Знайдено 111 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «небо» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

ether [ˈiːθə, амер. -(ə)r] n
    1) (diethyl ether, ethoxyethane) хім. ете́р, заст. прости́й ефі́р
    2) (також aether) фіз., заст. (гіпотетичне середовище) ете́р (ефі́р)
    3) (також aether) літер. небо, небесний простір, височі́нь
    4) розм. етер (ефір), радіо
    5) д-грец. міф. Ете́р (Ефі́р) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

above [ɘˈbʌv] adv вгорі, нагорі, вище;
  ~ one’s reach недоступно;
  ~ the average вище середнього;
  from ~ згори, зверху;
  the sky ~ небо над головою;
  to live on the floor ~ жити на поверх вище.
aglow [ɘˈglɘʋ] a pred.
1. що палає, розпечений, розжарений;
  the sky is ~ with the sun небо палає в променях сонця;
2. збуджений;
  all ~ with delight що сяє від задоволення.
air1 [eɘ] n повітря, атмосфера; подув, вітерець;
  cold ~ холодне повітря;
  dry ~ сухе повітря;
  frosty ~ морозне повітря;
  hot ~ гаряче повітря;
  humid ~ вологе повітря;
  fresh ~ свіже повітря;
  foul ~ сперте повітря;
  polluted ~ забруднене повітря;
  stale ~ затхле повітря;
  night ~ нічне повітря;
  sea ~ морське повітря;
  winter ~ зимове повітря;
  ~ drainage повітряний дренаж;
  an ~ ball надувна кулька;
  an ~ mattress надувний матрац;
  an ~ thermometer повітряний термометр;
  ~ emission викиди в атмосферу;
  ~ pollution забруднення повітря;
  ~ traffic повітряне сполучення;
  a blast of hot ~ сильний потік гарячого повітря;
  a breath of fresh ~ “ковток” свіжого повітря;
  in the open ~ на свіжому повітрі, просто неба;
  to breathe, to inhale ~ вдихати повітря;
  to clear the ~ очищати повітря;
  to pollute the ~ забруднювати повітря;
2. повітряний простір; небо (як сфера дії авіації);
  enemy ~ ворожа авіація;
  ~ ambulance санітарний літак;
  ~ armada повітряна армада;
  ~ attack повітряна атака; повітряний наліт;
  ~ sports авіаспорт;
  to go by ~ летіти літаком;
3. рад. (the ~) ефір;
  on the ~ що передається по радіо (по телебаченню); в ефірі;
4. атмосфера;
  friendly ~ дружня атмосфера;
  hostile ~ ворожа атмосфера;
  a change of ~ переміна обставин;
  to clear the ~ розрядити обставини;
5. муз. мотив, мелодія, наспів;
  stirring ~ зворушлива мелодія;
  mournful ~ сумна мелодія;
  plaintive ~ жалібна мелодія;
7. гласність;
  to give ~ to an opinion розголосити думку;
  to give ~ to a plan розголосити план;
  to take ~ ставати загальновідомим; ◊
  ~ castles повітряні замки, химери;
  to build castles in the ~ будувати повітряні замки;
  out of thin ~ нечітко, розпливчасто, неконкретно;
  rumours are in the ~ є чутки;
  the ~ may be cut with the knife задушливе повітря; хоч сокиру вішай;
  to beat the ~/to fish in the ~ даремно старатися; товкти воду в ступі;
  to be in the ~ висіти в повітрі; бути в непевному стані;
  to give smth the ~ відмахнутися від чогось; не брати до уваги щось;
  to vanish, to melt into thin ~ зникнути безслідно;
  to walk, to tread on ~ бути на сьомому небі; ніг під собою не відчувати (від радості).

USAGE: Англійський іменник air належить до групи слів, що означають природні явища й середовище, що оточують Землю (water, ice, ground, snow, rain, wind, grass, sand, mud, sun). Усі вони вживаються без артикля, коли виступають як назви в широкому значенні слова e.g. Air is necessary for life. Вони вживаються з означеним артиклем, що мається на увазі місцеперебування підмета, e.g. to stand (to sit, to lie, to hang, etc) in the air (in the sun, in the wind, in the water, in the rain, in the snow, on the ground). Неозначений артикль вживається з цими іменниками, коли при них є означення, яке конкретизує: e.g. a strong wind was blowing; cars moved slowly in a thick fog; he went out into a heavy rain.

