Знайдено 52 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «свята» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

celebration [ˌseləˈbreɪʃ(ə)n -ɪ-] n
    святкува́ння, справля́ння; свя́та Обговорення статті
Christmas [ˈkrɪsməs] n (pl Christmases)
    1) (свято) Різдво, (день, Christmas Day) різдво
    2) attr. різдвяний
    3) (Christmastide) різдвяні свята (між 24 грудня і 6 січня)
* Christmas card — різдвяна листі́вка, ка́ртка
* Father Christmas див. Santa Claus
* Old Christmas див. epiphany
    • Christmas club — амер. різдвяний клуб (різновид ощаджень до різдвяних свят)
    • Christmas rose (Helleborus niger) — чемерни́к (чо́рний), чемери́ця (чо́рна), чемеру́ха, чемери́чник, гори́цвіт, моро́зник (чо́рний)
    • Christmas tree —
    а) різдвяна ялинка
    б) нафт. горлове фонтанне обладнання До обговорення + Обговорення статті
eve [iːv] n
    1) передде́нь, передо́день
    2) рел. ве́чір про́ти свя́та, навечі́рки
    3) перев. літер. ве́чір, вечори́на́
    • eve green — від сильного до яскравого жовтувато-зелений (колір)
    • Christmas eve — бага́тий ве́чір, бага́т-ве́чір, свят-ве́чір, бага́та кутя́
    • New Year eve — ще́дрий ве́чір; Мела́нка, мела́нки
    • Passover eve — велико́дна субо́та Обговорення статті
vigil [ˈvɪdʒɪl -əl] n
    1) неспа́ння́, невсипу́щість; поет. недре́мність
    2) христ. піст напередо́дні свята
    3) христ. цілоні́чне неспання́; все́но́шна; вігі́лія
    • coma vigil — мед. вегетати́вний стан
    • vigil light — рел. сві́чка, лампа́дка Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

blessed [ˈblesɪd] a
1. благословенний; освячений; священний;
  the B. Trinity Свята Трійця;
2. блаженний, щасливий;
3. що дає радість;
  the ~ rain довгоочікуваний дощ;
4. розм. ірон. проклятий;
◊ every ~ day кожнісінького дня.
celebration [ˌselɪˈbreɪʃ(ɘ)n] n
1. святкування, урочистості, урочисте відзначення;
  a formal ~ формальне святкування;
  a jolly ~ радісне святкування;
  a quiet ~ тихе святкування;
  a solemn ~ формальне урочисте святкування;
  birthday ~s відзначення, святкування дня народження;
  the ~ of an anniversary відзначення річниці;
  the ~ of a holiday відзначення свята;
  the ~ of a victory відзначення перемоги;
  to hold a ~ святкувати, урочисто відзначати;
  it calls for a ~! це необхідно відсвяткувати!;
2. прославляння; оспівування;
3. рел. церковна служба;
4. заст. слава.
Christmastime [ˈkrɪsmɘstaɪm] n різдвяні свята, святки.
gospel-truth [ˌgɒsp(ɘ)lˈtru:θ] n свята правда; незаперечна істина.
