Знайдено 66 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «по-*ськи» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

crawl [krɔːl krɑːl]
  1. v
    1) по́вза́ти, плазува́ти, ла́зити
    2) (про рослини) повзти́, лі́зти, стели́тися
    3) військ. повзти по-пластунському (по-пластунськи)
    4) волокти́ся, плести́ся, тягти́ся, пле́нтатися; ледве сунути ноги
    5) плазува́ти, колінкува́ти (перед кимсь); образн. лиза́ти халя́ву, чо́боти кому́, ра́чки ла́зити (перед кимсь)
    6) (be crawling with) киші́ти, рої́тися, комаши́тися
    7) спорт. плавати кролем
    8) (в кераміці, про глазур) розтікатися (нерівно)
    9) техн. (про фарбу або іншу рідину) обдиматися, стягнутися До обговорення
    10) сленг. обходити (бари, нічні клуби тощо)
  2. n
    1) по́взання, плазува́ння, ла́зіння
    2) повільний рух (особл. про машину)
    3) пла́вання сти́лем «крол»
    4) телеб. рухомий рядок (з текстовою інформацією на екрані); плинний текст До обговорення
    • crawl space — амер. низький підвал До обговорення
    • make someone’s skin crawl — викликати в когось мурашки (мурашню) по тілу
    • pub crawl — обхід барів, нічних клубів Обговорення статті
dramatically [drəˈmætɪk(ə)l‿i, амер. -ˈmæt̬-] adv
    1) драмати́чно
    2) рапто́во, го́стро; вира́зно, я́сно
    3) яскра́во, сенсаці́йно
    4) мелодрамати́чно, театра́льно; по-акто́рськи; уда́ва́но Обговорення статті
omelet, omelette [ˈɒmlət -lɪt, -let, амер. ˈɑːm- ˈɑːmələt] n
    омле́т; яє́чня
    • spanish omelet — омлет по-іспанськи Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

beast [bi:st] n
1. звір, тварина;
  a poor (a little, a patient, a sweet) ~ бідна (маленька, терпляча, мила) тварина;
  a wild ~ дика тварина;
  a ~ of burden в’ючна тварина;
  a ~ of prey хижий звір;
2. перен. бестія, тварюка;
  drunken ~ п’яна свиня;
  to make a ~ of oneself поводитися по-свинськи;
3. (pl тж без змін) худоба;
  heavy (light) ~s велика рогата худоба (дрібна скотина);
  herd of forty ~s стадо із сорока голів;
4. жарт. уперта людина; упертюх;
  don’t be a ~ не впирайся рогом;
5. (the B.) бібл. Звір, антихрист;
  the number of the B. сатанинське число.
beastly [ˈbi:stlɪ] adv по-свинськи; непристойно, гидко, бридко;
  it is ~ cold жахливо холодно.
Christian [ˈkrɪstʃɘn, ˈkrɪstɪɘn] a християнський;
  ~ era християнське літочислення;
  ~ name ім’я, дане при хрещенні; ім’я (на відміну від прізвища);
  ~ religion християнська релігія, християнство;
  ~ scriptures святе писання християн, Новий заповіт;
  in a ~ way по-християнськи.
dabble [ˈdæbl] v (past і p. p. dabbled, pres. p. dabbling)
1. плескати(ся), хлюпати(ся), бризкати(ся), борсатися (у воді, y багні);
  to ~ in the mud борсатися в болоті;
2. перен. займатися чимсь поверхово, по-дилетантськи, по-любительському (in, at with);
  to ~ at painting займатися живописом;
  to ~ in politics політиканствувати;
  he is ~ing in poetry він пописує вірші.
deport2 [dɪˈpɔ:t] v заст.:
  to ~ oneself поводити себе, триматися;
  to ~ oneself like a gentleman поводитися по-джентльменськи.
father [ˈfɑ:ʧɘ] v
1. породжувати, бути батьком;
2. перен. бути автором, творцем;
3. усиновлювати, по-батьківськи піклуватися.