airy [ˈe(ɘ)rɪ] a (comp airier, sup airiest)
1. повний повітря; доступний усім вітрам; вітряний;
  ~ room простора кімната, де багато повітря;
  ~ situation відкрите місце;
2. легковажний; вітряний; пустий;
  ~ promises пусті обіцянки;
  ~ criticism нічого неварта критика;
3. граціозний; витончений; повітряний;
  ~ tread легка хода;
  ~ figure витончена фігура;
4. веселий, живий, пустотливий, безтурботний;
  ~ laughter веселий, безтурботний сміх;
5. легкий, ефірний, невагомий;
  ~ spirit безтілесний дух;
6. нереальний, фантастичний, придуманий;
  ~ dreams фантазії;
  ~ notions фантастичні ідеї, уявлення;
7. високо розміщений; спрямований у небо;
  ~ pinnacles вершини гір, що впираються в хмари;
8. поет. божественний, неземний, що літає, повітряний;
  birds and other ~ creatures птахи та інші створіння, які літають;
9. амер, розм. пихатий; неприродний;
  ~ tone of voice неприродний тембр голосу.
apart [ɘˈpɑ:t] adv
1. окремо; осторонь;
  far, wide ~ на великій відстані один від одного;
  to keep ~ (from) триматися осторонь;
  to stand ~ стояти осторонь;
2. нарізно; окремо;
  to live, to dwell ~ жити нарізно, окремо;
3. на частини, на куски;
  to fall ~ розвалитися на куски;
  to take ~ розібрати, демонтувати;
4. не рахуючи, крім, окрім, опріч (from);
  ~ from не враховуючи, не кажучи уже про …;
  ~ from his knowledge окрім знань; ◊
  joking ~ без жартів;
  they are worlds ~ вони різні, як небо і земля.
bad shot [ˈbædˈʃɒt] n промах; пальцем у небо.
blind [blaɪnd] v
1. осліплювати, сліпити; позбавляти зору;
2. засліплювати;
3. затемнювати; затьмарювати;
  darkness ~ed the sky пітьма затьмарила небо;
  her beauty ~ed all the rest своєю красою вона затьмарила всіх;
  shrubbery ~ all the windows кущі затемнюють усі вікна;
4. приховувати; обманювати;
  to ~ the facts приховувати факти;
5. мчати з великою швидкістю;
6. фот. діафрагмувати;
7. військ. бліндажувати.
blue [blu:] a
1. синій, блакитний; голубий;
  a ~ sky синє небо;
  a ~ sea синє море;
  ~ eyes блакитні очі;
  dark ~ темно-синій;
  light ~ світло-синій;
2. посинілий;
  to become/ to get, to grow, to turn ~ робитися синім (посиніти);
  to be ~ with cold посиніти від холоду;
3. неяскравий (про полум’я);
4. зляканий, похмурий; понурий; засмучений;
  to feel ~ бути в поганому настрої;
  to look ~ мати сумний вигляд; бути безнадійним (про становище, справи);
5. вірний, постійний (тж true ~);
6. консервативний; що стосується партії торі;
7. амер. пуританський, суворий;
8. страшенний, жахливий;
9. розм. непристойний; скабрезний, соромітний;
10. ірон. учений (про жінку);
11. розм. п’яний; ◊
  ~ baby дитина з уродженим пророком серця;
  ~ blanket небо;
  ~ blood аристократичне походження, «голуба кров»;
  ~ cornflower бот. волошка;
  ~ disease мед. синюха;
  ~ jacket військ. розм. англійський (американський) матрос;
  ~ law пуританський закон;
  ~ milk збиране молоко;
  ~ pencil редакторська правка;
  B. Peter мор. прапор відплиття;
  ~ pole амер. південний полюс (магніту);
  ~ poppy волошка;
  ~ spruce бот. голуба ялина;
  ~ stone, vitriol мідний купорос;
  ~ water відкрите море;
  once in a ~ moon дуже рідко;
  to be ~ in the face до посиніння, до знемоги (від зусиль, роздратування тощо);
  to burn ~ недобрий знак;
  to drink till all is ~ допитися до білої гарячки;
  to make, to turn the air ~ лихословити.
blue [blu:] n
1. синій колір; блакитний (голубий колір);
  dark ~ темно-голубий колір;
  light ~ світло-голубий колір;
2. синя фарба; блакитна (голуба) фарба;
  Paris ~ паризька лазур;
3. синька;
4. (the ~) небо; море; океан;
5. синій одяг (форма);
  men, gentlemen, boys in ~ поліціянти;
6. розм. поліційні;
7. pl мор. синє умундирування;
8. моряк;
9. pl (the ~s) війська в синій формі;
10. pl (the Blues) кінна гвардія;
11. колір партії торі;
12. консерватор, торі;
  true ~ справжній торі;
13. член університетської спортивної команди;
  to get, to win one’s ~ бути включеним в університетську команду;
14. pl розм. меланхолія, хандра;
  to have the ~s мати поганий настрій, сумувати; ◊
  out of the ~ раптово, без попередження;
  to be in the ~ 1) збитись з дороги; піти хибним шляхом; 2) зазнати поразки, невдачі;
  to disappear into the ~ зникнути з вигляду; загубитись.
brazen [ˈbreɪz(ɘ)n] a
1. мідний; бронзовий;
  ~ sky багряне небо;
2. схожий на мідь;
3. пронизливий, різкий (про звук тощо);
  ~ tones of voice металічні нотки в голосі;
4. безсоромний, нахабний;
  ~ hussy безсоромна дівчина;
  a ~ violation of the rules зухвале порушення правил; ◊
  ~ age мідний вік.
brighten [ˈbraɪtn] v
1. прояснятися;
  one’s eyes ~ (up) очі оживляються;
  one’s face is ~ing (up) обличчя прояснюється;
  the sky is ~ing (up) небо прояснюється;
2. радувати, сповнювати радістю; оживляти;
  their countenances ~ed into smiles їхні обличчя осяяла посмішка;
3. надавати блиску; чистити, полірувати;
4. прикрашати, оживляти, скрашувати;
  to ~ (up) smb’s life скрашувати чиєсь життя;
  to ~ (up) smb’s old age скрашувати чиюсь старість;
  the flowers ~ed the room квіти прикрасили кімнату.
clear [klɪɘ] a
1. ясний, світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ sky ясне небо;
  ~ eyes ясні очі;
2. чистий, прозорий;
  crystal ~ кришталево чистий;
  ~ ice прозорий лід;
  ~ water чиста вода;
  ~ conscience чиста совість;
  ~ skin чиста шкіра;
  the roads were ~ of snow дороги були чисті від снігу;
3. виразний;
  ~ sight добрий зір;
4. дзвінкий, чистий (про звук);
  a ~ voice дзвінкий голос;
  a ~ sound дзвінкий звук;
5. зрозумілий, ясний; безсумнівний;
  a ~ idea зрозуміла думка;
  a ~ sentence зрозуміле речення;
  a ~ statement зрозуміла заява;
  to be ~ (to smb) бути ясним, зрозумілим (комусь);
  to become ~ (to smb) ставати ясним, зрозумілим (комусь);
  the meaning of the word is ~ to me я розумію значення слова;
  he made it ~ that… він ясно дав зрозуміти, що…;
6. логічний; світлий (про розум);
7. вільний (від перешкод – of); безперешкодний;
8. повний, цілий, весь;
9. абсолютний, цілковитий; ◊
  ~ conscience is a coat of mail присл. хто чисте сумління має, спокійно спати лягає;
  in ~ відкритим текстом;
  to keep ~ of smb остерігатися, уникати когось.
clear [klɪɘ] v
1. очищати, розчищати;
  to ~ a path розчищати стежку;
  to ~ a road розчищати дорогу;
  to ~ a room прибирати кімнату;
  to ~ the yard прибирати подвір’я;
  to ~ the table прибирати зі столу;
  to ~ one’s throat прочищати горло, відкашлюватися;
  to ~ the street of snow чистити вулицю від снігу;
2. очищатися, ставати прозорим (чистим, ясним); прояснятися (про погоду);
  the sky is ~ing небо проясняється;
  it will ~ up towards evening до вечора проясниться;
3. пояснювати, роз’яснювати, проливати світло;
  to ~ one’s meaning пояснити значення своїх слів;
4. звільняти; усувати перешкоди;
  ~ the way! звільніть дорогу!, стережися!;
  to ~ the stones from the road забрати з дороги каміння;
  to ~ the snow from the walk очистити доріжку від снігу;
5. виправдовувати, очищати від підозр;
  to ~ one’s name відновити свою репутацію;
6. подолати перешкоду, взяти (висоту);
  to ~ the bar, the height спорт. взяти висоту;
  to ~ the fence перестрибувати через паркан;
7. заплатити борг; оплатити (видатки);
  this sum will ~ all his debts ця сума покриє усі його борги;
8. розпродавати;
  to ~ goods розпродавати товари;
9. евакуйовувати;
  to ~ casualties евакуювати поранених;
10. розвантажувати;
  to ~ a ship of her cargo розвантажити корабель;
  ~ away прибирати посуд зі столу; розсіюватися (про туман); іти, зникати;
  ~ off закінчувати недороблену роботу; іти геть;
  ~ out відчищати від бруду; залишати без грошей;
  ~ up прояснюватися (про погоду); давати лад (чомусь); з’ясовувати; ◊
  to ~ the skirts of smb змити ганебну пляму з когось; відновити чиюсь репутацію;
  to ~ the way підготувати ґрунт;
  to ~ one’s expenses покрити свої витрати.
cloud [klaʋd] n
1. хмара;
  dark ~s чорні хмари;
  heavy ~s важкі хмари;
  thick ~s густі хмари;
  rain ~s дощові хмари;
  storm ~s грозові хмари;
  to disperse ~s розганяти хмари;
  ~s gather хмари збираються;
  ~s cover the sky хмари покривають небо;
2. клуби (диму тощо);
  a ~ of dust хмара пилу;
  a ~ of sand хмара піску;
  ~s of smoke клуби диму;
  ~s of steam клуби пари;
3. хмара, безліч, тьма, тьма-тьмуща; сила-силенна;
  a ~ of gnats сила-силенна комарів;
  a ~ of flies сила-силенна мух;
4. загроза, тінь;
  ~ of grief тінь смутку;
  ~ of war загроза війни; ◊
  ~ on one’s brow похмурий вигляд;
  every ~ has its silver lining присл. немає лиха без добра, лихо не без добра;
  to be under a ~ 1) бути під підозрою; 2) бути в немилості;
  to cast a ~ викликати холодок у стосунках;
  to drop from the ~s як з неба звалитися; звалитися як сніг на голову.
come [kʌm] v (past came, p. p. come)
1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити;
  to ~ to a citycountry, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село);
  to ~ home приходити додому; приїжджати додому;
  to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися);
  to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось;
  a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає;
  the post has ~ пошта прийшла;
  ~ and have some tea приходьте до нас на чай;
2. підходити, наближатися (часто ~ to);
  to ~ to a window підходити до вікна;
  to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось;
  the train is ~ing to the station поїзд прибуває;
3. доходити, досягати (звич. ~ to);
  the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села;
  it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки;
  your bill ~s to… ваш рахунок складає...;
4. наставати, приходити;
  spring came настала весна;
5. з’являтися, виникати;
  an idea came into his head йому спала на думку ідея;
6. траплятися; відбуватися;
  how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?;
7. виходити, робитися;
  things will ~ all right усе буде гаразд;
8. походити; бути родом (походженням);
  to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва);
  that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови;
9. діставатися (у спадок);
  after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові;
10. проростати, сходити, рости;
  the corn ~s пшениця сходить;
  the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи;
11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо;
  ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!;
  ~ about 1) відбуватися, траплятися;
  how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер);
  ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось;
  to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось;
  I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи;
  ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!;
  ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати;
  ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати;
  ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися;
  ~ asunder розпадатися на частини;
  ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось;
  he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось;
  how did you ~at the information? як ви це взнали?;
  ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися;
  the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках;
  ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось;
  and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою;
  ~ before 1) бути важливішим;
  health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом);
  ~ between втручатися;
  ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати;
  this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись);
  ~ down 1) падати (про сніг, дощ);
  it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати;
  to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (наon, up);
  he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щосьwith);
  ~ for заходити за;
  he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині;
  ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги;
  ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт);
  when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду;
  long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful);
  where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу;
  to ~ in first перемогти, прийти першим;
  ~ in for отримати щось (напр., свою частку);
  he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося;
  ~ into вступати в;
  to ~ into being з’являтися на світ;
  to ~ into force набирати чинності;
  to ~ into notice привертати увагу;
  to ~ into play почати діяти;
  to ~ into position військ. зайняти позицію;
  to ~ into sight з’являтися;
  to ~ into use входити у вжиток;
  to ~ into the world народитися;
  ~ of виникати; відбуватися; виходити з;
  what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?;
  this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності;
  ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик);
  the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися;
  to ~ off with honour вийти з честю;
  the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути;
  ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!;
  ~ on 1) з’являтися (на сцені);
  to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи;
  he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал);
  a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику);
  ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі);
  to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо);
  the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати;
  to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися;
  the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттямwith);
  he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх;
  ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти;
  a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову;
  a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу;
  ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути;
  my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще;
  I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати;
  ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення;
  ~ to 1) дійти до;
  to ~ to blows дійти до рукопашної;
  it came to my knowledge я дізнався;
  to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати;
  to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself);
  ~ up 1) підніматися; зростати; виникати;
  to ~ up to discussion стати предметом обговорення;
  the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися;
  to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті;
  the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with);
  ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову;
  it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті;
  ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊
  ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді;
  ~ down with your money! розщедрюйся!;
  in days to ~ у майбутньому;
  light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає;
  things to ~ що настає;
  to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь;
  to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ natural бути природним;
  to ~ out at the dirty end сісти в калюжу;
  to ~ short of smth не вистачати чогось;
  to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі;
  to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії;
  to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням);
  to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків;
  to ~ to pieces вилетіти в трубу;
  to ~ to stay укорінитися;
  it has ~ to stay це надовго;
  to ~ to the point говорити по суті справи;
  to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою;
  to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо;
  to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися;
  to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком.

USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій.

darken [ˈdɑ:k(ɘ)n] v
1. затемнювати; робити темним;
  to ~ smb’s light заступити комусь світло;
2. засліплювати (тж перен.);
  her eyes are somewhat ~ed її зір дещо впав;
  his mind was ~ed його розум помутився;
3. затьмарювати; засмучувати;
  to ~ smb’s mood зіпсувати комусь настрій;
  his face ~ed with anger його обличчя потемніло від злості;
4. темніти, ставати темним;
  the sky ~ed (above) небо потемніло;
5. вечоріти, смеркати (тж ~ down);
6. забруднювати; плямувати;
7. жив. давати більш насичений тон у фарбах; робити колір інтенсивнішим; ◊
  to ~ counsel заплутати справу;
  to ~ one’s daylight підбити око комусь;
  don’t ~ my door again! щоб ноги твоєї не було в моєму домі!
deceive [dɪˈsi:v] v (past і p. p. deceived, pres. p. deceiving)
1. обманювати, обдурювати, вводити в оману;
  to ~ smb обманювати когось;
  to ~ one’s parents обманювати батьків;
  to ~ oneself обманутися;
  I was ~d by the blue sky and I didn’t take an umbrella безхмарне небо ввело мене в оману і я не взяв парасольки;
2. розчарувати, не виправдати сподівання;
  not to ~ smb’s expectations не виправдати чиїхсь сподівань.
dingy [ˈdɪndʒɪ] a (comp dingier, sup dingiest)
1. тьмяного кольору; тьмяний; брудний (від сажі, кіптяви);
  ~ furniture старі меблі;
  a ~ shirt несвіжа сорочка;
  ~ sky сіре небо;
2. сумнівний (про репутацію);
  a ~ hotel готель із сумнівною репутацією.
dot1 [ˈdɒt] v (past і p. p. dotted, pres. p. dotting)
1. ставити крапку (крапки);
2. позначати пунктиром;
3. усівати;
  the sky was ~ed with stars небо було всіяне зірками;
  ~ down коротко записати;
  to ~ down a conversation записати розмову; ◊
  to ~ and carry one переносити в наступний розряд (при додаванні);
  to ~ and go one шкандибати, ледве-ледве плестися;
  to ~ one’s i’s and cross one’s t’s ставити крапки над «і».
ether [ˈi:θɘ] n
1. хім. ефір;
2. розм. ефір, радіо;
  over the ~ по радіо;
3. поет. небо, небесний простір; небеса;
  under ~ під небесами.
find [faɪnd] v (past і p. p. found, pres. p. finding)
1. (з)находити, виявляти; зустрічати;
  to ~ smb, smth знаходити когось/щось;
  to ~ oneself in the forest опинитися в лісі;
  to ~ oneself at home опинитися вдома;
  to ~ smth for smb; or to ~ smb smth знайти щось для когось;
  ~ an interesting book for me, ~ me an interesting book знайди мені цікаву книжку;
  have you found a suitable candidate for the job? ти знайшов слушну кандидатуру на цю посаду?;
2. вважати, визнавати;
  to ~ smth long вважати щось довгим;
  to ~ smth difficult вважати щось важким;
  to ~ smb clever вважати когось розумним;
  to ~ smb stupid вважати когось дурним;
3. переконуватися, приходити до висновку;
  to ~ one’s account in smth переконуватися в корисності чогось;
  I ~ it necessary to go я вважаю за потрібне піти;
4. постачати, давати; наділяти;
  to be well found in philosophy мати солідну філософську освіту;
5. юр. вирішувати, виносити рішення; (за – for, проти – against);
  the jury found her guilty присяжні визнали її винною;
6. мат. вираховувати;
7. мисл. піднімати, стривожити, виганяти (звіра);
  ~ out дізнатися, зрозуміти, виявити щось;
  to ~ about smth дізнатися про щось;
  we found out about the accident yesterday ми дізналися про аварію вчора; ◊
  to ~ a mare’s nest пальцем у небо;
  to ~ a needle in a bottle of hay знайти голку в стіжку сіна, виконувати дуже важку роботу;
  to ~ common ground знайти спільну мову;
  to ~ fault with smb присікатися до когось;
  to ~ oneself in the mire опинитися в скрутному становищі; сісти в калюжу;
  to ~ one’s tongue заговорити після тимчасової зніяковілості;
  to ~ one’s way home дістатися додому;
  to ~ the bean in the cake пощастити.

