Знайдено 19 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «заткнути» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

close3 [klɘʋz] v (past i p. p. closed, pres. p. closing)
1. закінчувати(ся), завершувати;
  to ~ an account фін. закрити рахунок;
  to ~ a speech завершити промову, виступ;
  to ~ a meeting закрити збори;
  to ~ the debate припинити дебати;
  the meeting ~d with a speech by the headmaster збори закінчилися виступом директора школи;
  his short life ~d його коротке життя обірвалося;
2. домовлятися; дійти згоди;
  to ~ a bargain укласти угоду;
  they couldn’t ~ with each other вони не змогли домовитися між собою;
3. військ. підходити близько; зближуватися впритул (with);
  to ~ with the enemy підійти впритул до ворога;
4. закривати(ся); закінчувати(ся) (про торгівлю, заняття);
  to ~ the book закрити книгу;
  to ~ the door закрити двері;
  to ~ the window закрити вікно;
  to ~ one’s eyes закрити очі;
  to ~ the road to heavy motor traffic закрити дорогу для вантажного транспорту;
  the shops ~ at seven магазини закриваються о сьомій;
  the door ~s easily двері легко зачиняються;
  the window won’t ~ вікно не закривається;
  the wound ~d рана зарубцювалася;
5. затикати; заповнювати (щось);
  to ~ a hole заткнути дірку (отвір);
  to ~ a gap
    1) заповнити прогалину;
    2) спорт. скоротити розрив;
6. замкнути (електричне коло);
  ~ about закутувати, оточувати;
  ~ down
    1) застосовувати репресії, придушувати;
    2) мор. задраювати;
  ~ in
    1) оточувати; обгороджувати;
    2) скорочувати(ся) (про дні);
    3) наближатися; наступати;
  ~ round оточувати;
  ~ on/upon
    1) вступати в боротьбу;
    2) приймати пропозицію;
    3) приходити до згоди;
  ~ up
    1) закривати;
    2) ліквідовувати;
    3) закривати(ся) (про рану);
    4) зімкнути ряди;
    5) закінчувати;
◊ to ~ one’s days померти;
  to ~ one’s ear to smth не звертати уваги, пускати щось повз вуха, ігнорувати;
  to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось, дивитися крізь пальці, потурати;
  to ~ one’s mouth тримати язик за зубами;
  to ~ the door to smth відрізати дорогу до чогось; не допустити щось.
pipe [paɪp] v (past i p. p. piped, pres. p. piping)
1. грати на дудці (сопілці);
2. приманювати вабиком, приваблювати ловецьким пищиком;
3. мор. викликати дудкою, свистіти;
4. свистіти (про вітер);
5. пищати, дзижчати;
6. співати (про птахів);
7. говорити пронизливим голосом;
8. розм. палити люльку;
9. спорт. важко дихати, задихатися;
10. покривати глазур’ю;
11. оздоблювати облямівкою (сукню);
12. обладнувати системою трубопроводів;
13. пускати по трубах; перекачувати по трубопроводу (from; into, to);
14. передавати по проводах (про радіо, телебачення);
15. амер. розм. говорити; повідомляти; сповіщати;
  ~ away мор. давати сигнал про відплиття;
  ~ down
    1) замовкнути;
    2) заткнути пельку (комусь);
    3) давати відбій;
  ~ up
    1) заграти на духовому інструменті;
    2) заговорити;
    3) заспівати;
    4) міцнішати, дужчати.
quench [kwentʃ] v
1. гасити, тушити;
  to ~ a fire гасити пожежу;
  to ~ a light гасити світло;
2. придушувати, заглушати, стримувати (почуття, бажання); утамовувати (біль);
3. угамовувати, заспокоювати;
  to ~ one’s thirst заспокоювати (угамовувати) спрагу;
4. притупляти, обривати (імпульс);
5. військ. примусити замовкнути;
6. мет. гартувати (сталь);
  to ~ steel гартувати сталь;
7. розбивати, нищити (в суперечці тощо);
8. руйнувати; убивати;
9. розм. заткнути рота;
◊ to ~ one’s light убити, позбавити життя когось;
  to ~ the smoking flax не дати чомусь розвинутися, не дати розгорнутися таланту, хисту.
