Знайдено 56 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «марнувати» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

damn [dæm]
  1. v
    1) проклина́ти; клясти́, заклина́ти; сла́ти прокльо́ни (кому́сь), ки́дати прокльо́ни, прокльо́нами (на ко́гось)
    2) суди́ти, осу́джувати, засу́джувати, осуджа́ти; гу́дити, га́нити, ганьби́ти (ганьбува́ти) (кого́сь)
    3) ла́ятися; матюка́тися
    4) губи́ти, занапаща́ти, збавля́ти, ни́щити, запропаща́ти, тра́тити, марнува́ти; зганя́ти зо сві́ту, збавля́ти
  2. excl
    чорт забирай! чорт його бери!; дій його честі!
  3. adj
    емоц.-підсил. чо́ртів, бісів, про́кля́тий, кля́тий
  4. n
    1) ла́йка
    2) анітрошечки, анітрішки
    • damn all — брит. сленг нічогі́сінько, анічогі́сінько
    • damn well — безумо́вно, безпере́чно
    • hot damn — (вираж. приємне здивування) чорт мене (тебе, його її, нас, вас, їх) бери!…
    • not be worth a damn — (з)ламаного гроша (шага, шеляга) не вартий (не варт) хто, що (не дам за кого, за що); копійки щербатої не вартий (не варт) хто, що (не дам за кого, за що); копійка (гріш) ціна йому
    • tinker’s damn — образн. анітрішки Обговорення статті
fanny [ˈfæni]
  1. n
    1) брит. вульг. вагіна, пі́хва, втулище
    2) амер. розм. оза́ддя, гу́зно, ду́па
  2. v
    брит. розм.
марнувати час
    • fanny pack — поясна́ сумка Обговорення статті
fart [fɑːt, амер. fɑːrt] розм.
  1. v
    перді́ти, псувати повітря
    • fart about, fart around — витрачати час на дурниці, марнувати час
  2. n
    1) перді́ння, перді́ж
    2) перен. пердун, нудна людина Обговорення статті
riot [ˈraɪ‿ət]
  1. n
    1) за́коло́т, повста́ння, бунт, бунтува́ння
    2) ворохо́бня, колотне́ча, чва́ра (чва́ри), ро́зрухи, ро́зрух, невпо́кі́й
    3) неприбо́рканість, нестри́маність, сваві́льність
    4) пи́шність, бу́чність, бундю́чність, розкі́шність
    5) розм. винятково цікава людина; надцікава річ, подія; хіт
  2. v
    1) брати участь в за́колоті, повстанні
    2) бешкетувати, бешкети справляти, галабурдити, сваволити, скандалити
    3) гайнува́ти час; марнувати (марнотратити) життя
    • race riot — расові ро́зрухи (чва́ри) До обговорення
    • run riot —
    а) бешкетува́ти, галабурдити
    б) бушува́ти, бурха́ти, буя́ти
    в) буяти; буйно (пишно) рости
    • riot gun — поліце́йська гвинті́вка До обговорення Обговорення статті
splurge [splɜːdʒ, амер. splɝːdʒ]
  1. v
    ци́ндрити, цви́ндрити, три́нькати, гуля́ти, марнува́ти (добро́, гро́ші)
  2. n
    три́нькання (грошей), гуля́ння, марнува́ння Обговорення статті
waste [weɪst]
  1. v
    1) марнува́ти, марнотра́тити, гайнува́ти, перево́дити; втрача́ти
    2) (про людину або частину тіла) висна́жувати, знеси́лювати, змо́рювати, вимо́рювати
    3) марніти, сохнути, чахнути
    4) амер. розм. убивати, сильно покалічити; згноїти, угробити, звести
    5) літер. спустошувати, плюндрувати
    6) літер. (про час) мина́ти, пливти́, сплива́ти
    • waste not, want not — присл. не марнотрать і не матимеш нужди; гріш (осьмак) копи стереже; хто щадить гріш — має з гаком більш; копійка карбованці береже; копійка копійку кличе; гроші лічбу люблять
    ‣ her small talk was wasted on this guest — її балаканина була витрачена на цього гостя
    ‣ we’re wasted in this job — ми марнуємося на цій роботі
    ‣ she was dying of AIDS, visibly wasting away — вона помирала від СНІДу, марніючи на очах
    ‣ a wasting disease — виснажлива хвороба
    ‣ he seized their cattle and wasted their country — він захопив їхню худобу і спустошив країну
    ‣ the years were wasting — роки минали
  2. adj
    1) відро́блений, відбу́тий, спрацьо́ваний, ви́користаний, скори́станий, спожитко́ваний, зужитко́ваний, спожи́тий, ужи́тий, гал. ви́хіснуваний; м’я́тий (про пару)
    2) пустинний, пустельний, незаселений; необроблений
    ‣ plants produce oxygen as a waste product — рослини виробляють кисень, як відходи
    ‣ a patch of waste ground — клаптик пустельної землі
  3. n
    1) зайва (непотрібна) витрата
    2) (також wastes) відхо́ди, не́гідь, по́кидь, смі́ття
    3) (перев. wastes) безгосподарна земля
    4) гірськ. порожня порода
    5) юр. псування, руйнування майна
    • go to waste — марнува́тися, змарнува́тися, пу́сто йти, йти коту під хвіст
    • lay waste to, lay something (to) waste — руйнува́ти, спусто́шувати
    • waste of space — розм. (про людину) поро́жнє мі́сце
    • waste pipe — зливна́ труба́
    • waste bin — смі́тни́ця
    ‣ they had learned to avoid waste — вони навчилися обходитися без зайвих витрат Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning)
1. палити, спалювати, обпалювати;
  to ~ a document спалити документ;
  to ~ a letter спалити лист;
  to ~ gas палити газ;
  to ~ coal палити вугілля;
  to ~ wood палити дрова;
2. горіти, згорати, палати;
  damp wood won’t ~ сирі дрова не горять;
  to ~ brightly яскраво горіти;
  to ~ with anger палати гнівом;
  to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом;
  to ~ with love палати любов’ю;
  to ~ with fever мати високу температуру;
  to ~ with shame згорати з сорому;
  to ~ down згоріти вщент;
  a candle ~s свічка горить;
  fire ~s вогонь горить;
  a house ~s дім горить;
3. обпікати(ся);
  to ~ one’s finger обпекти палець;
  to ~ one’s hand обпекти руку;
  the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся;
4. загоряти;
  delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє;
5. підгоряти (про їжу);
  potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла;
6. пропалювати, випалювати (цеглу);
7. використовувати як паливо, топити;
8. фіз. спалювати в ядерному реакторі;
9. світити (про лампу); сяяти (про зірку);
10. пригоряти (про їжу);
11. висушувати (рослинність); обпалювати;
12. страчувати на багатті, спалювати;
13. амер. розм. страчувати на електричному стільці;
14. таврувати (тварин);
15. мчати щодуху (часто ~ up);
16. sl обманути, надути;
  to be ~ed
    1) стати жертвою обману, шахрайства;
    2) гірко розчаруватися;
  ~ away
    1) поступово згорати;
  half the candle had burnt away половина свічки згоріла;
    2) поступово спалювати, знищувати;
  the sun ~s away the mist сонце розсіює туман;
    3) горіти, згорати;
  the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч;
  ~ down
    1) спалювати, згорати вщент;
  his house was burnt down його будинок згорів дотла;
    2) догорати;
  the candle burnt down свічка догоріла;
  ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять);
  ~ out
    1) випалювати; спалювати;
  soldiers burnt the front out солдати спалили форт;
  to be ~ed out стати погорільцем;
  to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку;
    2) вимучитися; вибитися з сил;
  he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати;
  ~ together зварювати;
  ~ up
    1) розпалювати;
    2) загорятися; розгорятися;
  put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося;
    3) розгнівати(ся);
    4) розм. дати прочухана;
◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять;
  money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються;
  she has money to ~ в неї грошей кури не клюють;
  to ~ daylight
    1) користуватися штучним світлом вдень;
    2) витрачати марно сили;
  to ~ like tinder згоріти, як свічка;
  to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу;
  to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі;
  to ~ rubber втікати, забиратися геть;
  to ~ the candle at both ends
    1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили;
    2) марнувати життя;
  to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами;
  to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися;
  to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко.
candle [ˈkændl] n
1. свічка;
  a tallow ~ сальна свічка;
  a wax ~ воскова свічка;
  the flame of a ~ полум’я свічки;
  to light a ~ запалювати свічку;
  to blow out a ~ задувати свічку;
  to put out a ~ гасити свічку;
  the ~ was burning свічка горіла;
  the ~ was flickering свічка блимала;
2. міжнародна свічка (одиниця сили світла);
3. газовий пальник;
◊ not fit to hold a ~ to не годен у слід ступити (комусь); не варт і нігтя (чийогось);
  the game is not worth the ~ не варта справа; шкура вичинки не варта;
  to burn the ~ at both ends
    1) безжалісно витрачати свою енергію, своє життя;
    2) марнувати своє життя;
  to hold a ~ to the devil сприяти чомусь поганому; звернути з правильного шляху; збочити.
consume [kɘnˈsju:m] v (past i p. p. consumed, pres. p. consuming)
1. споживати; витрачати;
  to ~ fuel споживати пальне;
2. з’їдати; поглинати;
3. знищувати; винищувати (про вогонь);
  the fire ~d the whole building вогонь знищив усю будівлю;
4. розтринькувати; марнувати; переводити (гроші, майно, час);
  to ~ one’s fortune розтринькати увесь статок;
5. чахнути; сохнути; марніти;
  to ~ away with grief чахнути від горя;
6. pass. бути охопленим;
  he is ~d with grief він пригнічений горем.