USAGE: Українському дізнатися щось у значенні випадково почути в англійській мові відповідає to learn, e. g.: I learnt about your troubles from your sister. Я дізналася, що у вас неприємності, від вашої сестри.

fire [ˈfaɪɘ] v (past і p. p. fired, pres. p. firing)
1. запалювати(ся); загорятися, займатися;
2. стріляти (on, upon);
  to ~ at smb, smth стріляти у когось/у щось;
  to ~ a gun at smb, smth стріляти у когось/ щось з рушниці;
3. розм. звільняти;
4. топити (піч);
5. обпалювати (цеглу); сушити;
6. червоніти;
7. підбадьорювати, запалювати;
  ~ away приступати до, (роз) починати;
  ~ off вистрелити;
  ~ up спалахнути, запалитися; ◊
  ~ away! давай!, розказуй!;
  to ~ a shot зробити спробу;
  to ~ into the wrong flock попасти пальцем у небо.
flock2 [flɒk] n
1. отара (звич. овець);
  to tend a ~ of sheep гнати отару овець; зграя (птахів);
  ~s and herds вівці і рогата худоба;
  to stray from the ~ відбитися від отари;
2. перен. натовп, юрба, юрма;
3. церк. паства; ◊
  the flower of the ~ перен. краса, прикраса сім’ї;
  to fire into the wrong ~ попасти пальцем в небо.

USAGE: 1. Іменник flock, як і інші назви груп об’єктів, такі як school – косяк, herd – стадо, узгоджується з дієсловом в однині, наприклад: А flock of birds is flying. Летить зграя птахів. 2. Українському слову зграя в англійській мові відповідають різні іменники в залежності від того, сукупність яких тварин мається на увазі: flock вживається стосовно птахів: a flock of ducks зграя качок; pack – стосовно собак і вовків: a pack of wolves зграя вовків; swarm – стосовно комах: a swarm of flies зграя (рій) мух.

gaze [geɪz] v (past і p. p. gazed, pres. p. gazing)
1. пильно дивитися; вдивлятися; витріщатися; втуплюватися (at, on, upon);
  to ~ at smb with astonishment дивитися на когось зі здивуванням;
  to ~ at smb with rapture дивитися на когось із захопленням;
  to ~ into smb’s face вдивлятися в чиєсь обличчя;
  to ~ into space втупитися в одну точку;
  to ~ into the sky уставитися в небо;
  to ~ intently пильно вдивлятися;
2. поет. споглядати.
glow [glɘʋ] n
1. сильний жар; розжарення; розпечення;
  a ~ of heat нестерпний жар;
2. тепло, відчуття тепла;
  to be all in, of a ~ палати від жару;
  a pleasant ~ after a bath приємне відчуття тепла після прийняття ванни;
3. світло, відблиск, заграва;
  the ~ of the sky at sunset вогненно-червоне небо при заході сонця;
4. рум’янець;
5. схвильованість, запальність; запал; ревність;
6. ел. свічення.
grey [greɪ] a
1. сірий;
  a ~ bird сірий птах;
  a ~ coat сіре пальто;
  a ~ colour сірий колір;
  a ~ dress сіра сукня;
  a ~ hat сірий капелюх;
  ~ horse сірий кінь;
  a ~ sky сіре небо;
  ~ eyes сірі очі;
  pale, light ~ світло-сірий;
  dark ~ темно-сірий;
  to wear ~ носити сіре/ходити в сірому;
2. сивий;
  ~ hair сиве волосся;
  a ~-haired man сива людина; сивий чоловік;
  all ~ весь/зовсім сивий;
  to turn, to become ~ посивіти;
  to grow ~ in the service постаріти на службі;
3. похмурий, хмарний;
4. безрадісний, понурий;
  to look ~ мати втомлений вигляд;
5. текст. невідбілений; ◊
  ~ friar францисканець;
  ~ goose дикий гусак, дика гуска;
  ~ iron тех. сірий ливарний чавун;
  ~ market товкучка (ринок);
  ~ matter сіра речовина мозку; розум;
  ~ mullet зоол. кефаль;
  ~ whale сірий кит.

USAGE: See eye.

heaven [ˈhev(ɘ)n] n
1. поет. звич. pl небо, небеса, небозвід;
  the clear ~ ясне небо;
  the cloudless ~ безхмарне небо;
  the frosty ~ морозне небо;
  the starry ~(s) зоряне небо;
  stars in ~ зорі на небі;
  a map of the ~s карта зоряного неба;
2. кліматична зона;
  flowers of all ~s квіти всіх країн;
3. бібл. царство небесне; рай;
  ~ on earth земний рай, рай на землі;
  in the seventh ~ на сьомому небі;
  the kingdom of ~ царство небесне;
  the ~ of ~s сьоме небо;
  he is in ~ він помер, душа його на небесах;
4. (Heaven, Heavens) провидіння; Бог, боги;
  justice of H. суд Божий;
  the will of H. воля Божа;
5. кожна із семи (одинадцяти) небесних сфер (за класифікацією астрологів);
6. Боже! (вигук);
  H. forbid! борони Боже!, хай Бог милує!; ◊
  ~ alone knows хто його знає; важко сказати; бачить Бог;
  ~ and earth Боже мій! не може бути! (вигук здивування, обурення, жалю);
  ~ be praised дякувати Богові; хвалити Бога; слава Богу;
  ~ bless the mark з дозволу сказати, пробачте на слові;
  ~ helps those who help themselves на Бога покладайся, розуму тримайся;
  move ~ and earth підняти всіх на ноги;
  to move ~ and hell пустити все в хід, докласти всіх зусиль.
heavenward(s) [ˈhev(ɘ)nwɘdz] adv угору, догори, у небо.
heavy [ˈhevɪ] a (comp heavier, sup heaviest)
1. важкий, тяжкий; великої ваги; великоваговий;
  a ~ bag важка сумка;
  a ~ food важка їжа;
  a ~ load важкий вантаж;
  ~ steps важкі кроки;
  a ~ stone важкий камінь;
  ~ train зал. великоваговий потяг;
  ~ work важка робота;
  to be ~ мати велику вагу;
  to become ~ стати важким;
  to get ~ зробитися важким;
  how ~ are you? яка ваша вага;
2. великий, масивний; товстий;
  ~ features грубі риси обличчя;
  a ~ line товста (жирна) лінія;
  ~ losses великі збитки;
  ~ type жирний шрифт;
  ~ woollens товста шерстяна білизна;
3. потужний, могутній; важкий;
  ~ industry важка промисловість;
  a ~ motor потужний мотор;
4. обтяжливий, високий;
  ~ taxes високі податки;
5. сильний, інтенсивний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ blow нищівний удар;
  a ~ cold сильний нежить;
  a ~ frost сильний мороз;
  a ~ rain сильний дощ;
  a ~ snow сильний сніг;
  a ~ traffic інтенсивний рух (вуличний);
6. багатий, рясний (про урожай);
  a ~ crop рясний (багатий) урожай;
7. густий, розкішний, пишний;
  ~ beard густа борода;
  ~ fog густий туман;
8. обтяжений;
  air ~ with scent повітря, насичене ароматом;
9. вагітна;
10. отупілий, заморений;
  ~ with wine очманілий від вина;
11. тяжкий, важкий;
  ~ fate тяжка доля;
  ~ work важка праця;
  ~ wound тяжке (небезпечне) поранення;
12. прикрий, сумний;
  ~ news сумні вісті;
13. суворий;
  a ~ father жорстокий (суворий) батько;
  ~ punishment суворе покарання;
14. незграбний, неповороткий, громіздкий;
  a ~ tread важка хода;
15. нудний;
  a ~ play нудна п’єса;
  this book is ~ reading цю книгу важко читати;
16. невипечений, глевкий (про хліб);
17. глеюватий, глинястий (про ґрунт);
18. крутий, вибоїстий (про дорогу);
19. похмурий, хмарний;
  a ~ look суворий, похмурий погляд;
  ~ clouds свинцеві хмари;
  ~ sky похмуре небо;
20. міцний;
  ~ wine міцне вино; ◊
  ~ mental 1) людина високих моральних чеснот; 2) дуже розумна людина; 3) гідний (грізний) противник; 4) військ. важкі гармати;
  ~ parts театр. трагічні ролі;
  ~ repair капітальний ремонт;
  ~ sea бурхливе (неспокійне) море;
  ~ swell 1) важка особа; 2) модно (розкішно) одягнена людина;
  ~ water важка вода;
  to be ~ on hand 1) повільно тягтися (про час); 2) бути нудним (співрозмовником);
  to come the ~ father читати мораль, давати настанови з поважним виглядом;
  to have a ~ hand 1) бути незграбним; 2) бути суворим;
  to rule with a ~ hand правити твердою рукою.
height [haɪt] n
1. висота (в т. ч. над рівнем моря); височина;
  a considerable ~ значна висота;
  a dizzy, a giddy, a vertiginous ~ запаморочлива висота;
  a great ~ велика висота;
  a precipitous ~ крута висота;
  the ~ of a building висота будинку;
  the ~ of a mountain висота гори;
  the ~ of a tree висота дерева;
  at the ~ of five (ten) meters на висоті п’яти (десяти) метрів;
  five (ten) meters in ~ п’ять (десять) метрів висотою (у висоту);
  to attain, to reach a ~ досягати висоти;
  to clear the ~ спорт. узяти висоту;
2. зріст;
  a man of average ~ людина середнього зросту;
  to be above the average ~ бути вище середнього зросту;
  to be below the average ~ бути нижче середнього зросту;
  what is his ~ якого він зросту?;
  to be six feet in ~ мати зріст у шість футів;
3. висотна позначка;
4. вершина, верхів’я, верх, верхівка;
  on the mountain ~s на гірських вершинах;
  to reach the ~ of the mountain добратися до вершини гори;
5. найвищий ступінь (чогось); апогей; розпал;
  the ~ of absurdity найвищий ступінь абсурду;
  the ~ of folly найвищий ступінь дурості;
  the ~ of wickedness найвищий ступінь підлості;
  in the ~ of summer у розпалі літа;
  the storm was in its ~ буря була в розпалі;
6. бібл. небеса, небо; ◊
  at the ~ of one’s fame у зеніті слави.