father [ˈfɑ:ʧɘ] n
1. батько;
  an expectant ~ майбутній тато;
  a foster ~ названий батько;
  F. Christmas Дід Мороз;
  smb’s ~ чийсь батько;
  one’s own ~ рідний батько;
  the ~ of a family батько родини;
  at smb’s ~’s у чийогось батька (в домі);
2. родоначальник, прародич, предок;
3. перен. творець;
  the ~ of English poetry засновник поезії (Дж. Чосер);
4. найстарший член; pl старійшини;
  the F. of the House найстаріший член палати громад (за кількістю років безперервного перебування в палаті);
  the F. of the Senate найстаріший сенатор (за кількістю років безперервного перебування в Сенаті);
◊ a ~ is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both присл. батько це – скарб, брат – утіха, а друг – і те, і друге;
  like a ~ по-батьківськи;
  like ~ like son яке коріння, таке й насіння; яблуко від яблуні недалеко падає;
  the ~ of all evil біс, сатана;
  to be gathered to one’s ~s померти, відправитися на той світ.
USAGE: See aunt.
human [ˈhju:mɘn] a
1. людський;
  a ~ being людина;
  a ~ body людське тіло;
  ~ history історія людства;
  ~ life людське життя;
  ~ milk жіноче молоко;
  ~ nature людська природа;
  the ~ race рід людський;
  H. Rights права людини;
  ~ society людське суспільство;
  to look ~ бути схожим на людину;
  it is not ~ to do smth не по-людськи щось робити;
2. що складається з людей, з людьми;
3. властивий людині;
  it’s ~ to err людині властиво помилятися;
4. соціальний, суспільний;
5. мирський, світський.
-ly1 [-lɪ] suf утворює прикметники від основ іменників зі значенням
1. подібний, що нагадує, що має характерні риси;
  friendly дружній;
  comradely по-товариськи;
  motherly по-материнськи, материнський;
  fatherly батьківський, brotherly братський;
2. періодично повторюваний;
  daily щоденний, monthly щомісячний, weekly щотижневий, yearly щорічний.
neighbourly [ˈneɪbɘlɪ] a добросусідський; привітний; приязний; товариський;
  it was ~ of you to do that це було по-добросусідському з вашого боку;
  it was not ~ of her вона повелася не по-сусідськи.
paternal [pɘˈtɜ:nl] a
1. батьківський;
  ~ authority батьківська влада;
  with ~ tenderness по-батьківськи, з батьківською ніжністю;
2. що є родичем по батькові;
  a ~ grandfather дід по батькові.
pig [pɪg] v (past і p. p. pigged, pres. p. pigging)
1. пороситися;
2. жити по-свинськи (в тісноті, в бруді);
3. поселяти в тісноті;
4. спати в бруді (в тісноті).
prince [prɪns] n
1. принц;
  a crown ~ кронпринц;
  а royal ~ принц-наступник; старший син короля;
  P. of Wales принц Уельський (принц-наступник в Англії);
  P. Consort чоловік королеви, принц-чоловік (у Великій Британії);
2. князь;
  P. of the Church кардинал;
3. заст. правитель, державець; жити по-царськи;
4. видатний діяч; «король»;
  the ~ of poets цар поетів;
◊ P. of Peace Христос;
  ~ of the air/of darkness/of evil/of the world сатана;
  as happy as a ~ безмежно щасливий.
Ukrainian [ju:ˈkreɪnɪɘn] n
1. українець, українка;
  the ~s українці;
2. українська мова;
  to read ~ читати українською мовою (українською);
  to speak ~ розмовляти українською мовою (українською);
  to write ~ писати українською мовою (по-українськи).
USAGE: See American.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

по-англійськи, по-англійському in English, English.
по-батьківськи, по-батьківському пр. in a fatherly/ paternal way.
по-богатирському, по-богатирськи athletically, heroically, valiantly.
