прізвище; to immortalize smb’s ~ увічнювати чиєсь ім’я; to know all by ~ знати усіх поіменно; to know smb by ~ знати про когось з чуток; to put one’s ~ to smth підписати щось, поставити свій підпис під чимсь; what’s your ~? як тебе (вас) звуть?; 2. назва; найменування; позначення; a common ~ поширена назва; a fancy ~ химерна назва; a geographic ~ географічна назва; a historical ~ історична назва; a medical ~ медична назва; mere ~/only a ~ пустий звук; одна назва; a place ~ географічна назва; a trade ~ фірмова назва; the ~ of a city назва міста; the ~ of a river назва річки; the ~ of a street назва вулиці; in ~ only номінально, лише за назвою, а не по суті; 3. репутація, слава; добре ім’я; a good ~ добра репутація; a bad, an ill ~ погана репутація; an actor with a ~ актор з іменем; to besmirch, to smear smb’s (good) ~ заплямувати чиєсь (добре) ім’я; to clear one’s ~ виправдати чиюсь репутацію від підозри; to have a bad ~ мати погану славу; to get oneself a bad ~ заслужити погану славу; to have a ~ for honesty славитися чесністю; to make, to win a good ~ for oneself заслужити добре ім’я; стати відомим; to perpetuate one’s ~ увіковічити себе; to ruin one’s (smb’s) good ~ зіпсувати свою (чиюсь) репутацію; 4. особистість, велика людина; ~ writers письменники з ім’ям; people of ~ відомі люди, діячі; the greatest ~ in science великий учений; the great ~s of history історичні особистості; 5. рід, родина, фамілія; an illustrious ~ знатний рід; the last of his ~ останній з його роду; 6. pl лайка; лайливі слова; to call smb ~s лаяти когось, обзивати когось; 7. грам. іменник; a proper ~ власна назва; власне ім’я; a common ~ загальне ім’я; ◊ their ~ is legion бібл. їх сила-силенна; to lend one’s ~ to smb підтримати когось; дати комусь рекомендацію; to take smb’s ~ off the books виключити когось з організації (клубу, навчального закладу тощо). |
niche [nɪtʃ, ni:ʃ] n 1. ніша; 2. притулок; схованка; куток; to find a ~ for oneself знайти своє місце в житті; a ~ in the temple of fame слава, безсмертя, місце на Олімпі; 3. біол. екологічна ніша; 4. сфера застосування. |
nimbus [ˈnɪmbɘs] n (pl тж nimbi) 1. німб, сяйво, ореол; 2. церк. слава над головою святого; 3. дощова хмара; 4. астр. ореол Місяця. |
notoriety [ˌnɘʋtɘˈraɪɘtɪ] n 1. недобра слава; to achieve, to acquire, to earn, to gain, to obtain ~ прославитися (чимсь недобрим); to bring smb, smth into ~ створити комусь недобру славу; 2. загальновідомість; 3. знев. знаменитість. |
odour [ˈɘʋdɘ] n 1. запах, пахощі, аромат; a faint, slight ~ ледве відчутний запах; a strong ~ сильний запах; a fetid, a foul, a rank ~ смердючий, огидний, мерзенний запах; a pleasant ~ приємний запах; an unpleasant ~ неприємний запах; an ~ test хім. проба на запах; to emit, to exude, to give off, to produce an ~ давати (поширювати) запах; to perceive an ~ відчувати запах; to recognize an ~ впізнавати запах; an ~ emanates from запах виходить з; 2. перен. душок; присмак; a musty ~ затхлий присмак; 3. слава, репутація; милість, ласка; to be in bad, ill ~ with бути непопулярним серед; to be in good ~ with бути популярним, у милості серед. |
perfume [pɘˈfju:m] n 1. парфуми, духи; strong ~ різкі духи; a bottle of ~ флакон духів; smell of ~ запах духів; to dab on, to put on, to spray on ~ надушитися (парфумами); to use ~ користуватися парфумами; 2. аромат, запах; пахощі; the ~ of lilac аромат бузку; 3. перен. слава, репутація; the ~ of her sanctity слава про її святість. |
pub [pʌb] n 1. (скор. від public house) пивниця; бар; перекусна, шинок; 2. трактир; готель; 3. (скор. від publisher) видавець; 4. (скор. від publicity) гласність, публічність; слава, реклама; ◊ a ~ crawler розм. завсідник барів, п’яниця. |
