Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
cat [kæt] I 1. n 1) кіт, кі́шка; домашня кішка (Felis domestica або F. catus) 2) (родина Felidae) зоол. роди́на котя́чих, коти́ 3) сварлива баба (жінка); ґарґара; гризюка 4) (скор. від cat-o’-nine-tails) кішка-дев’ятихвістка, канчу́к-дев’ятка 5) скор. від catfish 6) скор. від cathead 7) скор. від catboat 8) скор. від catamaran 9) розм., перев. амер. хлопець, чувак 10) сленг. джазист, джазмен 11) перев. брит., спорт. чижик (загострений патичок для гри в чиж) 12) перев. брит., спорт. чиж (гра) 13) морськ. розм. катапу́льта 14) подвійний (шестиногий) тага́н 2. v (cats, catting, catted) 1) морськ. брати якір на кат 2) (часто cat around) шукати партнера для сексу; вештатися, байдикувати 3) шмагати кішкою-дев’ятихвісткою 4) брит. сленг. блюва́ти II n скор. від catalytic converter • let the cat out of the bag — випустити кота з мішка • bell the cat — ризикнути, насмілитися ![]() |
mouse [maʊs] (мн. mice [maɪs]) 1 n 1) зоол. (родина Muridae) миша, миш, збірн. мишва́ 2) (про тиху, непомітну людину) (сіра) мишка 3) комп. (мн. також mouses) мишка 4) (колір) мишастий, ясний брунатнувато-сірий, оливково-сірий ![]() 5) розм. фінгал, синець • cat and mouse — кіт і мишка, вовк і заєць: ![]() а) мордува́ння, му́чення, катува́ння (перед тим, як знищити або з’їсти) б) побудований на погонях (напр. про кіно) • deer mouse — зоол. (рід Peromyscus) • field mouse — зоол. ми́ша садова́ (степова́) • house mouse — зоол. ми́ша ха́тня, ми́ша сільська́ • jumping mice (підродина Zapodinae) — зоол. мишовкові ![]() • Mickey Mouse — а) Мікі-Маус б) нісені́тниця, дурни́ця, безглу́здя, нікче́мниця, ка́-зна-що, курзу́-верзу́, харки́-макого́ники в) несерйозний, малозна́чний, незначни́й, малова́жний; легкий курс в університеті • pocket mouse — зоол. (родина Heteromyidae) мішка́тострибкові, мішкаті стрибуни, мішкаті щури ![]() • white-footed mouse — зоол. (Peromyscus leucopus) білонога миша ‣ her blonde hair dulled to mouse ‣ played a game of cat and mouse with the police — він грався в кота і мишку з поліцією ‣ switch to Mickey Mouse courses, where you don’t work too hard — взяти нікчемні класи, де не треба важко працювати 2 v [mouz] 1) ловити мишей 2) крастися, бродити, блукати (в пошуках здобичі); вишукувати, вистежувати 3) комп. наводити мишкою ‣ he was mousing among the books of the old library — він блукав між кригами в старій бібліотеці ‣ mouse over to the window and click on it — наведіть мишку на вікно і клацніть на ньому ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
birder [ˈbɜ:dɘ] n 1. птахолов; 2. розм. дикий кіт. |
cat [kæt] n 1. кіт (тж tom ~); кішка; 2. тварина родини котячих; wild ~ дика кішка; 3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина; old ~ стара відьма; 4. амер. військ. розм. гусенична машина; 5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор; 6. розм. повія; ◊ a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе; a ~ with nine lives живучий як кішка; all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі; as a ~ loves mustard любить, як собака палицю; barber’s ~ базіка; enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно; it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ); like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках; send not a ~ for lard пустити козла в город; the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш; there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися; that ~ won’t jump цей номер не пройде; to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі; to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою; to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю; to put the ~ among the pigeons викликати переполох; to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє; to turn ~ in the pan стати перебіжчиком. |