rag [ræg] n
1. ганчірка; клапоть, обрізок (тканини);
2. pl лахміття, дрантя; мотлох; ганчір’я; лахміття;
  a ~ fair барахолка, товкучка;
3. жмут; віхтик; клаптик; обривок, шматок;
  to tear smth to ~s порвати щось на клаптики;
  worn to ~s поношений, пошарпаний;
4. pl жарт. одяг;
  dressed in ~s одягнений у лахміття;
  glad ~s святковий одяг;
  he hasn’t a ~ to his back голий як бубон;
5. знев. ганчірка, клапоть, шмат (про носову хустинку тощо);
  worn to ~s зношений до дірок;
6. погань (про людину);
7. невелика кількість; незначний залишок; крапля;
  not a ~ of evidence ніяких доказів;
  he has still a few ~s of decency він ще не втратив совість остаточно;
8. гострий кут, зазублина;
9. раг, студентська процесія (вулицями університетського містечка; звич., веселе й шумне, часто супроводжується самодіяльними виступами; проводиться один раз у рік для збору благодійних пожертвувань);
10. sl студ. грубі жарти; шум, гам; скандал, бешкет, галас; грубе порушення дисципліни;
11. піддражнювання, розіграш;
  to say smth for a ~ сказати щось заради розіграшу;
◊ as limp as a ~ вимучений;
  like a red ~ to a bull як червоний колір для бика; дратуючи, роздратовуючи;
  not a ~ ні каплі;
  not to have a ~ to one’s back не мати ні копійки за душею;
  to chew the ~ sl завести волинку; пиляти (когось); твердити буркотливо про одне й те саме;
  to cram on every ~ підняти всі вітрила;
  to feel like a boiled, a wet ~ бути цілком вимученим;
  to get one’s ~ out розізлитися, втратити самовладання;
  to take the ~ off заткнути усіх за пояс.
ring1 [rɪŋ] n
1. каблучка; обручка; перстень;
  a diamond ~ діамантовий перстень;
  a gold ~ золота каблучка;
  a silver ~ срібна каблучка;
  a wedding ~ шлюбний перстень, обручка;
  the ~ finger підмізинний палець;
  to wear a ~ носити каблучку (перстень);
2. кільце; обруч; обід; обідок;
  a napkin ~ кільце для серветок;
  a key ~ кільце для ключів;
3. оправа (окулярів);
4. звич. pl кільця;
  fixed ~s нерухомі кільця;
  smoke ~s кільця диму;
5. кільце кошика (баскетбол);
6. коло, окружність;
7. кружок, круг;
8. військ. оточення; кільце оточення;
9. циркова арена;
10. ринг; майданчик (для боротьби);
11. (the ~s) pl збірн. професіональні гравці на перегонах, букмекери;
12. ринг, об’єднання спекулянтів, торговців, фабрикантів (для контролю за ринком, цінами);
13. кліка, ватага, банда;
  a political ~ політична кліка;
  a spy ~ шпигунська організація;
14. (the R.) спорт. бокс;
15. річне кільце деревини;
16. тех. фланець, обойма, хомут;
17. архт. архівольт (арки);
18. мор. рим;
◊ ~ dotterel орн. пісочник;
  to keep, to hold the ~ зберігати нейтралітет;
  to make, to run ~s (a) round smb заткнути когось за пояс.