USAGE: 1. Словосполучення, до складу яких входить дієслово to be та іменники height, length, colour, shape, age, size, weight, часто вживаються без прийменника: She is the same age as me. Ми з нею одного віку. Проте: a man of average age, a frock of pleasant colour, a road of great length, a box of little size, etc.; 2. See depth.

leaden [ledn] a
1. свинцевий;
2. сірий, свинцевий, свинцевого кольору (про небо тощо);
  ~ clouds свинцеві хмари;
  ~ sky свинцеве небо;
3. важкий, тяжкий;
  ~ sleep/ slumber міцний/мертвий сон;
4. тупий; повільний; інертний;
  a ~ mind тупий/повільний розум;
  ~ limbs свинцем налиті кінцівки; ◊
  a ~ sword картонний меч.
leal [li:l] шотл. n поет. лояльний, вірний; чесний; ◊
  the land of the ~ 1) Шотландія; 2) небо.
light [laɪt] v (past i p. p. lit, lighted, pres. p. lighting)
1. освітлювати(ся) (часто ~ up);
2. запалюватися (часто ~ up); загорятися;
  the match won’t lit сірник не запалюється;
  the stove won’t lit піч не розпалюється;
3. засвічувати;
  to ~ a candle запалити свічку;
  to ~ a cigarette запалити сигарету;
  to ~ a lamp запалити лампу;
  to be badly lit бути погано освітленим;
  to be brightly lit бути яскраво освітленим;
  the house is lit by electricity будинок освітлюється електрикою;
4. світити, присвітити (комусь);
5. сходити, виходити (тж ~ down, ~ from, ~ off);
6. опускатися, сідати; падати (on, upon);
7. несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (наon, upon);
  his eyes ~ed on a familiar face in the crowd він побачив знайоме обличчя в натовпі;
8. несподівано звалитися (на когось – про лихо тощо);
  ~ up запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі);
  his eyes lit up його очі засяяли;
  his face lit up його обличчя оживилося;
  it’s time to ~ up пора включити освітлення;
  the lightning lit up the sky блискавка освітила небо; ◊
  to be lit up напитися.

USAGE: Дієслово to light має дві форми дієприкметника минулого часу – lit і lighted. Форма lit вживається з прислівником у препозиціїї, а форма lighted вживається у тих випадках, коли прислівник відсутній, e.g.: a brightly (poorly) lit room яскраво (погано) освітлена кімната, a lighted window освітлене вікно.

lighten [ˈlaɪtn] v
1. освітлювати, давати світло;
  a solitary candle ~ed the darkness of the great hall одна єдина свічка горіла у темряві великого залу;
2. світитися; світлішати; яснішати; вияснюватися;
  the eastern sky ~ed небо на сході посвітлішало;
3. спалахувати, сяяти;
  it ~s блискає (про блискавку);
4. полегшувати; робити легшим; давати полегшення;
  to ~ a burden полегшувати ношу;
5. відчувати полегшення;
6. ставати легшим;
7. зменшувати (навантаження);
  to ~ taxes знизити податки;
8. пом’якшувати (покарання);
  to ~ punishment пом’якшувати покарання;
9. підносити настрій, пожвавлювати;
10. ставати веселішим.
liquid [ˈlɪkwɪd] a
1. рідкий; біжучий;
  ~ air хім. рідке повітря;
  ~ brake гідравлічне гальмо;
  ~ food рідка їжа;
  ~ fuel рідке пальне;
  ~ manure с. г. рідке добриво, гноївка;
  ~ soap рідке мило;
2. поет. водяний, водянистий;
3. прозорий; чистий; світлий;
  ~ sky прозоре (чисте) небо;
4. плавний, мелодійний (про звуки); звучний; співучий;
  ~ melody плавна мелодія;
  in his ~ Italian своєю мелодійною італійською;
5. непостійний; несталий, нестійкий (про переконання тощо);
  ~ convictions непостійні/нестійкі переконання;
  ~ opinions непостійні/ нестійкі думки;
  ~ principles непостійні/нестійкі принципи;
6. фін. що легко реалізується, ліквідний (про цінні папери тощо);
  ~ debt безперечний борг; борг, визнаний судовим рішенням; ◊
  ~ fire розм. міцні спиртні напої;
  ~ measures міри рідин;
  ~ milk натуральне молоко.
look [lʋk] v
1. дивитися; оглядати; перен. бути уважним, стежити;
  to ~ black at smb дивитися на когось сердито;
  to ~ ahead дивитися уперед; думати про майбутнє;
  to ~ ahead to a bright future дивитися уперед у світле майбутнє;
  ~ ahead! обережно!;
  to ~ another way дивитися в інший бік;
  to ~ attentively, closely, carefully дивитися уважно;
  to ~ at smb, smth дивитися на когось;
  to ~ into the window заглянути у вікно;
  to ~ on smb with dislike дивитися на когось з відразою;
  to ~ through a glass дивитися через скло;
  to ~ through a window дивитися через вікно;
  to ~ down дивитися вниз;
  to ~ up дивитися вгору;
  to ~ to the left дивитися наліво;
  to ~ to the right дивитися направо;
  to ~ straight ahead дивитися прямо вперед;
  to ~ but see nothing дивитися, але нічого не бачити;
  ~! дивися!;
  ~ this way подивися сюди;
  the house ~s south вікна будинку виходять на південь;
2. глянути, подивитися;
  to ~ into smth заглянути в щось;
  to ~ into the window заглянути у вікно;
  to ~ out of smth виглянути звідкись;
  to ~ over smth проглянути, оглянути щось;
  to ~ over one’s manuscript проглянути свій рукопис;
  to ~ over the house оглянути будинок;
  to ~ through smth 1) проглянути;
  to ~ through smb’s papers проглянути/ перевірити чиїсь документи/папери; 2) виднітися, проглядати;
  his greed ~ed through his eyes по його погляду можна було сказати, що він жадібна людина;
  he ~ed out of the window to see if she was coming він виглянув у вікно, чи вона не іде;
  I’ll ~ what time the train starts я гляну, коли відходить поїзд;
3. виглядати, мати якийсь вигляд, здаватися;
  to ~ happy мати щасливий вигляд;
  to ~ sad мати сумний вигляд;
  to ~ ill виглядати хворим;
  to ~ tired виглядати втомленим;
  to ~ well виглядати здоровим;
  to ~ one’s age на вигляд бути не старшим за свої роки;
  to ~ like smb, smth бути схожим на когось/щось;
  it ~s like rain, raining схоже, що буде дощ;
  it ~s like salt to me по-моєму, це сіль;
  he ~s French він схожий на француза;
  she ~s good in this dress ця сукня їй личить;
  she ~s like her mother вона схожа на свою матір;
  you don’t ~ yourself ти на себе не схожий;
  you ~ quite ill у тебе зовсім хворий вигляд;
4. перевірити (подивитися), в чому справа;
  to ~ into a matter розглядати проблему; розбиратися в справі;
  to ~ into a question вивчити питання;
  will you ~ at this sentence, please? перевірте (гляньте, будь ласка, на) це речення;
  I must get my car ~ed at необхідно, щоб мою машину перевірили;
5. виходити на, бути зверненим на;
  my room ~s south моя кімната виходить на південь;
6. виражати (поглядом); ◊
  ~ after your own business не сунь носа до чужого проса;
  ~ alive, sharp! жвавіше!, мерщій!;
  ~ before you leap сім раз одмір, один одріж; не спитавши броду, не лізь у воду;
  ~ here! послухайте!;
  to ~ after flowers доглядати за квітами;
  to ~ after number one піклуватися про себе, про свої інтереси; не забувати себе;
  to ~ after one’s health піклуватися про своє здоров’я;
  to ~ a gift horse in the mouth дивитися в зуби дарованому коневі;
  to ~ as if butter would not melt in one’s mouth (часто ірон.) мати невинний, смиренний вигляд;
  to ~ at both sides of smth зважувати на все, все враховувати, продумати щось всебічно;
  to ~ at home заглянути собі в душу;
  to ~ at, on the black, dark, gloomy side (of things) песимістично дивитися (на щось);
  to ~ at the dark side of the picture дивитися на зворотний бік медалі, вбачати гіршу сторону чогось;
  to ~ big набирати важного вигляду;
  to ~ both ways враховувати інтереси обох груп людей, старатися задовольнити обидві сторони; служити і нашим і вашим;
  to ~ daggers (at smb, smth) дивитися люто, з ненавистю; кидати гнівні погляди, дивитися вовком;
  to ~ like a million dollars амер. мати чудовий вигляд;
  to ~ like the cat who swallowed the canary мати винуватий вигляд; знає кішка, чиє сало з’їла;
  to ~ shy (at, on smb, smth) ставитися з недовір’ям, підозрою (до когось, чогось);
  to ~ small мати жалюгідний вигляд;
  to ~ the other way відвернутися, удаючи, що не впізнаєш людину;
  to ~ things in the face дивитися небезпеці у вічі;
  to ~ through blue-coloured glasses бачити усе у непринадному світлі;
  to ~ through green glasses ревнувати, заздрити чиємусь успіху;
  to ~ through one’s fingers дивитися крізь пальці;
  to ~ through rose-coloured glasses дивитися крізь рожеві окуляри; бачити щось кращим, ніж воно є;
  to ~ to smb for help розраховувати на чиюсь допомогу;
  to ~ where the partridge were last year шукати вітра в полі;
  ~ about 1) озиратися, орієнтуватися; 2) роздивлятися; знайомитися з навколишнім (середовищем); 3) розшукувати;
  ~ after 1) стежити поглядом (очима); 2) придивлятися за, піклуватися про;
  to ~ after a child піклуватися про дитину;
  to ~ after an old woman доглядати стареньку жінку;
  ~ at 1) дивитися на (когось, щось); 2) подивитися (у чому справа); перевірити;
  to ~ at him судячи з його вигляду;
  ~ back оглядатися;
  he ~ed back at his friend він оглянувся на свого друга;
  he ~ed back at his house він оглянувся на свій будинок;
  ~ing back I remember that… оглядаючись назад, я згадую, що…;
  ~ down 1) понуритися, похнюпитися; 2) дивитися з презирством (звисока); зневажати (когось – on, upon); 3) дешевіти;
  ~ for 1) шукати, переглядати;
  to ~ for smb, smth шукати когось/щось; 2) сподіватися, очікувати; покладати надію на;
  ~ forward чекати, очікувати; передчувати;
  to ~ forward to the trip чекати поїздки;
  to ~ forward to seeing smb з нетерпінням чекати когось;
  I’m ~ing forward to his leaving я ніяк не дочекаюся, коли він піде;
  ~ in заходити (до когось); заглядати;
  ~ into 1) заглядати; 2) досліджувати;
  ~ on спостерігати;
  to ~ up on smb, smth as… вважати когось/щось кимсь/чимсь;
  I ~ on him as a hero я дивлюся на нього як на героя;
  we ~ up on him as a great singer ми вважаємо його видатним співаком;
  ~ out 1) виглядати; висовуватися; 2) виходити (на щось – on, over); бути на сторожі; 3) підшукувати, підбирати;
  ~ out! обережно!, стережися!;
  ~ over 1) переглядати; 2) не помітити, недоглянути; 3) простити;
  ~ round оглядатися навколо; зважити усі можливості;
  ~ through переглядати, передивлятися; бачити щось наскрізь; пронизувати поглядом; дивитися у (вікно тощо);
  to ~ through an article проглянути статтю;
  to ~ through a book проглянути книгу;
  to ~ through a letter проглянути листа;
  to ~ through a newspaper проглянути газету;
  ~ to дбати, піклуватися про; стежити за;
  ~ up 1) дивитися угору, підводити голову (очі);
  to ~ up at the sky дивитися на небо;
  to ~ up and down зміряти поглядом;
  he ~ed up from the book and said smth він підвів погляд від книги і щось сказав; 2) відвідати; 3) поліпшуватися; підвищуватися (про ціну);
  things are ~ing up справи йдуть на лад; 4) шукати (у словнику, довіднику і т.п.);
  to ~ up a word in a dictionary шукати слово у словнику;
  ~ up this rule in the text-book подивіться це правило в підручнику;
  ~ upon дивитися як на; вважати за.

