Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
close3 [klɘʋz] v (past i p. p. closed, pres. p. closing) 1. закінчувати(ся), завершувати; to ~ an account фін. закрити рахунок; to ~ a speech завершити промову, виступ; to ~ a meeting закрити збори; to ~ the debate припинити дебати; the meeting ~d with a speech by the headmaster збори закінчилися виступом директора школи; his short life ~d його коротке життя обірвалося; 2. домовлятися; дійти згоди; to ~ a bargain укласти угоду; they couldn’t ~ with each other вони не змогли домовитися між собою; 3. військ. підходити близько; зближуватися впритул (with); to ~ with the enemy підійти впритул до ворога; 4. закривати(ся); закінчувати(ся) (про торгівлю, заняття); to ~ the book закрити книгу; to ~ the door закрити двері; to ~ the window закрити вікно; to ~ one’s eyes закрити очі; to ~ the road to heavy motor traffic закрити дорогу для вантажного транспорту; the shops ~ at seven магазини закриваються о сьомій; the door ~s easily двері легко зачиняються; the window won’t ~ вікно не закривається; the wound ~d рана зарубцювалася; 5. затикати; заповнювати (щось); to ~ a hole заткнути дірку (отвір); to ~ a gap 1) заповнити прогалину; 2) спорт. скоротити розрив; 6. замкнути (електричне коло); ~ about закутувати, оточувати; ~ down 1) застосовувати репресії, придушувати; 2) мор. задраювати; ~ in 1) оточувати; обгороджувати; 2) скорочувати(ся) (про дні); 3) наближатися; наступати; ~ round оточувати; ~ on/upon 1) вступати в боротьбу; 2) приймати пропозицію; 3) приходити до згоди; ~ up 1) закривати; 2) ліквідовувати; 3) закривати(ся) (про рану); 4) зімкнути ряди; 5) закінчувати; ◊ to ~ one’s days померти; to ~ one’s ear to smth не звертати уваги, пускати щось повз вуха, ігнорувати; to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось, дивитися крізь пальці, потурати; to ~ one’s mouth тримати язик за зубами; to ~ the door to smth відрізати дорогу до чогось; не допустити щось. |
pipe [paɪp] v (past i p. p. piped, pres. p. piping) 1. грати на дудці (сопілці); 2. приманювати вабиком, приваблювати ловецьким пищиком; 3. мор. викликати дудкою, свистіти; 4. свистіти (про вітер); 5. пищати, дзижчати; 6. співати (про птахів); 7. говорити пронизливим голосом; 8. розм. палити люльку; 9. спорт. важко дихати, задихатися; 10. покривати глазур’ю; 11. оздоблювати облямівкою (сукню); 12. обладнувати системою трубопроводів; 13. пускати по трубах; перекачувати по трубопроводу (from; into, to); 14. передавати по проводах (про радіо, телебачення); 15. амер. розм. говорити; повідомляти; сповіщати; ~ away мор. давати сигнал про відплиття; ~ down 1) замовкнути; 2) заткнути пельку (комусь); 3) давати відбій; ~ up 1) заграти на духовому інструменті; 2) заговорити; 3) заспівати; 4) міцнішати, дужчати. |
quench [kwentʃ] v 1. гасити, тушити; to ~ a fire гасити пожежу; to ~ a light гасити світло; 2. придушувати, заглушати, стримувати (почуття, бажання); утамовувати (біль); 3. угамовувати, заспокоювати; to ~ one’s thirst заспокоювати (угамовувати) спрагу; 4. притупляти, обривати (імпульс); 5. військ. примусити замовкнути; 6. мет. гартувати (сталь); to ~ steel гартувати сталь; 7. розбивати, нищити (в суперечці тощо); 8. руйнувати; убивати; 9. розм. заткнути рота; ◊ to ~ one’s light убити, позбавити життя когось; to ~ the smoking flax не дати чомусь розвинутися, не дати розгорнутися таланту, хисту. |