settle [ˈsetl] v (past і p. p. settled, pres. p. settling)
1. вирішувати, приймати рішення;
  to ~ a question розв’язати питання;
  to ~ on приймати рішення щодо чогось;
  everything is ~d, it’s all ~d усе вирішено, усе гаразд;
  ~ it any way you like вирішуй, як хочеш;
2. домовлятися, визначати;
  to ~ a bargain укласти угоду;
  to ~ the date of one’s return призначити строк повернення;
  to ~ the price домовитися про ціну;
  to ~ peacefully мирно домовитися;
  to ~ for погодитися на щось; вдовольнитися чимсь;
  to ~ with one’s creditors розрахуватися з кредиторами;
3. з’ясовувати, улагоджувати; розв’язувати;
  to ~ differences усувати незгоди;
4. юр. врегулювати;
5. оселятися, улаштовуватися;
  to ~ in the country оселитися на селі;
6. заселяти; колонізувати;
  to ~ new lands заселяти нові землі;
7. влаштовувати, садовити, укладати;
  to ~ an invalid for the night укласти немічного на ніч;
8. влаштовуватися, сідати, укладатися (тж ~ down);
  to ~ (oneself) in a chair усістися на стільці;
9. осідати, опускатися;
  the dust ~d slowly пил повільно осідав;
10. відстоюватися; давати осад;
11. дати відстоятися; очистити від каламуті;
12. давати лад (чомусь); заспокоювати;
  to ~ the stomach налагодити травлення;
13. надівати, просувати, всувати;
14. платити, оплачувати; розплачуватися, розраховуватися;
  to ~ a debt сплатити борг;
  will you ~ for me? ви заплатите за мене?;
15. розвіювати (сумніви тощо);
16. сідати (про птахів тощо);
17. нависати, наставати; панувати (про тишу, темряву тощо);
  a great silence ~d in the room у кімнаті запанувала мертва тиша;
18. тонути, занурюватися (про корабель; тж ~ down);
19. установлюватися (про погоду);
20. затихати, ущухати (про бурю; тж ~ down);
21. улягатися (про хвилювання);
22. юр. закріпляти (за кимсь); заповідати (комусь);
  to ~ an annuity on smb призначати комусь щорічну ренту;
  ~ down
    1) оселятися;
    2) влаштовуватися, умощуватися (у кріслі тощо);
    3) заспокоюватися;
    4) стати розсудливим, урівноваженим;
    5) осідати (про фундамент);
    6) тонути (про корабель);
  ~ in
    1) переїхати, переселитися в нову квартиру; улаштуватися на новому місці;
    2) допомогти (комусь) улаштуватися (переїхати);
    3) займати надійне (міцне) становище;
  ~ off укладати спати;
  ~ up
    1) розплачуватися, розраховуватися;
    2) закінчити, уладнати (справу);
◊ I’ll ~ accounts with him! я розрахуюся з ним!;
  to ~ down for life завести сім’ю, одружитися;
  to ~ in business зайнятися (комерційними) справами;
  to ~ in life оженитися, одружитися, вийти заміж;
  to ~ old scores помститися, звести старі рахунки;
  to ~ out of court помиритися до суду, не доводити справу до суду;
  to ~ smb
    1) здихатися когось;
    2) заткнути комусь пельку;
    3) прикінчити когось;
  to ~ the land віддалятися від берега;
  to ~ the succession розв’язувати питання про престолонаступництво.
USAGE: See decide.
shut [ʃʌt] v (past і p. p. shut, pres. p. shutting)
1. закривати, зачиняти;
  to ~ a window зачинити вікно;
  to ~ one’s mind to smth відмовлятися розуміти щось;
  to ~ smth easily закрити щось легко;
  to ~ smth softly закрити щось тихо;
  to ~ smth with great difficulty закрити щось з великими труднощами;
  to ~ the door on, to smb
    1) зачинити перед кимсь двері;
    2) перестати приймати когось;
  to ~ the door on proposals відхилити пропозиції;
2. закриватися, зачинятися:
  the door ~s of itself двері зачиняються самі;
3. стискати, зціплювати;
  to ~ one’s mouth мовчати, тримати язик за зубами;
  to ~ one’s teeth зціпити зуби;
  to ~ smb’s mouth заткнути комусь рота;
4. перекривати, закривати (прохід тощо);
5. припиняти роботу, зачиняти (магазин тощо);
  the shop is ~ магазин зачинений;
6. замикати;
  to ~ the cottage (up) for the winter замкнути дачу на зиму;
  to ~ in prison посадити у в’язницю;
7. складати, закривати;
  to ~ a fan скласти віяло;
  to ~ an umbrella скласти парасольку;
8. затискати, прищикувати;
9. вимикати, зупиняти (верстат);
10. мет. зварювати;
  ~ down
    1) зачинити, опустити (фрамугу тощо);
    2) зачинитися;
    3) опуститися (про туман);
    4) припинити роботу (про підприємство);
    5) закрити (підприємство);
  ~ in
    1) замикати;
    2) загороджувати, затуляти, заслоняти;
    3) наставати;
  ~ into
    1) замикати, зачиняти (в кімнаті тощо);
    2) прищикувати;
  ~ off
    1) відключати (воду, струм); закривати (кран); вимикати (світло);
    2) перекрити (шлях);
    3) ізолювати;
  ~ out
    1) виключати (можливість);
    2) не допускати, не впускати;
    3) загороджувати, заслоняти, затуляти;
    4) спорт. блокувати;
  ~ to зачиняти, причиняти (двері); замикати;
  ~ up
    1) забити (двері);
    2) зачинити (магазин тощо);
    3) ховати, прибирати (кудись);
    4) посадити у в’язницю (за ґрати);
    5) замовкнути;
  ~ up! замовкни!, заткни пельку!;
◊ to have ~ up shop-windows збанкрутувати;
  to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось;
  to ~ one’s face, one’s head розм. замовкнути;
  to ~ one’s heart to fear старатися не показувати страху; не знати страху;
  to ~ one’s lights off покінчити життя самогубством, померти;
  to ~ up shop закінчувати роботу.