ground [graʋnd] n
1. земля; поверхня землі; ґрунт;
  barren ~ неродюча земля;
  dry ~ суха земля;
  fertile ~ родюча земля;
  firm ~ суша;
  frozen ~ мерзла земля;
  hallowed (holy) ~ священна (свята) земля;
  hard ~ тверда земля;
  marshy, boggy ~ болотиста земля;
  sandy ~ піщана земля;
  soft ~ м’яка земля;
  solid ~ важка земля;
  wet ~ сира земля;
  the ~ floor перший поверх;
  on (to, from) the ~ на землі (на землю, із землі);
  to fall to the ~ падати на землю;
  to lie on the ~ лежати на землі;
  to sit on the ~ сидіти на землі;
  to raise smth from the ~ піднімати щось із землі;
2. ділянка землі;
  breeding ~ розсадник, осередок;
  burial ~ кладовище;
  dumping ~ звалисько;
  hunting ~ місце для мисливства;
  parade ~ плац;
  picnic ~ ділянка для пікніка;
  proving ~ випробувальний полігон;
  recreation ~ місце для відпочинку;
3. pl сад; парк;
4. pl ділянка землі навколо будинку;
5. дно моря;
6. спортивний майданчик;
  a cycling ~ велодром;
  а football ~ футбольне поле;
7. місцевість, область, район;
  a flat ~ плоска місцевість;
  a level ~ рівна місцевість;
  an open ~ відкрита місцевість;
  a rough ~ горбиста місцевість;
8. полігон; аеродром; плац;
9. фон, тло; ґрунтовка; ґрунт;
  upon a ~ of gold на золотому фоні;
10. підстава, мотив, причина;
  on the ~ of на підставі;
  on personal ~s з особистих міркувань;
  ample ~s достатні підстави;
  solid ~ вагомі причини;
  ~s for divorce мотиви розлучення;
  on what ~s? на яких підставах?;
  we had sufficient ~s to sue у нас були вагомі підстави, щоб подати до суду;
11. тема, предмет (розмови тощо);
  to cover much (the whole) ~ охопити багато питань (нічого не пропустити);
12. pl осад, гуща;
  coffee ~ кавова гуща;
13. недоїдки;
14. фундамент;
15. основний принцип;
16. pl основи, зачатки;
17. основоположна частина;
18. ел. заземлення;
19. театр. партер;
20. текст. основа;
◊ burnt to the ~ спалений дотла;
  from the ~ up амер. ґрунтовно, з кожного погляду; з самого початку;
  ~ angle ав. посадковий кут;
  ~ contamination військ. зараження місцевості стійкими отруйними речовинами;
  ~ control наземне управління; управління з землі;
  ~ crew ав. наземний обслуговчий екіпаж;
  ~ defence військ. наземна протиповітряна оборона;
  ~ fire низова пожежа;
  ~ flare ав. аеродромний сигнальний вогонь;
  ~ fog низький туман;
  ~ litter лісова підстилка;
  ~ mine військ. донна міна;
  ~ personnel ав. аеродромний технічний персонал;
  ~ pilot військ. розм. член аеродромної команди;
  ~ point, zero епіцентр (атомного вибуху);
  ~ troops, forces військ. наземні (сухопутні) війська;
  on delicate ~ обережно;
  on shaky ~ безпідставно;
  to break fresh ~ підіймати цілину; перен. прокладати нові шляхи;
  to break ~ розпочати будівництво;
  to cover much ~ широко охоплювати (суть справи);
  to fall to the ~ розвалюватися; виявитися безплідним;
  to gain, to get ~ просуватися вперед, робити успіхи;
  to get off the ~ розпочати;
  to give ~ відступати;
  to hold, to stand one’s ~ утримувати свої позиції, виявляти твердість;
  to run into the ~ амер. перестаратися.
USAGE: See air, earth.
holy [ˈhɘʋlɪ] a (comp hollier, sup holliest)
1. (тж H.) святий; свячений; церк. найсвятіший;
  ~ bread церк. проскура;
  a H. City Священне місто (Єрусалим, Рим та ін.);
  a H. Cross церк. хрест Господній;
  ~ doors царські ворота;
  H. Family рел. свята родина;
  H. Father його святість (римський папа);
  H. Ghost (Spirit) святий дух;
  H. Mother мадонна, богоматір, Богородиця, пречиста;
  H. Scripture святе письмо, біблія;
  H. See найсвятіший престол; папський престол, Ватикан;
  ~ table престол (у вівтарі);
  H. Trinity рел. свята трійця;
  ~ water свячена вода;
  ~-water sprinkle церк. кропило;
  to sprinkle ~ water кропити свяченою водою;
2. священний;
  H. Alliance іст. Священний союз;
  ~ anger священний гнів;
  ~ war священна війна;
3. праведний, безгрішний; непорочний; благочестивий, побожний; святий;
  a ~ man праведник, святого життя людина;
4. жахливий, надзвичайний;
  a ~ terror жахлива людина;
◊ ~ fire мед. бешиха;
  ~ mackerel, Moses, Mother of God! Боже мій!