dead [ded] a 1. мертвий, померлий; дохлий; a ~ body мертве тіло; труп; a ~ cat дохлий кіт; ~ march похоронний марш; ~ news звістка про смерть; to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось; to shoot smb ~ застрелити когось; he is ~ він помер, його немає в живих; 2. неживий; неорганічний; ~ matter нежива матерія; 3. нерухомий; занімілий; ~ fingers занімілі пальці; to go ~ заніміти; 4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний; ~ matches непридатні сірники; a ~ mine закинута шахта; ~ steam відпрацьована пара; a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти; 5. сухий, зів’ялий (про рослину); a ~ tree засохле дерево; a ~ flower зів’яла квітка; 6. неродючий (про ґрунт); ~ sand неродючі піски; ~ soil неродючий ґрунт; 7. нечутливий; позбавлений ознак життя; ~ eyes тьмяні очі (як у мерця); a ~ faint глибока непритомність; 8. цілковитий, повний; ~ certainty цілковита певність; ~ failure повна невдача; фіаско; ~ faint глибока непритомність; ~ loss чистий збиток; a ~ secret велика таємниця; ~ silence мертва, гробова тиша; a ~ stop повна зупинка; to be ~ asleep спати мертвим сном; 9. застарілий; недієвий; що втратив силу; ~ customs застарілі звичаї; a ~ language мертва мова; a ~ law закон, що втратив силу; 10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню); a ~ colour тьмяний колір; ~ gold матове золото; a ~ surface матова поверхня; 11. в’ялий, апатичний; ~ response в’яла реакція; 12. нудний; одноманітний; a ~ season мертвий сезон; глуха пора; ~ hours of the night глуха ніч; 13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий; a ~ motor заглухлий мотор; a ~ needle нерухома магнітна стрілка; 14. ел. що не знаходиться під струмом; a ~ contact розімкнений контакт; ◊ a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ; a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ; a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа; ~ above the ears дурний, як пробка; ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу; ~ end тупик; глухий кінець труби; ~ hand мертва хватка; ~ heat спорт. нічия; рівність очок; ~ in the water у безвихідному становищі; ~ letter не доставлений адресатові лист; ~ lift безвихідне становище; марне зусилля; ~ load мертвий вантаж; тягар; ~ lock мертва точка, тупик; ~ pull марне зусилля; ~ sea мертве море; ~ short ел. повне коротке замикання; ~ sleep глибокий сон; ~ wall глуха стіна; ~ water заводь, тиха вода; ~ window архт. фальшиве вікно; the ~ season мертвий сезон; ~ drunk п’яний як хлющ або ніч; ~ above the ears дурний, аж світиться; ~ as Queen Ann і сліду не залишилося; ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже; I am in ~ earnest мені не до жартів; more ~ than alive ледве живий; not to seen ~ краще померти, ніж...; over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі! USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed. |
drib [drɪb] n 1. крапля; 2. перен. обривок, дріб’язок; ◊ ~s and drabs як кіт наплакав. |
dugong [ˈdu:gɒŋ] n зоол. дюгонь, травоїдний кіт. |
enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість; ~ of everything усього вдосталь; ◊ ~ and to spare більш ніж достатньо; ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають; ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно; ~ to make a cat speak дивом дивуєшся; ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься; ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися; ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться; ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав; ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить; I have had ~ of him він мені набрид. |
gib2 [gɪb] n 1. кіт; кішка; 2. розм. кастрований кіт; 3. стара відьма (карга). |
gib-cat [ˈgɪbkæt] n кастрований кіт (тж gibbed cat). |
leopard [ˈlepɘd] n 1. зоол. леопард; an American ~ ягуар; a snow ~ сніговий леопард; 2. хутро (шкура) леопарда; 3. золота монета з геральдичним левом (Едуарда ІІІ); ◊ can the ~ change his spots? чи може людина змінити свою природу?; присл. горбатого могила виправить; ~ cat дикий кіт; оцелот; ~ crawl військ. розм. переповзання на животі (по-пластунськи). |
