Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
approach [ɘˈprɘʋtʃ] n 1. наближення; some ~ to truth щось близьке (наближене) до істини; at their ~ при їхньому наближенні; on nearer ~ I saw… підійшовши ближче, я побачив…; with the ~ of winter з наближенням зими; 2. підхід, підступ, приступ; ~ road під’їзна дорога; зал. під’їзна колія; at the ~es to the town на підступах до міста; 3. перен. підхід, ставлення (до розгляду, вивчення чогось – to); a forthright ~ чесний підхід; a judicious ~ юридичний підхід; a pragmatic ~ прагматичний підхід; a rational ~ раціональний підхід; a reasonable ~ розумний підхід; a scholarly ~ науковий підхід; a right ~ правильний підхід; a wrong ~ хибний підхід; to take an ~ to a problem підходити до проблеми; to take an ~ to one’s studies підходити до навчання; to take an ~ to the matter підходити до справи; 4. pl спроби, аванси; to make ~s to smb робити спроби під’їхати до когось із проханням тощо; to make ~s to a girl залицятися до дівчини; 5. (звич. pl) військ. підхід; підступ; ~ march військ. марш-підхід; at the ~s to the city на підступах до міста; 6. ав. захід на посадку, вихід на аеродром; ~ clearance дозвіл на посадку; 7. друк. (звич. pl) апроші, пробіли, пропуски (між буквами або словами); 8. спорт. розбіг; 9. тех. подача. |
ascent [ɘˈsent] n 1. підіймання, сходження; to make an ~ of a monument встановлювати пам’ятник; 2. узвіз; крутий схил; 3. спуск; марш сходів; a gradual ~ похилий спуск; а steep ~ крутий спуск. |
backward(s) [ˈbækwɘd, ˈbækwɘdz] adv 1. назад; to fall ~ упасти навзнак; to look ~ дивитися назад (через плече); to turn one’s head ~ обернутися; оглянутися; 2. у зворотному напрямі; ~ and forward 1) взад і вперед; 2) досконало; he knew his lesson ~ and forward він знав свій урок назубок; ~ march! кругом марш! (команда); 3. навпаки, задом наперед; to walk ~ задкувати; to say the alphabet ~ називати букви алфавіту у зворотному порядку; 4. помилково; спотворено; to think ~ of smth помилятися в чомусь; ◊ to go, to turn ~ бібл. впасти у гріх; once away, the arrow won’t fly ~ присл. що впало, те пропало. USAGE: See ward. |
blare [bleɘ] v (past і p. p. blared, pres. p. blaring) 1. сурмити, трубити, грати на духових інструментах; the band ~d a march оркестр грав марш; 2. волати, галасувати, репетувати (про радіо тощо); 3. давати автомобільний гудок, гудіти; 4. яскраво світитися, засліплювати очі; 5. ревіти, ревти. |
dead [ded] a 1. мертвий, померлий; дохлий; a ~ body мертве тіло; труп; a ~ cat дохлий кіт; ~ march похоронний марш; ~ news звістка про смерть; to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось; to shoot smb ~ застрелити когось; he is ~ він помер, його немає в живих; 2. неживий; неорганічний; ~ matter нежива матерія; 3. нерухомий; занімілий; ~ fingers занімілі пальці; to go ~ заніміти; 4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний; ~ matches непридатні сірники; a ~ mine закинута шахта; ~ steam відпрацьована пара; a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти; 5. сухий, зів’ялий (про рослину); a ~ tree засохле дерево; a ~ flower зів’яла квітка; 6. неродючий (про ґрунт); ~ sand неродючі піски; ~ soil неродючий ґрунт; 7. нечутливий; позбавлений ознак життя; ~ eyes тьмяні очі (як у мерця); a ~ faint глибока непритомність; 8. цілковитий, повний; ~ certainty цілковита певність; ~ failure повна невдача; фіаско; ~ faint глибока непритомність; ~ loss чистий збиток; a ~ secret велика таємниця; ~ silence мертва, гробова тиша; a ~ stop повна зупинка; to be ~ asleep спати мертвим сном; 9. застарілий; недієвий; що втратив силу; ~ customs застарілі звичаї; a ~ language мертва мова; a ~ law закон, що втратив силу; 10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню); a ~ colour тьмяний колір; ~ gold матове золото; a ~ surface матова поверхня; 11. в’ялий, апатичний; ~ response в’яла реакція; 12. нудний; одноманітний; a ~ season мертвий сезон; глуха пора; ~ hours of the night глуха ніч; 13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий; a ~ motor заглухлий мотор; a ~ needle нерухома магнітна стрілка; 14. ел. що не знаходиться під струмом; a ~ contact розімкнений контакт; ◊ a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ; a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ; a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа; ~ above the ears дурний, як пробка; ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу; ~ end тупик; глухий кінець труби; ~ hand мертва хватка; ~ heat спорт. нічия; рівність очок; ~ in the water у безвихідному становищі; ~ letter не доставлений адресатові лист; ~ lift безвихідне становище; марне зусилля; ~ load мертвий вантаж; тягар; ~ lock мертва точка, тупик; ~ pull марне зусилля; ~ sea мертве море; ~ short ел. повне коротке замикання; ~ sleep глибокий сон; ~ wall глуха стіна; ~ water заводь, тиха вода; ~ window архт. фальшиве вікно; the ~ season мертвий сезон; ~ drunk п’яний як хлющ або ніч; ~ above the ears дурний, аж світиться; ~ as Queen Ann і сліду не залишилося; ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже; I am in ~ earnest мені не до жартів; more ~ than alive ледве живий; not to seen ~ краще померти, ніж...; over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі! USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed. |
dead-march [ˈdedmɑ:tʃ] n похоронний марш. |
double [ˈdʌbl] v (past і p. p. doubled, pres. p. doubling) 1. подвоювати(ся); збільшувати(ся) удвічі; зростати удвічі; to ~ the work робити подвійну роботу; 2. складати вдвоє; 3. стискувати (кулак); 4. мор. обходити (обгинати) (мис); 5. робити закрут (про річку); 6. заплутувати слід, робити петлі, петляти (про переслідуваного звіра); 7. театр. дублювати; to ~ a part дублювати роль; 8. військ. іти швидким кроком; ~ march! бігом руш!, бігом марш!; 9. робити дублікат; 10. хитрувати, обманювати, виляти; ~ back 1) відгинати, загинати; 2) повертатися назад по власних слідах; ~ in підгинати; ~ over 1) відгинати; 2) згинатися; he sat ~d over він сидів, зігнувшись у три погибелі; ~ up згинатися, скарлючуватися; to ~ up with pain корчитися від болю; ~ upon мор. обійти, оточити (ворога). |
double-time [ˌdʌblˈtaɪm] n 1. військ. прискорений марш; in ~ прискореним кроком; 2. подвійна оплата за наднормову роботу. |
flier [ˈflaɪɘ] n 1. все, що літає (напр., птахи, комахи); 2. пілот; 3. все, що швидко рухається (напр., рисак, судно «ракета»; амер. експрес і т. і.); 4. тех. маховик; 5. текст. банкаброш; 6. буд. прямий марш сходів; 7. sl ризикований захід, авантюра; to take a ~ упасти вниз головою. |
flight1 [flaɪt] n 1. політ; літ; рейс; a chartered ~ політ на замовлення; a cross-country ~ маршрутний політ; an international ~ міжнародний рейс; a space ~ космічний політ; a test ~ випробувальний, контрольний політ; a ~ to the Moon політ на Місяць; to be in ~ бути в польоті; to take a ~ полетіти; 2. переліт; a non-stop ~ безпосадковий переліт; a round-the-world ~ кругосвітня подорож; a ~ over the South Pole переліт через Південний полюс; 3. відстань польоту; 4. біг (часу); 5. зграя (пташина); a ~ of birds (of insects) зграя птахів (комах); 6. розм. виводок (пташиний); 7. рейс; ~ 207 from Moscow to London рейс 207 Москва – Лондон; to go by a later ~ летіти більш пізнім рейсом; a non-stop ~ безпосадковий рейс; a direct ~ прямий рейс; 8. марш (сходів); ◊ a ~ of fancy політ фантазії. |