USAGE: Дієслова to shut та to close переважно вживаються без будь-якої відмінності у значенні: to close/to shut a door (a book, one’s eyes) зачинити двері (закрити книгу, заплющити очі), але: the closed door (book, eyes) зачинені двері (закрита книга, заплющені очі), shut у цій позиції не вживається. Також to shut не вживається у виразах закрити дорогу (телефонну лінію, залізницю) на ремонт: they closed the road (the telephone line, the railway) for repairs.
stick [stɪk] v (past і p. p. stuck, pres. p. sticking)
1. втикати, встромляти, вколювати;
  to ~ a needle вколоти голку;
  to ~ a knife into the wood встромити ніж у дерево;
  to ~ a nail into the door забити гвіздок у двері;
  to ~ a pin вколоти шпильку;
  to ~ a spade into the ground встромити лопату в землю;
2. проколоти, простромити (through);
3. заколоти, убити (багнетом);
4. різати, колоти, забивати (худобу);
  to ~ a pig заколоти свиню;
5. висовувати, виставляти;
  to ~ one’s head out of the window висунути голову з вікна;
6. засовувати; затикати;
  to ~ a flower into one’s hair увіткнути квітку у волосся;
  to ~ one’s hands into one’s pockets засунути руки в кишені;
  to ~ one’s pen behind one’s ear заткнути ручку за вухо;
7. стирчати;
8. розм. поставити, покласти, кинути;
  ~ the kettle on the gas-stove поставте чайник на газову плиту;
9. наколювати (комах для колекції);
10. збирати хмиз (звич. to go ~ing);
11. с. г. ставити підпірки;
12. друк. уставляти у верстатку;
13. приклеювати, наклеювати, розклеювати;
  to ~ bills розклеювати афіші;
  to ~ the pieces together склеїти шматки (частини);
  to ~ a stamp on an envelope приклеїти марку на конверт;
  to ~ a picture on a sheet of paper приклеїти картинку на аркуш паперу;
14. липнути; присмоктуватися; приклеюватися; прилипати;
  to ~ to one’s fingers липнути до пальців;
  to ~ to one’s hands липнути до рук;
  tar ~s смола липуча;
15. міцно триматися (в сідлі);
16. застрявати; загрузнути, зав’язнути;
  the car stuck in the mud автомобіль зав’яз у грязі;
17. вагатися;
18. зупинятися, затримуватися;
19. розм. залежуватися (про товар);
20. погано діяти, заїдати;
  switch ~s вимикач погано працює;
21. терпіти, миритися (з кимсь);
  ~ it! терпіть!;
22. спантеличити, поставити у скрутне становище;
23. обдурювати, обманювати;
24. нав’язати; накинути; підсунути;
  I am stuck with this car мені нав’язали цю машину;
25. примушувати платити; стягати; брати надмірно високу ціну, лупити;
  ~ around розм. тинятися поблизу;
  ~ at уперто продовжувати;
  to ~ at nothing не зупинятися ні перед чим;
  ~ down розм. підписувати, записувати;
  ~ on приписувати до рахунку;
  ~ out розм. стояти до кінця; висовувати(ся); стирчати; не піддаватися; страйкувати;
  ~ out for наполягати на чомусь;
  ~ together склеювати;
  ~ up випинатися, стирчати; ставити сторч; ставити в скрутне становище; розм. зупиняти з метою пограбування;
  ~ up for захищати, підтримувати;
  ~ up to не підкорятися; чинити опір;
◊ to be stuck on smb закохатися в когось;
  to ~ in one’s gizzard бути не до смаку, викликати огиду, нудоту; ставати поперек горла;
  to ~ in the mud відстала від життя людина; тюхтій, телепень;
  to ~ like a limpet, like wax пристати як смола;
  to ~ one’s head into hornet’s nest пролізти у вороже лігво;
  to ~ one’s neck out ставити себе під удар, накликати на себе критику, нарікання;
  to ~ out a mile, a yard бути цілком очевидним;
  to ~ to one’s text уникати того, що не стосується справи.