involve [ɪnˈvɒlv] v (past i p. p. involved, pres. p. involving)
1. втягувати, уплутувати, умішувати;
  to ~ a nation in war утягти країну у війну;
  to ~ smb in crime робити когось співучасником злочину;
  to ~ smb in a good deal of trouble втягувати когось у великі неприємності;
2. містити в собі; мати на увазі, припускати (наявність чогось);
3. спричинювати, викликати, призводити, мати наслідком;
  to ~ difficulties призводити до труднощів/ викликати труднощі;
  to ~ serious consequences призводити до серйозних наслідків/викликати серйозні наслідки;
  it ~s trouble це таїть у собі неприємності;
  holidays ~ expenses свята спричиняють витрати;
4. заглиблюватися, занурюватися (у щось); бути зайнятим (захопленим) (чимсь);
5. покривати; обкутувати, укутувати, загортати, обволікати;
6. заплутувати, ускладнювати;
7. закручувати спіраллю, оповивати;
8. підносити до степеня.
USAGE: 1. Після to involve вживається не інфінітив, а герундій: This job involves much travelling. Ця робота передбачає багато роз’їздів. 2. Дієслово to involve, як і belong, concern, own, possess, рідко вживається у формах прогресивних часів.
joy-bells [dʒɔɪbelz] n pl церковні дзвони, в які дзвонять з нагоди свята.
joy-fire [dʒɔɪˈfaɪɘ] n багаття, що розпалюють з нагоди свята.
joy-gun [dʒɔɪgʌn] n гармата, з якої стріляють з нагоди свята.
land [lænd] n
1. країна, держава, територія;
  a distant ~ далека країна;
  a foreign ~ чужа країна;
  one’s native ~ вітчизна, батьківщина;
  to return, to go back from distant ~s повертатися з далеких країн;
  to return, to go back from foreign ~s повертатися з чужих країн;
  to see new ~s бачити нові країни;
  to visit new ~s відвідувати нові країни;
  in all ~s у всіх країнах;
  throughout the ~ по всій країні;
2. суша, земля, суходіл;
  dry ~ суша;
  ~ forces сухопутні війська;
  ~ plants наземні рослини;
  to make the ~ мор. наблизитися до берега; відкрити берег;
  to raise, to sight ~ from a ship мор. відкрити (побачити) землю з корабля;
  to reach ~ досягти берега;
  to see ~ бачити землю/сушу;
  to go by ~ їхати по суші (поїздом, автомобілем тощо);
  to travel by ~ подорожувати по суші (поїздом, автомобілем тощо);
  on ~ на суші;
  on ~ and sea на суші й на морі;
  over ~ and sea по морю й суші;
  at last we reached ~ нарешті ми досягли землі (берега);
3. ґрунт, земля;
  arable ~ орна земля, нива, рілля;
  barren ~ безплідна, неродюча земля;
  fat, rich ~ родюча земля;
  poor ~ убога земля;
  fertile ~ родюча земля;
  good wheat ~ гарний ґрунт для пшениці;
  grazing ~ пасовищна земля;
  marginal ~ гранична земля;
  sandy ~ піщаний ґрунт;
  stony ~ каменистий ґрунт;
  waste ~ необроблена земля; пустир;
  ~ in crop, cropped ~ земля під культурою;
  ~ out of crop незасіяна земля;
  ~ under cultivation посівні площі;
  to clear ~ розчищати землю;
  to cultivate ~ орати (обробляти) землю;
  to irrigate ~ зрошувати землю;
  to redistribute ~ перерозподіляти землю;
4. земельна власність (ділянка);
  private ~ приватна земля;
  public ~ державна земля;
  to buy ~ купувати землю;
  to sell ~ продавати землю;
  to own ~s володіти землею;
  to work on the ~ займатися землеробством;
  a plot of ~ ділянка землі;
5. місцевість;
  forest ~ лісиста місцевість;
  mountainous ~ гориста місцевість;
6. pl земельні володіння, маєтки;
7. тех. вузька фаска;
8. військ. поле нарізу;
◊ debatable ~ предмет суперечки;
  good ~!, my ~! амер. боже мій!;
  the Holy L. бібл. свята земля (Палестина);
  ~ credit земельний кредит;
  ~ grant відведення землі під будову;
  ~ plants наземні рослини;
  ~ power могутня держава;
  ~ register поземельний кадастр;
  ~ rent земельна рента (орендна плата);
  ~ retirement геол. вітрова ерозія ґрунту;
  ~ return рад. сигнал, відбитий від земної поверхні;
  ~ survey топографічне вимірювання, межування;
  ~ waiter митний доглядач;
  ~ warfare війна на суші;
  no man’s ~ нейтральна зона;
  the ~ flowing with milk and honey країна достатку, казкова країна; молочні ріки, кисільні береги;
  the ~ knows! амер. бог його знає!;
  the ~ of cakes країна балабушок (Шотландія);
  the ~ of dreams царство мрій;
  the L. of Promise, the Promised L. бібл. обітована земля;
  the ~ of stars and stripes країна зірок і смужок (США);
  the ~ of the golden fleece країна золотого руна (Австралія);
  the ~ of the leal рай, небеса;
  the ~ of the midnight sun країна опівнічного сонця (Норвегія);
  the ~ of the rising sun країна світанкового сонця (Японія);
  the ~ of the Rose країна троянди (Велика Британія);
  the ~ of the Thistle країна будяка (чортополоху) (Шотландія);
  to see ~
    1) побачити, до чого хилиться справа;
    2) наблизитися до мети.