dally [ˈdælɪ] v (past і p. p. dallied, pres. p. dallying)
1. марнувати (гаяти) час; марно витрачати час (тж ~ away); байдикувати;
2. займатися дрібницями; розважатися; пустувати; несерйозно ставитися (до когось, чогось);
  to ~ with an idea носитися з думкою (нічого не роблячи);
  to ~ with danger грати з небезпекою;
  to ~ with the business, the subject несерйозно відноситися до справи;
3. загравати, кокетувати, фліртувати (з кимсь – with);
  ~ away
    1) даремно втрачати час;
    2) втрачати можливість;
  ~ off відкладати на безвік; ухилятися від чогось.
dawdle [ˈdɔ:dl] v (past і p. p. dawdled, pres. p. dawdling) марнувати час; вештатися без діла; байдикувати, ледарювати;
  to ~ over smth ліниво, нехотя займатися чимсь;
  to ~ over one’s tea затягнути чаювання;
  to ~ over the wine потягувати вино.
dilapidate [dɪˈlæpɪdeɪt] v (past і p. p. dilapidated, pres. p. dilapidating)
1. приходити (або призводити) до занепаду;
2. руйнувати(ся), псувати(ся), ламати(ся);
3. марнувати, переводити.
dispend [dɪsˈpend] v витрачати, марнувати.
dissipate [ˈdɪsɪpeɪt] v (past і p. p. dissipated, pres. p. dissipating)
1. розсіювати(ся), розвіювати(ся), розганяти (хмари, темряву, страх);
  to ~ attention відволікати увагу;
  to ~ darkness розсіювати морок;
  to ~ clouds розсіювати хмари;
  to ~ fears розвіювати страх;
  to ~ sorrow розвіяти смуток;
  to ~ the tension розрядити напруженість;
2. розкладати(ся), руйнувати(ся);
  to ~ a substance розкладати речовину;
3. марнувати, розтрачувати, марнотратити; тринькати (гроші);
  to ~ one’s energy (time) марнувати енергію (час);
  to ~ one’s money (one’s fortune) розтринькати гроші (статок);
4. розм. пити-гуляти, пиячити.
frivol [ˈfrɪv(ɘ)l] v (past і p. p. frivoled, frivolled, pres. p. frivoling, frivolling) ледарювати; марнувати час; вести дозвільне життя.
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going, 3rd pers. pres. goes)
1. іти, ходити;
  to ~ quickly іти швидко;
  to ~ slowly іти повільно;
  to ~ straight ahead іти рухатися прямо;
  to ~ that way іти тим шляхом;
  to ~ this way іти цим шляхом;
  to ~ home іти додому;
  to ~ to the door іти до дверей;
  to ~ to the institute іти до інституту;
  to ~ along the road іти дорогою;
  to ~ to London їхати до Лондона;
  to ~ by the house іти повз будинок;
  to ~ into the house іти в будинок;
  to ~ into the room іти в кімнату;
  to ~ along, up, down the street іти вулицею;
  to ~ for a walk іти на прогулянку;
2. прямувати; їхати, їздити;
  to ~ on a tour вирушити в подорож;
3. подорожувати, пересуватися; рухатися;
  to ~ by air літати (на літаку);
  to ~ by bus їхати на автобусі;
  to ~ by train їхати на поїзді;
  to ~ on foot ходити пішки;
4. ходити, курсувати;
  the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень;
5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати;
  he has gone він пішов, його нема;
  the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи;
  to ~ for a drive їхати на прогулянку;
  to ~ for the doctor поїхати до лікаря;
6. працювати, діяти, функціонувати;
  a machine ~es машина працює;
  a clock, a watch ~es годинник іде;
7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу);
  this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа;
8. доходити; дотягуватися; сягати;
9. пролітати, швидко плинути (про час);
10. зникати; пропадати;
  half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу;
11. поширюватися, передаватися;
  the estate went to her нерухомість перейшла до неї;
  what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе;
12. вступити в організацію, стати членом товариства;
13. бути в обігу;
14. брати на себе; зважуватися (на щось);
15. розвалитися, зламатися, розколотися;
16. зазнати краху, збанкрутувати;
  he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців;
17. бути розташованим;
18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось);
19. дорівнювати;
  twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів;
20. звертатися; вдаватися по допомогу;
  we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися;
  we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду;
21. гласити, говоритися;
  the agreement ~es as follows в угоді говориться таке;
  a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...;
22. дзвонити, бити (про годинник тощо);
23. помирати, гинути;
24. пройти, бути прийнятим (визнаним);
25. продаватися (про ціну);
  the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів;
26. брати участь (на паях); ризикувати;
  she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз;
27. зберігатися (про їжу);
28. підходити, личити (про одяг);
29. займатися чимсь;
  to ~ in for sports займатися спортом;
  what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?;
30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь;
  to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання;
31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися;
  to ~ hungry бути голодним;
  to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати;
  to ~ mad збожеволіти;
  to ~ sick захворіти;
  to ~ with young бути вагітною;
32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось;
  І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним;
  ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати;
  ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом;
  ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!;
  ~ along іти далі; продовжувати;
  he went along with a compromise він погодився на компроміс;
  ~ away іти геть;
  he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись;
  ~ back повертатися назад; відступати, задкувати;
  ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави);
  ~ between бути посередником;
  ~ by проходити мимо;
  to ~ by smb’s house проходити повз будинок;
  ~ down
    1) спускатися, сходити;
  to ~ down into a mine спуститися у шахту;
    2) потонути;
  the boat went down човен затонув;
  the ship went down пароплав пішов на дно;
    3) заходити;
  the moon went down місяць зайшов;
  the sun went down сонце зайшло;
    4) вщухати;
  the storm went down буря вщухла;
  the wind went down вітер стих;
    5) знижуватися (про ціни, температуру);
    6) програти, зазнати невдачі;
    7) їхати з центру на периферію;
  to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем;
  ~ forth бути опублікованим;
  ~ forward іти уперед, просуватися;
  ~ in входити, заходити;
  I went in by the back door я увійшов через задній хід;
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них;
  ~ off
    1) від’їжджати, відходити; тікати;
  he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші;
  her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки;
    2) втрачати свідомість;
    3) розізлитися;
    4) розм. виходити заміж;
  to ~ off duty тікати від обов’язків;
  the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок;
  ~ on
    1) іти далі;
    2) відбуватися;
  what is ~ing on here? що тут відбувається?;
    3) продовжувати;
  ~ on with your work продовжуйте працювати;
  to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити;
  ~ out
    1) виходити (з приміщення);
  he went out for a walk він вийшов прогулятися;
  I am ~ing out riding я йду кататися верхи;
    2) вийти у світ (про книгу);
    3) погаснути;
  the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли);
    4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку;
    5) застрайкувати;
    6) закінчити університет;
  ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати;
  to ~ over the books перечитувати книги; повторювати;
  ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому;
  ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути;
  the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі;
  to ~ through a ceremony провести церемонію;
  to ~ through a red light проїхати на червоне світло;
  to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення;
  she went through a lot вона багато пережила;
  ~ together поєднуватися, гармоніювати;
  ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати;
  ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра;
  she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала;
  ~ with супроводити; личити, пасувати;
  ~ without обходитися, залишатися без;
  it ~es without saying само собою зрозуміло;
◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!;
  ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!;
  ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає;
  ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!;
  to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати;
  to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло;
  to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір;
  to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань;
  to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі;
  to ~ a good way
    1) мати велике значення, відігравати велику роль;
    2) (with one) справляти сильне враження;
    3) мати значний попит;
    4) давати, приносити велику користь;
    5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів;
  to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти;
  to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив;
  to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня;
  to ~ back on smb зрадити когось;
  to ~ back to брати свій початок (від або з);
  to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови;
  to ~ bad псуватися, погіршуватися;
  to ~ bail брати на поруки, ручитися;
  to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки;
  to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків;
  to ~ beyond the mark
    1) взяти вище;
    2) зайти занадто далеко, перебрати міру;
  to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу;
  to ~ by the rules слідувати правилам;
  to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям;
  to ~ current бути загальноприйнятим;
  to ~ dark стати таємничим, секретним;
  to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені;
  to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись;
  to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися;
  to ~ down the years старітися;
  to ~ down to Hades умерти, піти до праотців;
  to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу);
  to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось);
  to ~ even stakes іти на рівних умовах;
  to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше;
  to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному;
  to ~ for little мати мале значення, малий вплив;
  to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище);
  to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі;
  to ~ full steam ahead йти на всіх парах;
  to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани);
  to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки);
  to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно;
  to ~ hard with бути у скрутному становищі;
  to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати;
  to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості);
  to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось);
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  to ~ into action починати діяти;
  to ~ into a fit знепритомніти, зомліти;
  to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом;
  to ~ into court піти до суду, судитися;
  to ~ into details вдаватися у подробиці;
  to ~ into fits of excitement розхвилюватися;
  to ~ into inquiries дізнаватися;
  to ~ into Parliament стати членом парламенту;
  to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі;
  to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват;
  to ~ off at half-cock
    1) випадково вистрелити (про рушницю);
    2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем;
  to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися;
  to ~ off the deep end
    1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває);
    2) перен. хвилюватися, збуджуватися;
    3) діяти необмірковано, зопалу;
  to ~ off the handle втрачати самовладання;
  to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега;
  to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу);
  to ~ on all fours
    1) повзти рачки;
    2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду;
  to ~ one better перевершити, затьмарити когось;
  to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно;
  to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика);
  to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися;
  to ~ on one’s knees to one благати когось;
  to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря;
  to ~ on the boards стати артистом;
  to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян;
  to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу;
  to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги;
  to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування;
  to ~ out of fashion вийти з моди;
  to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно;
  to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти;
  to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим;
  to ~ over big амер. мати великий успіх;
  to ~ over in a heap покотитися клубком;
  to ~ over the deep end піти на риск;
  to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце);
  to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі);
  to ~ security вносити заставу (за когось);
  to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь;
  to ~ slow не поспішати, бути обачним;
  to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось;
  to ~ solid амер. діяти одностайно;
  to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття;
  to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя;
  to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів;
  to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися;
  to ~ the wrong way
    1) іти хибним шляхом;
    2) потрапити у дихальне горло (про їжу);
  to ~ through fire and water пройти через суворі випробування;
  to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу;
  to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь);
  to ~ to bed, to sleep лягати спати;
  to ~ to blazes руйнуватися, гинути;
  to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати;
  to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох;
  to ~ to horse сісти верхи на коня;
  to ~ to one’s head
    1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось;
    2) закрутити, запаморочити голову (похвалами);
    3) ударити в голову (про вино, кров);
  to ~ to one’s mind запам’ятатися;
  to ~ to perdition іти до загибелі;
  to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися;
  to ~ to smash розлетітися в пух і в прах;
  to ~ to the altar побратися, одружитися;
  to ~ to the bad зійти з вірного шляху;
  to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори;
  to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть;
  to ~ to the wall
    1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі;
    2) занепасти, вилетіти в трубу;
  to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти;
  to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати;
  to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв;
  to ~ whistle
    1) дістати відмову;
    2) займатися тим, що спаде на думку;
  to ~ with the times іти в ногу з часом;
  to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку).
USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave.
grass [grɑ:s] n
1. трава;
  dry ~ суха трава;
  fresh ~ свіжа трава;
  green ~ зелена трава;
  soft ~ м’яка трава;
  tall ~ висока трава;
  thick ~ густа трава;
  to cut, mow ~ косити траву;
  to eat ~ їсти траву;
  to lie in, on the ~ лежати у/на траві;
  a blade of ~ травинка;
2. бот. злак;
  ~ of Parnassus бот. білозір;
3. дерен;
4. спаржа;
5. лука, лужок; газон;
  come off the ~! по газонах не ходити!;
6. пасовище; вигін;
  out at ~ на пасовищі;
7. весна;
8. гірн. земна поверхня;
  at ~ на поверхні; не в шахті;
  to bring to ~ видати на-гора;
◊ between ~ and hay амер. в юнацькому віці;
  go to ~! геть к бісу!;
  ~ does not grow under one’s feet він (вона) часу не гає;
  ~ is over smb він (вона) похований (-а), помер(ла), його (її) могила травою поросла;
  ~ widow солом’яна вдова (жінка, чоловік якої тимчасово відсутній);
  off the ~! годі задаватися!;
  to cut one’s own ~ самому заробляти на життя;
  to go to ~ бути збитим з ніг; померти;
  to let ~ grow under one’s feet марнувати час; сидіти склавши руки.
USAGE: 1. Іменник grass може вживатися з прийменниками on і in: on the grass на траві, in the grass у траві. 2. See air.
guzzle [ˈgʌz(ɘ)l] v (past і p. p. guzzled, pres. p. guzzling) розм.
1. жадібно їсти (пити); пиячити;
2. проїдати; пропивати (тж ~ away);
3. розбазарювати, марнувати час.
idle [aɪdl] v (past i p. p. idled, pres. p. idling)
1. ледарювати, байдикувати, лінуватися (часто ~ about);
2. марнувати час (тж ~ away);
3. тех. працювати в холосту;
  ~ over працювати, рухатися уповільненим темпом (про машину).
kill [kɪl] v
1. убивати; позбавляти життя;
  to ~ smb вбивати когось;
  to ~ oneself покінчити з собою;
  to ~ smb for smth убивати когось за щось;
  to ~ smb with smth убивати когось чимсь;
  ~ed at the front вбитий на фронті;
  ~ed in an accident вбитий під час катастрофи;
  ~ed in action вбитий в бою;
  ~ed in the war вбитий на війні;
  thou shall not ~ бібл. не убий;
2. забивати, бити, різати (худобу);
  pigs do not ~ well at that age свині, забиті в такому віці, дають невеликий вихід м’яса;
3. побити морозом;
  the frost ~ed the flowers мороз погубив/ попсував квіти;
  the frost ~ed the fruit trees мороз погубив/попсував фруктові дерева;
4. губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати;
  to ~ off all the inhabitants перебити усе населення;
  to ~ a disease перемогти хворобу;
  to ~ an epidemic ліквідувати епідемію;
  to ~ flies знищувати мух;
  to ~ infection перемогти знищити інфекцію;
  to ~ insects знищувати комах;
  to ~ a rumour класти край чуткам/ припиняти чутки;
  drink ~ed him його погубило пияцтво;
  grief is ~ing her вона чахне від горя;
  the shock ~ed him цей несподіваний удар зруйнував його;
5. розгромити; провалити; перешкодити успіхові;
  to ~ a bill провалити законопроєкт;
  to ~ a novel піддати убивчій критиці/ рознести роман;
  to ~ a play піддати убивчій критиці/ рознести п’єсу;
6. послаблювати ефект, нейтралізувати;
  drugs that ~ pains лікарські препарати, які знімають біль;
  the scarlet carpet ~s your beige curtains яскраво-червоний килим убиває твої бежеві штори;
7. заглушати (мотор);
8. розм. справляти сильне враження; захоплювати;
9. уморити сміхом; насмішити до смерті;
  this joke will ~ you цей жарт насмішить вас до смерті;
  a screamingly funny play, it nearly ~ed me надзвичайно смішна п’єса, я ледве не вмер від сміху;
10. завдавати серйозних пошкоджень;
11. амер. друк. викреслювати, викидати (в коректурі);
12. мет. витримувати плавку у ванні; травити;
13. ел. різко знизити напругу;
14. с. г. давати високий забійний вихід;
  ~ off знищувати; звільнити (від чогось поганого);
  ~ out повністю винищити, стерти з лиця землі;
◊ dressed to ~ розм. шикарно вдягнутий;
  fit to ~ амер. не в міру (звич. з дієсловом to laugh);
  ~ or cure пан чи пропав;
  to ~ by inches мучити, примушувати умирати мученицькою і повільною смертю;
  to ~ one’s man убити супротивника на дуелі;
  to ~ the ball спорт. гасити м’яч;
  to ~ the bill парл. провалити, не прийняти законопроєкт;
  to ~ the bottle амер. напитися до нестями;
  to ~ the fatted calf (for) (дуже) радісно прийняти, зустріти (когось);
  to ~ the goose that lays, laid the golden eggs (тж to ~ the golden goose) знищити джерело свого багатства, добробуту; убити курку, що несе золоті яйця; підрубувати сук, на якому сам сидиш;
  to ~ time марнувати час;
  to ~ two birds with one stone убити одним пострілом двох зайців;
  to ~ with kindness погубити надмірною добротою.
USAGE: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення – позбавити життя – має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder – убивати з наміром, to slaughter – убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay – убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder – лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні – лише стосовно тварин, а у переносному значенні – і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо.
linger [ˈlɪngɘ] v
1. затримуватися; засиджуватися (десь – about, round; над чимсьon, over);
  to ~ (around) after others have left залишатися/затримуватися після того, як усі інші пішли;
  to ~ before the fire засидітися біля каміна;
2. баритися, гаятися; спізнюватися;
3. спинятися (на питанні тощо);
4. гаяти, марнувати (час);
5. робити дуже повільно;
6. ледве животіти; повільно умирати (тж to ~ out one’s days);
  he ~ed (on) for nearly two years він протягнув ще майже два роки;
7. тягтися (про час);
8. затягуватися (про хворобу);
  ~ about тинятися (без діла);
  ~ on залишатися, зберігатися (про звичай); продовжувати жити (животіти).