hike [haɪk] n 1. розм. тривала прогулянка (екскурсія, подорож) пішки; 2. амер. військ. марш у пішому строю. |
hit [hɪt] v (past i p. p. hit, pres. p. hitting) 1. ударяти, бити; to ~ smb in the face вдарити когось в обличчя; to ~ smb on the head вдарити когось по голові; to ~ smb on the shoulders вдарити когось по плечах; to ~ smb with a stick ударити когось палицею; to ~ smb with one’s fist ударити когось кулаком; to ~ smb with a hammer ударити когось молотком; to ~ smb, smth вдарити когось/щось; to ~ hard сильно вдарити; don’t ~ the child не бий дитини; 2. забитися, наштовхнутися, ударитися (об щось – against, on, upon); to ~ against a stone ударитися об камінь; to ~ against a wall ударитися об стіну; the ship ~ a rock корабель наштовхнувся на скелю; 3. влучати; to ~ the aim, the mark влучити в ціль; 4. зачепити, допекти до живого; 5. звич. pass. завдавати шкоди (неприємностей, страждань); 6. знаходити (щось), натрапити (на щось) (тж ~ on, upon); to ~ on a solution знайти правильне рішення; 7. прийтися до міри; підходити; подобатися; to ~ the taste of the public сподобатися публіці; to ~ to smb’s taste прийтися до смаку; 8. розм. амер. дістатися, потрапляти (кудись); she ~ the town at night вона дісталась до міста вночі; 9. досягати; to ~ the ceiling 1) набирати максимальної висоти; 2) розлютитися; to ~ the ground 1) ав. зробити посадку; 2) військ. залягти під вогнем; ~ back дати здачі; ~ off 1) точно зобразити кількома штрихами, вдало схопити схожість; 2) імпровізувати; 3) імітувати; ~ out накинутися на когось, бити без розбору; ◊ to ~ a likeness схопити схожість; to ~ below the belt завдати зрадницького удару; діяти нечесно; скористатися зі своєї переваги; to ~ home дошкуляти; to ~ the right nail on the head правильно вгадати, влучити в точку; to ~ the road військ. розм. виступати в похід, починати марш; to ~ the silk ав. розм. стрибати з парашутом. |
leg [leg] n 1. нога (від стегна до ступні); an artificial, a wooden ~ ножний протез; a game, a gammy ~ кульгава нога; a swollen ~ розпухла нога; a wounded ~ поранена нога; the front ~s передні ноги; the hind ~s задні ноги; long in the ~ довгоногий; one’s little ~s чиїсь маленькі ноги; one’s long ~s чиїсь довгі ноги; one’s short ~s чиїсь короткі ноги; ~ hold захват ноги (боротьба); to be on one’s ~s бути на ногах; to break one’s, smb’s ~ зламати ногу; to cut one’s, smb’s ~ порізати ногу; to hurt one’s/ smb’s ~ вдарити ногу; to bend one’s ~s зігнути ноги; to cross one’s ~s схрестити ноги; to kick one’s ~s брикатися ногами; to lift, to have up, to raise one’s ~s підняти ноги; to lower one’s ~s опускати ноги; to spread one’s ~s простягати ноги; to straighten one’s ~s розгинати ноги; my ~ hurts у мене болить нога; 2. нога, лапа (тварини); лапка (комахи); front ~s передні лапи; hind ~s задні лапи; 3. гомілка; 4. задня голінка (частина туші); a ~ of mutton бараняча нога (страва); 5. ножний протез; a wooden ~ дерев’яна нога; 6. ніжка, підпірка; підставка; стійка; a ~ of a pair of dividers ніжка циркуля-вимірювача; heavy ~s масивні ніжки; thick ~s товсті ніжки; thin ~s тонкі ніжки; the ~ of a chair ніжка стільця; the ~ of a table ніжка стола; one of the ~s broke одна ніжка зламалася; 7. колоша; халява; a ~ and foot of a stocking халява і лапа панчохи; 8. етап, частина шляху; the first ~ of a roundworld flight перший етап навколосвітнього перельоту; both ~s of the cruise обидва кінці рейсу; 9. спорт. етап в естафеті; 10. мор. галс; 11. спорт. тур; коло; 12. (скор. від black-leg) 