USAGE: 1. Синонімами до дієслова to look у значенні дивитися є to gaze, to glance, to glare, to peep, to stare. Відмінність між цими синонімами полягає у способі виконання дії, зокрема: to gaze має відтінок значення дивитися довго або пильно, to glance – побіжно глянути, зиркнути, to glare – дивитися пильно, люто, to peep – дивитися через якийсь малий отвір, дивитися хитро, обережно, to stare – уважно дивитися під впливом здивування, тривоги, цікавості. 2. Українське Як він виглядає? перекладається What does he look like? (людина вам незнайома і вас цікавить її зовнішність) Якщо ж людина вам знайома і вас цікавить стан цієї людини, то вживається фраза How does he look? – He looks fine.

lour [ˈlaʋɘ] n
1. похмурий вигляд; насуплене чоло; сердитий вигляд;
2. хмарне (грозове) небо.
louring [ˈlaʋ(ɘ)rɪŋ] a
1. хмурий, похмурий; насуплений;
  a ~ expression насуплений вираз;
2. хмарний, захмарений; потьмарений;
  ~ sky хмарне небо.
lurid [ˈl(j)ʋ(ɘ)rɪd] a
1. вогненний; горящий;
  ~ sky горяще небо;
  ~ sunset вогняно-червоний захід;
  the ~ reflections of the fires багряна заграва пожеж;
2. грозовий; буремний; похмурий;
  ~ thunder-clouds похмурі грозові хмари;
  to cast a ~ light on smth кидати зловісне (похмуре) світло на щось;
3. мертвотноблідий, страшний;
4. трагічний; приголомшливий;
5. грязнуватобрунатний, бурий;
6. сенсаційний.
mackerel [ˈmæk(ɘ)rɘl] n макрель, скумбрія; ◊
  ~ sky небо баранчиком.
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making)
1. робити; виготовляти; виробляти; готувати;
  to ~ a dress пошити сукню;
  to ~ a chair зробити стілець;
  to ~ breakfast приготувати сніданок;
  to ~ coffee зварити каву;
  to ~ tea заварити чай;
  to ~ progress робити успіхи;
  made of glass зроблений зі скла;
  made of stone зроблений з каменю;
2. складати, підготовляти;
  to ~ a list скласти список;
  to ~ a note зробити помітку, записати;
  to ~ one’s will скласти заповіт;
3. створювати, творити;
  to ~ difficulties створювати труднощі;
  to ~ a film зняти фільм;
  to ~ a poem написати вірш;
  to ~ a sketch намалювати етюд;
  to ~ a symphony написати симфонію;
4. здійснювати, робити;
  to ~ a landing здійснити посадку;
  to ~ a mistake зробити помилку;
5. утворювати; формувати;
  to ~ smb’s character формувати характер;
6. тренувати, вчити (тварин);
7. вважати, гадати;
  what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?;
  what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?;
8. розм. украсти, поцупити;
9. розм. груб. жити з кимсь (with);
10. заробляти, наживати (гроші, майно);
  to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою);
  to ~ one’s bread заробляти на хліб;
  to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату;
  to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь;
  to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики;
  how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?;
11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо);
  to ~ an agreement дійти згоди;
  to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a bargain укласти угоду, домовитися;
  to ~ a treaty укласти договір;
12. призначати (на посаду);
  to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала;
  to ~ smb a judge призначити когось суддею;
  to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі;
13. прибирати; наводити порядок;
  to ~ a bed застелити ліжко;
  to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги;
  to ~ a room прибрати кімнату;
14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову);
  to ~ a report виголосити доповідь;
15. зчиняти (галас, скандал);
  to ~ a fuss зчинити переполох;
  to ~ a row зчинити галас;
  to ~ a scene влаштувати сцену;
  to ~ a splash, a stir викликати сенсацію;
16. проходити, проїжджати (відстань);
  to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день;
17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо);
  to ~ it into history увійти в історію;
  to ~ it into Parliament пробитися в парламент;
  we just made the train ми ледве встигли на поїзд;
18. спорт. досягти мети; забити (м’яч);
  to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол);
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба);
19. примушувати, спонукати;
  to ~ smb do smth примусити когось щось зробити;
  to ~ smb cry заставити когось заплакати;
  to ~ smb laugh заставити когось розсміятися;
20. зробити(ся), перетворити(ся);
  to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником;
  to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів;
  to ~ friends with smb подружитися з кимсь;
  to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення;
  to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення;
  to ~ a painter стати художником;
21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати;
  twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт;
  two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом;
  twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником;
  to ~ smb angry розсердити когось;
  to ~ smb happy ощасливити когось;
  to ~ smb sad засмутити когось;
  to ~ smth clear вияснити щось;
  to ~ merry веселитися;
  to ~ public оприлюднити;
  ~ after переслідувати;
  ~ against боротися (виступати) проти;
  ~ at кидатися (рушити) на;
  ~ away утекти;
  ~ away with усунути, убити, збутися (когось);
  ~ back повернутися;
  ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до;
  to ~ for home прямувати додому;
  ~ off іти геть, утікати, зникати;
  ~ out 1) виписувати; складати;
  to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати;
  to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти;
  to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова;
  to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати;
  how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?;
  ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки);
  to ~ up a bundle зв’язати у вузлик;
  to ~ up a group зібрати компанію;
  to ~ up a medicine виготовляти ліки;
  to ~ up rules встановлювати правила;
  to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати;
  to ~ up lies видумувати небилиці;
  to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання;
  to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити;
  to ~ up differences владнати розбіжності;
  let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати;
  to ~ up for lost time надолужити втрачений час;
  to ~ up for smb’s absence замінити когось;
  to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні;
  to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся);
  to ~ up one’s face нанести макіяж;
  she never ~s up вона ніколи не фарбується;
  she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити);
  to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити);
  they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся);
  to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊
  as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно;
  have got it made труднощі позаду;
  ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш;
  ~ it snappy! коротше!, швидше!;
  to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо;
  to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати;
  to ~ a hole in smb застрелити когось;
  to ~ a hole in the water утопитися;
  to ~ a long face мати невдоволений вигляд;
  to ~ a long short коротко кажучи;
  to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль;
  to ~ a poor mouth прибіднятися;
  to ~ a rod for oneself покарати самого себе;
  to ~ a shot спробувати вгадати;
  to ~ a splash in the mud сісти в калюжу;
  to ~ believe тішити себе надією;
  to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями;
  to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою;
  to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно;
  to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата;
  to ~ hay нажитися, нагріти руки;
  to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь);
  to ~ it a rule взяти за правило;
  to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось;
  to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь);
  to ~ no doubt не сумніватися;
  to ~ old bones дожити до глибокої старості;
  to ~ oneself at home бути як вдома;
  to ~ oneself cheap втратити гідність;
  to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь;
  to ~ oneself scarce утекти, ушитися;
  to ~ one’s blood boil роздратувати когось;
  to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом;
  to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися;
  to ~ one’s heart bleed викликати жалість;
  to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти;
  to ~ one’s mouth water будити апетит;
  to ~ or break або пан, або пропав;
  to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось;
  to ~ the air blue лаяти на всі заставки;
  to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь;
  to ~ the air blue лихословити, лаятися;
  to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу;
  to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ time прибути вчасно (за розкладом).

USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз.

mare1 [meɘ] n кобила;
  a pedigree, a brood, a stock ~ племінна кобила; ◊
  ~’s nest ілюзія;
  ~’s tails перисті хмари;
  the grey ~ жінка, яка тримає свого чоловіка під чоботом;
  to find a ~’s nest попасти пальцем у небо.
murky [ˈmɜ:kɪ] a (comp murkier, sup murkiest)
1. темний, похмурий;
  a ~ night темна ніч;
2. хмарний; туманний;
  ~ sky хмарне небо;
  one’s ~ past чиєсь туманне минуле;
3. понурий, хмурий.
pole [pɘʋl] n
1. стовп; жердина (тж спорт.); кілок;
  a tall ~ високий стовп;
  a wooden ~ дерев’яний стовп;
  a telegraph ~ телеграфний стовп;
  ~ vault стрибок з жердиною;
  to climb up a ~ вилізти на стовп;
2. віха;
3. лижна палиця;
4. дишель;
5. багор;
6. мор. щогла;
7. поет. небо;
8. вивіска (цирульника);
9. полюс;
  the North (South) P. північний (південний) полюс;
10. цілковита протилежність; ◊
  under bare ~s мор. без вітрил;
  up the ~ розм. у скрутному становищі; напідпитку;
  to be ~s asunder бути діаметрально протилежним.
prick [prɪk] v
1. колоти, уколоти;
  to ~ smb with a pin уколоти когось шпилькою;
2. колотися;
  the thorns of the roses ~ badly шипи троянд боляче колються;
3. відчувати колючий біль;
  my fingers ~ me у мене коле палець;
4. краяти, мучити;
  my conscience ~s me мене мучить совість;
5. проколювати, устромляти;
  a nail ~ed the tyre цвях проколов шину;
6. просвердлювати, прочищати голкою (отвір);
7. наколювати (узор);
8. позначати (пунктиром);
9. позначати (у списку тощо);
10. залишати слід (про зайця);
11. підострожувати; їхати верхи;
12. підбурювати; спонукати;
  my duty ~s me мене кличе обов’язок;
13. пишно вбирати(ся); причепурити(ся);
14. прокисати;
  ~ in/~ off/~ out пересаджувати (розсаду);
  ~ up стирчати вістрям угору;
  the spire ~s up into the sky вістря шпиля втикається у небо; ◊
  to ~ the bubble виявити непридатність (когось, чогось); розвінчати;
  to ~ up one’s ears насторожитися.
rapture [ˈræptʃɘ] n
1. захват, захоплення; вияв захоплення; екстаз;
  complete, total, utter ~ повне блаженство;
  to be in, to go into ~s over smth бути в захопленні; гучно висловлювати своє захоплення;
2. припадок, приступ;
3. рел. вшестя, вознесіння на небо.
region [ˈri:dʒ(ɘ)n] n
1. район, область, зона; край; країна;
  the Arctic R. арктичний район, Арктика;
  a border ~ прикордонний район;
  a mountainous ~ гористий район;
  a remote, a distant ~ віддалений район;
  a polar ~ полярний район;
  an unpopulated ~ ненаселений район;
2. простір;
  the aquatic ~s водні простори;
3. сфера, галузь;
  every ~ of science кожна область/галузь науки;
4. військ. округ, район (дислокації військ);
5. шар (атмосфери);
  in the upper ~s у верхніх шарах атмосфери;
6. анат. порожнина;
  the abdominal ~ черевна порожнина; ◊
  in the ~ приблизно;
  the nether, the lower ~s пекло;
  the upper ~s небо;
  the back ~s підсобне приміщення; кухня.
sable [ˈseɪb(ɘ)l] a
1. соболиний;
2. чорний, жалобний, траурний;
  ~ raiment траурне убрання;
3. похмурий;
  ~ sky похмуре небо; ◊
  Africa’s ~ sons чорні сини Африки;
  his ~ Majesty князь пітьми, сатана.
sapphire [ˈsæfaɪɘ] a синій, сапфірний, схожий на сапфір;
  ~ skies небо синє, як сапфір.
serene [sɪˈri:n] n
1. поет. безхмарне небо; спокійне море;
2. спокій; тиша.
serene [sɪˈri:n] a
1. безхмарний; тихий; прозорий, ясний; спокійний;
  ~ air прозоре повітря;
  the sky is ~ and bright небо ясне і безхмарне;
2. безтурботний, спокійний, незворушний; ◊
  all ~! усе гаразд!;
  His S. Highness його ясновельможність (титул).