live2 [lɪv] v (past і p. p. lived, pres. p. living)
1. жити; існувати;
  to ~ happily жити щасливо;
  to ~ long жити довго;
  to ~ a happy life прожити щасливе життя;
  to ~ a hard life прожити важке життя;
  to ~ a long life прожити довге життя;
  to ~ for smb жити для/заради когось;
  to ~ in a city жити в місті;
  to ~ in a country жити в країні;
  to ~ in a village жити в селі;
  to ~ in the past жити в минулому/минулим;
  to ~ to a great age, to be old дожити до глибокої старості;
  to ~ to be ninety дожити до дев’яноста років;
  to ~ to be old дожити до старості;
  as long as I ~ I’ll remember it я пам’ятатиму це все життя/я запам’ятаю це на все життя;
  he ~d to a great old age він дожив до глибокої старості;
  once upon a time there ~d a little boy жив-був маленький хлопчик;
2. мешкати, проживати;
  to ~ alone жити одному;
  to ~ abroad жити за кордоном;
  to ~ in a hotel жити у готелі;
  to ~ together жити разом;
  to ~ on the first floor жити на другому поверсі;
  to ~ on the ground floor жити на першому поверсі;
  to ~ with one’s family жити разом з родиною;
  to ~ with one’s parents жити разом з батьками;
  where do you ~? де ви живете/мешкаєте?;
3. витримувати, не гинути; не псуватися;
  no boat could ~ in such a storm ніякий човен не міг би витримати такого шторму;
4. залишатися у віках (у пам’яті);
  his memory will always ~ пам’ять про нього житиме вічно;
  his name will ~ on його ім’я не умре;
5. жити, харчуватися, годуватися, живитися (чимсь – on, upon);
  to ~ on, by smth харчуватися чимось;
  to ~ on, by bread and water харчуватися хлібом і водою;
  to ~ on, by fruit харчуватися фруктами;
6. жити певним коштом; вести певний спосіб життя;
  to ~ beyond, above one’s means жити невідповідно до своїх достатків;
  to ~ in a small way жити скромно/тихо;
  to ~ on air, on nothing жити невідомо чим/харчуватися повітрям;
  to ~ on one’s salary жити на свою платню;
  to ~ on others жити на чужі кошти;
  to ~ to oneself жити замкнуто, мало спілкуватися з іншими;
  to ~ within one’s means жити відповідно до своїх достатків;
7. пережити;
  to ~ through an event бути свідком події;
  to ~ through a war пережити війну;
  to ~ through the winter пережити зиму;
  can he ~ through the night? чи доживе він до ранку?;
  she ~d through a lot of trouble їй довелося багато винести у житті;
  ~ by жити чимсь;
  to ~ by one’s wits сяк-так викручуватися;
  ~ down спокутувати способом життя (своєю поведінкою) минуле;
  ~ in жити за місцем роботи (служби);
  ~ off жити на чиїсь кошти;
  ~ on продовжувати жити;
  ~ out пережити, вижити, прожити, дожити; протягувати (про тяжкохворого);
  he won’t ~ out another week він і тижня не протягне;
  ~ through пережити;
  ~ up to жити відповідно до (вимог тощо);
  he hasn’t ~d up to our expectations він не виправдав наших надій;
  he ~s up to his reputation він виправдовує свою репутацію;
◊ ~ and learn! вік живи – вік учись!;
  ~ not to eat, but eat to ~ присл. живи не для того, щоб їсти, але їж для того, щоб жити;
  ~ to ~ and let ~ жити і давати жити іншим;
  to ~ by one’s hands заробляти собі на життя фізичною працею;
  to ~ by one’s pen заробляти собі на життя літературною працею;
  to ~ from hand to mouth
    1) жити сьогоднішнім днем, не надіятися на майбутнє; ледве перебиватися;
    2) жити надголодь, жити злиденно, бідувати;
  to ~ in a stone house мати бездоганну репутацію, бути бездоганним;
  to ~ in dependence of smb бути у когось на утриманні, залежати від когось;
  to ~ in grand style жити на широку ногу;
  to ~ in sin жити з кимсь без одруження, не взявши шлюбу;
  to ~ in the street рідко бувати дома;
  to ~ it up марнувати життя;
  to ~ on, upon air харчуватися самим повітрям;
  to ~ on a volcano жити, як на вулкані; жити під загрозою постійної небезпеки; ходити по краю безодні;
  to ~ on one’s purchase заст. жити невідомо за що;
  to ~ on promises жити обіцянками;
  to ~ under the cat’s foot розм. бути під черевиком у дружини.
loaf [lɘʋf] v
1. ледарювати; гаяти час; займатися дрібницями; тинятися; швендяти без діла;
  to ~ away one’s time марнувати час;
  to ~ through life пробайдикувати усе життя;
2. утворювати качан (про капусту тощо).
loiter [ˈlɔɪtɘ] v
1. тинятися без діла;
2. гаятися, баритися; затримуватися, спізнюватися;
  to ~ away one’s time марнувати час, байдикувати.
lose [lu:z] v (past i p. p. lost; pres. p. losing)
1. губити; втрачати; упустити; не скористатися;
  to ~ an arm втратити руку;
  to ~ a leg втратити ногу;
  to ~ two fingers втратити два пальці;
  to ~ one’s friends втратити друзів;
  to ~ control втрачати контроль;
  to ~ interest втрачати інтерес;
  to ~ one’s health втратити здоров’я;
  to ~ books загубити книги;
  to ~ money загубити гроші;
  to ~ money at cards програвати гроші в карти;
  to ~ a key загубити ключ;
  to ~ an opportunity втрачати сприятливу можливість;
  to ~ sight of smth губити щось із поля зору;
2. загубити, не зберегти; втратити;
  to ~ one’s balance втратити рівновагу;
  to ~ one’s head, temper розгубитися, розсердитися, втратити самовладання;
  to ~ one’s way, to be lost, to ~ oneself заблудити;
  to ~ weight схуднути;
  we lost 3:5 ми програли з рахунком 3:5;
3. позбутися, звільнитися;
  I’ve quite lost my cold у мене пройшов нежить;
4. пропустити; недочути; не розгледіти;
  to ~ the end of a sentence не почути кінця фрази;
5. упустити, не скористатися;
  to ~ a chance не використати шанс;
  to ~ one’s opportunity упустити можливість;
  to ~ one’s time марнувати час;
6. спізнитися, пропустити;
  to ~ one’s train спізнитися на поїзд;
7. програвати;
  to ~ a game програти гру;
  to ~ a bet програти парі;
  to ~ a war програти війну;
8. зазнавати втрат (шкоди);
  I don’t want you to ~ by me я не хочу, щоб ви через мене зазнавали втрат;
9. pass. загинути, зникнути; пропасти; померти;
  the ship was lost on the rocks корабель розбився об скелі;
10. відставати (про годинник);
  my watch loses three minutes a day мій годинник відстає на три хвилини за добу;
11. забути;
12. заглибитися, зануритися, поринути;
  to ~ oneself in musing заглибитися в роздуми;
◊ to ~ a castle втратити своє значення в суспільстві; йти вниз;
  to ~ breath говорити марно; кидати слова на вітер;
  to ~ colour збліднути, змарніти;
  to ~ dignity втратити (свою) гідність;
  to ~ ground відстати, відступити; опинитися у невигідному становищі; втрачати здоров’я (сили);
  to ~ heart втрачати мужність, зажуритися;
  to ~ one’s head/ one’s reason, one’s senses розгубитися; збожеволіти; не дати собі ради;
  to ~ one’s heart закохатися;
  to ~ one’s legs не триматися на ногах, перебрати міру;
  to ~ one’s place не пам’ятати, до якого місця дочитав; не знати, на якій сторінці зупинився;
  to ~ one’s presence of mind втратити самовладання;
  to ~ one’s shirt втратити самовладання, скипіти;
  to ~ sight of не врахувати, випустити з уваги;
  to ~ track of smb, smth втратити усякий зв’язок з кимсь, з чимсь; нічого не знати про когось, про щось;
  to ~ one’s tongue замовкнути від зніяковілості; проковтнути язик;
  to ~ one’s way заблудитися.
lounge [laʋndʒ] v (past і p. p. lounged, pres. p. lounging)
1. відпочивати (сидіти), розкинувшись у кріслі (на дивані); розсістися;
2. ліниво тинятися; байдикувати (тж ~ about);
3. марнувати (час тощо);
  to ~ away one’s time жити бездіяльно, марнувати час.
murder [ˈmɜ:dɘ] v
1. убивати; учинити навмисне убивство;
2. погано виконувати, псувати (музичний твір);
3. спотворювати (мову);
  to ~ English спотворювати англійську мову;
4. марнувати, гаяти (час).
overlive [ˌɘʋvɘˈlɪv] v (past i p. p. overlived, pres. p. overliving)
1. пережити;
2. марнувати життя.
pace [peɪs] n
1. крок;
  an even ~ рівний крок;
  to take a ~ ступити;
  to take three ~s forward ступити три кроки вперед;
2. довжина кроку;
  geometrical ~ міра довжини; (близько п’яти футів);
3. крок, хода; поступ;
  a brisk, a fast, a rapid ~ швидка хода;
  a slack, a slow, a sluggish ~ повільна хода;
  at a fast ~ швидкою ходою;
  to mend one’s ~ прискорювати ходу;
  to put on ~ крокувати швидше;
4. ступня;
5. швидкість, темп;
  to change the ~ міняти темп;
  to go, to hit the ~ мчати; перен. марнувати життя;
  to keep ~ with smb (smth) іти в ногу з кимсь (з чимсь); не відставати від когось (чогось);
  to keep ~ with the times не відставати від епохи;
  to set the ~ вести, задавати темп (у веслуванні тощо); перен. задавати тон;
6. алюр (коня); однохідь;
7. буд. підвищення у підлозі;
8. буд. майданчик; платформа;
9. широкий східець драбини (сходів);
10. прохід між лавами в церкві;
◊ at a snail’s ~ черепашою ходою;
  to keep ~ with someone іти в ногу з кимсь;
  to put smb through the ~s перевірити когось на майстерність.
peddle [ˈpedl] v (past і p. p. peddled, pres. p. peddling)
1. торгувати, розносячи товари; розвозити товари для продажу;
2. бути розносником;
3. торгувати дрібницями;
4. займатися дрібницями; розмінюватися на дрібниці;
  to ~ away one’s time безцільно марнувати час;
  to ~ scandals розпускати плітки;
5. нав’язувати;
  to ~ ideas нав’язувати ідеї;
  to ~ stories розпускати чутки.
potter [ˈpɒtɘ] v
1. марнувати час; займатися дурницями;
  to ~ away one’s time марно гаяти час;
2. безцільно тинятися;
3. працювати абияк; байдикувати; ледарювати;
4. розм. безперервно штовхати (пхати);
5. розм. турбувати; втручатися.
quiddle [ˈkwɪdl] v (past i p. p. quiddled, pres. p. quiddling) займатися дрібницями; марнувати час.
riot [ˈraɪɘt] v
1. брати участь у заколоті; бунтувати;
2. бешкетувати, порушувати громадський спокій і порядок, бешкетувати;
3. бути невгамовним;
4. розтринькувати марно (гроші тощо); марнувати життя.
rot [rɒt] v (past i p. p. rotted, pres. p. rotting)
1. гнити, псуватися;
2. перен. хиріти, гинути;
3. розкладатися (про суспільство тощо);
4. занапастити; розладнати;
5. розм. дражнити, кепкувати, глузувати; іронізувати;
6. гноїти, псувати;
7. дурити, обманювати;
  ~ about марнувати час;
  ~ away гинути;
  ~ off гнити і відпадати.