USAGE: See earth.
observe [ɘbˈzɜ:v] v (past i p. p. observed, pres. p. observing)
1. спостерігати; стежити; робити спостереження;
  to ~ a patient наглядати за хворим;
  to ~ the road стежити за дорогою;
  to ~ the use of a word стежити за вживанням слова;
  to ~ the behaviour of birds спостерігати за поведінкою птахів;
  to ~ the development of events спостерігати за розвитком подій;
  to ~ the movement of clouds спостерігати за рухом хмар;
  to ~ the stars спостерігати/ вивчати зірки;
  to ~ attentively, closely спостерігати за чимось уважно;
  to ~ carefully спостерігати за чимось ретельно;
  to ~ patiently спостерігати за чимось терпляче;
  we ~d him entering the building ми спостерігали, як він заходив до будинку;
2. примічати, помічати;
  he was ~d to leave the house помітили, що він вийшов з будинку;
  we ~d him enter the building ми помітили, що він зайшов у будинок;
3. коментувати, робити зауваження;
  allow me to ~ дозвольте зауважити;
4. дотримувати (закону, звичаїв);
  to ~ a custom дотримуватися звичаю;
  to ~ discipline дотримуватися дисципліни;
  to ~ the law дотримуватися закону;
  to ~ good manners бути чемним;
  to ~ holidays відзначати свята;
  to ~ silence дотримуватися тиші;
  to ~ the time бути пунктуальним.
Pentecost [ˈpentɪkɒst] n церк. Трійця; зелені свята, святки, зелена неділя.
public [ˈpʌblɪk] a
1. громадський;
  a ~ figure громадський діяч;
  a ~ image думка широкої громадськості (про когось), репутація;
  ~ opinion (spirit) громадська думка (свідомість);
  for ~ use для громадського користування;
  in a ~ place у місці громадського користування;
2. комунальний; громадського користування;
  ~ accommodations місця громадського користування;
  ~ facilities підприємства громадського користування; засоби зв’язку, міський транспорт (тж ~ utilities);
  a ~ house бар; пивниця, перекусна, шинок;
  ~ ownership громадська власність;
  ~ service комунальне обслуговування;
  ~ transport міський, громадський транспорт;
  ~ warehouse амер. склад загального користування;
  ~ works громадські роботи, громадські споруди;
3. публічний, загальнодоступний;
  ~ address публічний виступ;
  a ~ day приймальний день для широкої публіки (в установах тощо);
  a ~ lecture публічна лекція;
  a ~ library публічна бібліотека;
  a ~ sale публічні торги, аукціон;
4. відкритий, гласний; прилюдний;
  a ~ meeting відкрите засідання;
  a ~ protest відкритий протест;
  to make ~ оприлюднювати, розголошувати, опубліковувати;
5. народний; загальнонародний; державний; національний;
  a ~ debt державний борг;
  a ~ defender державний захисник;
  ~ domain юр. державна власність;
  ~ funds (lands) державні кошти (землі);
  ~ health охорона здоров’я;
  ~ health education санітарна освіта;
  ~ holidays святкові дні; установлені законом свята;
  ~ law державне (публічне) право;
  a ~ office державна установа;
  a ~ officer державний службовець, чиновник, посадова особа;
  a P. Record Office Державний Архів;
  ~ revenue державні доходи;
  a ~ servant державна (муніципальна) посадова особа;
  the ~ purse казна;
6. публічноправовий;
  ~ corporation публічноправова корпорація;
  ~ securities цінні папери публічноправових установ;
◊ a ~ school закритий приватний привілейований середній навчальний заклад (у Великій Британії); безплатна середня школа (у США та Шотландії);
  ~ enemy ворожа держава, ворожа сторона;
  to be in the ~ line бути власником бару, шинку.