throat [θrɘʋt] n
1. горло, гортань; горлянка; зів;
  an inflamed, a sore ~ хворе горло; ангіна;
  at the top of one’s ~ на все горло;
  to clear one’s ~ відкашлюватися;
  to gargle one’s ~ полоскати горло;
  to stick in one’s ~ застряти у горлі;
  to take smb by the ~ схопити когось за горло, душити когось; перен. притискати когось;
  I have a cold in my ~/I have a sore ~ у мене болить горло;
2. вузький прохід, вузький отвір;
  the ~ of stream вузький прохід потоку;
3. горловина; горлечко; шийка;
  ~ of the vase шийка вази;
4. коротка сполучна частина (у трубопроводі);
5. геол. жерло вулкана;
◊ to cut another’s ~s гризтися, смертельно ворогувати;
  to jump down smb’s ~ не дати комусь слова сказати; заткнути комусь пельку;
  to lie in one’s ~ зухвало (безсоромно) брехати.
USAGE: See ache, finger.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

затикати, заткнути 1. (закривати отвір) to stop up, to plug (with), to choke up, to obstruct;
~ вуха to stop up/to close one’s ears;
~ горлянку вульг. to stop one’s mouth;
~ пляшку (корком) to cork a bottle;
2. (встромляти) to stick, to thrust;
~ когось за пояс to outdo someone.
заткнути див. затикати.
пояс1 1. (пасок) belt, girth, girdle; sash, waistband, waist belt;
рятувальний ~ мор. lifebelt, safety belt;
корковий ~ cork-jacket;
за ~ом in one’s belt;
заткнути за ~ кого-небудь перен. to be one too many for smb. to outdo smb.;
2. (талія) waist;
за ~ом in one’s belt;
по ~ up to the waist; waist-deep; waist-high;
по ~ у снігу waist-deep in snow;
трава по ~ waist-high grass.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be able to run rings around someone
jm. haushoch überlegen sein
могти заткнути когось за пояс (перевершити когось)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

затика́ти//заткну́ти (нрк.) див. застромля́ти
ко́р|ок (-рка) stopper, plug; cork див. тж затичказаткну́ти —ком to stopper (up), to plug, to cork; ви́тягти —ка to uncork, to unplug, to force a stopper/plug/cork out
глухи́й ~ = blind plug
ґу́мовий ~ rubber stopper
нарізе́вий ~ = thread plug
пові́тряний ~ = (у трубі) air block
ремо́нтний ~ = repair plug

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

затика́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (заткну́ти P) to stop (stuff, choke) up, obstruct:
  затика́ти діру́, to stop a hole (gap); fig., to pay a debt (one out of several);
  затика́ти губу́, to stop one’s mouth; fig., to stop one from talking (with bribes); || to stick (in, behind), fix, plant:
  затика́ти пра́пор, to plant (raise) a standard (flag).
затка́ти (-тчу́, -тче́ш) P vt to begin weaving; earn by weaving; to cover with embroidery; = заткну́ти, W.U. to embellish (adorn) with embroidery (finery, ribbons, flowers).
заткну́ти (-ну́, -не́ш) P vt: (затика́ти I);
  заткну́тися P vi.
діра́ (-ри́) f hole, gap; peep-hole, loop-hole:
  ключова́ діра́, key hole;
  заткну́ти діру́, to stop a hole, fig., to pay a debt;
  він ме́шкає (живе́) в дірі́, he lives in a hole (hovel);
  діра́вий (-ва, -ве)* W.U. = діря́вий; діра́вити (-влю, -виш) I vt = діря́вити; діра́віти (-ію, -ієш) I vi = діря́віти; діра́вка (-ки) f = діркави́ця.