lick [lɪk] v 1. лизати, облизувати; вилизувати; to ~ one’s chops, one’s lips облизуватися, смакувати; передчувати (щось приємне); to ~ one’s fingers лизати пальці; to ~ a paw лизати лапу; to ~ a kitten облизувати кошеня; to ~ one’s wounds 1) зализувати рани (про тварину); 2) поправлятися/одужувати після перенесеного горя, випробування та ін.; the boy ~ed the jam off his lips хлопчик злизнув джем з губ; the child ~ed the plate clean дитина вилизала тарілку; the cat ~ed up the milk кицька вилизала все молоко; the cat was ~ing itself кіт умивався; the dog was ~ing itself собака облизувався; flames were ~ing the wall язики полум’я лизали стіну; he ~ed his ice-cream він лизнув морозиво; 2. бити, лупцювати; to ~ a bad habit out of smb вибити з когось дурну звичку; he deserves to be well ~ed він заслуговує, щоб його добре відлупцювали; 3. побити, перевершити, взяти гору (над кимсь); to ~ everything/(all) creation перевершити усі сподівання; to ~ into fits завдати нищівної поразки; 4. розм. мчати, квапитися; to go as hard as one can ~ мчати щодуху; ◊ that ~s me я не можу збагнути цього; the flame ~ed up everything полум’я усе поглинуло; to ~ a problem амер. вирішити (виконати) завдання, справитися із завданням; to ~ into shape надавати форми; упорядковувати; to ~ one’s chops, lips облизуватися, смакувати, передчувати насолоду; слинка тече, слинка котиться; to ~ one’s jacket дуже набити, відлупцювати когось, дати прочухана; показати, де раки зимують; to ~ smb’s boots підлабузнюватися; лизати п’яти комусь; to ~ the dust 1) принижуватися, плазувати; 2) бути стертим на порох; to ~ the fat from one’s beard заст. 1) користуватися плодами чужої праці; 2) позбавити когось баришу. |
life [laɪf] n (pl lives) 1. життя; існування; a hard ~ важке життя; an interesting ~ цікаве життя; animal ~ тваринне життя; bird ~ пташине життя; human ~ людське життя; суспільне життя; marine ~ морське життя; plant ~ рослинне життя; smb’s adult ~ чиєсь доросле, зріле життя; the ~ of the people життя народу; full of ~ повен життя; a part of one’s, smb’s ~ частина життя; the rest of one’s, smb’s ~ решта життя; a way of ~ спосіб життя; the facts of ~ факти життя; the origin of ~ походження життя; the struggle for ~ боротьба за існування; this/ natural ~ рел. земне буття (існування); the other, the eternal, the future ~ рел. загробне (потойбічне) життя; to breathe ~ into smth вдихнути життя в щось; to breathe new ~ into smth вдихнути нове життя в щось; to bring to ~ 1) викликати до життя; 2) приводити до пам’яті; to claim, to snuff out, to take a ~ забрати життя; to come to ~ 1) почати жити, з’явитися на світ; 2) ожити, опритомніти; to devote one’s ~ (to smth) присвятити життя (чомусь); to enter upon ~ вступати в життя; to give one’s ~ for smth віддати за щось своє життя; to lead a quiet ~ вести спокійне життя; to live a happy ~ прожити щасливе життя; to live a hard ~ прожити важке життя; to live a long ~ прожити довге життя; to live one’s own ~ жити своїм життям; to make a new ~ for oneself створити нове життя для когось; to pawn one’s ~ ручитися життям (головою); to prolong a ~ продовжувати життя; to risk one’s ~ ризикувати життям; to sacrifice one’s ~ пожертвувати життям; to save one’s ~ врятувати життя; to start a new ~ розпочати нове життя; to take one’s own ~ убити себе, накласти неа себе руки; to ruin smb’s ~ руйнувати чиєсь життя; to seek smb’s ~ робити замах на чиєсь життя; to spend one’s ~ провести життя; to spend one’s ~ doing smth провести життя займаючись чимсь; to take smb’s ~ убити когось; to restore smb to ~ повертати когось до життя; to struggle for ~ боротися за існування; during one’s ~ протягом життя; for ~ на все життя; in the prime of ~ на початку життя; through one’s ~ все своє життя; never in one’s ~ ніколи в житті; ~ is beautiful життя прекрасне; he ran for his ~ він біг щодуху/з усіх ніг; he risked his ~ він ризикував життям; they gave their lives for the motherland вони віддали своє життя за батьківщину; 2. живі істоти, життя; is there any ~ on the planet Mars? чи є живі істоти (життя) на планеті Марс?; 3. тривалість життя; for ~ на все життя, до кінця життя, до смерті; довічно; in ~ протягом усього життя; to marry early in ~ одружитися рано; 4. строк перебування (десь); a long ~ довге життя; a short ~ коротке життя; 5. строк служби (роботи) (машини тощо); 6. спосіб життя; an active ~ активний спосіб життя; an ascetic, an austere ~ аскетичне, відлюдне життя; a busy, a hectic ~ інтенсивне життя; a cloistered ~ самотнє життя; a difficult, a hard, a miserable, a tough ~ важке життя; a dissipated, a dissolute ~ розпутне життя; a civilian ~ цивільне життя; a dull ~ сумне життя; an easy ~ легке