quindene [ˈkwɪndi:n] n чотирнадцятий день після церковного свята.
sadhu [ˈsɑ:du:] інд. n свята людина.
saint [seɪnt] n
1. рел. святий; праведник;
  a patron ~ святий покровитель;
  ~’s day день святого; храм;
  smb’s ~’s day чиїсь іменини;
2. перен. свята людина, ангел;
  do be a ~ and help with this розм. будь ласка, допоможіть мені;
3. ірон. святенник;
4. рел. християнин; хрещений; божий обранець;
5. (S.) пуританин;
◊ a ~’s words and a cat’s claws присл. м’яко стеле, та твердо спати; на язиці мед, а на серці отрута;
  ~ abroad and devil at home святий на людях і чорт вдома;
  to be with the Saints померти.
solemn [ˈsɒlɘm] a
1. урочистий;
  ~ ceremony урочиста церемонія;
  a ~ expression урочистий вираз;
  a ~ moment урочистий момент;
  a ~ music урочиста музика;
  a ~ occasion урочиста подія;
  a ~ promise урочиста обіцянка;
  a ~ voice урочистий голос;
2. серйозний; поважний;
  a ~ face серйозне обличчя;
  ~ warning серйозне попередження;
  to look ~ мати серйозний вигляд;
3. разючий; імпозантний;
  ~ sight разюче видовище;
  ~ building величний будинок;
4. пихатий, бундючний;
  to put on a ~ face бундючитися;
5. офіційний; формальний; що відповідає усім вимогам закону;
6. темний, похмурий (про колір);
7. священний, святий;
  ~ rite священний обряд;
  ~ truth свята правда;
◊ as ~ as owl урочистий, пишний; надутий, мов сова; глибокодумний (часто ірон.).
three [θri:] n
1. число три;
  ~ and ~ make six; три плюс три дорівнює шість;
2. трійка (цифра);
3. номер три, номер третій;
  page ~ сторінка номер три, третя сторінка;
4. троє, трійка;
  in ~s по троє, трійками;
  there are ~ of them їх троє;
5. три роки (про вік);
  he is ~ йому три роки;
  at ~ у три роки;
  a boy of ~ трирічний хлопчик;
6. третя година;
  I met him at ~ я зустрів його о третій;
7. третій розмір (номер);
◊ in ~ втроє;
  to fold a sheet of paper in ~ складати лист паперу втроє;
  T. in One, One in T. свята трійця.
trinity [ˈtrɪnɪtɪ] n (pl trinities)
1. триєдність;
2. (Т.) рел. Трійця;
◊ T. Sunday зелена неділя, зелені свята.
triunity [traɪˈju:nɪtɪ] n (pl triunities)
1. триєдність;
2. (Т.) рел. зелені свята, Трійця.
truth [tru:θ] n
1. правда; істина;
  the absolute ~ абсолютна правда;
  the bitter ~ гірка правда;
  the real, the honest, the naked, the plain, the unvarnished ~ чиста правда, правда без прикрас;
  in ~ дійсно, насправді;
  a grain of ~ зерно правди;
  to distort the ~ перекручувати правду;
  to doubt the ~ of a statement сумніватися в істинності твердження;
  to search for, to seek the ~ шукати істину;
  to reveal the ~ відкривати правду;
  to tell, to speak the ~ сказати правду; правду кажучи;
  the ~ is that I am very tired правду кажучи, я дуже стомився;
  the bitter ~ гірка правда;
  the great ~s of morals великі моральні істини;
  the ~s of science наукові істини;
  the ~ is that… річ у тім, що...;
  the ~, the whole ~, and nothing but the ~ правда, лише правда, нічого крім правди;
2. правдивість; щирість;
  to doubt a person’s ~ сумніватися в чиїйсь щирості;
3. точність, відповідність;
  the historical ~ історична точність;
  ~ to nature точність відтворення; реалізм; життєва правда;
4. тех. точність установки;
  out of ~ неточно (неправильно) установлений;
◊ God’s ~/gospel ~ свята правда;
  ~ lies at the bottom of the well присл. шукай вітру в полі, а правди в неволі.