publicity [pʌˈblɪsɪtɪ] n 1. публічність, гласність; extensive/ wide ~ широка гласність; to avoid, to shun ~ уникати прилюдності (оголошення); to give, to provide ~ to smth розголошувати (оприлюднювати) щось; 2. слава, популярність; to gain, to receive ~ завоювати популярність; a blaze of ~ спалах популярності; 3. реклама, рекламування; пропагування; a ~ agent рекламний агент; a ~ bureau рекламне бюро; бюро реклами та інформації; ~ expense витрати на рекламу; a ~ man працівник відділу інформації; to give smth wide ~ широко рекламувати щось. |
renown [rɪˈnaʋn] n слава, популярність; great, wide, high велика популярність; a man of great, of high ~ знаменита (славнозвісна) людина; to achieve, to attain ~ завоювати славу (популярність). |
report [rɪˈpɔ:t] n 1. доповідь; повідомлення; a dull ~ нудна доповідь; an interesting ~ цікава доповідь; a long ~ довга доповідь; a scientific ~ наукова доповідь; a short ~ коротка доповідь; a weather ~ повідомлення про погоду; метеорологічне зведення, бюлетень погоди; a ~ on Dickens доповідь про Діккенса; a ~ on smth доповідь про щось; at the beginning of the ~ на початку доповіді; at the end of the ~ в кінці доповіді; to make a ~ зробити доповідь; to present, submit a ~ подати доповідь; to take up important questions in the ~ порушити важливі питання у доповіді; to listen to a ~ прослухати доповідь; to prepare a ~ підготувати доповідь; to write a ~ написати доповідь; the ~ began доповідь почалася; the ~ is over доповідь закінчилася; the ~ lasted for an hour доповідь тривала годину; 2. звіт; an annual ~ (що)річний звіт; a daily ~ добовий звіт; a monthly ~ місячний звіт; a weekly ~ тижневий звіт; an accurate ~ точний звіт; a detailed ~ докладний звіт; an exhaustive ~ вичерпний звіт; an objective ~ об’єктивний звіт; an oral ~ усний звіт; a written ~ письмовий звіт; to draw up a ~ скласти звіт; to make a ~ on one’s business trip звітуватися про відрядження; to present, submit a ~ подати звіт; 3. звістка, повідомлення (у пресі тощо); a news ~ газетне повідомлення; first-hand ~ повідомлення з перших рук, повідомлення очевидця; according to the latest ~s за останніми повідомленнями; 4. військ. донесення; рапорт; доповідь; a confidential ~ конфіденційне донесення; a secret ~ секретне донесення; a top-secret ~ надзвичайно секретне донесення; a restricted ~ донесення для службового користування; a ~ centre пункт збирання донесень; a ~ to smb рапорт комусь; 5. запис судових рішень; 6. pl збірник судових рішень; 7. чутка, поговір; the ~ goes ходить чутка, кажуть; it is a matter of current ~ про це говорять (знають) усі; idle ~s пусті розмови (чутки); 8. репутація, слава; to be of good ~ мати добру репутацію; to be of evil ~ мати погану репутацію; 9. табель успішності (тж ~ card); terminal ~ табель успішності за семестр; 10. звук вибуху (пострілу); ◊ the ~ goes ходять чутки; кажуть. |
reputation [ˌrepjʋˈteɪʃ(ɘ)n] n 1. репутація, слава; поважність; an excellent ~ відмінна репутація; a spotless/ an unblemished ~ незаплямована; an unenviable ~ незавидна репутація; a scientist of world ~ учений зі світовим ім’ям; to acquire, to establish a ~ здобути репутацію; to have, to hold a bad ~ мати погану репутацію; to have, to hold a good ~ мати добру репутацію; to enjoy a high ~ мати добру славу; to protect one’s ~ захищати свою репутацію; to destroy, to ruin smb’s ~ зіпсувати комусь репутацію; to stab smb’s ~ зашкодити чиїйсь репутації; 2. добре ім’я, добра слава; a person of ~ шанована людина; a person of no ~ сумнівна особа, темний тип; she has lost her ~ вона втратила своє добре ім’я; ◊ a blot, a smirch, a spot, a stain on smb’s ~ пляма на чиїйсь репутації. |
repute [rɪˈpju:t] n 1. репутація; to be held in high ~ мати добру репутацію; to know smb by ~ знати когось з чуток; 2. добра слава, популярність; a firm of ~ відома фірма; a wine of ~ добре вино; writers of ~ славетні (відомі) письменники. |
reverberating [rɪˈvɜ:b(ɘ)reɪtɪŋ] a 1. що звучить (гримить, гуркоче); розкотистий; ~ peals of thunder розкоти грому; 2. перен. гучний; a ~ fame гучна слава; 3. що відбивається (про полум’я); 4. фіз. відбитий; 5. фіз. відбивний. |