життя; an exciting ~ цікаве життя; a full ~ повне життя; a happy ~ щасливе життя; an idyllic ~ ідилічне життя; a lonely, a solitary ~ самотнє життя; a married ~ подружнє життя; a modern ~ сучасне життя; a monastic ~ чернече життя; a nomadic ~ кочове, мандрівне життя; a peaceful, a quiet, a serene ~ тихе життя; a political ~ політичне життя; a public ~ громадське життя; a stormy, a turbulent ~ бурхливе життя; a campus ~ амер. розм. студентське життя; a country, a rural ~ сільський спосіб життя; a city ~ міський спосіб життя; a stirring ~ діяльне життя; smb’s family, home ~ чиєсь сімейне життя; smb’s personal ~ чиєсь особисте життя; smb’s sex ~ чиєсь сексуальне життя; to lead a quiet ~ вести спокійне життя; 7. громадське життя; стосунки (людей); суспільство; social ~ 1) громадське життя; 2) світські розваги; to see ~ побачити світ, пізнати життя; 8. біографія, життєпис; 9. енергія; жвавість; натхнення; пожвавлення; to put ~ into one’s work працювати натхненно; to sing with ~ співати з натхненням; 10. товариство; high ~ великосвітське товариство; 11. найважливіше, найнеобхідніше; основа; душа; plenty of sleep is the ~ of young children тривалий сон – найважливіше (основне) для (здоров’я) дітей; he was the ~ of the party він був душею товариства; 12. натура, натуральна величина (тж ~ size); as large as ~ 1) у натуральну величину; 2) як живий; here he is as large as ~ ось він власною персоною; to portray smb to the ~ точно передати схожість; намалювати чийсь правильний портрет; 13. застрахована особа; ◊ a cat has nine lives присл. коти довго живуть; a ~-and-death struggle боротьба не на життя, а на смерть; cat-and-dog ~ постійні сварки; живуть, як кіт із собакою; how’s ~? як живеться?, як справи?; ~ after death радість після горя; ~ for ~ життя за життя; ~ is but a span життя коротке; ~ is great if you don’t weaken присл. життя чудове, якщо людина не занепадає духом; ~ is not a bed of roses вік прожити – не поле перейти; my (dear) ~ мій любий; моя люба; nothing in ~ ніскільки, нічого подібного; small ~ менший від натуральної величини; still ~ натюрморт; the ~ and soul (of) натхненник, головний організатор; душа (товариства, підприємства тощо); there is ~ in the old dog yet є ще порох у порохівниці; to bother, to worry the ~ out of smb не давати комусь ні хвилини спокою; роздратовувати когось; to escape with ~ and limb гаразд відбутися; to gasp out one’s ~ померти, випустити дух; to lead a dog’s ~ ледь животіти; to run for dear, for very ~ бігти щосили; upon my ~! слово честі!; while there is ~ there is hope присл. поки людина живе, доти вона надіється; with all the pleasure in ~ з величезним задоволенням. |
male [meɪl] a чоловічий, чоловічої статі; a ~ beast самець; a ~ bee трутень; a ~ cat кіт; a ~ child хлопчик; a ~ choir чоловічий хор; a ~ dog пес; a ~ nurse санітар; ◊ a ~ screw гвинт, болт. |
nine-lived [ˌnaɪnlɪvd] a живучий (як кіт). |
Persian [ˈpɜ:|ʃ(ɘ)n, -ʒ(ɘ)n] a перський; іранський; a ~ carpet перський килим; ◊ ~ blinds жалюзі; ~ cat перський кіт; ~ lamb каракулева вівця, каракуль; ~ walnut бот. волоський горіх. |
pig [pɪg] n 1. свиня; порося; a fat ~ жирна свиня; ~ breeding свинарство; ~’s wash помиї; in ~ поросна; 2. поросятина; свинина; roast ~ смажене порося; to raise ~s розводити свиней; ~s grunt свині рохкають, хрюкають; a young ~ is a piglet дитинча свині – поросятко; a female ~ is a sow свиня-самка – свиноматка; a male ~ is a boar свиня-самець – кабан (кнур); as fat as a ~ жирний, як свиня; 3. нахаба, свиня; what a ~! який нахаба!; don’t be a ~! не будь свинею!; 4. розм. нечепура, замазура; 5. нишпорка; провокатор; 6. тех. болванка; ~ iron чавун у болванках; 7. часточка апельсина; 8. глечик; ◊ a ~ in a poke кіт у мішку; happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя; ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою; ~s grunt about everything and nothing присл. людям язика не зав’яжеш; ~’s whisper жарт. рохкання; короткий проміжок часу; please the ~s жарт. якщо все буде гаразд; за сприятливих умов; to buy a ~ in a poke (in a bag) купувати кота в мішку; to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити; to eat like a ~ їсти жадібно; to make a ~ of oneself об’їдатися, обжиратися; to snore like a ~ in the sun гучно хропіти; to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі; to go to ~s and whistles розоритися. |