shame [ʃeɪm] n
1. сором;
  a sense of ~ почуття сорому;
  for ~ через сором;
  to one’s ~ на сором мені;
  to blush, to flush with ~ червоніти від сорому;
  to bum with ~ згоряти від сорому;
  to feel ~ at smth соромитися чогось;
  to have no ~/to be without ~ бути безсоромним;
  to hang one’s head in ~ схилити голову від сорому;
  it’s a ~ to waste so much time, it’s a ~ wasting so much time соромно марнувати стільки часу;
2. ганьба;
  howling ~ ганьба; стид і сором;
  a child of ~ незаконнонароджена дитина;
  to be a ~ to one’s parents бути ганьбою для своїх батьків;
  to bring ~ on, to, upon oneself зганьбити себе, ославитися;
  to bring to ~ зганьбити, збезчестити;
  to put to ~ присоромити;
  ~ !/~ on you!, for ~!/fie for ~! розм. як вам не соромно!, який сором!;
3. (a ~) розм. образа, прикрість, досада;
  it was a ~ that they could not come прикро, що вони не змогли прийти;
  what a ~! який жаль!; прикро!;
◊ the last ~ в’язниця.
shoe [ʃu:] v (past shod, p. p. shod або shodden, pres. p. shoeing)
1. взувати;
  shod with slippers у хатніх черевиках;
2. підковувати;
3. підбивати, підшивати, обшивати (чимсь);
◊ to ~ the goose
    1) марнувати час;
    2) напиватися.
sinful [ˈsɪnf(ɘ)l] a грішний; гріховний;
  ~ man грішна людина;
  ~ thought гріховна думка;
  it is ~ to waste so much food гріх марнувати стільки їжі.
sot [sɒt] v пити, випивати;
◊ ~ away безглуздо марнувати (час тощо).
square [skweɘ] v (past і p. p. squared, pres. p. squaring)
1. надавати квадратної форми;
2. робити прямокутним;
3. вирівнювати, обтісувати під прямим кутом;
4. розправляти; випрямляти, розпрямляти; розпростувати;
5. мат. підносити до квадрата; визначати площу, вимірювати площу;
6. впорядковувати; урегульовувати; улагоджувати;
7. збалансувати;
8. розрахуватися; розплатитися (з кимсь);
9. розквитатися; звести рахунки (з кимсь);
10. розм. платити;
11. розм. умовляти, уламувати; підкупляти;
12. відповідати; узгоджуватися;
13. пристосовувати; узгоджувати;
14. міряти; розміряти;
15. спорт. вирівняти рахунок (у грі);
16. мор. ставити реї упоперек корабля;
17. сваритися;
  ~ away приготувати, залагодити, упорядкувати;
  ~ off розкреслювати на квадрати; розм. мирно закінчити; спорт. приготувати до бою;
  ~ up приготуватися до бою (бокс); сміливо зустріти; тех. вирівнювати; установлювати під прямим кутом; рішуче братися (за щось);
◊ to ~ one’s shoulders розправити плечі;
  to ~ matters with one розрахуватися, звести рахунки з кимсь, помститися комусь;
  to ~ the circle намагатися знайти квадратуру кола; перен. намагатися зробити неможливе, марнувати час, товкти воду в ступі.
thrash [θræʃ] v
1. бити, шмагати, хльостати, хльоскати;
  to ~ a horse шмагати коня;
  to ~ smb soundly дуже добре відхльостати когось;
  to ~ smb with a stick відшмагати когось палицею;
2. побити, перемогти (у боротьбі, у змаганні); взяти гору;
  they’re going to get ~ed in the elections на них чекає нищівна поразка на виборах;
3. молотити;
  to ~ the grain of the wheat вимолочувати зерно з пшениці;
4. стукати, калатати, грюкати; тупати;
  to ~ at smth with one’s cane бити по чомусь тростиною;
  to ~ at, against the door барабанити у двері;
5. метатися, кидатися (тж ~ about);
  to ~ in bed with high fever метатися по/у ліжку в лихоманці;
6. мор. іти проти вітру (проти течії);
  ~ about кидатися, метатися (про хворого);
  ~ out ґрунтовно обговорювати (з’ясовувати, розробляти) (питання тощо);
◊ to ~ (over) old straw марнувати час, товкти воду в ступі.
time [taɪm] n
1. час;
  absolute ~ абсолютний час;
  objective ~ об’єктивний час;
  relative ~ відносний час;
  space and ~ простір і час;
  all the ~ весь час;
  ~ limit ліміт часу;
  in the course of ~/in the process of ~/as ~ goes по мірі того, як іде час;
  in the retrospect of ~ крізь призму часу;
  to have much ~ мати багато часу;
  to have little ~ мати мало часу;
  to have no ~ не мати часу;
  to have no ~ to do smth не встигнути щось зробити;
  I have no ~ left у мене не залишилося часу;
  smth takes much ~ щось забирає багато часу;
  there is little ~ left часу залишилося мало;
  ~ flies час летить;
  ~ presses/~ is short час не чекає;
  ~ hangs heavy on one’s hands час повільно тягнеться;
2. час (міра тривалості);
  astronomical ~ астрономічний час;
  average ~ середній час (виконання операції);
  estimated ~ розрахований час;
  Greenwich ~ час за Гринвічем (середньоєвропейський час);
  local ~ місцевий час;
  mean ~ середній (сонячний) час;
  summer ~ літній час;
3. період часу;
  a long ~ тривалий час;
  a short ~ короткий час;
  a long ~ ago давним-давно;
  some ~ деякий час;
  after a ~ через деякий час;
  at no ~ ніколи;
  at one ~ колись;
  at that ~ у той час;
  for a ~
    1) протягом деякого часу;
    2) на деякий час, тимчасово;
  for the ~ на цей час;
  for the ~ being поки що; до певного часу;
  for vocation ~ на час канікул;
  in a short ~ незабаром;
  in no ~/in less than no ~ дуже швидко, умить;
  one ~ and another іноді, час від часу;
  it took him a lot of ~ to do it у нього пішло на це багато часу;
  the ~ will show поживемо – побачимо;
  what a long ~ he is taking! як довго він копається!;
4. сезон, пора;
  at this ~ of the year в цю пору року;
5. година, точний час;
  to ask the ~ запитати, котра година;
  what is the ~?/what ~ is it? котра година?;
  to gain ~ поспішати (про годинник);
  to lose ~ відставати (про годинник);
  to keep good ~ добре йти, правильно показувати час (про годинник);
  to keep bad ~ погано йти, неправильно показувати час) (про годинник);
  to show ~ показувати час (про годинник);
6. момент, мить;
  at one ~ одночасно;
  at the same ~ водночас, у ту ж мить;
  some ~ (or other) рано чи пізно, коли-небудь;
7. час прибуття (від’їзду);
  to find out the ~s of the London trains узнати розклад лондонських поїздів;
8. строк, термін;
  ahead of ~/before one’s ~ раніше строку;
  behind ~ пізно, із запізненням;
  in due ~ своєчасно;
  in (амер. on) ~ у строк, вчасно;
  it is about ~ пора;
  it is high ~ саме час, давно пора;
  his ~ has come настав час йому умирати;
  it’s ~ for the children to go to bed, it’s ~ the children went to bed дітям пора лягати спати;
  the ~ is up строк, термін закінчився;
  ~ is drawing on залишається мало часу;
9. доба, епоха, ера;
  at all ~s в усі часи; завжди;
  peace (war) ~ мирний (воєнний) час;
  from ~ immemorial споконвіку, з давніх-давен;
  the ~ of Shakespeare епоха Шекспіра;
10. вік;
  at his ~ of life в його віці, в його роки;
11. період життя;
  it was before her ~ це було до її народження;
12. вільний час, дозвілля;
  to have a good (a fine) ~ гарно провести час, повеселитися;
  to save ~ заощаджувати час;
  to waste one’s ~ марнувати час;
  to while away the ~ коротати час;
13. робочий час;
  to work full (part) ~ працювати повний (неповний) робочий день;
14. плата за працю;
  double ~ подвійна плата за понаднормову працю;
15. нагода, сприятливий момент;
  to watch one’s ~ чекати слушного моменту;
16. інтервал між раундами (бокс); тайм; період; половина гри (про футбол);
17. швидкість, темп; такт; розмір, ритм;
  to keep ~ витримувати такт (ритм);
18. біол. рік;
19. раз;
  every ~ щоразу, кожного разу;
  last (next, this) ~ минулого (наступного, цього) разу;
  ~ after ~ повторно, тисячу разів;
  ~ and again знову й знову;
  from ~ to ~ час від часу;
  how many ~s? скільки разів?;
  nine ~s out of ten у більшості випадків;
  some other ~/another ~ як-небудь іншим разом;
  three ~s a week три рази на тиждень;
◊ all in good ~ на все свій час;
  as old as ~ старий як світ;
  at ~s час від часу;
  between ~s іноді;
  for a long (short) ~ довго (недовго);
  from the beginning of ~ від створення світу;
  in good ~ точно, своєчасно;
  in no ~ вмить, надзвичайно швидко;
  most of the ~ більша частина часу;
  on ~ вчасно, за розкладом; амер. на виплат;
  the ~ is up строк минув;
  ~ bomb бомба сповільненої дії;
  ~ cures all things час – найкращий лікар;
  ~ is money присл. час – гроші;
  ~ out спорт. хвилинна перерва;
  ~ schedule розклад руху (поїздів тощо);
  ~ trouble шах. цейтнот;
  to go with the ~s
    1) іти в ногу з часом;
    2) пливти за течією;
  to take one’s ~ не поспішати;
  to talk against ~ намагатися дотримуватися регламенту;
  to the end of ~ до кінця світу;
  to work against ~ намагатися укластися в строк.