USAGE: See calm.

shot [ʃɒt] n
1. постріл;
  a chance ~ випадковий постріл; дурна/сліпа куля;
  a distant ~ далекий постріл;
  a pistol ~ пістолетний постріл;
  a random ~ випадковий постріл;
  a sharp ~ різкий постріл;
  a starting ~ спорт. стартовий постріл;
  a warning ~ попереджувальний постріл;
  a few quick ~s кілька швидких пострілів;
  to make a bad, a poor ~ 1) промахнутися, не влучити; 2) схибити;
  to make a good ~ влучити в ціль;
  to take, to fire, to have a ~ зробити постріл, вистрелити;
  to snap a ~ вистрелити не цілячись;
  a ~ in the head постріл в голову;
  a ~ in the leg постріл в ногу;
  a volley of ~s залп;
  within a rifle ~ на відстані рушничного пострілу;
2. спроба;
  to have, to make, to take a ~ at smth спробувати зробити щось; пробувати свої сили в чомусь;
3. удар, кидок;
  skilful ~ майстерний удар;
4. випад, ущипливе зауваження;
5. удар по воротах (футбол); кидок по воротах (хокей); кидок у кошик (баскетбол);
  a dunk, a stuff ~ спорт. данк (кидок м’яча в кошик у стрибку чи з положення, коли рука перебуває на рівні кільця (баскетбол));
  a foul ~ кидок не за правилами;
  to make, to sink a ~ закинути в кошик (баскетбол);
  to miss a ~ пропустити кидок, удар;
  to take a ~ at the basket кинути в кошик;
6. стрілець;
  bad ~ поганий стрілець; мазило;
  crack, good ~ влучний стрілець;
  dead ~ вправний стрілець;
  first-class ~ першокласний стрілець;
7. гравець;
8. дальність пострілу;
  within ~ 1) на відстані пострілу; 2) перен. у межах досяжності;
9. військ. шрапнель; картеч;
10. військ. дріб;
11. іст. гарматне ядро;
12. спорт. ядро для штовхання;
  to put the ~ штовхати ядро;
13. фот. моментальний фотознімок;
14. кін. кадр;
  long ~ кадр, знятий далеким (загальним) планом;
15. (кіно)знімання, фільмування;
16. план знімання, кінематографічний план;
17. розм. доза;
18. укол, упорскування;
  a ~ in the arm 1) збудливий засіб; 2) перен. стимул;
  to get a ~ зробити укол;
  to give smb a ~ зробити комусь укол;
19. ковток спиртного;
20. ділянка землі;
21. розм. щось неймовірне (приголомшливе);
22. гірн. вибух;
23. шпур;
24. заряд вибухової речовини;
25. закидання сітки;
26. стрімкий рух, швидке пересування;
27. паросток, пагін;
28. переливчаста тканина;
29. рахунок (у готелі тощо);
  to pay one’s ~ розплачуватися, оплачувати рахунок;
  to stand ~ розм. платити за всіх (у ресторані тощо);
30. частка, внесок;
  to pay one’s ~ 1) заплатити свою частку, заплатити за себе; 2) зробити свій внесок (у щось); ◊
  a ~ in the air натяк, зроблений навмання;
  a ~ in the blue помилка, хиба, промах; влучення пальцем у небо;
  a ~ in the eye ведмежа послуга;
  a ~ in the locker 1) готівка; 2) шанс;
  big ~ велике цабе;
  by a long ~ набагато, значно;
  hot ~ запальна людина;
  like a ~ 1) відразу, негайно; 2) не вагаючись;
  long ~ 1) сміливе припущення; 2) ризикована справа;
  not a ~ in the locker 1) без копійки в кишені; 2) жодного шансу, ніякої надії;
  not by a long ~ аж ніяк, ні в якому разі;
  off like a ~ кулею, стрімголов;
  to exchange ~s обмінюватися ущипливими словами.
sky [skaɪ] n (pl skies)
1. небо, небеса;
  a blue ~ блакитне небо;
  a bright ~ ясне небо;
  a clear ~ чисте небо;
  a cloudless ~ безхмарне небо;
  a cloudy ~ захмарене небо;
  a dark ~ темне небо;
  the evening ~ вечірнє небо;
  a grey ~ сіре небо;
  the night ~ нічне небо;
  in the ~ у/на небі;
  high in the ~ високо в небі;
  to stand out against the ~ виділятися на фоні неба;
2. звич. pl поет. погода; клімат;
  to live under warmer, under sunnier skies жити в теплішому кліматі;
  the sunny skies of the Crimea благодатний клімат Криму; ◊
  out of a clear ~ зовсім несподівано; ні сіло, ні впало;
  to praise to the skies підносити до небес;
  under the open ~ просто неба.

USAGE: Іменники sky та heaven розрізняються стилістичним забарвленням: sky є стилістично нейтральним словом, що передає поняття небо. Інколи воно вживається з першим значенням слова heaven та зі значенням клімат, атмосфера, погода (часто у множині). Heaven вживається з релігійним відтінком значення – місце, де перебуває Бог, а звідси з переносним значенням – рай, райське життя, блаженство. Як літературне або поетичне слово, heaven вживається також зі значенням небо взагалі. Написане з великої букви, це слово передає значення бог.