по-братньому, по-братському, по-братерськи пр. fraternally, like a brother, like brothers.
по-злодійському, по-злодійськи like a villain; scoundrelly, rascally, villainously; in thievish manner/way.
по-людському, по-людськи humanly, as other people do;
жити ~ to live as other people do.
по-матроському, по-матроськи sailor-like.
по-мисливському, по-мисливськи like a hunter/ sportsman, sportsmanlike.
по-панському, по-панськи like a lord.
по-польськи, по-польському in the Polish way/style/ manner/language; in Polish.
по-приятельському, по-приятельськи as a friend, in a friendly manner.
по-рицарському, по-рицарськи in a knightly manner.
по-російськи, по-російському (in) Russian; in the Russian way/manner;
говорити ~ to speak Russian;
писати ~ to write in Russian.
по-свійському, по-свійськи in a familiar way.
по-солдатському, по-солдатськи in a soldier-like way, as a soldier.
по-сусідському, по-сусідськи in a neighbourly way.
по-товариському, по-товариськи as a comrade; in a friendly manner;
це не ~ that is not acting like a comrade, that is not good comradeship; that is not being friendly.
по-українськи, по-українському in Ukrainian.
по-філософському, по-філософськи philosophically.
по-хазяйському, по-хазяйськи in a master’s way, like a good master.
по-християнському, по-християнськи Christianlike, Christianly.
казати to say, to tell (див. говорити);
відверто кажучи frankly speaking, to be candid;
власне кажучи as a matter of fact, strictly speaking;
загалом кажучи generally speaking;
інакше кажучи in other words;
не кажучи (вже) про not to mention, to say nothing of;
як (то) кажуть as the saying goes;
кажуть, що він розмовляє (уміє розмовляти) по-англійськи he is said to speak English;
що й ~ it goes without saying, needless to say.
по-2 префікс-частка у прислівниках:
1. (подібно) звичайно перекладається через like (+ іменник), або in a ... manner (way); (як) as (+ іменник);
по-дружньому like a friend or in a friendly manner (way); as a friend;
2. (при позначенні мови) inf. + прикметник або не перекладається: це написано по-англійськи (по-українськи) it is written in English (in Ukrainian);
він писав по-французьки he wrote in French;
він уміє писати по-англійськи he can write English;
він сказав це по-українськи he said it in Ukrainian.
помилк||а mistake; error, blunder, lapse, oversight; fallacy, delusion; розм. slip-up; (під час гри в теніс, футбол) fault; (у підрахунках, особл. голосів) miscount; (злочинна) misdoing;
груба ~а bad/gross mistake, glaring blunder;
друкарська ~а misprint;
він говорить по-англійськи з ~ами he speaks poor English;
він часто робить граматичні ~и he often slips in his grammar;
зробити ~у (допуститися ~и) to commit an error;
вчись на ~ах інших learn from the mistakes of others;
багато помилок робиться навмисно there’s many a mistake made on purpose;
на ~ах вчимося one man’s fault is another man’s lesson;
не звинувачуй інших у власних ~ах blame not others for the faults that are in you;
той, хто не визнає свою ~у, є двічі винним a fault once denied is twice committed.