unsettle [ʌnˈsetl] v (past і p. p. unsettled, pres. p. unsettling)
1. порушувати розпорядок (чогось); вибивати з колії;
  holidays ~ me свята вибивають мене з колії;
  to ~ old beliefs порушувати старі уявлення;
2. розладнувати (здоров’я, шлунок);
3. засмучувати, розстроювати;
  his narrative ~d us його розповідь нас засмутила.
vigil [ˈvɪdʒɪl] n
1. нічне чергування; неспання, пильнування;
  to hold a ~ бути на нічному чергуванні;
  to keep ~ over a sick child не спати (чергувати) біля ліжка хворої дитини;
2. поет. безсоння, нічниці; чати, варта;
3. церк. переддень свята; день посту;
4. pl нічна відправа, всеношна;
  the Easter ~ великодня утреня;
5. заупокійна молитва.
Whitsun, Whitsunday [ˈwɪtsn, ˈwɪtˈsʌndɪ] n рел. трійця, зелені свята;
  ~ eve переддень трійці;
  ~ week тиждень після трійці.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

свята 1. розм., церк. Christmas holidays/wakes, Yuletide;
2. див. свято.
правд||а 1. (істина) truth, verity;
гола ~а naked truth, the plain truth;
гірка ~а home truth;
заради ~и in the interest of truth;
~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір);
~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness;
це ~а it is the truth; (це вірно) it is true;
це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true;
це щира (суща) ~а that’s the complete/naked truth;
що ~а, то ~а it is but too true; there is nothing to say against it;
він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth;
в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that;
в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says;
ніде ~и діти it must be confessed;
2. (справедливість) justice;
шукати ~у to seek justice;
добитися ~и to obtain justice;
стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause;
постраждати за ~у to suffer in the cause of justice;
робити по ~і to act/to behave according to equity/justice;
3. (як вставне слово) true, it is true; (хоч) (al)though;
він, ~а, вже поїхав true, he has already left;
~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still;
~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter; 4. (у різн. знач.);
ваша ~а right you are; you are (in the) right; n.? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible?;
чи ж (хіба ж) не ~а? isn’t it so?;
ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you?;
свята God’s truth, gospel truth;
всіма ~ами і неправдами by hook or by crook;
~а ‒ дочка часу truth is the daughter of time;
~а очі коле прик. nothing hursts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter;
~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them;
~у не сховаєш murder will out; the truth will out.
простота simplicity; artlessness, candour, frankness (відвертість) homeliness; (грубуватість) rusticity; (недоумкуватість) silliness;
свята ~ прик. sancta simplicitas (лат.).
свій (ж. p. своя; с. р. своє, мн. свої) my, his, her, its, our, your, their; own; not strange, not foreign;
на ~ ризик at my (his, her, your) peril;
я сам не ~ I am not myself;
вона сама не своя she is not herself;
у ~ час (своєчасно) in due (good) time; (колись) at one time; in its, my, his, etc., time;
ідіть кожний на своє місце go to your respective places;
він знає свою справу he knows his business;
свого виробництва of home manufacture;
померти своєю смертю to die a natural death;
він не при своєму розумі he is out of his wits;
він вірний своєму слову he is as good as his word;
людина не на своєму місці a round peg in a square hole;
свої зуби natural teeth;
свої (родичі, близькі) relatives, one’s (own) people;
тут всі свої there are no strangers here;
я поїду до своїх на свята І shall go and see my people on the holidays;
кричати не своїм голосом to shout at the top of one’s voice.
свят||ий 1. (священний) sacred;
~ий обов’язок sacred duty;
~а пам’ять sacred memory;
для нього немає нічого ~ого nothing is sacred to (with) him;
2. рел. holy; (перед ім’ям) Saint; (як ім.) saint;
~ий дух the Holy Ghost, the Holy Spirit;
~ий тиждень Holy Week;
~а вода holy water;
~а святих рел. Holy of holies, sanctum sanctorum;
~е письмо церк. Scripture, Holy Writ, sacred writings;
приєднати до ~их (канонізувати) церк. to canonize;
не ~і горшки ліплять no man is born wise or learned.