secular [ˈsekjʋlɘ] a 1. що відбувається раз за сто років, столітній; ~ changes in temperature вікові коливання температури; 2. книжн. одвічний, віковий, вічний; ~ fame вічна слава, слава у віках; 3. світський, мирський; нецерковний; ~ architecture світська архітектура; 4. що виступає проти церковної освіти; 5. земний; 6. неодухотворений; ◊ ~ clergy біле духовенство; the ~ arm іст. світський суд; the ~ bird міф. птах фенікс. |
shadow [ˈʃædɘʋ] n 1. тінь; a deep ~ глибока тінь; a long ~ довга тінь; a pale ~ бліда тінь; a thin ~ тонка тінь; moving ~s рухливі тіні; trembling ~s тремтливі тіні; the ~ of the tree тінь від дерева; to cast, to produce, to throw a ~ on smb кидати тінь на когось; it cast a ~ on her happiness це затьмарило її щастя; ~s fall тіні тануть, зникають; 2. напівтемрява, морок; 3. невідомість; to live in the ~ жити в невідомості, залишатися в тіні; 4. pl сутінки; 5. смуток; 6. примара; the ~ of death примара смерті; 7. невиразний обрис; 8. ознака, прикмета, провісник; a ~ of danger провісник небезпеки; 9. натяк, тінь; there is not a ~ of doubt нема й тіні сумніву; 10. постійний супутник, тінь; 11. шпигун; 12. криси (капелюха); 13. жив. тіні; 14. шк. розм. новачок, якого один з учнів класу вводить у курс справи; 15. захисток, притулок; he did it under the ~ of his father’s name він учинив це, прикриваючись ім’ям свого батька; ◊ may your ~ never grow less! бажаю вам здоров’я на довгі роки! (вітання з днем народження тощо); ~ boxing “боротьба з тінню” (боротьба з удаваним супротивником – про тренування боксера); перен. боротьба з нереальним (вигаданим) ворогом, з вітряками; ~ cabinet тіньовий кабінет; кабінет міністрів опозиції; ~ chasing гонитва за чимось недосяжним, марна, пуста витівка; ~ economy тіньова економіка; ~ factory завод, який легко може бути переведений з виробництва мирної продукції на воєнну; ~ of a name примарна слава; ~ of a smile ледве помітна посмішка, щось подібне до посмішки; ~ shading маскувальне забарвлення; the ~ of a shade щось зовсім нереальне; щось зведене нанівець; the ~ of one’s former self одна тінь залишилася; to be afraid of one’s (own) ~ боятися власної тіні, бути боягузливим; to catch at ~s мріяти про нездійсненне; to jump at ~s боятися вигаданої небезпеки. USAGE: 1. Українському іменнику тінь в англійській мові відповідають два іменники: shade і shadow. Shade – це 1) тінь, що не має певної форми, затемнене місце; непомітність; 2) (у мн. поет. або літ.) присмерк, сутінки; 3) (у мн. поет. або літ.) захист від променів; 4) темніша частина (картини): light and shade; світло і тінь; 5) щось, що затримує промені (перев. у складних словах): sunshade парасолька від сонця; lampshade абажур; 6) дух, привид; 7) невелика кількість або невеликий ступінь: She is a shade older than I. Вона трішки старша за мене. Shadow – 1) тінь, відбита від чогось; тінь, що має форму того предмета, від якого вона відбивається; 2) (звич. у мн.) декілька тіней; 3) щось схоже на тінь; дух, привид; 4) невелика кількість, невеликий ступінь: not a shadow of doubt ні крихти сумніву; 5) готовий в разі потреби до виконання чогось або якоїсь діяльності: shadow factory підприємство, що негайно може перейти з випуску мирної продукції на воєнну. 2. Shade – позначає не освітлене сонцем місце, затінок, де можна сховатися від спеки. Shadow – це темний відбиток від предмета, освітленого з протилежного боку. Іменник shade – протилежний за значенням до heat, a shadow – до іменника light: The temperature is 30° in the shade. Температура – +30° у затінку. In the evening your shadow is longer than you are. Увечері твоя тінь довша за тебе. |
splendour [ˈsplendɘ] n 1. блиск; блискання, виблискування; 2. пишнота; розкіш; величність; regal ~ царська розкіш; to live in great ~ жити в розкошах; 3. велич, слава; благородство, шляхетність. |