ПРИМІТКА: Українським іменникам помилка, хиба в англійській мові відповідають error, mistake, blunder. Error є загальним словом з відтінком значення відхилення від того, що є вірним: an error in calculation помилка в розрахунках. Mistake ‒ це помилка, припущена через невірний вибір, невірне розуміння, недбалість: It was a mistake to go there. Було помилкою іти туди. Blunder ‒ помилка, припущена в дії, груба помилка, яку зроблено через незнання чогось, некомпетентність у чомусь.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to share and share alike
brüderlich teilen
поділитися по-братськи
to rough it
primitiv (anspruchslos) leben, ein spartanisches Leben führen
жити по-спартанськи

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

зло́дій (-ія) m thief, stealer:
  кишенько́вий зло́дій, pickpocket: Prov., на зло́дії (зло́дієві) ша́пка гори́ть, one who is conscious of guilt is always afraid of being detected;
  трима́йте (держі́ть) зло́дія, stop! thief!;
  зло́дійка (-ки) f thief, stealer (of woman);
  злодійкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi = злоді́йствувати; злодійкува́тий (-та, -те)* inclined to thieving (stealing), thievish;
  злоді́йство (-ва) n theft, larceny, pilfering; villainy, misdeed; Coll. thieves;
  злоді́йствувати (-ую, -уєш) I vi to steal, thieve, pilfer, purloin;
  злоді́йський (-ка, -ке) thievish of a thief; villainous, wretched, wicked:
  по-зло́дійськи, thievishly, by stealth, like a thief;
  злодійчу́к (-ка) m little thief;
  злодіюва́ти (-ію́ю, -ію́єш) I vi = злоді́йствувати; злодія́ка (-ки) m Augm.: зло́дій, big thief (stealer);
  злодія́чити (-чу, -чиш) I vi = злоді́йствувати; злодю́жка (-ки) f Dim.: зло́дійка; злодю́га (-ги) m Augm.: зло́дій, big (ugly) thief.
кати́ха (-хи) f hangman’s wife; cruel woman;
  ка́тів (-това, -тове) of a hangman:
  іди́ к ка́товій ма́тері, go to the devil! go hang yourself!
  каті́вка (-ки) f = кати́ха; каті́вня (-ні) f rack, torture (chamber);
  каті́вський (-ка, -ке), ка́тній (-ня, -нє) of a hangman:
  по-каті́вськи, in a cruel manner.
по-ба́тьківськи, по-ба́тьківському adv. in a fatherly manner, paternally, like a father,
по-канаді́йськи, по-канаді́йському adv. in a Canadian custom (manner, style, etc.).
по-кова́льськи, по-кова́льському in a blacksmith, manner;
  по-кова́льськи ди́хати, to gasp for breath; to fly into a rage, become very angry.
по-лю́дськи, по-лю́дському adv. in a friendly manner, kindly, affectionately; as (it) ought to be.
по-па́нськи, по-па́нському adv. in a lordly manner (fashion).
по-по́льськи, по-по́льському adv. in Polish, in a Polish manner.
по-ру́ськи, по-ру́ському adv. W.U. Archaic in Ruthenian (Ukrainian).
по-украї́нськи, по-украї́нському adv. in the Ukrainian (language, manners).
ра́бство (-ва) n slavery, bondage, servility, servitude, thralldom, serfdom;
  ра́бський (-ка, -ке) of a slave, slavish, servile:
  по-ра́бськи, по-ра́бському slavishly, servilely.
радя́нський (-ка, -ке) Soviet;
  по-радя́нськи, по-радя́нському adv. in a Soviet manner (fashion);
  Радя́нська Украї́на, Soviet Ukraine;
  Радя́нщина (-ни) f, Soviet territory.
росі́йський (-ка, -ке) Russian:
  по-росі́йськи, по-росі́йському, in Russian;
  росі́йщина (-ни) f Russian manners (customs, language).
сусі́д (-да) m, сусі́да (-ди) f, m neighbor;
  сусі́дин (-на, -не) neighbor’s;
  сусі́дка (-ки) f neighbor (female);
  сусі́дній (-ня, -нє) neighboring, bordering upon;
  сусі́донько, сусі́дочко (-ка) m Dim.: сусі́д; сусі́донька, сусі́дочка (-ки) f Dim.: сусі́дка; сусі́дство (-ва) n neighborhood; vicinity; Coll. neighbors, people in the neighborhood;
  сусі́дський (-ка, -ке) of a neighbor:
  по-сусі́дськи, по-сусі́дському adv. neighborly, in a neighborly fashion:
  скажі́ть, чи це по-сусідськи, judge if these are good-neighborly relations;
  сусі́дувати (-ую, -уєш) I vi to be neighborly, to be one’s neighbor:
  ми з собо́ю сусі́дуємо, we are neighbors.