USAGE: 1. See ago, first, long, often; last. 2. Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина у хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення).
tine [taɪn] v (past i p. p. tined, pres. p. tining)
1. губити;
2. зазнавати поразки;
3. витрачати, марнувати;
4. розорятися, гинути.
trifle [ˈtraɪf(ɘ)l] v (past i p. p. trifled, pres. p. trifling)
1. жартувати; ставитися несерйозно;
  he is not a man to ~ with з ним не пожартуєш;
  I did but ~ я просто шуткував;
2. поводитися легковажно, займатися дрібницями;
  he ~d through the best years of his life він витратив на дрібниці кращі роки свого життя;
3. гратися, крутити в руках, смикати;
  to ~ with a pencil крутити в руках олівець;
4. витрачати марно (звич. ~ away);
  to ~ away one’s time марнувати час.
trifle [ˈtraɪf(ɘ)l] n
1. дрібниця, дрібничка;
  to be busy with ~s займатися дурницями;
  to quarrel over a mere ~ сваритися через дрібниці;
  to waste time on ~s марнувати час на дрібниці;
  it is such a ~ це така дрібниця;
  I am a ~ tired я трошки змучився;
2. невелика кількість;
  a ~ of sugar трошки цукру;
3. невелика сума;
  it cost a mere ~ це коштувало зовсім недорого;
4. муз. багатель;
5. сплав на олов’яній основі;
6. олов’яні вироби;
7. скромний подарунок;
8. чайові.
waste [weɪst] v (past і p. p. wasted, pres. p. wasting)
1. марнувати (гроші, енергію, час);
  to ~ breath (words) говорити марно, кидати слова на вітер;
  to ~ money марнувати гроші;
  to ~ time переводити час;
  to ~ one’s life проводити безцільно життя;
  to be ~d on, upon smb залишатися невизнаним, не справити враження на когось;
  his efforts were ~d його зусилля пропали даремно;
2. спустошувати;
  Roman legions ~d their country римські легіони спустошили їхню країну;
3. виснажувати;
  frame ~d by disease тіло, виснажене хворобою;
4. марніти, сохнути (тж ~ away);
◊ ~ not, want not марнотратство до добра не доведе; рахуй гроші стиха, не зазнаєш лиха.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

марнувати to waste, to dissipate, to squander, to lavish;
~ час to waste time, to dally away.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

waste = [weɪst] 1. відхо́ди 2. непо́тріб; мо́тлох, смі́ття́ 3. непотрі́бний 4. зужи́тий, спрацьо́ваний, ви́снажений 5. марнува́ти/змарнува́ти; псува́ти/зіпсува́ти; втрача́ти/втра́тити

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

time 1. час || часови́й 2. моме́нт (часу) 3. пері́од (часу); часови́й про́мі́жок [інтерва́л] 4. трива́лість ■ a long ~ ago давно́; after a ~ че́рез де́який час; ahead of ~ зара́но, завча́сно; достроко́во; all the ~ за́вжди, пості́йно; another ~ в і́нший час, і́ншим ра́зом; at ~s ча́сом, і́нколи; at different ~ у рі́зні часи́; at no ~ ніко́ли; at that ~, at the ~ тоді́, в той моме́нт, на той час; at the present ~ тепе́р, ни́ні; at the proper ~ у нале́жний час, коли́ нале́жить; at the right ~ у потрі́бний моме́нт, своєча́сно; at the same ~ водно́час, одноча́сно; проте́, тим не ме́нш(е); behind ~ запі́зно, із запі́зненням; by that ~ на той час; for a ~ про́тягом де́якого ча́су; for a long ~ до́вго; надо́вго; for a short ~ на коро́ткий час, ненадо́вго; for some ~ на де́який час; for the ~ being по́ки що, тим ча́сом; for the first ~ впе́рше; for the second ~ вдру́ге; for the third ~ втре́тє; for lack of ~ за бра́ком ча́су; from ~ to ~ час від ча́су, ча́сом, і́нколи, зрі́дка; in the course of ~, with ~ із пли́ном ча́су; зго́дом; in ~ вча́сно; у ча́сі; to be in ~ (for) встига́ти//всти́гнути (до, у); in a short ~ незаба́ром; in due ~ (тоді́) коли́ тре́ба; in good ~ вча́сно, своєча́сно; in no ~ ду́же шви́дко, одра́зу, вмить; just in ~ са́ме вча́сно; much ~ бага́то ча́су (про витрати); out of ~ невча́сно; plenty of ~ бага́то ча́су (в запасі); some ~ or other коли́-не́будь; until that ~ до́ти, до то́го ча́су; to set ~ признача́ти [встановлювати, задавати] час; to consume ~, to take ~ забира́ти час; to save ~ оща́дити час; to gain ~ виграва́ти час; to waste ~ га́яти [марнува́ти] час 5. мі́ряти//помі́ряти [вимі́рювати//ви́міряти] час; хронометрува́ти//захронометрува́ти ■ to ~ a pendulum мі́ряти пері́од колива́нь ма́ятника 6. узгі́днювати//узгі́днити [узго́джувати//узго́дити] (в часі); синхрон(із)ува́ти//засинхрон(із)ува́ти 7. раз ■ ~ after ~ раз за ра́зом; ~ and again неодноразо́во, раз у раз; at a ~ одра́зу, за оди́н раз; one at a ~ пооди́нці, по одно́му; two/three at a ~ по дво́є/тро́є; at all ~s за́вжди, в усі́х ви́падках; at other ~s в і́нших ви́падках; each ~, every ~ щора́зу; for the first/second/third ~ впе́рше/вдру́ге/втре́тє; for the last ~ воста́ннє; the last ~ мину́лого ра́зу; infinitely many ~s бе́зліч разі́в; just this ~ лише́ цього́ ра́зу, як ви́няток; many a ~, many ~s неодноразо́во; n ~s n разі́в; n ~s as large у n разі́в бі́льший (від); n ~s as much у n разі́в бі́льше (ніж); nine ~s out of ten у дев’яти́ ви́падках із десяти́; the next ~ насту́пного ра́зу; several ~s кі́лька разі́в; some other ~ і́ншим ра́зом; this ~ цьо́го ра́зу, цим ра́зом 7. (мн.) помно́жений (на) ■ a ~s b a помно́жене на b
[taɪm]
~ of aphelion passage = моме́нт прохо́дження че́рез афе́лій
~ of flight = час проліта́ння (частинки)
~ of maximum = моме́нт ма́ксимуму сонце́вого спа́лаху
~ of meridian passage = (астр.) моме́нт прохо́дження (небесного тіла) через меридія́н; моме́нт кульміна́ції (світила)
~ of perihelion passage = моме́нт прохо́дження че́рез периге́лій
~ of persistence = час післясвіті́ння (люмінофору)
aberration ~ = (астр.) абераці́йний час, світлови́й про́мі́жок для одини́чної ві́дстані
absolute ~ = абсолю́тний час
acceleration ~ = 1. час пришви́дшування 2. час набира́ння шви́дкости
access ~ = (комп.) час до́ступу
accommodation ~ = час уста́лювання (електричного розряду)
accumulation ~ = час нагрома́джування
actual ~ = факти́чний час
actuation ~ = час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму)
addition ~ = час (вико́нування опера́ції) додава́ння, час обчи́слювання су́ми
additional ~ = додатко́вий час
afterglow ~ = час післясвіті́ння (екрану, люмінофору)
aging ~ = час старі́ння
annealing ~ = трива́лість відпа́лювання
apparent (solar) ~ = (астр.) спра́вжній (сонце́вий) час
appointed ~ = призна́чений час
arrestment ~ = час заспоко́ювання (коливань у мірчому приладі)
arrival ~ = 1. час наді́йдення (імпульсу, частинки, сигналу) 2. час [моме́нт] настання́ (події) 3. час [моме́нт] реєстра́ції (сейсмічної хвилі)
assembly ~ = час склада́ння [монтува́ння]
astronomical ~ = астрономі́чний час
atomic ~ = а́томний час, час за а́томним годи́нником, час за а́томною шкало́ю
attended ~ = се́рвісний час (комп’ютера)
attenuation ~ = час сла́бшання, час згаса́ння
average ~ = сере́дній час; сере́дня трива́лість
averaging ~ = час усере́днювання
barycentric coordinate ~ [TCB] = барицентри́чний координа́тний час
Barycentric Dynamical ~ [TDB] = барицентри́чний динамі́чний час
blanking ~ = час гасі́ння (електронного променя)
braking ~ = час гальмува́ння
buildup ~ = час зроста́ння; час нагрома́джування
burnout ~ = час згоря́ння [вигоря́ння]
burnup ~ = (яф) час вигоря́ння (ядерного палива)
characteristic ~ = характеристи́чний час
civil ~ = циві́льний час
clipping ~ = конста́нта ча́су обме́жувальної схе́ми
coherence ~ = час когере́нтности
coincidence ~ = моме́нт збі́гу
collision ~ = час між зі́ткненнями (частинок)
completion ~ = час заве́ршування
computation ~ = час обчи́слювання [рахува́ння]
computer ~ = маши́нний час
confinement ~ = час утри́мування (плазми)
continuous ~ = непере́рвний час
cooling ~ = 1. час [трива́лість] охоло́джування; час [трива́лість] холо́нення 2. час витри́мування [старі́ння, холо́нення] (зужитого ядерного палива)
Coordinated Universal ~ [UTC] = скоордино́ваний всесві́тній час
correction ~ = 1. поправко́вий час, часова́ по́правка 2. час уста́лювання (заданого режиму)
correlation ~ = час кореля́ції
count ~ = час [трива́лість] лічби́
counter dead ~ = (яф) ме́ртвий час лічи́льника, час [пері́од] нечутли́вости лічи́льника
