Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
bloom [blu:m] n 1. цвіт, цвітіння; to come, to burst into ~ розцвітати; 2. квітка; 3. перен. розквіт; in full ~ у повному розквіті (сил); 4. рум’янець, гарний колір обличчя; 5. випромінювання, флуоресценція; 6. найвищий сорт родзинок; 7. мет. сталева заготівля; блюм; криця. |
blossom [ˈblɒs(ɘ)m] n 1. цвіт; цвітіння; in ~ у цвіту; to bear ~ цвісти; to burst into ~ розцвісти, розквітнути; to nip ~ побити цвіт (морозом); 2. квітка; ~ cluster, truss суцвіття; cherry ~s цвіт на вишні; 3. період цвітіння; 4. розквіт; in full ~ у повному розквіті. |
button-hole [ˈbʌtnhɘʋl] n 1. петля; петелька; 2. розм. квітка в петельці; бутоньєрка; 3. маленький гарний ротик; губки бантиком. |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати; 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
common [ˈkɒmɘn] a 1. загальний, спільний; ~ efforts (interests) спільні зусилля (інтереси); a ~ language (lot, room) спільна мова (доля, кімната); a ~ market спільний ринок; ~ parentage спільний родовід; ~ prayer церк. літургія (англіканської церкви); C. Prayer Book церк. спільний молитовник; at the ~ rate за ринковою ціною; by ~ consent за загальною (спільною) згодою (домовленістю); to make ~ cause (with) діяти спільно (з); 2. громадський; публічний; a ~ council муніципальна рада; a ~ kitchen комунальна кухня; ~ land громадський вигін; ~ property спільна власність; a ~ school амер. початкова школа; a ~ weal громадське благо; 3. поширений, загальновідомий; загальноприйнятий; a ~ flower поширена квітка; a ~ mistake, error (practice) поширена помилка (практика); ~ species біол. звичайний вид; it is ~ knowledge загальновідомо; this word is in the ~ use in English це слово широко вживане в англійській мові; 4. звичайний; простий, елементарний; a ~ face (man) непримітне обличчя (проста людина); ~ honesty елементарна чесність; ~ sense здоровий глузд; to apply/ to exercise, to show, to use ~ виявляти здоровий глузд; a ~ soldier рядовий (солдат); a ~ swallow сільська ластівка; a ~ year невисокосний рік; the ~ people прості люди; ~ work некваліфікована праця; чорна робота; a man of no ~ abilities людина неабияких здібностей; 5. мат. простий; ~ fraction (logarithm) простий дріб (десятковий логарифм); 6. грубий, вульгарний, банальний; a ~ expression (look) вульгарний вислів (вигляд); ~ manners грубі манери; 7. простий, грубо зроблений; ~ clothes (furniture) простий одяг (прості меблі); ~ wool груба вовна; 8. загальний; ~ factor (multiple) мат. загальний дільник (загальний множник); ~ gender (case, noun) грам. загальний рід (-ий відмінок, -е ім’я) ◊ (as) ~ as dirt звичайний, пересічний, буденний; ~ law неписаний закон; ~ pleas юр. суперечки між приватними особами; ~ salt поварена сіль; ~ women повія. USAGE: Українському спільний в англійській мові відповідають common і general. Common стосується декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк. |
dainty [ˈdeɪntɪ] a (comp daintier, sup daintiest) 1. граціозний; тендітний; a ~ flower ніжна квітка; ~ fingers точені пальчики; 2. витончений; вишуканий; зроблений зі смаком; елегантний; a ~ frock елегантне плаття; a ~ thing вишукана річ; 3. ласий, смачний; ~ bits ласі шматочки; ~ dishes вишукані блюда; 4. перебірливий (у їжі тощо); ◊ to have a ~ tooth, to be born with a ~ tooth бути перебірливим у їжі. |