тата́р (-ра) m = тата́рин; татарва́ (-ви́) f Coll. Tartars;
  татаре́нко (-ка) m son of a Tartar;
  тата́рин (-на) m Tartar;
  тата́ринів (-нова, -нове) of a Tartar;
  тата́рка (-ки) f Tartar woman; Bot. a kind of buckwheat or melon; Persian lamb cap:
  тата́ронько (-ка) m Dim.: тата́рин; тата́ронька (-ки) f Dim.: тата́рка; тата́рський (-ка, -ке) Tartar, Tatar:
  по-тата́рськи, по-тата́рському, in a Tartar fashion (manner);
  татарува́тий (-та, -те) somewhat Tartar;
  татарча́ (-а́ти) n Tartar child;
  татарченя́ (-я́ти) n Dim.: татарча́; тата́рчин (-на, -не) Tartar’s;
  татарчу́к (-ка́) m young Tartar;
  тата́рщина (-на, -ни) f Tartar’s country (manners and customs); the period of Tartar domination of Ukraine:
  татарю́га (-ги) m Augm.: тата́рин, great (ugly) Tartar.
товари́ство (-ва) n society, association: club; company; partnership: Coll. comrades, fellows, companions:
  товари́ський (-ка, -ке) of society, social: of company: friendly, kindly, who loves company:
  по-товари́ськи, по-товари́ському, as a friend, in a friendly manner, sociably, obligingly, in good fellowship.
чорт (-та) m devil; fiend, deuce, old Nick:
  чорт-ма́, there is nothing;
  чорт-зна́ хто, devil knows who;
  чорт-зна як, it is done quite badly (wretchedly);
  чорт-зна́ що, a thing that is worthless;
  до чо́рта, numberless, in great quantities (numbers);
  чортеня́ (-я́ти) n, чортеня́тко (-ка) n little devil;
  чо́ртик (-ка) m Dim., little devil (fiend):
  друка́рський чо́ртик, printer’s error;
  чортисько (-ка) n Augm.; чорт, great big devil;
  чорти́ха (-хи), чорти́ця (-ці) f she-devil, wicked hag;
  чорти́ще (-ща) m = чорти́сько; чо́ртів (-това, -тове) of a devil, devilish, diabolic;
  чортівня́ (-ні́) f Coll. devils, fiends;
  чорті́вський (-ка, -ке) of the devil, devilish, diabolical;
  по-чорті́вськи, по-чорті́вському adv. devilishly, diabolically;
  чо́ртови́й (-ва́, -ве́) of the devil;
  чортови́ння n devilry, nastiness, odiousness: trash;
  чорто́к (-тка) m = чо́ртик; чортополо́х (-ху) m Bot. thistle, shepherd’s rod;
  чортопха́йка (-ки) f uncomfortable carriage;
  чортори́й (-и́я) m vortex, eddy, whirlpool;
  чортя́ (-я́ти) n little devil:
  чортя́к (-ка́) m, чортя́ка (-ки) m Augm. great big (malicious) devil;
  чортя́чий (-ча, -че) diabolic, infernal.
шахра́й (-ая́) m, шахра́йка (-ки) f swindler, cheat; impostor, trickster; shark;
  шахра́йство (-ва) n swindling, fraud; trickery; imposture;
  шахра́йський (-ка, -ке) of a swindler (swindling):
  по-шахра́йськи, по-шахра́йському adv. by fraudulent means, like a swindler.