pounce [paʋns] v (past і p. p. pounced, pres. p. pouncing) 1. схопити пазурами (кігтями); 2. переводити, копіювати узор; 3. нападати; налітати; атакувати, накидатися (on, upon); the cat ~d on the mouse кіт напав на мишу; 4. несподівано зайти; 5. ухопитися (за щось); скористатися (помилкою тощо); причепитися до дрібниці; 6. пробивати; просвердлювати. |
puss [pʋs] n 1. кішечка, киця; 2. заєць; 3. розм. кокетка; ◊ P. in Boots Кіт у чоботях. |
scratch [skrætʃ] v 1. дряпати, подряпати, роздряпати; to ~ one’s hand подряпати руку; 2. дряпатися; cats ~ коти дряпаються; 3. розпушувати (землю); 4. скрипіти (про перо); 5. чиркати, терти; to ~ a match чиркнути сірником; 6. чухати; розчухати; to ~ one’s head почухати голову; to ~ the cat’s back почухати спину коту; don’t ~ yourself не чухайся!; 7. чухатися; 8. надряпати; видряпати; вигравіювати; 9. нашвидку (недбало) написати (надряпати); to ~ a few lines of a letter надряпати кілька слів (рядків) (написати листа); 10. скребтися; рити кігтями; the cat ~ed at the door кіт скрібся під дверима; the dog ~ed at the door собака скрібся під дверима; 11. копатися, порпатися, ритися (в землі); 12. вишкрібати, виривати (яму тощо); to ~ a hole in the ground вирити нору в землі; 13. викреслювати, перекреслювати; зіскрібати (часто to ~ out); 14. відступитися; відмовлятися (від чогось); 15. діал. скнарити; 16. амер. розм. підробляти чек; ~ about ритися, копатися (у пошуках чогось); ~ along насилу (ледве) зводити кінці з кінцями; ~ off викреслювати; to ~ smb off, from a list викреслити когось зі списку; ~ out/through підчищати (букву, слово); викреслювати; ~ together/up насилу зібрати, накопичити (гроші); ◊ ~ it! розм. тікай!; to ~ for oneself самому справитися з труднощами; to ~ gravel амер. розм. 1) негайно забиратися геть, спішно піти; 2) заробляти на існування важкою працею; to ~ the surface плавати по поверхні, ставитися поверхово. |
sea-bear [ˈsi:beɘ] n зоол. 1. білий (полярний) ведмідь; 2. котик, морський кіт. |
Siamese [ˌsaɪɘˈmi:z] a сіамський; ~ cat сіамський кіт; ~ twins сіамські близнята. |
smoky [ˈsmɘʋkɪ] n 1. димчастий кіт; 2. розм. орн. тинівка; 3. шотл. копчена пікша. |
stray [streɪ] a 1. заблудлий, заблукалий; бездомний, безпритульний; ~ cat бездомний кіт; ~ sheep вівця, що відбилася від отари; 2. випадковий, несподіваний; рідкісний; окремий; приблудний; ~ acquaintance випадковий знайомий; ~ bullet сліпа куля; ~ dog приблудний собака; ~ thoughts безладні думки; ~ troops військ. розм. рештки дезорганізованих частин; a few ~ taxis кілька випадкових таксі; we caught only a few ~ words нам удалося почути лише кілька окремих слів; 3. ненатягнутий, ослаблений (про кабель тощо); 4. ел., фіз. розсіяний; ~ radiation розсіяне випромінювання; a ~ tear непрошена сльоза. |
stray [streɪ] n 1. тварина, яка заблукала (відбилася від череди); 2. бездомна самітна людина; безпритульна дитина; 3. бездомний собака (кіт); 4. дитина, яка заблудилася; 5. окремий предмет, що випадково опинився не на своєму місці; 6. людина, що збилася з правильного шляху; бомж; 7. pl рад. перешкоди, сторонні сигнали; 8. pl геол. летючі піски; 9. блукання, бурлакування. |
swear [sweɘ] v (past swore, заст. sware, p. p. sworn, pres. p. swearing) 1. присягатися, клястися; to ~ eternal fidelity клястися у вічній вірності; to ~ a friendship клястися в дружбі; to ~ an oath давати присягу; клястися; to ~ by smth/smb клястися чимсь/ кимсь; to ~ on the Bible поклястися на Біблії; to ~ to do smth присягати зробити щось; he had sworn a solemn oath to return він дав урочисту присягу/урочисто присягнувся повернутися; he swore by all the gods він прикликав богів у свідки; he swore that he would say nothing він поклявся що нічого не скаже; he swore to say nothing він поклявся нічого не говорити; I ~ he’s right клянусь, він правий; I ~ by Almighty God клянусь Всемогутнім Богом; I ~ by Jupiter клянусь Юпітером; I would ~ he was there я готовий забожитися, що він там був; 2. юр. свідчити, давати показання під присягою; to ~ an accusation, a charge against smb підтвердити звинувачення когось під присягою; to ~ to smth свідчити щось під присягою; will you ~ to it that you were not there? чи ви можете дати показання під присягою, що вас там не було?; 3. присягати, приймати присягу; to ~ allegiance присягнути на вірність; 4. примушувати поклястися; to ~ smb to secrecy примусити когось поклястися в збереженні таємниці; 5. приводити до присяги; to ~ a jury привести присяжних до присяги; to ~ a witness привести свідка до присяги; the judges were sworn into office суддів привели до присяги під час вступу на посаду; 6. лаятися, богохулити; to ~ an oath вилаятися; to ~ at smb облаяти когось; he swore under his breath він тихо вилаявся; ~ in приводити до присяги під час вступу на посаду; ~ off розм. відмовлятися від (чогось); to ~ off drink заприсягтися не пиячити; he swore off smoking він побожився, що більше не палитиме; ~ out юр. одержати повноваження на арешт; ~ to свідчити під присягою; ◊ it is enough to make smb ~ це кого завгодно виведе з рівноваги; (not) enough to ~ by небагато; кіт наплакав; these two colours ~ at each other ці два кольори не поєднуються; to ~ black is white запевняти, що чорне – це біле; to ~ like a fishwife/ like a lord, like a sailor, like a trooper, like blazes лаятися як візник, лаятися на всі заставки; to ~ oneself blue in the face клястися або сваритися до хрипоти. |
the [θi:; ʧɪ ; ʧɘ, ʧ] грам. означений артикль 1. виділяє певний конкретний предмет, певну особу чи певне явище; let’s speak to the chief поговорімо з керівником; 2. вказує на те, що даний предмет, певна особа чи якесь явище відомі співрозмовникові з ситуації, попереднього досвіду чи контексту; you may take the book можете взяти цю книгу; 3. підкреслює винятковість когось чи чогось; he is the man you need це людина, яка тобі потрібна; 4. визначає родове поняття; the cat is a domestic animal кіт – домашня тварина; 5. вживається перед іменниками, єдиними у своєму роді; the earth is round земля кругла; 6. вживається перед прикметником у значенні абстрактного іменника; the ridiculous смішне; 7. вживається перед іменниками зі збірним значенням; the blind сліпі; the wise мудреці; 8. вживається перед іменниками, що означають професію або рід заняття; the stage сценічна діяльність; 9. вживається з іменниками, які означаються прикметниками у найвищому ступені; the most difficult text найважчий текст; 10. вживається з іменниками, означеними порядковими числівниками; the second lesson другий урок; 11. вживається з назвами морів, океанів, річок, проток, каналів, назвами груп островів, гірських хребтів; The Black Sea Чорне море; the British Isles Британські острови; the Dnieper Дніпро; the English Channel протока Ла-Манш; the Pacific Ocean Тихий океан; the Urals Уральські гори; 12. вживається у деяких сталих словосполученнях; by the day поденно; the sooner (the more, the longer) the better чим скоріше (чим більше, чим довше), тим краще; to play the piano грати на піаніно; to tell the truth правду кажучи. |
tom- [tɒm-] n компонент складних слів – назв самців тварин і птахів: tom-cat кіт; tom-turkey індик. |
tooth [tu:θ] n (pl teeth) 1. зуб; bad teeth погані зуби; good teeth хороші зуби; sound teeth здорові зуби; strong teeth міцні зуби; calf’s, milk teeth молочні зуби; back teeth кутні зуби; front teeth передні зуби; lower, stomach teeth нижні зуби; molar teeth (задньо)кутні зуби; upper teeth верхні зуби; false, artificial teeth вставні зуби; natural teeth свої/природні зуби; a hollow ~ зуб з дуплом; a loose ~ зуб, що хитається; a wisdom ~ зуб мудрості; between one’s teeth у зубах; the crown of a ~ коронка зуба; the neck of a ~ шийка зуба; the root, the fang of a ~ корінь зуба; to clean, to brush one’s teeth чистити зуби; to clench one’s teeth стиснути зуби; to crown a ~ поставити коронку на зуб; to fill, to stop a ~ запломбувати зуб; to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами; to have one’s teeth attended лікувати зуби; to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб; babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби; he has cut a ~ у нього прорізався зуб; teeth ache зуби болять; teeth chatter клацають; teeth decay, rot зуби псуються; teeth erupt зуби прорізаються; teeth fall out зуби випадають; teeth get discoloured