1) штрейкбрехер; 2) шахрай; 13. лінійка (рейсшини); 14. тех. косяк; коліно; косинець; 15. мат. сторона (трикутника); катет; an opposite ~ мат. протилежний катет; 16. відрізок кривої; 17. ел. фаза; 18. жарт. розшаркування; to make, to scape/рідк. to cast away a ~ розшаркуватися; 19. спорт. вигране очко; ◊ all ~s високий і худий, довготелесий; all ~s and wings 1) див. all ~s; 2) який має; дуже високі щогли (про корабель); books with ~s книги, які не залежуються в магазинах; ~ and ~ рівний рахунок (у змаганнях); ~ room, space місце для ніг (в автомобілі); ~ show 1) спорт. підніжка; 2) показ жіночих ніжок (у вар’єте); ~ vice слюсарні лещата; ~ work військ. розм. марш; on the ~ довгоногий (про собаку); to be, to run off one’s ~s збитися з ніг, бути без ніг (від втоми); to be on one’s last ~s доживати останні хвилини; to dance smb off his ~s замучити когось танцями; to walk smb off his ~s замучити когось ходьбою/ гулянням; to feel one’s ~s навчитися стояти або ходити (про дитину); to find one’s ~s 1) див. to feel one’s ~s; 2) освоюватися в новій обставі; набути впевненості; to get a ~ in 1) пролізти (кудись); 2) утертися в довір’я; to give smb a ~ up 1) підсадити когось; 2) допомогти комусь подолати труднощі; to have by the ~ амер. поставити у скрутне становище; to have not a ~ to stand on не мати виправдання; бути безпідставним; to have the ~s мор. мати велику швидкість; to have the ~s of smb випередити когось, бігти швидше за когось; розм. накивати п’ятами; to keep one’s ~s міцно триматися на ногах; вистояти; to lose one’s ~s хильнути зайвого, не триматися на ногах; to pull smb’s ~ пошуткувати над кимсь; морочити голову комусь; to put, to set one’s best ~ foremost робити все можливе; to put, to set smb on his ~s поставити когось на ноги; to shake a ~ 1) танцювати; 2) розм. амер. квапитися; to show a ~ встати з ліжка; show a ~! не спи!, ворушись!; to stand (up) on one’s own ~s стояти на власних ногах; бути самостійним; to stretch one’s ~s розім’яти ноги, пройтися; to stretch one’s ~s according to the coverlet по одежці простягай ніжки; to take to one’s ~s утекти, ушитися; to try it on the other ~ спробувати використати останню можливість. |
march1 [mɑ:tʃ] n 1. марш; похід; перехід; ~ in review урочистий марш; 2. хід, розвиток (подій); прогрес, успіхи (науки тощо); 3. маршування; 4. муз. марш; dead, funeral ~ похоронний марш; wedding ~ весільний марш; 5. шах. хід (фігурою). |
martial [ˈmɑ:ʃ(ɘ)l] a 1. військовий; воєнний; court ~ військовий суд; ~ exercises військові навчання (маневри); ~ law військовий стан; закон воєнного часу; to impose/ to declare ~ law запроваджувати військовий стан; to rescind ~ law скасовувати військовий стан; ~ music військовий марш; 2. войовничий. |
movement [ˈmu:vmɘnt] n 1. рух; переміщення; пересування; there was a general ~ towards the door усі ринули до дверей; 2. жест, рух тіла; a clumsy ~ незграбний рух; a sudden ~ раптовий рух; to lie without ~ лежати нерухомо; to make a ~ зробити жест; 3. військ. перекидання, марш; ~ away from the enemy відхід назад, відступ; 4. переїзд, переселення; 5. хід (годинника тощо); 6. pl дії; to watch smb’s ~s слідкувати за кимсь (звич. за злочинцями); 7. діяльність, рух; peace ~ рух прихильників миру; 8. течія, напрям; 9. розвиток дії (сюжету); динаміка; the novel lacks ~ у романі мало динаміки; 10. муз. темп, ритм; dance ~ танцювальний ритм; 11. частина (музичного твору); symphony in three ~s симфонія у трьох частинах; 12. пожвавлення; 13. зміна в цінах; 14. фізл. акт дефекації. |