sky-scape [ˈskaɪskeɪp] n картина, на якій зображено небо.
skyward [ˈskaɪwɘd] a спрямований у небо.
skyward [ˈskaɪwɘd] adv у небо, до неба; угору.
skywards [ˈskaɪwɘdz] adv до неба, у небо, угору.
sow1 [saʋ] n
1. свиня; свиноматка;
2. мет. козел; ◊
  as drunk as David’s ~/as a ~ п’яний, як чіп (як хлющ);
  to get, to have, to take the right ~ by the ear влучити/ попасти в ціль;
  to get, to have, to take the wrong ~ by the ear попасти пальцем у небо; звернутися не за адресою.
sown [sɘʋn] p. p. від sow; ◊
  the sky ~ with stars небо, усіяне зорями.
spangled [ˈspæŋg(ɘ)ld] a
1. прикрашений (покритий) блискітками; розшитий стеклярусом;
2. усіяний, усипаний, обсипаний;
  the ~ skies небо, усіяне зорями.
sphere [sfɪɘ] n
1. сфера; куля;
2. глобус;
3. земна куля;
4. планета; небесне світило;
5. небо; небеса; небесна сфера;
6. коло; сфера, поле, галузь (діяльності);
  ~ of influence сфера впливу;
  a wide ~ of action широке поле діяльності;
  in one’s ~ у чиїйсь компетенції; у своїй стихії;
  this is out of my ~ це не в моїй компетенції;
7. соціальне середовище, коло;
  in high ~s у вищих верствах суспільства.
steely [ˈsti:lɪ] a (comp steelier, sup steeliest)
1. сталевий, зроблений зі сталі;
2. схожий на сталь;
  ~ heavens сіре (сталеве) небо;
3. холодний і суворий;
4. непохитний, незламний; твердий як сталь.
steep [sti:p] n
1. занурення (в рідину); просочування; замочування;
2. рідина для замочування;
3. ванна для просочування; копанка (для мочіння конопель);
4. круча; обрив; прірва;
5. поет. небо.
stud [stʌd] v (past i p. p. studded, pres. p. studding)
1. оббивати (прикрашати) цвяхами;
2. засипати, усівати;
  a composition ~ded with errors твір, повний помилок;
  a gown ~ded with jewels сукня, усипана коштовним камінням;
  rocks ~ the hillside каміння усіває схил пагорба;
  the sky ~ded with stars небо, усіяне зорями.
sweep [swi:p] v (past і p. p. swept, pres. p. sweeping)
1. мести, підмітати; чистити, прочищати;
  to ~ the chimneys чистити димарі;
  to ~ the deck мести палубу;
  to ~ the floor підмітати підлогу;
  to ~ a chamber with gas фіз. продути камеру газом;
  to ~ out the room підмести в кімнаті;
  to ~ clean 1) чисто підмітати; 2) очистити, “підчистити”;
  to ~ the table clean з’їсти все, що було на столі;
  to ~ the bunkers clean мор. використати все вугілля;
2. військ. прочісувати (місцевість); проводити розвідування;
  to ~ the sea(s) 1) проводити розвідування на морі;
  to ~ the sea for enemy ships шукати в морі кораблі противника; 2) очистити море від неприятеля;
3. розшукувати зниклий літак;
4. мор. тралити;
  to ~ clear протралювати;
  to ~ for an anchor шукати якір (під водою);
  to ~ for mines тралити міни;
5. згрібати, змітати, збирати, зносити (в купу);
  to ~ the litter into a corner змітати сміття в куток;
  to ~ smth into one’s pocket згрібати щось собі в кишеню;
6. знищувати, змітати (з лиця землі);
  to ~ with fire військ. змести вогнем (з лиця землі);
  to ~ all before oneself змітати усе на своєму шляху;
7. мчати, проноситися (тж ~ along, over); борознити (море);
  to ~ the seas борознити моря;
  to ~ by проноситися мимо;
  to ~ up the coast мор. проходити уздовж берега;
  to ~ right through the enemy прориватися через розташування противника;
  to ~ into the realm of international politics втручатися в міжнародне політичне життя;
  hurricanes swept over the country урагани пронеслися над усією країною;
  the rivers swept out of their confines washing away topsoil crop land річки вирвалися з берегів, змиваючи верхній родючий шар землі;
  the searchlights swept the sky промені прожекторів прорізали небо;
8. захоплювати (промовою тощо), вабити;
9. тягти, волочити;
10. тягтися, волочитися;
11. ходити (рухатися) велично;
  the actress swept on to the stage актриса велично випливла на сцену;
  she swept out of the room вона з величністю вийшла з кімнати;
  the procession swept into the hall, preceded by trumpeters процесія, очолювана трубачами, урочисто пройшла в зал;
12. охоплювати, опановувати;
  to ~ the country охопити всю країну; пронестися по всій країні;
  fear swept over Europe страх охопив усю Європу;
13. охоплювати (поглядом);
  to ~ one’s eyes over smb охопити когось поглядом;
  to ~ the sea with a searchlight обшарювати море прожектором;
  to ~ the sky with a telescope обшарювати небо телескопом;
  his glance swept from right to left він ковзав поглядом справа наліво;
14. гнути в дугу; згинати;
15. накреслювати;
16. простягатися; тягтися;
  the road ~s round the lake дорога тягнеться навколо озера;
  the shore ~s to the south in a wide curve на південь берег утворює широку дугу;
17. торкатися, проводити (рукою);
  his hands swept (over) the keyboard його пальці пробіглися по клавіатурі;
18. торкатися пальцями струн (музичного інструмента);
19. розм. спорт. виграти (усі ігри);
  to ~ the board 1) карт. зірвати банк, взяти усі взятки; 2) отримати всі призи; 3) мати повний успіх;
  to ~ a constituency отримати переважну більшість голосів виборців;
  to be swept into power прийти до влади, отримавши переважну більшість голосів;
  the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years уряд, який переміг на виборах у 1945 р., залишався при владі ще шість років;
20. здобути цілковиту перемогу;
  to ~ the election здобути цілковиту перемогу на виборах;
21. гребти довгим веслом;
22. гребти широкими змахами;
23. військ. обстрілювати; прострілювати (тж to ~ with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту;
  to ~ the enemy out of his position вибити противника з його позицій;
24. ав. знищувати літаки і важливі об’єкти противника;
25. мет. формувати за допомогою шаблона;
26. рад. робити розгортку;
27. мор. тралити (міни);
  ~ away 1) змітати; 2) знищувати;
  ~ by проноситися мимо;
  ~ down падати каменем, кидатися вниз;
  ~ in 1) вриватися, вдиратися; 2) заходити урочисто; 3) закочувати шайбу (хокей);
  ~ off змітати, зносити; збити з ніг;
  we were almost swept off our feet by the waves хвилі ледь не збили нас з ніг;
  ~ on продовжувати неухильно рухатися (мчати) уперед;
  ~ up кинутися (полетіти) вгору; ◊
  to ~ differences (troubles) under the rug, carpet ховати розбіжності (труднощі);
  to ~ smb a curtsey зробити комусь реверанс;
  to ~ smb off smb’s feet зваблювати когось.
threatening [ˈθretnɪŋ] a
1. загрозливий, погрозливий;
  ~ letter погрозливий лист;
2. навислий, грізний;
  ~ sky хмуре небо.
troubled [ˈtrʌbld] a
1. неспокійний; стривожений;
  a ~ look стривожений погляд;
2. штормовий; що провіщає бурю;
  the ~ sky грозове небо; ◊
  ~ families нещасливі сім’ї;
  ~ waters складне становище; хвилювання, занепокоєння;
  to fish in ~ waters ловити рибку в каламутній воді.
unclouded [ʌnˈklaʋdɪd] a безхмарний, незахмарений;
  ~ happiness незатьмарене щастя;
  ~ skies безхмарне небо;
  my conscience was ~ перен. моя совість була чиста.
ward [wɔ:d] v
1. відвертати, відбивати (удар, небезпеку; тж ~ off);
  to ~ off an attack військ. відбивати атаку;
2. класти в палату (в лікарні);
3. рідк. охороняти;
  to ~ in, up огороджувати (з метою охорони);
  -ward(s) suf (утворює прислівники, що вказують напрямок);
  earthward в напрямку до Землі;
  moonwards в напрямку до Місяця, northward на північ;
  skyward в небо.
weeping [ˈwi:pɪŋ] a
1. що проливає сльози;
  ~ skies образн. небо, що плаче; дощ;
2. бот. плакучий;
  a ~ birch плакуча береза;
3. мед. мокнучий;
  ~ eczema мокнуча екзема; ◊
  W. Cross церк., іст. хрест покаяння.
welkin [ˈwelkɪn] n поет. небо, небозвід;
  by the ~! клянусь небом!
wet [wet] a (comp wetter, sup wettest)
1. мокрий, вологий;
  ~ clothes мокрий одяг;
  a ~ dress мокра сукня;
  ~ grass мокра трава;
  ~ ground сира земля;
  ~ feet мокрі ноги;
  ~ fish 1) солена риба; 2) свіжа риба;
  ~ hair мокре волосся;
  ~ hands мокрі руки;
  ~ shoes мокрі черевики;
  ~ socks вологі шкарпетки;
  ~ wash 1) білизна, яка отримана з пральні у вологому вигляді; 2) прання (на відміну від хімчистки);
  ~ with perspiration мокрий від поту;
  ~ with tears мокрий від сліз;
  ~ with urine мокрий від сечі;
  to be, to get ~ to the skin/~ through промокнути до нитки (наскрізь);
  I don’t want to get my feet ~ я не хочу промочити ноги;
  the grass is ~ with dew трава мокра від роси;
  ~ paint! обережно, свіжа фарба!;
2. дощовитий, дощовий; вогкий;
  a ~ season дощова пора року;
  ~ weather дощова, сира погода;
  the day was ~ and windy день був дощовий і вітряний;
3. рідкий (про бруд);
  ~ goods мор. рідкий вантаж (про тару);
  ~ fuel рідке паливо;
  ~ mud рідкий бруд;
4. амер. sl «мокрий», що дозволяє продаж спиртних напоїв;
  ~ state штат, в якому дозволено продаж спиртних напоїв;
5. плаксивий;
  ~ smile посмішка крізь сльози;
6. повний сліз (про очі);
  his eyes were ~ його очі були повні сліз;
7. розм. дурний, безглуздий;
  to talk ~ говорити нісенітницю;
  the explanation is ~ це пояснення не витримує критики;
  you are all ~ це зовсім не так; попав пальцем у небо;
8. sl п’яний; ◊
  ~ behind the ears sl недосвідчений, “зелений”; молоко на губах не висохло.
zigzag [ˈzɪgzæg] v (past i p. p. zigzagged, pres. p. zigzagging) робити зигзаги; іти зигзагом;
  lightning ~ged across the sky зигзаг блискавки розколов небо.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

неб||о (видиме) sky; рел., поет. heaven; (небесне склепіння) firmament; поет. canopy, welkin;
блакитне ~о blue sky;
до ~а skywards;
просто ~а in the open (air);
бути на сьомому ~і (від щастя) перен. to be overjoyed, to be in the seventh heaven (of delight);
на ~о не скочиш, а в землю не закопаєшся a man can do no more than he can.

ПРИМІТКА: Іменники sky та heaven розрізняються стилістичним забарвленням: sky є стилістично нейтральним словом, що передає поняття небо. Інколи воно вживається з першим значенням слова heaven та із значенням клімат, атмосфера, погода (часто у множині). Heaven вживається з релігійним відтінком значення ‒ місце, де перебуває Бог, а звідси з переносним значенням ‒ рай, райське життя, блаженство. Як літературне або поетичне слово, heaven вживається також із значенням небо взагалі. Написане з великої букви, це слово передає значення Бог.

усіян||ий: ~е зірками небо sky studded/spangled with stars, the bespangled sky, the sky dotted with stars.
баранц||і 1. (на морі) white horses, caps of the sea;
2. (хмарки) fleece, fleecy clouds;
небо вкрите ~ями fleecy/mackerel sky.
блискуч||ий 1. (сяйнистий) lustrous, shiny, shining;
2. перен. (видатний, яскравий) brilliant, remarkable, outstanding, splendid, magnificent, resplendent;
~ий оратор brilliant speaker;
~а перемога brilliant/splendid/ magnificent victory;
не ~і перспективи shady prospects.

ПРИМІТКА: Українському блискучий, світлий відповідають brilliant, clear, glaring, glistering, glittering, luminous, radiant, shining, vivid. Вони відрізняються додатковими характеристиками поняття, яке передають: bright вживається стосовно будь-якого предмета, що відбиває світло, brilliant ‒ стосовно того, що світить або блискає, мерехтить, clear ‒ до чогось ясного, прозорого: a brilliant diamond блискучий діамант, a clear sky чисте небо, clear water чиста вода. Glaring підкреслює великий або надмірний блиск, надмірну яскравість: glaring lights яскраве світло. Glistering вживається стосовно того, що відбиває світло від блискучої поверхні; а glittering ‒ що випромінює або відбиває мерехтливий блиск: glittering with tears (oil) що блищить від сліз (олії), glittering in the sky що блищить у небі. Luminous вживається стосовно чогось блискучого, світлого, до такого, що кидає світло; radiant ‒ до такого, що випромінює світло; shining ‒ що випускає, або відбиває світло; vivid ‒ до того, що є яскравим само по собі: radiant energy промениста енергія, the shining sun сяйнисте сонце, a vivid example яскравий приклад.

виблиску||вати to shine, to glitter, to glimmer, to scintillate, to twinkle, to gleam, to sparkle, to flash, to coruscate, (про очі) to glisten, to glow; (сліпуче) to glare;
блищати росою to glisten with dew;
його очі блищали від збудження his eyes glistened with excitement;
очі ~ють eyes flash fire;
не все те золото, що блищить присл. all is not gold that glitters.

ПРИМІТКА: Синонімічний ряд дієслів зі значенням “виблискувати, блищати, світися” включає цілу низку слів: to shine, to glimmer, to glisten, to glow, to coruscate. Дієслово to shine має найбільш загальне значення ‒ сяяти, блищати. Воно вживається і переносно. To glitter має значення блищати, відбивати яскраве світло з допомогою прозорих або блискучих предметів: The small green eyes glittered like bright little stones. Маленькі зелені очі блищали, як маленькі яскраві камінці. To glimmer має відтінок значення миготіти, блимати, мерехтіти, давати слабке світло: Although the sky was still dark, the first light just glimmered in the east. Хоча небо було ще темним, перші промені сонця уже мерехтіли на сході. Дієслово to glisten означає блищати (перев. про гладку вологу або масляну поверхню), давати сильне миготливе світло: His face glistened with sweat. Його обличчя блищало від поту. To glowсліпуче сяяти, палати, давати яскраве світло, але без полум’я; to shimmerмиготіти, мерехтіти, блимати, давати м’яке яскраве світло, що мерехтить. Stars glowed above us. Зорі яскраво світили над нами. The sea was shimmering in the moon light. Море миготіло у місячному сяйві.

затягатися, затягуватися, затягтися, затягнутися 1. (поясом та ін.) to belt oneself; to lace oneself up;
2. (про справу) to be delayed; (про хворобу) to linger;
3. (про рану) to heal, to cicatrize, to skin, to close; 4.: ~ цигаркою to inhale the smoke of a cigarette;
5. (покриватися) to be covered (with);
небо затяглося хмарами the sky is clouding over.
мерехтіти to shimmer, to glimmer, to gleam, to flicker, to twinkle, to blink.

ПРИМІТКА: Дієслово to glimmer має відтінок значення миготіти, блимати, мерехтіти, давати слабке світло: Although the sky was still dark, the first light just glimmered in the east. Хоча небо було ще темним, перші промені сонця уже мерехтіли на сході. To shimmerмиготіти, мерехтіти, блимати, давати м’яке яскраве світло, що мерехтить: I sat looking at the sea shimmering in the moon light. Я сидів, дивлячись на море, яке миготіло у місячному сяйві.