successful [sɘkˈsesf(ɘ)l] a 1. успішний, вдалий; що має успіх; highly ~ надзвичайно успішний; ~ film кінофільм, який має успіх; to be ~ in smth, in doing smth мати успіх у чомусь; I tried to persuade him but was not ~ я намагався переконати його, але невдало; that trick is always ~ цей трюк завжди добре вдається; 2. який досягає успіхів; удачливий; якому щастить; he had all the appearance of a ~ man у нього був вигляд успішної людини; he is ~ in everything йому везе в усьому; he is notoriously ~ with women за ним ходить слава, що він користується успіхом у жінок. |
terrestrial [tɘˈrestrɪɘl] a 1. земний; ~ ball земна куля; ~ globe 1) земна куля; 2) глобус; 2. світський, земний; ~ glory земна слава; 3. наземний; ~ fire військ. стрільба по наземних цілях; 4. що відбувається на землі (на суші); ~ and naval battles битви на суші і на морі; ~ forces військ. наземні війська; 5. континентальний; ~ parts of the word, of the globe суша; 6. що мешкає на землі; сухопутний; суходільний; ~ animals сухопутні/ наземні тварини; ~ life геобіоз, живе населення ґрунту; ~ plants наземні рослини; ◊ ~ planets планети сонячної системи. |
undying [ʌnˈdaɪɪŋ] a безсмертний, невмирущий; ~ glory вічна слава. |
unfading [ʌnˈfeɪdɪŋ] a що не в’яне, не марніє, не линяє; ~ glory слава, що не в’яне. |
unsavoury [ʌnˈseɪv(ɘ)rɪ] a 1. несмачний; 2. непривабливий, непринадний; огидний; ~ habits огидні звички; an ~ place непривабливе місце; ~ reputation сумнівна репутація, дурна слава; ~ role неприваблива роль; ~ smell неприємний запах. |
voice [vɔɪs] n 1. голос; an angry ~ сердитий голос; a beautiful ~ красивий/приємний голос; a calm ~ спокійний голос; a clear ~ чистий голос; a deep ~ низький голос; a firm, a steady ~ твердий голос; a gentle, a soft ~ тихий голос; a gruff, a harsh, a raucous ~ хрипкий/різкий голос; a high-pitched ~ високий голос; a low-pitched ~ низький голос; a quaking, a quivering, a shaking, a shaky, a trembling ~ тремтячий голос; a sad ~ сумний голос; a sweet ~ ніжний голос; a thundering ~ грізний голос; in a deep ~ низьким голосом; in a high ~ високим голосом; to lose one’s ~ втрачати голос; to drop, to lower one’s ~ знижувати голос; to raise one’s ~ піднімати/підвищувати голос; to speak in a gentle ~ розмовляти/говорити м’яко; to speak in a loud ~ розмовляти/говорити голосно; to speak in a low ~ розмовляти/говорити тихо; to speak in a quiet ~ розмовляти/говорити спокійним голосом; to talk at the top of one’s ~ говорити дуже голосно; one’s ~ breaks, cracks голос ламається; one’s ~ changes голос змінюється; one’s ~ drops, falls голос падає; one’s ~ quivers, shakes, trembles голос тремтить; 2. звук; the ~s of the night нічні звуки; the ~ of the sea голос моря; the ~ of the storm рев бурі; the ~ of the stream дзюрчання струмка; 3. думка, голос; to give ~ to the general opinion висловити загальну думку; 4. рупор, виразник думки; 5. чутка; 6. репутація, слава; 7. муз. голос, вокальна партія; ~ trial проба голосів, прослуховування співаків; 8. співак, співачка; 9. військ. радіотелефонний зв’язок; a ~ channel лінія телефонного зв’язку; ~ frequency фіз. звукова частота; ~ radio радіотелефон; ~ recorder звукозаписний апарат; магнітофон; ~ recording запис голосу на плівку; 10. грам. стан; the active ~ активний стан; the passive ~ пасивний стан; ◊ an inner ~ внутрішній голос; a still small ~ бібл. голос сумління; a ~ in the wilderness голос, що волає в пустелі; the ~ of the people is the ~ of God голос народу – голос Божий; the ~ of reason голос розуму; the ~ of the turtle бібл. голос горлиці. |
wane [weɪn] v (past і p. p. waned, pres. p. waning) 1. спадати, слабшати, меншати, зменшуватися; to ~ considerably значно зменшитися; his fame ~d rapidly його слава швидко згасла; his strength is ~ing його сили слабшають; 2. наближатися до кінця; the day is ~ing день наближається до кінця. |
world-wide [ˌwɜ:ldˈwaɪd] a поширений по всьому світу; всесвітньо відомий; світовий; ~ fame всесвітня слава. |
-y1 [-ɪ] suf зустрічається в абстрактних і збірних іменниках; company компанія; energy енергія; glory слава; party партія. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