pair [peɘ] n 1. пара; парні предмети; a ~ of gloves пара рукавичок; a ~ of shoes пара черевиків, туфель; in ~s парами; to walk in ~s гуляти парами; to work in ~s працювати парами; 2. річ, що складається з двох частин; a ~ of scales вага; a ~ of trousers пара штанів; 3. пара тварин; пара коней; 4. подружжя; наречений з нареченою; they form a good ~ вони гарна пара; 5. pl партнери (в картах); ◊ another ~ of shoes інша справа; a ~ of hands (feet) трудова людина, працівник; a ~ of stairs марш, поверх; a ~ of steps драбина-стрем’янка; to take (to show) a clean ~ of heels утекти; дременути. USAGE: see one, couple, goods, jeans. |
quick [kwɪk] a 1. швидкий; моторний; жвавий; a ~ answer швидка відповідь; a ~ glance швидкий погляд; ~ growth швидкий ріст; a ~ journey коротка поїздка; ~ movement (step) швидкий рух (крок); a ~ service швидке обслуговування; a ~ succession of events швидка зміна подій; a ~ train швидкий поїзд; a ~ walk коротка прогулянка; to walk with short ~ steps іти коротким жвавим кроком; at a ~ pace у швидкому темпі, швидко; with a ~ movement швидким рухом; to be ~ поспішати; be ~! швидше!; do be ~! покваптеся ж!; 2. кмітливий, тямущий; винахідливий; a ~ child кмітлива дитина; a ~ mind гострий розум; not very ~ евф. нездібний, нерозвинутий (про дитину); ~ to learn кмітливий; який швидко все схоплює; 3. гострий, добре розвинутий, тонкий (про зір тощо); ~ ear, hearing тонкий слух; ~ sight, eye гострий/ добрий зір; a man of ~ observation спостережлива людина; he has a ~ remembrance of it він добре пам’ятає це; 4. сильний, глибокий (про почуття); to feel a ~ repentance зазнавати глибоке розкаяння; 5. що швидко реагує (на щось); ~ anger дратівливий; ~ to take offence уразливий; ~ with excitement легкозбудливий; ~ to sympathize чуйний; 6. запальний, гарячий, дражливий; ~ temper запальність; ~ in temper запальний, гарячий; 7. різкий (про рух тощо); ~ turn різкий поворот; too ~ ascent (descent) надто крутий/різкий спуск (підйом); 8. що складається з живих рослин; ~ fence, hedge живопліт; ~ pot of flowers горщик з живими квітами; 9. ком. ліквідний; 10. гірн. рудовмісний; a ~ vein of ore рудовмісна жила; 11. геол. пливучий; сипкий; м’який (про породу); ~ mud рідка грязь; 12. піддатливий (про ґрунт); 13. стрімкий (про ріки тощо); 14. яскравий (про фарби, квіти); 15. палючий, розпечений; 16. живий; 17. діловий, шумний, жвавий (про торгівлю тощо); 18. ігристий; шипучий (про вино); 19. гострий; влучний; саркастичний; уїдливий; 20. уривчастий; ◊ as ~ as lightning/ as a flash зі швидкістю блискавки, умить; ~ at meat, quick at work присл. хто їсть з охотою, той не мерзне за роботою; хто швидко їсть, той швидко працює; ~ balance безмін, кантар; ~ bread печиво з прісного тіста; ~ break несподіваний прорив; ~-charge artist трансформатор (артист); ~ choice, long repentance присл. швидкий вибір – довгий жаль; бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте; ~ dispatch заст. швидкість; швидке виконання доручення, роботи; ~ eye гостре око, спостережливість; ~ ground пливун; ~ head кмітливість; ~ of eye спостережливий; ~ march військ. форсований марш; ~ on one’s pins розм. рухомий, жвавий, швидконогий; ~ on the trigger імпульсивний, що швидко реагує; ~ pulse частий пульс; ~ return тех. швидке повернення; ~ start ривок з місця (легка атлетика); ~ step марш у швидкому темпі; ~ temper гарячність, запальність (звідси short-tempered – запальний, гарячий); ~ test тех. прискорене випробування; ~ time військ. стройовий крок; ~ with child вагітна; to cut, to sting, to touch, to wound to the ~ зачепити за живе, допекти; to paint one to the ~ малювати з натури; to the ~ 1) до крові (напр., кусати нігті); 2) до глибини душі. USAGE: See fast. |