небеса мн. поет. skies; heaven (sg.); (див. небо);
розхвалювати до небес to laud/to exalt to the skies.
небесн||ий heavenly, celestial; skyey (див. небо);
~а механіка астр. celestial mechanics;
~е склепіння arch/ vault of heaven; firmament;
~і світила heavenly/celestial bodies;
~о-блакитний sky-blue, azure.
печал||ь (тж див. сум, смуток, журба) sadness, sorrow, grief; affliction;
кожний день приносить якусь ~ no day passes without some grief;
немає такої ~і на землі, котру не вилікувало б небо earth has no sorrow that heaven cannot heal.
попасти див. попадати; як ~ на вокзал? what is the way to the railway station?;
~ під суд to be brought to trial;
~ на потяг (трамвай) to catch a train (a tram);
~ в біду to get into trouble, to get into a scrape; to be in a fix/in a hole/in a nice mess;
~ в саму точку to hit it, to hit the right nail on the head, to hit the nail fairly on the head;
~ пальцем у небо розм. to be wide of the mark, to hunt the wrong hare; to have/to get/to take the wrong sow by the ear; to find a mare’s nest.
посіріша||ти, посірі||ти to grow/to turn grey, gray(ish); небо ~ло the sky has got gray.
потроху, потрохи 1. (помалу) a little, a little at a time;
їсти ~, але часто to eat little but often;
знати про все ~ to know a little of everything;
2. (поступово) little by little, bit by bit, gradually, by inches; in a small way;
небо ~ проясніло little by little the sky cleared up.
похмур||ий morose, sullen, gloomy, sombre; (темний) louring-dark, murky; (сумний) dismal, dreary, bleak, grim, lugubrious; (про погоду) dull, cloudy;
~ий настрій dismal mood; розм. the blues, the dumps;
~ий сміх grim laughter;
небо black sky;
бути дуже ~им to feel horribly dismal/depressed.
проясн||юватися, прояснятися, прояснитися, проясніти, прояснішати (про погоду) to clear up/away; (про обличчя) to brighten (up);
небо ~илось the sky has become clear/has cleared up.
свин||я pig, hog; (з поросятами) sow; (збірне) swine;
відгодована на забій ~я bacon hog, porker;
дика ~я wild hog; амер. peccary;
морська ~я (дельфін) porpoise;
~! перен. (лайка) pig!, swine!, cad!, dirty fellow!;
коли б ~і крила, вона б небо зрила give him an inch and he will take an ell;
не кидай перли свиням ‒ потопчуть do not cast your pearls before swine;
~я у вітальні залишається ~ею a pig in the parlor is still a pig.

ПРИМІТКА: Відмінність між словами hog, sow, swine полягає в наступному: Pig має відтінки значення свиня, кабан, порося (свійські або дикі); вживається також переносно у значенні людина, що багато їсть. Hog вживається до свійських свиней, особливо щодо дорослої товарної свині, а також зрідка як компонент складного слова у назвах деяких диких свиней (наприклад, warthog). Sow ‒ свиня як протиставлення до boar (кабан). Може вживатися і переносно стосовно людей. Swine має однакову форму для однини і множини, вживається як збірна назва. У переносному значенні ‒ огидлива людина, свиня.

хмарн||ий cloudy, clouded;
небо overcast sky, sky clouded all over.
чист||ий 1. clean; (охайний) neat, tidy;
екологічно ~ий eco-friendly;
~ий комірець clean collar;
~а сторінка blank page;
2. (без домішок) pure; (нерозбавлений) undiluted, neat; (про сплав) unalloyed;
~ий спирт pure alcohol, neat spirits; ~е золото pure gold;
~е повітря pure (clean) air;
~ий, як кришталь clear as crystal;
діамант ~ої води diamond of the first water;
3. перен. honest, upright; (безводний, бездоганний) pure; (незаплямований) immaculate, spotless;
~ий понеділок церк. first Monday in Lent;
~а совість clear conscience;
~і наміри honest intentions;
від ~ого серця in all sincerity; with the best intentions;
він вийшов ~им he cleared himself;
4. розм. (сущий, справжній) mere, pure, utter; sheer; complete, absolute;
~а випадковість mere/pure chance;
~а нісенітниця downright/utter nonsense;
~а правда naked/simple truth;
~е божевілля sheer madness;
це було ~ісіньке непорозуміння it was a misunderstanding pure and simple;
5. (про прибуток та ін.) net, clear;
~ий збиток net loss;
~ий прибуток net/clear profit;
~а вага net weight;
6. clear, open;
небо clear sky;
~е поле open country/field;
на ~ому повітрі in the open air, out of doors;
7. (про вимову, голос та ін.) pure, clear;
~ий голос clear voice;
вивести на ~у воду to expose, to unmask;
у кого ~а совість, тому не страшний поговір clear conscience laughs at false accusations.
ясн||ий 1. clear; bright; (про погоду) fine; (безхмарний) serene; (про настрій) serene, placid;
небо clear (serene) sky;
2. (про мову, стиль) neat, distinct, lucid;
3. (очевидний) obvious, evident; (зрозумілий) clear, plain, perspicuous; (точний) precise, explicit;
~ий розум precise mind (тж lucid mind);
мати ~е уявлення про щось to have a clear idea of smth;
~а річ of course; it goes without saying.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

a wild shot
ein Schuss ins Blaue
≅ попасти пальцем в небо
as different as day and night
≅ ein Unterschied m wie Tag und Nacht
геть різні (неподібні), ≅ небо і земля

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

heaven не́бо
['hεvn]
sky не́бо || небе́сний ■ in the open ~ про́сто не́ба
[skaɪ]
background ~ = фон [тло] не́ба
broken ~ = частко́во захма́рене не́бо (60-90%)
clear ~ = безхма́рне [чи́сте, ясне́] не́бо
cloudless ~ = безхма́рне не́бо
cloudy ~ = захма́рене не́бо (понад 95%)
day ~ = де́нне не́бо
evening ~ = вечі́рнє не́бо
heavy ~ = захма́рене не́бо (понад 95%)
night ~ = нічне́ не́бо
overcast ~ = захма́рене не́бо (понад 95%)
radio ~ = радіоне́бо
stellar ~ = зоре́ве не́бо
stormy ~ = грозове́ не́бо
twilight ~ = присмерко́ве не́бо

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

не́б|о 1. sky, heaven ▪ до —а (спрямований) skyward; (у напрямі) skyward(s); про́сто —а in the open (air), outdoors, out of doors, under the open sky 2. (небозвід) firmament, the vault of heaven
безхма́рне ~ = cloudless [clear] sky
вечі́рнє ~ = evening sky
грозове́ ~ = stormy sky
де́нне ~ = day [daytime] sky
захма́рене ~ = (понад 95%) cloudy [heavy, overcast] sky; (частково, 60 – 90%) broken sky
зоре́ве ~ = stellar sky
зоряне ~ = див. зоре́ве ~
нічне́ ~ = night sky
присмерко́ве ~ = twilight sky
чи́сте ~ = (безхмарне) cloudless [clear] sky
ясне́ ~ = clear sky

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

небеса́ (-бе́с) pl: не́бо (-ба) n heavens, firmament;
  небе́сний (-на, -не), небе́ський (-ка, -ке) heavenly, celestial; angelic:
  ца́рство небе́сне, kingdom of heaven;
  налеті́ло пта́ство небе́сне, down came the fowls of the air;
  Небе́сна Доро́га, the Milky Way;
  небе́сна ба́ня, the celestial vault (cupola);
  небесноси́ній (-ня, -нє)* sky-blue.
не́бко (-ка) n Dim.:, не́бо; Anat. = піднебі́ння, palate; pulpit.
не́бо (-ба) n = небеса́ pl, heaven, sky, firmament:
  під го́лим (відкри́тим) не́бом, out in the open, in the open air;
  жи́ти під чужи́м не́бом, to live in a foreign clime (land):
  дале́ко як не́бо від землі́, as far removed as heaven is from the earth, as different as day and night;
  підно́сити кого́ під небеса́, to praise (extol) one up to the skies;
  бу́ти в сьо́мому не́бі, to be in the seventh heaven, to be filled with great joy, to live in sheer happiness;
  йому́ ма́нна з не́ба па́дає, fortune favors him (without any effort on his part);
  на не́бі ви́яснилось, the sky has become clear;
  аж до не́ба, exceedingly, very much, the sky (is) the limit.
заволіка́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (заволокти́ P) to draw through:
  заволіка́ти ни́тку, to thread a needle; || lo drag (draw) to a place; = заволо́чувати; заволіка́тися I vi to come trudging, arrive at a slow pace:
  не́бо заволіка́ється, the sky is becoming overcast; = заволо́чуватися.
застила́ти (-а́ю, -а́єш) I vt = застеля́ти; засла́ти (застелю́, -е́леш) P vt= застели́ти; хма́ри засла́ли не́бо, the clouds covered the sky;
  сльо́зи засла́ли їй о́чі, tears dimmed her eyes;
  застила́тися, засла́тися vi to be covered (spread over, obscured, dimmed).
натика́ний (-на, -не) interwoven, woven in patterns, figured, ornamented:
  не́бо нати́кане зо́рями, the sky is studded with stars.
обгорну́ти (-орну́, -о́рнеш) P vt: (обгорта́ти I) to wrap up, envelop, wind round; to hoe around, to hill, draw earth about (e.g., a plant); to cover, embrace, close in, surround; to take possession, seize upon:
  її обгорну́в страх (жаль), she was seized with fright (enveloped with grief);
  сміх його́ обгорну́в, he could not stop laughing, he burst out laughing;
  на́го́го обгорну́ти, to clothe the naked;
  думки́ обгорну́ли його́, he became pensive;
  хма́ри обгорну́ли не́бо, the clouds covered the sky, the sky became overcast:
  обгорну́тися P vi to wrap oneself up, to slip on one’s clothes; to be covered completely.
пе́кло (-ла) n hell, inferno: Colloq., ба́ба ро́дом з пе́кла, termagant; Xantippa; the very devil is in that woman, she is hell broken loose;
  пору́шити не́бо й пе́кло, to leave no stone unturned.
помолоди́тися (-джу́ся, -ди́шся) P vi: не́бо помолоди́лося, the sky is covered with white clouds.
поруша́ти (-а́ю, -а́єш), пору́шувати (-шую, -уєш) I vt; пору́шити (-шу, -шиш) P vt to move, stir, to touch; to stimulate:
  поруша́ти не́бо й зе́млю, to move heaven and earth, to leave no stone unturned;
  поруша́ти спра́ву, to raise the matter;
  поруша́тися, пору́шуватися, пору́шитися vi to move, stir.
проте́рти (-тру́, -тре́ш) P vt: (протира́ти І) to rub through; to hurt by rubbing; to clean by rubbing; to gall (e.g., the skin); to rub (for some time) (e.g., eyes on awakening);
  проте́ртися P vi: не́бо проте́рлося, the sky has cleared (up);
  він проте́рся між людьми́, good company refined him.
роз’ясни́ти (-ню́, -ни́ш) P vt; роз’я́снювати (-нюю, -нюєш), роз’ясня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to brighten (clear, lighten) up, illuminate; to elucidate, explain;
  роз’ясни́тися, роз’я́снюватися, роз’ясня́тися vi to be cleared up (brightened):
  не́бо роз’я́снюється, the sky is clearing up.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

затяг||атися, ~уватися, ~тися, ~нутися дієсл. (поясом та ін.) to belt oneself; to lace oneself up; (про справу) to be delayed; (про хворобу) to linger; (про рану) to heal, to cicatrize, to skin, to close; (покриватися) to be covered (with)
~тися цигаркою to inhale the smoke of a cigarette
небо ~лося хмарами the sky is clouding over.