dead [ded] a 1. мертвий, померлий; дохлий; a ~ body мертве тіло; труп; a ~ cat дохлий кіт; ~ march похоронний марш; ~ news звістка про смерть; to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось; to shoot smb ~ застрелити когось; he is ~ він помер, його немає в живих; 2. неживий; неорганічний; ~ matter нежива матерія; 3. нерухомий; занімілий; ~ fingers занімілі пальці; to go ~ заніміти; 4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний; ~ matches непридатні сірники; a ~ mine закинута шахта; ~ steam відпрацьована пара; a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти; 5. сухий, зів’ялий (про рослину); a ~ tree засохле дерево; a ~ flower зів’яла квітка; 6. неродючий (про ґрунт); ~ sand неродючі піски; ~ soil неродючий ґрунт; 7. нечутливий; позбавлений ознак життя; ~ eyes тьмяні очі (як у мерця); a ~ faint глибока непритомність; 8. цілковитий, повний; ~ certainty цілковита певність; ~ failure повна невдача; фіаско; ~ faint глибока непритомність; ~ loss чистий збиток; a ~ secret велика таємниця; ~ silence мертва, гробова тиша; a ~ stop повна зупинка; to be ~ asleep спати мертвим сном; 9. застарілий; недієвий; що втратив силу; ~ customs застарілі звичаї; a ~ language мертва мова; a ~ law закон, що втратив силу; 10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню); a ~ colour тьмяний колір; ~ gold матове золото; a ~ surface матова поверхня; 11. в’ялий, апатичний; ~ response в’яла реакція; 12. нудний; одноманітний; a ~ season мертвий сезон; глуха пора; ~ hours of the night глуха ніч; 13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий; a ~ motor заглухлий мотор; a ~ needle нерухома магнітна стрілка; 14. ел. що не знаходиться під струмом; a ~ contact розімкнений контакт; ◊ a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ; a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ; a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа; ~ above the ears дурний, як пробка; ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу; ~ end тупик; глухий кінець труби; ~ hand мертва хватка; ~ heat спорт. нічия; рівність очок; ~ in the water у безвихідному становищі; ~ letter не доставлений адресатові лист; ~ lift безвихідне становище; марне зусилля; ~ load мертвий вантаж; тягар; ~ lock мертва точка, тупик; ~ pull марне зусилля; ~ sea мертве море; ~ short ел. повне коротке замикання; ~ sleep глибокий сон; ~ wall глуха стіна; ~ water заводь, тиха вода; ~ window архт. фальшиве вікно; the ~ season мертвий сезон; ~ drunk п’яний як хлющ або ніч; ~ above the ears дурний, аж світиться; ~ as Queen Ann і сліду не залишилося; ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже; I am in ~ earnest мені не до жартів; more ~ than alive ледве живий; not to seen ~ краще померти, ніж...; over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі! USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed. |
fair2 [feɘ] a 1. прекрасний, гарний, красивий; 2. ясний, чистий; ~ weather ясна погода; 3. світлий, білявий; ~ hair світле (біляве) волосся; 4. справедливий, чесний; a ~ play чесна гра; to be ~ to smb бути справедливим до когось; it is not ~ це нечесно; ~ exchange справедливий обмін; ~ pay справедлива плата; it is ~ of smb to do smth справедливо з чийогось боку зробити щось; it is not ~ that… це нечесно, що…; it is not ~ that our application was rejected це нечесно, що наше прохання відхилили; 5. непоганий, задовільний; in ~ condition в непоганому стані; 6. сприятливий, гарний (про погоду); 7. широкий, просторий; багатий (на щось), рясний; достатній; 8. посередній (оцінка знань); your mark is ~ ставлю вам задовільну оцінку; 9. чималий, значний; a ~ copy остаточний варіант; a ~ income чималий, непоганий прибуток; a ~ play гра за правилами; ◊ ~ and softly розм. тихіше!, легше!; ~ and softly go far (in a day) присл. ввічливістю і лагідністю можна досягти багато; ~ and square чесний, відвертий; (as) ~ as a lily (rose) гарна, як лілія (троянда), дуже гарна, хороша, як квітка; the ~ sex прекрасна половина людства, жінки; ~ to middling посередній, так собі; ~ weather friend друг до першої біди; ~ without, false within красиве зовні, та гниле всередині; ~ words компліменти, лестощі; for ~ дійсно, безумовно; the ~est looking shoe may pinch the foot присл. і найгарніший черевик може муляти ногу, зовнішність оманлива; through ~ or foul не дивлячись ні на що, при будь-яких обставинах; vanity ~ ярмарок марнославства, мирська суєта; ~ field and no favour рівна гра (боротьба); all’s ~ in love and war присл. в коханні та на війні всі засоби годяться. |