слав||а 1. glory; (широка популярність) fame; renown; ● світова ~а world-wide fame; ● ~а героям! glory to our heroes!; ● ~а! (виг.) hurrah!, hurray!; 2. (репутація) repute, reputation, fame, name, record; ● добра ~а good name; ● недобра ~а disrepute, ill fame, ill name; ● зазнати недоброї ~и to fall into disrepute; ● дорога до ~и не усипана квітами no flowery road leads to glory; ● коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs; ● популярність ‒ це дрібні гроші ~и popularity is glory’s small change; ● ~а змінює людей honors change manners; ● який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow. |
безсмертн||ий immortal, deathless, undying, everlasting; ● ~а слава everlasting fame. |
Бог (Всевишній) God; ● Бог з ним let it mass; forget about him; ● Бога ради! God’s sake! боронь Бог (Боже)!, не дай Бог! God forbid! з Богом! good luck; ● їй Богу! by God!; ● слава Богу! thank God!; God be praised! ♦ береженого Бог береже прик. God protects him who protects himself; ● людина передбачає, а Бог визначає присл. God made the country, and man made the town; ● хто сам себе береже, того й Бог стереже прик. every man for himself, and the devil takes the hindmost; ● схопити Бога за бороду to have the world by tail. |
всесвітн||ій world (attr.), global, universal; world-wide; ● ~ій конгрес world congress; ● ~я історія world history, history of the world; ● ~я слава world-wide fame/celebrity. |
гучн||ий (з сильним резонансом) hollow, resonant, booming; (про сміх, веселощі) noisy, ringing, loud, sonorous; boisterous; ● ~ий успіх loud success; ● ~а слава ringing fame; ● ~і оплески loud applause. |
заслужен||ий 1. (справедливий) merited, deserved; ● ~ий докір deserved reproach; ● ~а догана merited censure; ● ~а слава merited fame; 2. (який має заслуги) celebrated, distinguished; ● ~а людина distinguished person; 3. (про звання) Honoured; ● ~ий артист Honoured Artist; ● ~ий діяч науки Honoured Scientist; ● ~ий діяч мистецтв Honoured Art Worker; ● ~ий майстер спорту Honoured Master of Sports. |
луна||ти (про грім) to resound, to roar, to crash; (про дзвін) to chime, to peal; (про галас, гомін) to arise; (чутися) to be heard; ● його слава ~є по всьому світу his fame resounds throughout the world. |
невмирущ||ий immortal, deathless, undying, everlasting; ● ~а слава everlasting fame, immortality. |
недобр||ий unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly; ● ~а звістка bad news; ● ~а слава evil reputation; ● не позичиш ‒ один раз ~ий будеш, позичиш ‒ два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend. |
пам’ят||ь 1. memory; ● зорова ~ь sight (visual) memory; ● слухова ~ ear(aural) memory; ● добра (гарна) ~ь good/ tenacious/retentive memory; ● випасти з ~і to slip/to escape one’s memory; ● врізатися в ~ь to be engraved in one’s memory; ● мене зраджує ~ь my memory is at fault/is a blank; my memory fails me; 2. (спогад, згадка) recollection, remembrance; ● в ~ь in commemoration (of), in memory (of); ● медаль у ~ь чогось commemoration medal; ● подарунок на ~ь keepsake; ● недобра (добра) ~ь (про когось, щось) evil (good/warm) memory (of); ● за моєї ~і within my recollection; ● по ~і from memory; ● подарувати на ~ь to give as a keepsake; 3. (свідомість) mind, consciousness; ● без ~і unconscious, senseless; ● кохати без ~і to love to distraction; 4. комп. storage, memory; ● зовнішня ~ь external storage; ● оперативна ~ь main memory; Random Access Memory, RAM; ● блок ~і memory block; ● місткість ~і memory capacity/ storage; ● вічна йому ~ь may his memory live for ever; ● коли приходить слава, втрачається ~ь when glory comes, memory departs; honours change manners. |