брат (-та) m brother;
  брати́ (-ті́в) pl brothers, brethren:
  рі́дний брат, full brother;
  двою́рідний брат cousin;
  брат по ба́тькові, брат по ма́тері, half-brother;
  бу́ти за пан-бра́т, to act pertly, to behave familiarly with one; to be in intimate confidence; || comrade, friend:
  слу́хай, бра́те, listen, friend;
  брата́нець (-нця) m, брата́нич (-ча) m = племі́нник, nephew;
  брата́ниця (-ці) f, брата́нка (-ки) f = племі́нниця, niece;
  брата́ння n fraternization;
  брата́тися (-та́юся, -а́єшся) I vi to fraternize, make friends, form friendship;
  брате́рство (-ва) n brotherhood, fraternity;
  брате́рній (-ня, -нє), брате́рський (-ка, -ке) fraternal:
  по-брате́рськи жи́ти, to live as brothers (in amity);
  брате́ць (-тця́) m Dim., little brother;
  братва́ (-ви́) f Coll. company of friends.
свино́та (-ти) f Coll. pigs;
  сви́ночка (-ки) f Dim.: свиня́, porkling;
  свинува́тий (-та, -те)* swinish, hoggish, piggish; very coarse (impolite);
  сви́нство (-ва) n swinishness, hoggishness;
  сви́нський (-ка, -ке) of swine, of a hog; filthy, dirty:
  жи́ти по-сви́нськи (по-сви́нському), to live like a pig;
  свинту́х (-ха) m hoggish (nasty) fellow, filthy pig;
  свинува́тий (-та, -те) hoggish, swinish;
  свиню́х (-ха́) m Bot. sow-bread (a purgative root);
  свиню́шник (-ка) m pigsty.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

говор||ити дієсл. (розмовляти) to speak, to talk; (сказати) to say, to tell; перен. (свідчити) to indicate, to point (to); to betoken; to convey, to mean, to signify; (про документ тощо) to say, to read, to run
~ити неправду to tell a lie; to tell lies
~ити правду to tell/to speak the truth
~ити правду у вічі to tell the truth to one’s face
~ити/виголошувати промову to deliver/to make a speech
~ити не на користь not to speak well (for)
~ити перед аудиторією to speak to an audience
~ити про справи to talk/to discuss business matters
~ити в’їдливо to taunt
~ити гарно про когось to speak well of a person
~ити загальними фразами to speak commonplaces
~ити натяками to speak ambiguously
~ити пишномовно to speak bombastically/pompously
~ити по-англійськи to speak English
~ити примирливо to speak fair
~ити тихо to speak in a low voice
~ити швидко to speak fast
поговорити з кимсь про важливу справу to speak to smb on important business
~ить Київ рад. this is Kyiv calling
він ~ить, що... he says that…
документ ~ить наступне the document runs as follows
закон ~ить the law reads
лист ~ить the letter runs
мені ~или I was told
про нього ~ять he is said
~или, що він розмовляє англійською he was said to speak English
ваше прізвище мені нічого не ~ить your name conveys nothing to me
все ~ить за те, що... everything indicates that…
цей вчинок ~ить про його хоробрість that act betokens/proclaims his courage
це йому мало ~ить it means very little to him; ♦ легше ~ити, ніж робити it is easier to preach than to practice; precept is easier than practice; ~и добре про своїх друзів; про ворогів не кажи нічого speak well of your friends; of your enemies say nothing
як ~иться as the saying is/goes.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to speak і to talk полягає в наступному: to speak має значення вести ділову розмову і передбачає, що одна людина говорить, а інша (інші) слухає (слухають). Це дієслово має такі відтінки значення: 1) висловлюватися; 2) володіти рідною чи іноземною мовою; 3) виголошувати промову, висловлюватися привселюдно. To talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома або більшою кількістю людей. Воно має такі відтінки значення: 1) брати участь у бесіді, бесідувати; 2) висловлювати свою думку на рідній або іноземній мові; 3) розпускати плітки, чутки; 4) переконувати, умовляти (into).

християнськ||ий прикм. Christian
~ий світ Christendom
~е літочислення Christian era
по-християнськи in a Christian way.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

crawl trench * хід сполучення для пересування по-пластунськи / плазом / поповзом