favourite, favorite [ˈfeɪv(ɘ)rɪt] a улюблений; one’s ~ author улюблений письменник; one’s ~ actor улюблений актор; one’s ~ dancer улюблений танцюрист; one’s ~ book улюблена книга; one’s ~ colour улюблений колір; one’s ~ flower улюблена квітка; one’s ~ game улюблена гра. USAGE: Прикметник favourite припускає вибір, порівняння, перевагу: my favourite colour мій улюблений колір (актор). Український прикметник улюблений у значенні дорогий серцю передається в англійській мові словом dear: his dear wife його улюблений дружина. |
flamboyant [flæmˈbɔɪɘnt] n вогняно-червона квітка. |
flower [ˈflaʋɘ] n 1. квітка; an artificial ~ штучна квітка; a beautiful ~ прекрасна квітка; a dead ~ засохла квітка; a fragrant ~ пахуча квітка; a fresh ~ свіжа квітка; a red ~ червона квітка; a bouquet of ~s букет квітів; to gather ~s збирати квіти; to cut ~s зрізати квіти; to put ~s into water поставити квіти у воду; ~s bloom квіти цвітуть; ~s fade, wither, wilt квіти в’януть; 2. цвітіння; розквіт; in ~ в цвіту; in the ~ of one’s age у розквіті літ; 3. цвіт; добірна частина (чогось); ◊ no ~s 1) квіти просять не приносити (примітка до оголошення про похорон); 2) ніяких ознак співчуття, трауру; сліз не буде; welcome as ~s in May довгожданий, бажаний. |
forest [ˈfɒrɪst] n 1. ліс; a dense, a thick ~ густий ліс; an impenetrable ~ непрохідний ліс; a dark ~ темний ліс; a green ~ зелений ліс; a luxuriant ~ родючий ліс; a virgin ~ молодий ліс; an evergreen ~ вічнозелений ліс; a broadleaf ~ широколистий ліс; a coniferous ~ хвойний ліс; in the ~ в лісі; to the ~ у ліс; a ~ animal лісова тварина; a ~ fire лісова пожежа; a ~ flower лісова квітка; the ~ stretches for miles ліс простягається на милі; 2. юр. мисливський заповідник. |
garden-flower [ˈgɑ:dnˌflaʋɘ] n садова квітка. |
heath-bell [ˈhi:θbel] n бот. квітка вересу. |
lily-flower [ˈlɪlɪˌflaʋɘ] n квітка латаття. |
little [ˈlɪtl] a (comp less, lesser; sup least) 1. маленький, невеликий; ~ brain анат. мозочок; a ~ boy маленький хлопчик; a ~ child маленька дитина; a ~ girl маленька дівчинка; a ~ man маленький чоловік; a ~ woman маленька жінка; a ~ flower маленька квітка; a ~ garden маленький сад; a ~ dog маленький собака; a ~ dog маленький рот; a ~ lake маленьке озеро; a ~ window маленьке вікно; the ~ finger, toe мізинець; a ~ group невелика група; групка; a ~ house невеликий будинок; будиночок; a ~ room невелика кімната; кімнатка; a ~ table невеликий стіл; столик; ~ guts анат. тонкі кишки; ~ feet маленькі ноги; ~ hands маленькі руки; the ~ ones малята, діти; the ~ people феї, ельфи; ~ place невеликий маєток; 2. короткий, нетривалий (про час, відстань); the has ~ time у нього мало часу; 3. невисокий, невеликого зросту; 4. незначний, неістотний, неважливий; ~ things дрібниці; to make ~ of smth не сприймати чогось серйозно, не надавати чомусь значення; 5. дрібний, невеликий; малий; ~ farmer дрібний фермер; 6. малий, неголовний; L. Assembly Мала Асамблея ООН; ~ war мала війна (короткочасна, немасштабна); 7. дріб’язковий, обмежений; 8. мало (перед незлічуваними іменниками): ~ butter мало масла; ~ money мало грошей; ~ time мало часу; ~ milk мало молока; ~ water мало води; 9. небагато, трохи; a ~ meat трохи м’яса; a ~ soup трохи юшки; a ~ water трохи води; a ~ money трохи грошей; a ~ time трохи часу; take a ~ cake візьміть трохи кексу; ◊ a ~ bird told сорока на хвості принесла; a ~ body often harbours a great soul присл. у маленькому тілі буває велика душа; a ~ learning, knowledge is a dangerous thing присл. поверхові знання небезпечні; a ~ while небагато часу, недавно, нещодавно; недовго; ~ beggar крихта, крихітка (про малу дитину або щось мале); ~ bird анонімний повідомлювач (інформатор); ~ children, ~ sorrows; big children, big sorrows присл. малі діти – малий клопіт; великі діти – великі й турботи; L. Englander прихильник ідеї зосередження уваги Великої Британії на Англії; ~ magazines журнали для вибраного кола читачів; ~ Mary розм. шлунок; ~ of nothing майже нічого; незначний; L. Rhody амер. жарт. штат Род-Айленд; the L. Corporal Наполеон Бонапарт; the ~ nothing of life дрібниці життя; to go but a very ~ way to бути недостатнім, не вистачати. USAGE: See few. |
May [meɪ] n 1. травень; in (the month of) ~ у травні; on the seventh of ~ сьомого травня; 2. (тж m.) розквіт, весна, молодість, найкраща пора (життя); in the ~ of life у розквіті життя; 3. (m.) квітка глоду; 4. тж pl травневі екзамени (в Кембриджі; тж ~ examination); 5. pl веслові перегони (в Кембриджі; тж ~ races); 6. поет. діва; ◊ ~ and December шлюб між молодою дівчиною і старим чоловіком; ~ fish іхт. коропозуба риба. See April, day. |
rose1 [rɘʋz] n 1. бот. троянда; a bouquet of ~s букет троянд; 2. кущ троянд; a ~ house розарій; 3. п’ятипелюсткова троянда (емблема Англії); Red R. іст. Червона троянда (емблема династії Ланкастерів); White R. Біла троянда (емблема династії Йорків); Wars of the Roses іст. війни Червоної і Білої троянд; 4. квітка, що нагадує троянду; 5. перен. взірець досконалості; цвіт (нації тощо); 6. перен. красуня; 7. розетка (бант і у струнних інструментів); 8. сито (у поливальниці тощо); розбризкувальна насадка; 9. парфуми з пелюстків троянди (із запахом троянди); 10. рожевий колір; 11. pl рум’янець; to have ~s in one’s cheeks пашіти здоров’ям; to lose one’s ~s збліднути, зів’янути, зачахнути; 12. рожевий плід (яблуко, персик тощо); 13. кругле вікно-розетка; 14. діамант у вигляді троянди; 15. дуже дрібний коштовний камінець; ◊ bed of ~s легке, щасливе життя; born under the ~ народжений поза шлюбом, незаконнонароджений; life is not all ~s у житті не лише самі втіхи; like a ~ як маків цвіт; a ~ noble іст. золота монета; path strewn with ~s життя, усіяне трояндами; (there is) no ~ without a thorn у кожній троянді є колючки; the white ~ of virginity біла троянда – символ цноти; under the ~ по секрету. |
scentless [ˈsentlɪs] a 1. позбавлений аромату; що не має запаху, без запаху; ~ flower квітка без запаху; 2. позбавлений нюху. |
separate [ˈsep(ɘ)rɪt] a 1. окремий; ізольований; відособлений; відокремлений; ~ ammunition військ. боєприпаси роздільного заряджання; ~ cell одинична камера; ~ drive тех. одиничний (індивідуальний) привід; ~ education нарізне навчання; ~ flower бот. одностатева квітка; ~ loading військ. роздільне заряджання; ~ maintenance юр. аліменти дружині після розлучення; ~ pagination друк. нарізна пагінація; ~ room ізольована (окрема) кімната; ~ system of imprisonment юр. в’язнична система самотніх камер; a book in two ~ volumes книга у двох окремих томах; to live ~ from smb жити окремо від когось; to move that a ~ vote be taken вимагати роздільного голосування; 2. сепаратний; ~ peace treaty сепаратний мирний договір; 3. самостійний, особливий, спеціальний; ~ battalion військ. окремий батальйон; ~ existence of matter самостійне існування матерії. |
sexfoil [ˈseksfɔɪl] n бот. шестилисник; квітка з шістьма листочками. |
staminate [ˈstæmɪn(e)ɪt] a бот. чоловічий, батьківський; тичинковий; ~ flower тичинкова (чоловіча) квітка; ~ hemp плоскінь (конопель). |