святки див. свята &main_only=&highlight=on">свята 1.
ювілейн||ий jubilee (attr.);
~а збірка book of homage;
свята jubilee celebrations.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

he’s (she’s, you’re) no saint
≅ kein Heiliger sein
він (вона, ти) не святий (свята)

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

свят (-та́, -те́) = святи́й, holy, saint, saintly; sacred;
  Свят-Ве́чір, Christmas Eve;
  свята́ (-то́ї) f saint (woman).
велико́дній (-ня -нє) of Easter, pascal, paschal:
  Велико́дні Свята́, Easter holidays (feast).
громови́й (-ва́, -ве́) of thunder, thundering; loud:
  громови́й уда́р, thunderclap;
  громова́ хма́ра, thundercloud;
  громова́ стрі́лка, thunderbolt;
  громові́ свя́та, feast consecrated to the Thunder (between July 8th and August 6th);
  громови́к (-ка́) m god of Thunder;
  громови́на (-ни) f electricity (in lightning);
  громови́ця (-ці) f thunderstorm;
  громови́чний (-на, -не): громови́чна ви́снага, electrical discharge (during a storm);
  громозві́д (-во́ду) m, громовідхи́льник (-ка) m lightning conductor, thunder rod.
зеле́ний (-на, -не)* green, verdant; immature, unripe, sour; too young:
  зеле́на мо́лодь, inexperienced youth (young people);
  Зеле́ні Свята́, Rel. Whitsuntide, Pentecost;
  зелени́на (-и́ни) f greens, vegetables, garden stuff; green branches (boughs).
клеча́льний (-на, -не) of Pentecost:
  клеча́льна субо́та, Eve of the Trinity Sunday;
  кле́чаний (-на, -не)* adorned with green boughs (on the feast of the Pentecost);
  клеча́льні свя́та, Whitsuntide, Pentecost, Trinity Sunday;
  клечани́на (-и́ни) f, клеча́ння n tree boughs, branches (cut down for the adornment of the church and houses during Whitsuntide).
наспіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (наспі́ти, наспі́нути P) to arrive (come) in time, gain upon, hasten, arrive:
  вкінці́ наспі́ли свята́, finally the holidays have come (arrived); || (of fruits): to mature, ripen.
неподви́жний (-на, -не)* = нерухо́мий, immovable, fixed, standing (firm):
  неподви́жні свята́, fixed (standing) holidays;
  неподви́жність (-ности [-ності]) f fixity, state of immobility.
опроваджа́ти (-жа́ю, -а́єш) I vt; опрова́дити (-джу, -диш) P vt to lead about (around); to escort, accompany; to convey;
  опроваджа́ти свя́та, to pass the holidays.
поглина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; погли́нути (-ну, -неш) P vt to swallow (down):
  бода́й же вас свята́ земля́ погли́нула! may the sacred earth swallow you alive! a plague on you!
різдв’я́ний (-на, -не) of Christmas, of Nativity:
  різдв’я́ні Свя́та, Christmas holidays;
  різдв’я́ні коля́дки, Christmas carols.