quickstep [ˈkwɪkstep] n 1. військ. швидкий крок; марш у швидкому темпі; 2. швидкий танок, квік-степ. |
rear [rɪɘ] n 1. тил; in the ~ в тилу; to bring up the ~ військ. замикати колону; to follow in the ~ іти позаду; плентатися; to take in the ~ військ. 1) напасти з тилу; 2) виходити в тил (противника); 2. тильний (задній) бік; the ~ of a house задня частина будинку; 3. груб. зад; 4. розм. убиральня; 5. ав. задня (хвостова) частина літака; ◊ to the ~, march! кругом, марш! |
route [ru:t] n 1. маршрут; a bus ~ маршрут автобуса; to map out, to plan a ~ розробити маршрут; to follow, to take a ~ йти маршрутом; 2. курс, траса, шлях, дорога, путь; air ~s повітряні траси (лінії); ~s of communication комунікації; шляхи сполучення; 3. засіб, шлях; a ~ to peace засіб для досягнення миру, шлях до миру; 4. військ. наказ на марш; a ~ map військ. маршрутна карта; ◊ all-red ~ повітряна лінія, що з’єднує Велику Британію з її володіннями (етим. іст. британські володіння позначалися на картах червоним кольором). |
stair [steɘ] n 1. східець, щабель; 2. pl сходи; драбина; broken ~ поламані сходи; moving ~ ескалатор; narrow ~ вузькі сходи; wide ~ широкі сходи; wooden ~ дерев’яні сходи; a flight/a pair of ~s сходовий марш; the bottom of the ~s низ сходів; the top of the ~s верх сходів; at the bottom of the ~s унизу сходів; at the top of the ~s зверху сходів; to climb/to go up the ~s підніматися сходами; to fall down the ~s упасти зі сходів; to go down the ~s спускатися сходами; to slip on the ~s посковзнутися на сходах; 3. pl мор. трап; східці; 4. pl причал (на Темзі); ◊ above ~s у житлових кімнатах, нагорі; below ~s у приміщенні для прислуги, у підвальному приміщенні; ~ post стояк сходових поручнів; ~ rails поручні; winding ~s гвинтові сходи. USAGE: Іменник stairs позначає сходи як частину будинку. В інших випадках українські іменники сходи, східці, сходинки відповідають іменнику step(s): A few steps led to the veranda. Кілька сходів вели у веранду. |
staircase [ˈsteɘkeɪs] n 1. сходи; драбина; сходовий марш; a circular/a spiral/a corkscrew/a winding ~ гвинтові/ кручені сходи; a principal ~ парадні сходи; 2. сходова клітка; 3. мор. трап; східці. USAGE: See gate. |
stairway [ˈsteɘweɪ] n сходовий марш. |
step [step] n 1. крок; heavy ~s важкі кроки; quick ~s швидкі кроки; tired ~s втомлені кроки; a ~ backward крок назад; a ~ forward крок вперед; a ~ further крок далі; to be in ~ with others іти в ногу з іншими; to break, to lose ~ збитися з ноги; to bring into ~ погодити в часі; to follow in smb’s ~s іти слідами когось; to keep ~ with іти в ногу з; to make a ~ to, towards smb зробити крок (у напрямку) до когось; to retrace one’s ~s повернутися назад тим же шляхом; to take a ~ back зробити крок назад; to take a ~ forward зробити крок уперед; to turn one’s ~s попрямувати; to walk two ~s ahead of smb іти на два кроки поперед когось; at every ~ на кожному кроці; in ~ with в ногу з (кимсь); out of ~ не в ногу; ~ by ~ крок за кроком; ~ for ~ with smb нога в ногу з кимсь; 2. pl звук кроків; 3. хода; heavy ~ важка хода; light ~ легка хода; 4. коротка відстань; відстань в один крок; 5. алюр; 6. па (в танцях); 7. просування; поступальний рух; хід; 8. підвищення по службі; 9. військ. розм. чергове звання; 10. вчинок; дія, захід; крок; a bold ~ сміливий крок, вчинок; a careful, a prudent ~ обережний, обачний крок, вчинок; a critical, a drastic ~ рішучий крок, вчинок; a dangerous ~ небезпечний крок; a decisive ~ вирішальний крок; a fatal ~ роковий крок; a giant ~ величезний крок, ривок; a historic ~ історична подія; an important ~ важливий крок/-а дія; a positive ~ позитивне