unusual [ʌnˈju:ʒʋɘl, -ʒ(ɘ)l] a 1. незвичайний; надзвичайний; дивний; рідкісний; ~ circumstances дивні обставини; an ~ colour (expression, manner) незвичайний/ дивний колір (вираз, манера); an ~ event надзвичайна подія; an ~ flower рідкісна квітка; an ~ name рідкісне ім’я; an ~ number (price) незвичайна/ дивна кількість (ціна); an ~ shade (sound) незвичайний/дивний відтінок (звук); smb’s ~ behaviour чиясь незвичайна поведінка; it is ~ to see snow in May бачити сніг у травні дивно; it is ~ for him to be so late дивно, що він так запізнився; it was not ~ for him to be late нічого дивного в тому, що він запізнився; there is nothing ~ in it у цьому немає нічого незвичайного; 2. видатний, визначний. |
wild [waɪld] a 1. дикий; a ~ animal дика тварина; a ~ beast дикий звір; a ~ bird дикий птах; a ~ duck дика качка; a ~ flower польова квітка; ~ honey дикий мед; a ~ land/ country дика/незаселена місцевість/цілина; a ~ man 1) дикун; 2) перен. людина крайніх переконань; a ~ plant дикоросла рослина; 2. необроблений, незаселений; ~ parts of Scotland незаселені/необжиті райони Шотландії; 3. лякливий, полохливий (про коня); 4. бурхливий, буйний, нестриманий; безладний; ~ applause бурхливі оплески; a ~ child буйна дитина; ~ waves бурхливі хвилі; 5. скажений, несамовитий, нестямний, шалений; a ~ night штормова ніч; ~ passions несамовиті пристрасті; a ~ storm шалена буря; a ~ wind штормовий вітер; one’s ~ cries несамовиті вигуки; one’s ~ eyes несамовиті очі; in ~ spirits у збудженому настрої; ~ with anger у нестямі/не тямлячи себе від гніву; ~ with excitement у нестямі/не тямлячи себе від збудження; ~ with joy у нестямі/не тямлячи себе від радості; ~ with pleasure у нестямі/не тямлячи себе від задоволення; to be ~ about smth бути в нестямі від чогось; палко бажати чогось; to be ~ with anger страшенно розсердитися (на когось); to be ~ to do smth не терпітися зробити щось; to drive, to make smb ~ привести когось до нестями; he is ~ to go to his friends йому не терпиться піти до своїх друзів; it drives me ~ це приводить мене до нестями; 6. необдуманий, зроблений навмання; a ~ idea безглузда ідея; a ~ scheme безглуздий план; a ~ shot постріл навмання; 7. розм. розбещений; a ~ fellow гуляка; a ~ party оргія; a ~ youth розбещена молодість; he was rather ~ as a young у молодості він вів досить розгульне життя; the boy turned out ~ хлопець збився зі шляху; 8. розхристаний; ~ dress роздертий одяг; ~ hair розтріпане волосся; ◊ to run ~ 1) здичавіти, повернутися у первісний стан; 2) розростатися (про бур’ян та ін.); 3) заростати (про парк та ін.); 4) рости без догляду/без виховання; ~ oats непутящий юнак. |
yellow [ˈjelɘʋ] a 1. жовтий; bright ~ яскраво-жовтий; dark ~ темно-жовтий; pale ~ блідо-жовтий; ~ dresses жовті сукні; a ~ flower жовта квітка; ~ hats жовті капелюшки; a ~ leaf жовтий листок; a ~ paint жовта фарба; ~ fever тропічна гарячка (з жовтяницею); ~ sickness мед. жовтяниця; to catch ~ sickness заразитися жовтяницею; to turn ~ пожовкнути; to turn ~ with age пожовкнути від часу/віку; 2. заздрісний, підозрілий, ревнивий; 3. розм. боягузливий, лякливий; ◊ ~ press жовта/бульварна преса; ~ ticket 1) жовтий квиток (проститутки); 2) амер. військ. жарг. звільнення армії (без пільг); 3) амер. військ. наказ про звільнення. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
квітк||а (збірн. квіти, мн. квітки) flower, bloom; (на дереві) blossom; ● бутон ~и bud; ● ~а в петельці buttonhole; ● одна ~а вінка не робить the mouse that has but one hole is quickly taken. |
вимагати to demand; to require, to claim, to reclaim, to exact, to request, to ask for (of, from); to want, to order, to call (for); to send (for); (гроші) to extort; (настирливо) to urge (from); (винахідливості, спритності) to tax; ● ~ відповіді to demand an answer; ● ~ гроші у когось to screw/to wring money out of a person; ● ~ звільнення to demand one’s release; ● ~ настирливо to insist; ● ~ пояснення від когось to demand an explanation of (from) smb.; to insist on an explanation from smb/; ● ~ точності від працівників to expect/to demand accuracy from employees; ● ~ свою частину to cry halves; ● ~ капітуляції to summon to surrender. ПРИМІТКА: Дієслово to demand підкреслює настійність прохання, претензії (настійно вимагати; наполягати; висувати вимогу) і частіше всього вживається з назвами істот у ролі підмета. Входить до групи дієслів, після яких не вживається непрямий додаток. Вимагати від когось передається конструкціями to demand smth. from smb.: The policeman demanded that he (should) answer immediately. Полісмен вимагав, щоб він негайно відповів. The policeman demanded an immediate answer from him. Полісмен вимагав від нього негайної відповіді. На відміну від дієслова to demand дієслово to require підкреслює необхідність чогось як умови для нормальної дії чи нормального стану діяча. У ролі підмета з дієсловом to require, у конструкціях to require smth. чи to require doing smth., як правило, вживаються назви неістот: The flower requires much water and sunshine. Квітка потребує багато води і сонця. The house requires painting. Будинок треба пофарбувати. Your suit requires pressing/ironing. Ваш костюм треба випрасувати. This job requires patience. Ця робота вимагає терпіння. |
махров||ий 1. бот. double; ● ~а квітка double flower; 2. перен. double-dyed, out-and-out, arrant; ● ~ий негідник double-dyed rascal; 3. текст. terry; ● ~ий рушник terry towel. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
flower кві́тка ['flaʊə, -ər] ~s of sulfur = сірко́вий цвіт, сублімо́вана сі́рка |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
квіти́на (-ни) f, квіти́ночка (-ки) f Dim.: кві́тка, floweret; квіти́стий (-та, -те)* full of blossoms (flowers); квіти́стість (-тости [-тості]) f fulness [fullness] of blossom. |
квітка (-ки) f flower; ribbon knot attached to the bridegroom’s cap; a wreath of artificial flowers worn by the bride-to-be: приши́ти кому́ кві́тку, to make one a laughing-stock, to confuse (embarrass) with a sudden and sharp answer (with an apt repartee); ткани́на в квітки́, material (stuff) with floral designs; квітко́вий (-ва, -ве) of flowers; квітко́вий пил, pollen. |
цвіти́́стий (-та, -те)* abounding in flowers, flowery: цвіти́́стий стиль, florid style; цві́тка (-ки) f = кві́тка; Dim.: цвіт, small flower, floweret; цвітко́ваний (-на, -не)* adorned with flowers or colors, embellished, ornamented; цвітне́вий (-ва, -ве)* = квітне́вий, of April; цвітни́й (-на́, -не́) colored, flowered, adorned with flowers: Цвітна́ Неділя, Palm Sunday; цвітни́к (-ка́) m flower garden (bed); цвітово́д (-да) m flower gardener; florist; цвіто́к (-тка́) m = кві́тка; цві́тонько (-ка) m Dim.: цвіт, tiny blossom (bloom); цвіто́чок (-чка) m Dim.: цвіт, little (tiny) flower; цвіту́чий (-ча, -че), цвіту́щий (-ща, -ще) blooming, flourishing; цвітча́стий (-та, -те) = квітча́стий, adorned (covered) with flowers; цвітяни́й (-на́, -не́)* flowery, embellished or bright (with flowers); bearing flowers. |
кві́тонька, кві́точка (-ки) f Dim.: кві́тка; кві́ття n Coll. flowers; квітува́ти (-у́ю, -уєш) І vi to blossom; to be in bloom; квіту́чий (-ча, -че)*, квіту́щий (-ща, -ще)* flowery, covered with flowers, florid; квітча́ний (-на, -не)* of flowers: квітча́ні за́пахи, aromatics; квітча́на голова́, head adorned with flowers; квітча́ння n (act of) ornamenting or bedecking with flowers; квітча́стий (-та, -те)* florid, adorned with flowers: квітча́стий злак, grass in bloom (flower); квітча́стий стиль, ornate (florid) style. |
польови́й (-ва́, -ве́) of a field: польова́ кві́тка, wild flower. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
садов||ий прикм. garden ~ий інвентар horticultural implements ~ий ніж garden knife, pruning-knife ~ий шкідник garden pest ~ий шланг garden hose ~а (квітка) рослина garden (flower) plant ~і меблі garden furniture ~і ножиці garden shears, pruning shears. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)