по1 прийм. (з давальним відмінком): 1. (на поверхні) on; over; (у межах чогось) through, about; (уздовж) along; ● блукати по світу to wander about the world; ● гуляти по місту to take a walk through the town; ● іти по підлозі (по піску) to walk on the floor (on the sand); ● іти (їхати) по дорозі (стежці, вулиці) (уздовж) to walk (to drive) along the road (the path, the street); ● мандрувати по країні to journey through a country; ● пливе по воді floats on the water; ● ударити по голові to strike on the head; ● ходити по кімнаті to pace up and down the room; ● по дорозі on the way, in passing; ● по всьому (по всій) all over; ● по всьому світу all over the world; ● він мандрував по всій країні he has travelled all over the country; ● по обидві сторони on both sides; on either side; 2. (за допомогою) by, over; ● по пошті by post; ● по залізниці by rail; ● по радіо (телефону) over (by) the radio (the telephone); 3. (на підставі, відповідно до чогось) by; (згідно з) according to; ● по праву by right; ● по крові by blood; ● по можливості if possible; ● по суті in fact; ● висловлюватися по суті чогось to speak on the subject; to speak to the point; 4. (відправлятися за чимось) for; ● іти по молоко to go for milk; ● посилати по лікаря to send for a doctor; ● по барабану жарг. (байдуже, однаково) with no difference; ● йому це по барабану he does not give a damn about it; ● по роботі ‒ честь, по заслузі ‒ й слава a good dog deserves a good bone. |
пошир||юватися, поширитися 1. to spread, to expand, to extend; (про світло та ін.) to radiate, to emit; (про вогонь) to run; ● його слава ~илась по всій країні his fame spread all over/filled the country; ● цей закон не ~юється на всіх this law does not extend to everybody; 2. pass. to be spread/extended/expanded. |
прогримі||ти to thunder; ● його слава ~ла по всьому світу his fame resounded through the world/all over the world. |
роздут||ий перен. inflated, exaggerated; swollen, tumid; ● ~а слава hollow fame; ● ~і ціни inflated prices; ● ~і штати inflated staffs. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
hats off (to him)! Hut ab (vor ihm)! честь і слава йому! |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
сла́ва (-ви) f priory, praise, renown, fame, reputation; rumor, report (not too good): gossip, tittle-tattle: сла́ва! interj. hurrah! long live! Сла́ва Бо́гу, God be praised! thank God! вкри́тися сла́вою, to cover oneself with glory: полягти́ з сла́вою, to die gloriously: розпусти́ти сла́ву, to spread rumor: боя́тися сла́ви, to be afraid of rumors; ходи́ти в сла́ві, or набира́тися сла́ви, to dishonor oneself, or to be in a pillory, to be exposed to sorn (ridicule); уво́дити в сла́ву to dishonor, disgrace, discredit: to pillory. |
сла́вонька (-ки) f Dim., сла́ва, (derogatory): quite a glory (fame). |
Бог (Бо́га) m = Біг, God; в Бо́зі, in God; з Бо́гом, (in parting): with God; goodbye, adieu; may God keep you! бі́йся Бо́га, (signifying): as you fear God, don’t say (do) that, or do (say) it; Бо́же, благослови́… may God bless… ді́йся Бо́жа во́ля, God’s will be done; дай, Бо́же, ща́стя! good luck! may God grant good fortune; Сла́ва Бо́гу (Бо́гові), God be praised; дя́кувати Бо́гу (Бо́гові), thank God; борони́, Бо́же, God forbid; так мені́, Бо́же, допоможи́, so help me God; ра́ди Бо́га, for God’s sake; хвали́ти Бо́га, thank (praise) God; Prov.: коли́ триво́га, то до Бо́га, in times of danger (trouble) one turns to God; він Бо́гу (Бо́гові) ду́ха ви́нен, he is quite a harmless (innocent) man; стереже́ного Бог стереже́, God protects him who protects himself. |
Геростра́т (-та) m PN Herostratus: Герстра́това сла́ва, H’s. glory (shame, infamy). |
загомоні́ти (-ню, -ниш) P vi to begin to talk; to begin to resound (ring out): сла́ва його́ загомоні́ла по ці́лому сві́тові, his fame resounded throughout the world. |
луна́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to resound, ring, spread (of sound): сла́ва його́ луна́є по всьо́му сві́ту, his fame resounds throughout the world. |