curing ~ = час тужа́віння [тве́рднення]
current ~ = пото́чний час
cycle ~ = 1. трива́лість ци́клу 2. (комп.) час ци́клу (доступу)
damping ~ = час згаса́ння; час вгамо́вування
day ~ = сві́тлий час (поки є денне світло)
daylight saving ~ = лі́тній час
dead ~ = ме́ртвий час; час [пері́од] нечутли́вости (приладу)
debug(ging) ~ = час знева́джування [вилаго́джування] (програми), час усува́ння дрібни́х вад
decay ~ = 1. (яф) час ро́зпаду 2. (ел.) час згаса́ння (екрану тощо) 3. (мех.) час гамува́ння (коливань) 4. (техн.) час заспоко́ювання (стрілки приладу)
deceleration ~ = час спові́льнювання; час гальмува́ння
deexcitation ~ = 1. час висві́чування 2. час пове́рнення до незбу́дженого ста́ну
deionization ~ = 1. час дейоніза́ції 2. час гасі́ння (розряду)
delay ~ = 1. за́тримка, час [трива́лість] за́тримки 2. час запі́знювання
deposition ~ = час відклада́ння, час оса́джування
detection ~ = час [моме́нт] реєстра́ції (частинки)
developing ~ = час [трива́лість] проявля́ння (фотоплівки)
development ~ = час тво́рення (теорії); час розробля́ння (проєкту)
diffusion ~ = час дифу́зії
discharge ~ = трива́лість розря́ду
discrete ~ = дискре́тний час
doubling ~ = (яф) час подво́ювання (кількости палива у бридері)
down ~ = пере́стій, час пере́стою, час ви́мушеної бездія́льности
drift ~ = час дре́йфу
e-folding ~ = час змі́нювання (величини) в e разі́в
echo ~ = час відлу́нювання, час звуча́ння (луни)
echo-cancellation ~ = час гасі́ння (луни)
echoing ~ = час відлу́нювання, час звуча́ння (луни)
effective ~ = ко́ри́сний час
elapsed ~ = ви́трачений час (на виконання певної операції)
engineering ~ = 1. час [пері́од] техні́чного обслуго́вування 2. (комп.) час [пері́од] профіла́ктики
ephemeris ~ = (астр.) ефемери́дний час
equilibration ~ = час врівнова́жування [зрівнова́жування], час устано́влювання рівнова́ги
estimated ~ = оці́нко́вий [орієнто́вний] час
execution ~ = час вико́нування
expected ~ = очі́куваний час (момент)
exponential-decay ~ = час експоненці́йного спа́ду
exposure ~ = 1. час [трива́лість] експози́ції 2. час [трива́лість] зо́внішнього впли́ву, час експонува́ння 3. (яф) час [трива́лість] опромі́нювання
extinction ~ = час сла́бшання, час згаса́ння
fall ~ = час спада́ння
fast ~ = швидки́й час (у багаточасових підходах)
finite ~ = скінче́нний час
fixation ~ = час [трива́лість] фіксува́ння
fixed ~ = 1. зафіксо́ваний час 2. призна́чений час
flat-top ~ = трива́лість пло́скої части́ни (імпульсу)
formation ~ = час формува́ння [утво́рювання] (структури)
free-fall ~ = час ві́льного па́дання
freezing ~ = час замерза́ння; час заморо́жування
fuel-cooling ~ = (яф) час витри́мування (зужитого) я́дерного па́лива
fuel-doubling ~ = (яф) час подво́ювання (кількости палива у бридері)
fuel-residence ~ = (яф) час перебува́ння па́лива в реа́кторі
gating ~ = трива́лість стробу(ва́льного і́мпульсу)
generation ~ = 1. час [трива́лість] ґенерува́ння 2. (яф) час життя́ поколі́ння (нейтронів)
geocentric coordinate ~ [TCG] = геоцентри́чний координа́тний час
geologic ~ = геологі́чний час
given ~ = за́даний час
Greenwich apparent sidereal ~ [GAST] = спра́вжній зоре́вий час за Ґри́нвічем
Greenwich civil ~ = (сере́дній) час за Ґри́нвічем
Greenwich mean ~ = (сере́дній) час за Ґри́нвічем
Greenwich mean sidereal ~ [GMST] = (сере́дній) зоре́вий час за Ґри́нвічем
half ~ = 1. півпері́од 2. (яф) пері́од напівро́зпаду (після атмосферного ядерного вибуху)
heating ~ = час [трива́лість] нагріва́ння
holdup ~ = (яф) час перебува́ння (всередині устави чи пристрою)
Hubble ~ = "вік" все́світу, трива́лість епо́хи розбі́жного все́світу
idle ~ = пере́стій, час пере́стою
ignition ~ = час запа́лювання
in-pile ~ = (яф) час перебува́ння в (ядерному) реа́кторі
infinite ~ = нескінче́нний час
initial ~ = початко́вий час [моме́нт ча́су]; моме́нт ста́рту
insensitive ~ = час [пері́од] нечутли́вости (приладу)
instruction ~ = (комп.) час вико́нування кома́нди
integration ~ = час інтеґрува́ння
interaction ~ = час взаємоді́ї
interelectrode-transit ~ = час проліта́ння (частинки) між електро́дами
International Atomic ~ [TAI] = Міжнаро́дний А́томний Час
interpulse ~ = час між і́мпульсами
intrinsic ~ = власти́вий час, ста́ла ча́су (приладу)
ionization ~ = час йоніза́ції [йонізува́ння]
irradiation ~ = час опромі́нювання
Kiev ~ = ки́ївський час
Kyiv ~ = див. Kiev ~
laboratory(‑coordinate-system) ~ = час в лаборато́рній систе́мі координа́т
lasing ~ = час лазерува́ння, час ґенерува́ння ла́зера
life ~ = 1. час життя́ (частинки) 2. час зно́шування (механізму)
light (travel) ~ = світлови́й час (поширювання світла від спостережуваного об’єкту до Землі)
local ~ = місце́вий час
local apparent ~ = місце́вий спра́вжній час
local apparent sidereal ~ [LAST] = місце́вий спра́вжній зоре́вий час
local lunar ~ = місце́вий місяце́вий час
local mean ~ = місце́вий сере́дній час
local sidereal ~ = місце́вий зоре́вий час
long ~ = до́вгий час
lost ~ = зга́яний [змарно́ваний, втра́чений] час
lunar ~ = мі́сяце́вий час
machine ~ = (комп.) маши́нний час
machining ~ = (техн.) час [трива́лість] обробля́ння
maintenance ~ = час техні́чного обслуго́вування
mean ~ = (астр.) сере́дній час
mean ~ to failure = сере́дній час між відмо́вами
mean ~ to repair = сере́дній час між ремо́нтами
mean free ~ = час ві́льного про́бігу (частинки)
mean sidereal ~ = сере́дній зоре́вий час
mean solar ~ = сере́дній сонце́вий час
measured ~ = помі́ряний [ви́міряний] час; помі́ряний [ви́міряний] про́мі́жок [інтерва́л] ча́су
measurement ~ = час [трива́лість] мі́ряння [вимі́рювання]
measuring ~ = див. measurement ~
meridian transit ~ = (астр.) моме́нт кульміна́ції (світила)
mixing ~ = час перемі́шування
moderation ~ = час спові́льнювання (нейтронів)
nuclear ~ = я́дерний/ядро́вий час, час за я́дерною/ядро́вою шкало́ю
nuclear quadrupole relaxation ~ = час я́дерної/ядро́вої квадрупо́льної релакса́ції
nucleation ~ = час зародкува́ння
observation ~ = 1. час [трива́лість] спостеріга́ння 2. моме́нт спостере́ження
operation ~ = 1. час функціюва́ння [робо́ти] 2. (комп.) час вико́нування опера́ції
optimum ~ = оптима́льний час
optimum reverberation ~ = оптима́льний час ревербера́ції
orientation ~ = час орієнтува́ння
orientation-relaxation ~ = час оріентаці́йної релакса́ції
passage ~ = час прохо́дження
persistence ~ = 1. трива́лість, час трива́ння (ефекту після усунення збурювального чинника) 2. час уста́лености
phosphorescent-decay ~ = час згаса́ння (люмінофору)
physical ~ = фізи́чний час
Planck ~ = Пла́нків час
play ~ = час звуча́ння (запису)
predetermined ~ = напередустано́влений те́рмін, напере́дустано́влена трива́лість
preparation ~ = час готува́ння
prescribed ~ = за́даний час
preset ~ = 1. за́даний час 2. напередустановлений те́рмін, напере́дустано́влена трива́лість
processing ~ = час обробля́ння
productive ~ = ко́ри́сний час
propagation ~ = час поши́рювання
proper ~ = (тв) власти́вий час
pulse ~ = пері́од повто́рювання і́мпульсів
pulse-decay ~ = час [трива́лість] спада́ння і́мпульсу
pulse-rise ~ = час [трива́лість] зроста́ння і́мпульсу
pumping ~ = час нагніта́ння [помпува́ння, напомпо́вування]
pumping-off ~ = час випомпо́вування
quasi-uniform ~ = (астр.) квазирівномі́рний час
quenching ~ = час гасі́ння (люмінесценції)
reaction ~ = час реа́кції
readiness ~ = час готува́ння до робо́ти
real ~ = 1. реа́льний час 2. реа́льний масшта́б ча́су
recombination ~ = час рекомбіна́ції
recontrol ~ = час дейоніза́ції (газонаповненої трубки)
recording ~ = 1. час запи́сування 2. час реєструва́ння
recovery ~ = 1. час верта́ння (до вихідного стану) 2. (яф) час відно́влювання (лічильника)
reference ~ = 1. моме́нт поча́тку ві́дліку (часу) 2. відліко́вий [ре́перний] моме́нт ча́су
regularized universal ~ [UT1R] = реґуляризо́ваний всесві́тній час
relaxation ~ = 1. час релакса́ції 2. час заспоко́ювання
repair ~ = трива́лість ремо́нту
residence ~ = (яф; х.) час перебува́ння в реа́кторі