сумлі́ння n conscience:
  доко́ри сумлі́ння, remorse;
  хроба́к сумлі́ння, the never-dying worm of conscience;
  поста́ва свята́, а сумлі́ння злоді́йське he has (a conscience as wide as a church door.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

день ім. ч. day; (дата) date
біржовий неслужбовий ~ stock exchange holiday
вирішальний ~ fateful day
вихідний (вільний від роботи) ~ day of rest, day off, free day, rest-day
восьмигодинний робочий ~ eight-hour working day, eight-hour shift
історичний ~ historic day
календарний ~ calendar day
квартальний ~ (перший день кварталу, коли настає термін платежів за оренду, відсотків за позиками тощо) quarter day
короткий робочий ~ short working day, short (working) hours
ліквідаційний ~ бірж. pay/account day
національний ~ (на виставці) national day
неробочий ~ на фондовій біржі stock exchange holiday
неробочий ~, установлений законом legal/public holiday
операційний ~ (на біржі) trading day
оплачуваний вихідний ~ payable rest-day
останній ~ (прийняття заяв тощо) closing date
останній ~ розрахункового періоду бірж. pay/account day
пам’ятний ~ memorable day
перший ~ кварталу first day of a quarter
перший (другий) ~ ліквідаційного періоду бірж. carry-over/making-up day (ticket/name day)
повний (неповний) робочий ~ full working day, full time (part/short time, undertime, short hours)
призначений ~ fixed date/day
робочий ~ working day, workday, (тж. зміна) shift
розрахунковий ~ (платежу за роботу) payday; бухг. account day
святковий ~ holiday, red-letter day
службовий ~ (на біржі) market day
скорочений наполовину робочий ~ half~time working day
скорочений робочий ~ shortened working day/hours
установлений ~ fixed/scheduled/target date/day
цілий ~ all (the) day, the whole day, all day long
пільгові дні (для оплати векселя) grace days/period, days/period of grace/respite
робочі (неробочі) дні (підприємства) active (inactive) days
святкові дні holidays
суцільні дні мор. (включаючи неділі і свята) running days
~ виборів polling day
~ виплати зарплати payday
~ від’їзду day of departure
~ відкритих дверей open day
~ відкриття (закриття) (конференції, виставки) opening (closing) date/day
~ відходу (судна) sailing date, date of sailing
~ врегулювання платежів payday
~ здачі товару і проведення платежу бірж. prompt
~ Матері Mother’s Day
~ народження birthday
~ національного свята national holiday
~ Перемоги Victory Day
~ підписки day of subscription
~ платежу day of payment; (здачі вантажу і проведення платежу) prompt; бірж. (останній день ліквідаційного періоду) account/settlement day
~ постачання delivery day
~ початку роботи (конференції, виставки) opening date/day
~ початку судової сесії term day
~ прибуття date of arrival
~ сміху April Fool’s Day
~, вільний від роботи idle day
~, передбачений графіком scheduled day
до теперішнього дня up to this date
за ~ in a day
за... днів до від’їзду (до прибуття) ...days before the departure (the arrival)
з дня на ~ day after day, from day to day
на ~ платежу on the day/date of payment, on the maturity day
по долару в ~ a dollar a day; (починаючи) з цього дня from this day/date forth
на ~ (про виробіток) per/a day, лат. per diem
у ~ видання (про квитки, документи) on day of issue
у (заздалегідь) намічений ~ on a fixed day
через ~ every other day
дні відстрочення (платежу) days of respite
дні роботи (підприємства) active days
дні розрахунків (на біржі) settlement/name days
дні стоянки мор. lay days
протягом... календарних днів within... calendar days
через... днів від цього числа (напр., у тексті векселя) ...days after date
через... днів після… …days after...
через... днів після акцептування (векселя) ...days after acceptance (of the bill)
через... днів після пред’явлення векселя ...days after sight (of the bill)
надавати вихідний ~ to grant a day off
переводити на неповний робочий ~ to (be) put on short time
подовжувати (скорочувати) робочий ~ to extend the working day (to shorten the working day, to lessen the hours of work)
працювати повний (неповний) робочий ~ to work/to do full time, to operate on full time (to work/to do part time, to work short hours, to operate on part time)
одного (чудового) дня one (fine) day
цими днями the other day; ♦ на/про чорний ~ for a rainy day
ясно, як божий ~ it’s as plain as day;
див. тж. дата, термін.

ПРИМІТКА: Українському Який сьогодні день (тижня)? В англійській мові відповідає What day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не What is the day today?

простота ім. ж. simplicity, artlessness, candour, frankness; (щирість, безпосередність) unaffectedness; (відвертість) homeliness; (грубуватість) rusticity; (недоумкуватість) silliness; ¨ свята ~ прик. sancta simplicitas (лат.).
св||ій2 ім. ч. (родич, близький) relative; one’s own people
поїду до ~оїх на свята I shall go and see my people on the holidays
тут усі ~ої there are no strangers here.
ювілейн||ий прикм. jubilee (attr.)
~а дата anniversary
~а збірка book of homage
~а сесія anniversary/jubilee session
~е видання jubilee edition
свята jubilee celebrations.