на prep. with Acc. (motion); with Loc. (permanent state), on, upon, in, by, for, at, against, with: на пра́во, на лі́во, to the right, to the left; стоя́ти на сторо́жі, to stand on guard; наложи́ти пода́ток на това́ри, to tax commodities; присяга́ти на єва́нгеліє, to swear upon the gospels; шлях на Моско́вщину, the road leading to Russia; ва́жити на ко́го, to depend on one, to lay one’s hopes on one; бра́ти на се́бе, to take upon oneself, to take the responsibility; гука́ти на ді́ти, to shout at the children; відповіда́ти на пита́ння, to answer the questions; злови́ти на гаря́чому, to catch (take) in the act; здоро́вий на ті́лі, але́ слаби́й на умі́, well in body but sick in mind: пам’ята́ти на ко́го, to recall one (to one’s mind); забува́ти на ко́го, to forget one; Бог сотвори́в люди́ну на Свій о́браз, God created man in His own image; наляга́ти на но́гу, to limp; жда́ти (чека́ти) (на) ко́го, to wait for one; іти́ (ста́ти) на во́рога, to move (rise, stand firmly) against the enemy; да́ти на бі́дних, to give alms, to give for charity; запроси́ти на весі́лля, to invite to a wedding; пішо́в від нас наві́ки, he left us forever; сла́ва на всю Украї́ну, glory (resounding) throughout Ukraine; а він взя́вся на втікача́, suddenly he fled (took to his heels); зна́ти на па́м’ять, to know by heart; розби́ти на дво́є (на дрібні́ кусо́чки), to break into two parts (to bits); на добра́ніч! (for) good night! на зби́тки, in spite, out of mischief; на знак, as a sign; на ме́не че́рга́, it is my turn; на пе́рший по́гляд, at first glance; на про́сьбу (проха́ння), at the request; пові́рити на сло́во, to take one’s word for it; до́сить на сього́дні, enough for today; ви́їхати на мо́ре, to go to the seashore (seaside); на мій кошт, at my expense; ви́ставити на про́даж, to put out for sale; на Бо́га! by God! for God’s sake! на той час, at that time; мішо́к на пшени́цю, sack for wheat; він ро́бить на ме́не, he works for me, he supports me (by his labor); на три дні (хвили́ни), for three days (moments); як на ме́не, as for me, in my opinion; пої́хати на ло́ви, to go hunting; іти́ на обі́д, to go for lunch (dinner); спали́ти на ву́гіль (по́піл), to burn to a coal (ashes); сукно́ на убра́ння, cloth for a suit (dress); на два ца́лі (dial.) від землі́, two inches from the ground; ву́дка на ри́бу, angling rod; навча́ти на ро́зум, to bring up, teach manners, to develop one’s intelligence; на неща́стя, for (to) one’s misfortune, unfortunately; на пожи́ток, for (to) one’s benefit (advantage); на замо́влення, on order; гра́ти на скри́пку, to play the violin; ба́чити на вла́сні о́чі, to see with one’s own eyes; на сами́й звук його́ про́сьби, at the very sound of his entreaty; га́рна на вро́ду, she is beautiful (lovely); руди́й на масть, reddish in color; йому́ на йме́ння Іва́н, he is called Ivan, his name is Ivan; де́рево широ́ке на ли́стя, tree with broad (large) leaves; кри́кнути на все го́рло, to shout at the top of one’s voice; зроби́ти на превели́ку си́лу, to do with great efforts (pains); поби́ти на смерть, to beat to death; порі́зати на шматки́, to cut to pieces; ви́міряти на о́ко, to measure with the aid of an eye; на шко́ду, for harm (misfortune, damage), to the detriment; він стої́ть мені́ на перешко́ді, he is in my way, he hinders me; так стої́ть на письмі́, so it is in writing; вони́ пої́хали на село́, they went to the country (village); ця спра́ва лежи́ть мені́ на се́рці, this matter is very dear to me (concerns me intimately); на чужині́, in a foreign land; перекла́сти на англі́йську мо́ву, to translate into English; на Різдво́, at Christmas; купи́ти на два до́ляри [до́лари], to buy to the amount of two dollars; суши́ти на со́нці, to dry in the sun; піти́ на мі́сто, to go to town; ма́ти на ду́мці, to have (bear) in mind; бу́ти на розмо́ві, to be engaged in conversation; запроси́ти на вече́рю, to invite for (to) supper; стоя́ти на рушнику́, to be about to get married; бу́ти на підпи́тку, to be tipsy; на весні́, in spring; на днях ходи́ти, to be in the last days of pregnancy; на то́му ти́жні, last week; два рази́ на день, twice a day; нема́ на що гля́нути, it is nothing even to look at; що ж ви на те? what do you say to that? |