resolving ~ = 1. час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) 2. розді́лювальний час, розді́лення [відокре́млення] в ча́сі
response ~ = 1. час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) 2. час ві́дгуку 3. час заспоко́ювання (стрілки приладу) 4. ста́ла ча́су (чутливого приладу)
retardation ~ = час запі́знювання; час спові́льнювання
retention ~ = 1. (у хроматографії) час утри́мування 2. час зберіга́ння (у запам’ятовувальній трубці)
return ~ = час верта́ння
reverberation ~ = час ревербера́ції, час звуча́ння (складної луни)
rise ~ = 1. час збу́джування (приладу тощо) 2. час зроста́ння 3. час набира́ння висоти́
run ~ = 1. пото́чний час 2. час вико́нування 3. трива́лість (серії) до́слідів 4. трива́лість робо́ти (механізму)
running ~ = час робо́ти [функціюва́ння]
scanning ~ = час сканува́ння
scattering ~ = час розсі́ювання
sensitive ~ = час [пері́од] чутли́вости (приладу)
servicing ~ = час (прове́дення) профілакти́чного о́гляду і пото́чного ремо́нту
setting ~ = 1. час устано́влювання 2. час тужа́віння [тве́рднення]
settling ~ = 1. час уста́лювання (заданого режиму) 2. час заспоко́ювання 3. час оса́джування; час осіда́ння
setup ~ = 1. (комп.) час готува́ння (комп’ютера до роботи) 2. (х.) час тужа́віння [тве́рднення]
shaping ~ = час формува́ння (імпульсу)
short ~ = коро́ткий час
shutdown ~ = час зупиня́ння (реактора)
sidereal ~ = (астр.) зоре́вий час
sintering ~ = час спіка́ння
slow ~ = пові́льний час (у багаточасових підходах)
slowing-down ~ = час спові́льнювання
solar ~ = сонце́вий час
solidification ~ = час тве́рднення
sound ~ = час звуча́ння
sounding ~ = 1. час зондува́ння 2. час звуча́ння
spin relaxation ~ = час спі́нової релакса́ції
spin-lattice relaxation ~ = час спін-ґратко́вої релакса́ції
stabilization ~ = час стабілізува́ння [уста́лювання], час устано́влювання уста́леного режи́му
standard ~ = поясни́й [етало́нний] час
start ~ = 1. початко́вий час [моме́нт ча́су] 2. моме́нт за́пуску
stopping ~ = 1. час гальмува́ння 2. час [моме́нт] зу́пи́ну
storage ~ = 1. час накопи́чування [нагрома́джування] 2. (комп.) час запам’ято́вування [запи́сування] 3. (ел.) час па́м’яті (електроннопроменевої трубки) 4. (техн.) час зберіга́ння
summer ~ = лі́тній час
switch-off ~ = час вимика́ння
switch-on ~ = час вмика́ння
switching ~ = час перемика́ння
terminal ~ = моме́нт закі́нчення; моме́нт зу́пи́ну
Terrestrial Dynamical ~ [TDT] = Земни́й Динамі́чний Час
Terrestrial ~ [TT] = Земни́й Час
test ~ = час [трива́лість] випро́бування
thermalization ~ = час термаліза́ції
total ~ = по́вний [сума́рний] час
transient ~ = 1. трива́лість перехі́дно́го проце́су 2. трива́лість перехі́дно́го режи́му
transit ~ = 1. час [моме́нт] прохо́дження (небесного тіла через меридіян) 2. час проліта́ння (частинки)
transition ~ = 1. час [трива́лість] перехо́ду 2. час [трива́лість] перехі́дно́го проце́су
transmission ~ = час пересила́ння (сигналу)
travel ~ = 1. час ру́ху (між зафіксованими точками) 2. час пересува́ння
triggering ~ = 1. час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) 2. час [моме́нт] за́пуску
true solar ~ = (астр.) спра́вжній [сонце́вий] час
tunneling ~ = час тунелюва́ння
turn-off ~ = час вимика́ння
turn-on ~ = час вмика́ння
turnaround ~ = (комп.) сума́рний час (виконування)
unit ~ = одини́ця часу; одини́чний час
universal ~ [UT] = світови́й час, єди́ний [всесві́тній] час
universal ~ coordinated [UTC] = всесві́тній скоордино́ваний час
wait(ing) ~ = час очі́кування, час чека́ння
warm-up ~ = час нагріва́ння
wasted ~ = ма́рно ви́трачений [змарно́ваний, зга́яний] час
zero ~ = 1. нульови́й час (проміжок) 2. початко́вий час, початко́вий моме́нт ча́су
zone ~ = поясни́й час
Zulu ~ = (сере́дній) час за Ґри́нвічем
waste 1. ви́трата || витра́тний || витрача́ти//ви́тратити 2. (тж мн.) відхо́ди 3. за́йвий, непотрі́бний 4. забрако́ваний; зужи́тий, спрацьо́ваний 5. марнува́ти//змарнува́ти, ма́рно витрача́ти//ви́тратити (time – час)
[weɪst]
~ by oxidation = ви́гар (металу)
~ of time = (ма́рна) втра́та ча́су
abiotic ~ = абіоти́чні відхо́ди
acid(ic) ~s = ки́слі [кисло́тні] відхо́ди
aerosol ~s = аерозо́льні відхо́ди
alpha-bearing ~s = альфавмі́сні відхо́ди
biological ~s = біологі́чні відхо́ди
buried ~s = захо́вані відхо́ди
chemical ~s = хемі́чні відхо́ди
combustible ~s = пальні́ відхо́ди
cool ~s = низькоакти́вні відхо́ди
corrosive ~s = аґреси́вні відхо́ди
domestic ~s = побуто́ві відхо́ди
excess ~s = понадно́рмо́ві відхо́ди
factory ~s = промисло́ві відхо́ди
gaseous ~s = га́зові відхо́ди
high-level (radioactive) ~s = високоакти́вні відхо́ди (понад 100 мКі/мл)
industrial ~s = промисло́ві відхо́ди
intermediate-level (radioactive) ~s = середньоакти́вні відхо́ди (5 × 10-5 – 100 мКі/мл)
liquid ~s = ріди́нні відхо́ди
low-level (radioactive) ~s = низькоакти́вні відхо́ди (менше за 5×10-5 мКі/мл)
medium-level (radioactive) ~s = див. intermediate-level ~s
metallic ~s = метале́ві відхо́ди
nonradioactive ~s = нерадіоакти́вні відхо́ди
radioactive ~s = радіоакти́вні відхо́ди
reactor ~s = реа́кторні відхо́ди
solid ~s = тверді́ відхо́ди

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

марнува́ти//змарнува́ти waste ▪ ~ час to waste time
змарнува́ти див. марнува́ти&main_only=&highlight=on">марнува́ти

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

марнува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to waste, dissipate, squander away;
  марнува́тися I vi to be dissipated (wasted, squandered away); to go to waste uselessly.
ма́рчити (-чу, -чиш) I vt = марнува́ти, to dissipate, waste.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

час ім. ч. time
абсолютний (астрономічний, відносний) ~ absolute (astronomical, relative) time
вільний ~ free/leisure/spare time
літній ~ daylight saving time
машинний ~ machine time
місцевий ~ local time; (дуже) неслушний ~ unearthly time
обідній ~ dinner hour
середній ~ average time
справжній ~ астр. apparent time
точний ~ correct/exact time
в мирний ~ in peacetime
в будь-який ~ at any time
в свій ~ in due time
до того ~у by that time
за наших ~ів nowadays
за останній ~ (останнім ~ом) lately, recently
за цей ~ in this period
з того ~у since then, since that time
з ~ом in time
на деякий ~ for some time, for a while
під ~ during
під ~ роботи while working
у вільний ~ at leisure, at odd moments
у той ~, як while, whereas
у той самий ~, як він прийшов just as he came
~ від ~у from time to time, every now and then, now and again, at intervals
за старих ~ів in the olden days
з незапам’ятних ~ів from time immemorial
~, зазначений у розкладі schedule time
усьому свій ~ there is time for everything
~ за Гринвічем Greenwich time
добре провести ~ to have a good time
економити (марнувати) ~ to save (waste) time
надолужити згаяний ~ to make up for lost time
присвячувати ~ чомусь to devote one’s time to smth
проводити ~ to pass/to spend time
~ біжить (іде повільно, минає, тягнеться) time flies (hangs heavily, goes by/passes, drags)
~ покаже time will show
ваш ~ вичерпався your time is up; ♦ все добре у свій ~ after dinner meat
згаяного ~у і конем не доженеш what may be done at any time is done at no time
інші ~и, інші звичаї other times, other manners
не йти в ногу з ~ом be out of step with the times
перший ~ом, перший і правом first come, first served
~ біжить – усе змінюється time works great changes
~ лікує time is the best healer
~ не жде time presses
~ робить чудеса time works wonders.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

fret 1. (і) роз’їдання; розмивання; ерозія; марнування; хвилювання; (д) роз’їдати; розмивати; стирати; марнувати; дратувати(ся), хвилювати(ся); 2. (і) плетений [вишиваний] орнамент; (д) прикрашати орнаментами
throw (і) кидання; кидок; відстань кидка; хід (поршня); (д) кидати, шпурляти; скидати (вершника), змінювати (шкіру, роги)
t. at кидати на [в напрямі]
t. away викидати; відкидати; марнувати (нагоду)
t. off скидати (одяг); (по)збуватися чогось
t. on накидати (одяг)
t. up блювати; залишати (посаду); відмовлятися (від участі)