зуби втрачають колір; he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби; 2. тех. зуб, зубець; teeth of a saw зубці пилки; ◊ armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»; fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло; if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби; in the teeth of death перед лицем смерті; in the teeth of starvation під загрозою голоду; in the teeth of public opinion всупереч громадській думці; in the teeth of the wind прямо проти вітру; long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості); to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь; to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть; to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось; to have a sweet ~ любити ласощі; to knock smb’s teeth набити комусь морду; to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі; to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь; ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові; to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку; to set the teeth on edge кидати в дрож; to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися; to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.); to speak through one’s teeth говорити крізь зуби; to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір. USAGE: See finger. |
wash [wɒʃ] v 1. мити; to ~ cups мити чашки; to ~ dishes мити посуд; to ~ the floor мити підлогу; to ~ one’s face вмиватися; to ~ one’s hands мити руки; to ~ smb, smth мити когось, щось; to ~ smth with cold (warm) water мити щось холодною (теплою) водою; 2. прати; to ~ a dress прати сукню; to ~ a shirt прати сорочку; to ~ smth with soap прати щось з милом; to ~ smth without soap прати щось без мила; to ~ well добре пратися, не линяти; does this cloth ~ well? ця тканина не линяє?; she ~es for a living вона заробляє пранням; вона прачка; 3. митися, вмиватися; to ~ oneself вмиватися; the cat was ~ing itself кіт вмивався; 4. перен. відмити, змити, очистити (тж ~ away, down, off, out); to ~ clean, white відмити дочиста; to ~ dirty marks off a wall змити зі стіни брудні плями; to ~ out an insult in blood образн. змити образу кров’ю; 5. розмивати, обмивати (береги); what seas ~ Great Britain? які моря омивають Велику Британію?; 6. нести (про воду); змивати; to ~ ashore прибити до берега; to ~ overboard змити за борт; the body was ~ed ashore in Norway тіло прибилося до берега в Норвегії; 7. литися; вливатися; переливатися; 8. змочувати, зрошувати; flowers ~ed with dew квіти, зрошені росою; 9. гірн. промивати (руду); 10. заливати (фарбою, тушшю); вкривати тонким шаром (металу, фарби); ~ down запивати (чимось – with); ~ off змивати; ~ out 1) змивати(ся); 2) перен. махнути рукою на щось; ~ up 1) вмиватися; 2) мити посуд; ◊ to ~ a blackmoor намагатися зробити неможливе; to ~ one’s dirty linen in public розголошувати таємниці; to ~ one’s hands умивати руки. USAGE: See dress. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
кіт cat, tom(-)cat; ● барханний ~ sand cat; ● комишевий ~ jungle cat; ● морський ~ sea-bear; ● як ~ наплакав very little, next to nothing, nothing to speak of, scarce as hen’s teeth; ● купити кота в мішку to buy a pig in a poke; ● ~ за пліт, а миші в танець присл. when the cat is away the mice will play; ● не все коту масляна присл. after the dinner comes the reckoning. |
котик 1. зоол. (тварина) fur-seal, sea-bear; (хутро) sealskin, seal; 2. зменш. від кіт &main_only=&highlight=on">кіт (див. кошеня); 3. (суцвіття) catskin. |
миш||а зоол., комп. mouse (pl. mice); ● польова ~а field mouse, harvest mouse; ● ловити ~ей to mouse, to hunt mice; ● кіт за пліт, а ~і в танець when the cat is away the mice will play. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