зрушення; precautionary, preventive ~s профілактичні заходи, заходи безпеки; a risky ~ ризикований крок; to make a false ~ зробити неправильний/ помилковий крок; to take ~s вжити заходів; 11. східець, щабель, приступка; підніжка; поріг; підйом; stone ~s кам’яні східці; wooden ~s дерев’яні східці; the ~s to the stage східці на сцену; a flight of ~s сходовий марш; on the bottom ~ на нижній сходинці; on the top ~ на верхній сходинці; to fall down the ~s впасти зі східців; to go down the ~s спускатися східцями; to go up the ~s підніматися східцями; to run down the ~s збігти зі східців; to take one ~ at a time спускатися/підніматися поступово/ східець за східцем; to take two ~s at a time стрибати через східець; 12. pl драбина; тех. драбина; 13. вкладка (підшипника); ~ bearing підп’ятник; упорний підшипник; 14. ступінь (ракети); ~ rocket багатоступенева ракета; ~ spring ступенева ресора; 15. хід (спіралі); 16. муз. ступінь; тон; 17. інтервал; 18. мор. степс, гніздо (щогли); 19. редан; ◊ one ~ at a time хто спішить, той людей смішить; to follow in smb’s ~s наслідувати чийсь приклад; to watch one’s ~s діяти обережно. USAGE: 1. У значенні крок синоніми step, pace, stride мають певні розбіжності. Step – це крок і переносно крок, захід; pace – крок; stride – великий крок і відстань, простір, який покривають одним великим кроком. 2. See stairs. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
марш 1. march; ● траурний ~ funeral/dead march; ● форсований ~ forced march; ● церемоніальний ~ march past; ● на ~ військ. on the march; in marching; ● проходити церемоніальним ~ем to march past; 2.: ~! (команда) forward, march!; 3. буд. (частина сходів) flight of stairs. |
марш-кидок військ. short forced march. |
бігом running; військ. at the double, double quick; ● біжи ~! hurry!; ● він примчав ~ he came running; ● ~ марш! (команда) double march! |
похоронн||ий funeral; funereal (тж перен.); funerary, obsequial; ● ~ий дзвін (funeral) knell, passing bell; funeral toll(ing); ● ~ий марш dead march; ● ~ий спів dirge; ● ~е бюро undertaker’s office; амер. funeral home; ● ~а відправа burial service; ● учасник ~ої процесії mourner. |
траурн||ий mourning; (похоронний) funeral; mournful; ● ~ий марш funeral (dead) march; ● ~ий одяг поет., рит. sables; ● ~а пов’язка crape band; ● ~а процесія funeral/ burial procession. |
форсований forced; accelerated, speeded up; ● ~ марш forced march. |
церемоніальний ceremonial; ● ~ марш parade march. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
марш! interj. march! out! begone! |
марш (-шу) m march, marching: форсо́ваний марш, forced march; урочи́стий марш, parade march. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
траурн||ий прикм. mourning; (похоронний) funeral; mournful ~ий марш funeral march ~а процесія funeral/burial procession. |
уваг||а ім. ж. attention; note, notice; (турбота, піклування) care, consideration, regard; (дбайливість) heed неподільна ~а undivided attention особиста ~а personal attention особлива ~а individual attention багато (мало) ~и much (little) attention особистій увазі (когось) (напис на конверті або листі) for the personal attention of smb гідний ~и worthy of note, noteworthy центр ~и the centre of attention брати до ~и to take into account/consideration, (розуміти ситуацію) to appreciate бути в центрі ~и to be in the limelight/spotlight вимагати чиєїсь ~и to claim someone’s attention відвертати чиюсь увагу (від) to distract/to divert smb’s attention (from) залишити без ~и to set aside, to disregard залишитися поза чиєюсь ~ою to slip smb’s attention звертати ~у to pay attention (to); to point