полягти́ (-я́жу, -я́жеш) P vi to perish, die, lay down one’s life: полягти́ в бою́ (кістьми́), to die (lit., lay down one’s bones) in battle; сла́ва не поля́же, the glory shall never die. |
худи́́й (-да́́, -де́́) lean, lank, emaciated, meager, thin; wretched, poor, miserable; bad: худа́ сла́ва, bad reputation; худина́ (-ни) f leanness, thinness, meagerness; very lean (lank) creature. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
слав||а ім. ж. glory; (популярність) fame, reputation, repute, name; розм. (репутація) reputation; розм. (плітки, чутки) rumo(u)r добра ~а good name дурна ~а ill fame; disrepute посмертна ~а posthumous fame світова ~а worldwide fame в апогеї ~и at the height of glory на вершині ~и at the summit of fame здобути ~у to achieve/to gain/to win glory користуватися дурною ~ою to have a bad reputation, to be notorious створювати ~у to make fame ~а! (виг.) hurrah!, hurray! ~а героям! Glory to our heroes!; ¨ коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow. |
безсмертн||ий прикм. immortal, deathless, undying, everlasting ~а слава everlasting fame. |
Бог (Всевишній) ім. ч. God ~ з ним let it pass; forget about him ~а ради! for God’s sake! з ~ом! good luck їй-~у! by God! боронь Боже/не дай ~/Боже! God forbid! слава ~у! thank God!; God be praised! Боже мій! good God!, my God! Боже нас схорони! God bless you!, God keep you!; ¨ береженого ~ береже God protects him who protects himself Боже поможи, та й сам не лежи God helps those who help themselves людина передбачає, а ~ визначає God made the country, and man made the town ні ~у свічка, ні чорту кочерга neither fish, nor flesh одному ~ові відомо, як воно буде God knows хто рано встає, тому й ~ дає the early bird catches the worm хто сам себе береже, того й ~ стереже every man for himself, and the devil take the hindmost. |
всесвітн||ій прикм. world, global, universal; worldwide ~ій банк, скор. ВБ World Bank (WB) ~ій банк реконструкції і розвитку Word Bank of Reconstruction and Development ~ій конгрес world congress ~ій суд (Міжнародній суд ООН) World Court ~я історія world history, history of the world ~я конвенція про авторське право Universal Copyright Convention ~я організація охорони інтелектуальної власності (організація торгівлі) World Intellectual Property Organization (World Trade Organization (WTO) ) ~я слава worldwide fame/celebrity. |
гучн||ий прикм. (із сильним резонансом) hollow, resonant, booming; (про сміх, веселощі) noisy, ringing, loud, sonorous; boisterous ~ий успіх loud success ~а слава ringing fame ~і оплески loud applause. |
заслужен||ий прикм. (справедливий) merited, deserved; (який має заслуги) celebrated, distinguished; (про звання) Honoured ~ий артист Honoured Artist ~ий діяч мистецтв Honoured Art Worker ~ий діяч науки Honoured Scientist ~ий докір deserved reproach ~ий майстер спорту Honoured Master of Sports ~а догана merited censure ~а кара just punishment ~а людина distinguished person ~а слава merited fame. |
недобр||ий прикм. unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly ~а звістка bad news ~а слава evil reputation; ♦ не позичиш – один раз ~ий будеш, позичиш – два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend. |
пошир||итися дієсл. to spread, to expand, to extend; (досягати визначених меж) to extend (to); (про закон тощо) to cover, to apply (to); (ставати відомим) to spread, to become well-known; (про світло та ін.) to radiate, to emit; (про вогонь) to run; pass. to be spread/extended/expanded його слава ~илась по всій країні his fame spread all over/filled the country цей закон не ~юється на всіх this law does not extend to everybody. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
fame слава; поголос; репутація |
publicity популярність, слава; публічність; реклама |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
military honour * військова слава / військова честь |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)