When the cat’s away, the mice will play прислів’я Укр. Кіт із хати — миші танцювати <миші на стіл>. Коли кота миші не чують, то безпечно собі гарцюють. Кіт за пліт, а миші в танець. Кіт — спати, а миші — танцювати. ‣ People drive through the Oaks with all types of vehicles, he said, and don’t obey speed limits. "The Sheriff’s Department has done an excellent job of slowing it down when they can be there," he said. "But when the cat’s away, the mice will play. It’s just a matter of time before someone gets killed." ‣ Turns out, "When the cat’s away, the mice will play." A call the next day to the restaurant to get some clarification on certain menu items presented the opportunity to speak with Dan Graham, the owner. He noted that he’d come home a day early from a two-week vacation and surprised his crew with a late-night visit the very Sunday we had been there. He, like us, was disappointed. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
when the cat’s away the mice will play wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse кіт – із хати, миші – танцювати |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
cat = [kæt] (се́нсорний маніпуля́тор) кіт (чутлива до дотиків поверхня керування курсором графічного дисплея) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
кіт (кота́) m cat, tomcat: де́рти з ким ко́ти, to be at odds (at daggers drawn) with one; купи́ти кота́ в мішку́, to buy a pig in a poke, not to know what one is buying; || putty, lute (clay, cement). |
котеня́ (-я́ти) n, котеня́тко (-ка) n Dim.: кіт, kitten, pussy. |
ко́тик (-ка) m Dim.: кіт; kitten; joint, postern-joint: нога́ зви́хнена в ко́тику, foot out of joint; || short fur coat (for ladies); pussy-willow; talon, claw; air-bubble (on the surface of a marsh); коти́на (-ни) f Dim.: кіт; коти́сько (-ка) m Augm.: кіт. |
ко́тичок (-чка) m Dim.: кіт; коти́ще (-ща) n Augm.: кіт, large ugly cat; котко́ (-тка́) m = ко́тик. |
кото́вий (-ва, -ве) of a cat, feline; кото́к (-тка́) m Dim.: кіт; roller; lullaby, cradle song. |
коту́сь (-ся́) m Dim. (carressingly): кіт; котю́га (-ги) m, f Augm.: кіт, old ugly cat, Hutsul’s guardian dog; стари́й котю́га, old rascal; котю́ра (-ри) m, f Augm.: кіт, large old cat. |
котя́ (-я́ти) n kitten; (caressing term): dear, darling, precious; котя́тко (-ка) n Dim.: кіт, pussy-cat; котя́чий (-ча, -че) of a cat, cattish, feline. |
анґо́рський [анго́рський] (-ка, -ке) of Angora: анґо́рський [анго́рський] кіт, Angora cat. |
басува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to play or sing bass; to flatter; to sport, frolic; to gallop (at a furious pace): кіт басу́є, cat arches its hack; кінь басу́є, horse rears. |
лас (-су) m taste; inclination, desire; ласа́ч (-ча́) m = ласу́н, sweet-tooth, dainty-mouth; ла́се (-сого) n tid-bit, sweetmeat, delicacy; ласе́нький (-ка, -ке)* Dim.: ла́сий (-са, -се) dainty-mouthed, sweet-toothed; (на що): fond of, eager (avid, craving) to get or possess; (of color): black- or bay-colored ox with white belly; ла́сий кусо́к (шмато́к), delicate morsel, tid-bit; ла́сий на гро́ші, greedy for money; ла́сий, як кіт на са́ло, he is as fond of a thing as a cat is fond of lard (bacon); ла́сий панува́ти, he craves to rule. |
напла́кати (-ла́чу, -а́чеш) P vi to cry (weep) much, shed (many tears): як кіт напла́кав, precious little; напла́катися P vi to weep enough (too much, to one’s heart’s content, copiously). |
ні conj. neither, nor; either, or: ні за, ні про́ти, neither for nor against; ні ме́нше ні бі́льше, neither more nor less; ні той ні той, neither (of them); ні з цьо́го ні з то́го, without any reason, for no reason at all; ні сі́ло не впа́ло, quite unexpectedly (suddenly); ні в сих (цих) ні в тих, neither here nor there, in a dilemma, in doubt; ні ри́ба ні м’я́со, or ні кіт ні пес, neither this nor that; ні сюди́ ні туди́, neither here nor there, in an embarrassing situation; ні сяк ні так, neither this way nor that; ні поча́тку ні кінця́, neither head nor tail; ні взад ні впере́д, impossible to move forward or backward; ні оди́н, not a single one; ні́котри́й, neither, no one; не ма́ю ні ше́ляга, I have not even a penny; ні за́ що купи́ти хлі́ба, nothing to buy bread with; ні за́ що на сві́ті, not for anything in the world, not for the world; ні́ про що говори́ти, there is nothing to talk about; ні́ з ким люби́тися, there is no one to love (and be loved); він зві́вся ні на́ що, he was reduced (dwindled) to nothing; ні на цаль, not an inch. |
походю́чий (-ча, -че), походю́щий (-ща, -ще) [рухо́мий, пересувни́й] mobile, transportable: походю́щий кіт, roaming cat. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)