out звертати чиюсь ~у на щось to attract/to call/to direct/to draw smb’s attention to smth звертати належну ~у (на) (не звертати ~и, не брати до ~и) to pay due attention (to) (to pay no attention) (to), to disregard, not to take into account/consideration) зосереджувати ~у на чомусь to concentrate/to fix/to focus one’s attention on smth; to bend one’s mind to smth мати на увазі 1) (пам’ятати) to bear in one’s mind; 2) (розуміти) to mean, to imply наділяти когось щедрою ~ою to lavish attention on smb не звертати ~и to take no notice привертати чиюсь ~у (до) to attract/to draw smb’s attention (to) приділяти ~у (комусь, чомусь) to pay/to direct/to give/to turn attention (to) приділяти особливу ~у (чомусь) to lay/to place emphasis on smth; to give much attention to smth приковувати чиюсь ~у to compel smb’s attention утримувати чиюсь ~у to hold/to retain smb’s attention беручи до ~и taking into account.../in consideration of..., seeing (that тощо)... не беручи до ~и without respect ми повинні звернути вашу ~у на те, що... кор. we have to point out that... ми звертаємо вашу ~у на те, що... кор. we wish to draw your attention to the fact that... ми приділимо вашому замовленню максимум ~и кор. your order will have our best attention; ¨ ~, приготуйся, марш! спорт. ready, steady, go! ПРИМІТКА: Українське словосполучення звертати увагу в значенні помічати щось перекладається дієсловом to notice: Ви звернули увагу на її нову сукню? Did you notice her new dress? Українське привернути увагу (до себе) перекладається словосполученням to attract (smb’s) attention: Її манера говорити привертала (до себе) увагу. Her manner of speaking attracted attention. Звернути чиюсь увагу на когось/щось перекладається словосполученням to draw one’s attention to smb/smth: Я звернув її увагу на цю книжку. I drew her attention to the book. |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
administrative movement * адміністративне пересування; перевезення / пересування в умовах відсутності впливу противника; марш поза загрозою зіткнення з противником (за винятком повітряного нападу) |
approach march * марш з метою зближення (з противником); висування (з глибини); марш на зближення |
endurance march * марш на витривалість |
foot march * марш в пішому строю |
footmarch * піший марш; марш-кидок |
foot march under packs * марш-кидок у бойовій викладці |
hike * марш пішим строєм; (розм.) тимчасове присвоєння (чергового) звання; іти пішим порядком |
hotfoot * швидко, поспіхом; (розм.) здійснювати форсований марш; бігти |
maneuver march * (заст.) марш-маневр (переміщення військ вздовж фронту, у бік фронту або від фронту до тилу з метою їх перегрупування) |
march * марш; похід; похідний, маршовий; маршувати; виводити |
marching order * наказ на марш; похідний порядок; похідне спорядження; |
march order * наказ на марш |
motorized march * марш на транспортних засобах |
movement * пересування; перевезення; передислокація; марш; маневр |
physical endurance run * (тренувальний) форсований марш / забіг |
pursue the march * продовжувати марш |
quick march * форсований марш; швидкий крок |
road march * марш по дорогах |
route march * похідний рух, марш |
tactical movement * марш в передбаченні зустрічного бою; тактичне пересування |
tactical road march * тактичний марш по дорогах; марш (по дорогах) у передбаченні зустрічі з противником |
unit ready to move and fight * військове угруповання в стані готовності здійснити марш та вступити в бій |
yomp * (розм.) (здійснювати) марш (з повною викладкою) по важкодоступній місцевості |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)