rag [ræg] n 1. ганчірка; клапоть, обрізок (тканини); 2. pl лахміття, дрантя; мотлох; ганчір’я; лахміття; a ~ fair барахолка, товкучка; 3. жмут; віхтик; клаптик; обривок, шматок; to tear smth to ~s порвати щось на клаптики; worn to ~s поношений, пошарпаний; 4. pl жарт. одяг; dressed in ~s одягнений у лахміття; glad ~s святковий одяг; he hasn’t a ~ to his back голий як бубон; 5. знев. ганчірка, клапоть, шмат (про носову хустинку тощо); worn to ~s зношений до дірок; 6. погань (про людину); 7. невелика кількість; незначний залишок; крапля; not a ~ of evidence ніяких доказів; he has still a few ~s of decency він ще не втратив совість остаточно; 8. гострий кут, зазублина; 9. раг, студентська процесія (вулицями університетського містечка; звич., веселе й шумне, часто супроводжується самодіяльними виступами; проводиться один раз у рік для збору благодійних пожертвувань); 10. sl студ. грубі жарти; шум, гам; скандал, бешкет, галас; грубе порушення дисципліни; 11. піддражнювання, розіграш; to say smth for a ~ сказати щось заради розіграшу; ◊ as limp as a ~ вимучений; like a red ~ to a bull як червоний колір для бика; дратуючи, роздратовуючи; not a ~ ні каплі; not to have a ~ to one’s back не мати ні копійки за душею; to chew the ~ sl завести волинку; пиляти (когось); твердити буркотливо про одне й те саме; to cram on every ~ підняти всі вітрила; to feel like a boiled, a wet ~ бути цілком вимученим; to get one’s ~ out розізлитися, втратити самовладання; to take the ~ off заткнути усіх за пояс. |
ring1 [rɪŋ] n 1. каблучка; обручка; перстень; a diamond ~ діамантовий перстень; a gold ~ золота каблучка; a silver ~ срібна каблучка; a wedding ~ шлюбний перстень, обручка; the ~ finger підмізинний палець; to wear a ~ носити каблучку (перстень); 2. кільце; обруч; обід; обідок; a napkin ~ кільце для серветок; a key ~ кільце для ключів; 3. оправа (окулярів); 4. звич. pl кільця; fixed ~s нерухомі кільця; smoke ~s кільця диму; 5. кільце кошика (баскетбол); 6. коло, окружність; 7. кружок, круг; 8. військ. оточення; кільце оточення; 9. циркова арена; 10. ринг; майданчик (для боротьби); 11. (the ~s) pl збірн. професіональні гравці на перегонах, букмекери; 12. ринг, об’єднання спекулянтів, торговців, фабрикантів (для контролю за ринком, цінами); 13. кліка, ватага, банда; a political ~ політична кліка; a spy ~ шпигунська організація; 14. (the R.) спорт. бокс; 15. річне кільце деревини; 16. тех. фланець, обойма, хомут; 17. архт. архівольт (арки); 18. мор. рим; ◊ ~ dotterel орн. пісочник; to keep, to hold the ~ зберігати нейтралітет; to make, to run ~s (a) round smb заткнути когось за пояс. |
settle [ˈsetl] v (past і p. p. settled, pres. p. settling) 1. вирішувати, приймати рішення; to ~ a question розв’язати питання; to ~ on приймати рішення щодо чогось; everything is ~d, it’s all ~d усе вирішено, усе гаразд; ~ it any way you like вирішуй, як хочеш; 2. домовлятися, визначати; to ~ a bargain укласти угоду; to ~ the date of one’s return призначити строк повернення; to ~ the price домовитися про ціну; to ~ peacefully мирно домовитися; to ~ for погодитися на щось; вдовольнитися чимсь; to ~ with one’s creditors розрахуватися з кредиторами; 3. з’ясовувати, улагоджувати; розв’язувати; to ~ differences усувати незгоди; 4. юр. врегулювати; 5. оселятися, улаштовуватися; to ~ in the country оселитися на селі; 6. заселяти; колонізувати; to ~ new lands заселяти нові землі; 7. влаштовувати, садовити, укладати; to ~ an invalid for the night укласти немічного на ніч; 8. влаштовуватися, сідати, укладатися (тж ~ down); to ~ (oneself) in a chair усістися на стільці; 9. осідати, опускатися; the dust ~d slowly пил повільно осідав; 10. відстоюватися; давати осад; 11. дати відстоятися; очистити від каламуті; 12. давати лад (чомусь); заспокоювати; to ~ the stomach налагодити травлення; 13. надівати, просувати, всувати; 14. платити, оплачувати; розплачуватися, розраховуватися; to ~ a debt сплатити борг; will you ~ for me? ви заплатите за мене?; 15. розвіювати (сумніви тощо); 16. сідати (про птахів тощо); 17. нависати, наставати; панувати (про тишу, темряву тощо); a great silence ~d in the room у кімнаті запанувала мертва тиша; 18. тонути, занурюватися (про корабель; тж ~ down); 19. установлюватися (про погоду); 20. затихати, ущухати (про бурю; тж ~ down); 21. улягатися (про хвилювання); 22. юр. закріпляти (за кимсь); заповідати (комусь); to ~ an annuity on smb призначати комусь щорічну ренту; ~ down 1) оселятися; 2) влаштовуватися, умощуватися (у кріслі тощо); 3) заспокоюватися; 4) стати розсудливим, урівноваженим; 5) осідати (про фундамент); 6) тонути (про корабель); ~ in 1) переїхати, переселитися в нову квартиру; улаштуватися на новому місці; 2) допомогти (комусь) улаштуватися (переїхати); 3) займати надійне (міцне) становище; ~ off укладати спати; ~ up 1) розплачуватися, розраховуватися; 2) закінчити, уладнати (справу); ◊ I’ll ~ accounts with him! я розрахуюся з ним!; to ~ down for life завести сім’ю, одружитися; to ~ in business зайнятися (комерційними) справами; to ~ in life оженитися, одружитися, вийти заміж; to ~ old scores помститися, звести старі рахунки; to ~ out of court помиритися до суду, не доводити справу до суду; to ~ smb 1) здихатися когось; 2) заткнути комусь пельку; 3) прикінчити когось; to ~ the land віддалятися від берега; to ~ the succession розв’язувати питання про престолонаступництво. USAGE: See decide. |
shut [ʃʌt] v (past і p. p. shut, pres. p. shutting) 1. закривати, зачиняти; to ~ a window зачинити вікно; to ~ one’s mind to smth відмовлятися розуміти щось; to ~ smth easily закрити щось легко; to ~ smth softly закрити щось тихо; to ~ smth with great difficulty закрити щось з великими труднощами; to ~ the door on, to smb 1) зачинити перед кимсь двері; 2) перестати приймати когось; to ~ the door on proposals відхилити пропозиції; 2. закриватися, зачинятися: the door ~s of itself двері зачиняються самі; 3. стискати, зціплювати; to ~ one’s mouth мовчати, тримати язик за зубами; to ~ one’s teeth зціпити зуби; to ~ smb’s mouth заткнути комусь рота; 4. перекривати, закривати (прохід тощо); 5. припиняти роботу, зачиняти (магазин тощо); the shop is ~ магазин зачинений; 6. замикати; to ~ the cottage (up) for the winter замкнути дачу на зиму; to ~ in prison посадити у в’язницю; 7. складати, закривати; to ~ a fan скласти віяло; to ~ an umbrella скласти парасольку; 8. затискати, прищикувати; 9. вимикати, зупиняти (верстат); 10. мет. зварювати; ~ down 1) зачинити, опустити (фрамугу тощо); 2) зачинитися; 3) опуститися (про туман); 4) припинити роботу (про підприємство); 5) закрити (підприємство); ~ in 1) замикати; 2) загороджувати, затуляти, заслоняти; 3) наставати; ~ into 1) замикати, зачиняти (в кімнаті тощо); 2) прищикувати; ~ off 1) відключати (воду, струм); закривати (кран); вимикати (світло); 2) перекрити (шлях); 3) ізолювати; ~ out 1) виключати (можливість); 2) не допускати, не впускати; 3) загороджувати, заслоняти, затуляти; 4) спорт. блокувати; ~ to зачиняти, причиняти (двері); замикати; ~ up 1) забити (двері); 2) зачинити (магазин тощо); 3) ховати, прибирати (кудись); 4) посадити у в’язницю (за ґрати); 5) замовкнути; ~ up! замовкни!, заткни пельку!; ◊ to have ~ up shop-windows збанкрутувати; to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось; to ~ one’s face, one’s head розм. замовкнути; to ~ one’s heart to fear старатися не показувати страху; не знати страху; to ~ one’s lights off покінчити життя самогубством, померти; to ~ up shop закінчувати роботу. USAGE: Дієслова to shut та to close переважно вживаються без будь-якої відмінності у значенні: to close/to shut a door (a book, one’s eyes) зачинити двері (закрити книгу, заплющити очі), але: the closed door (book, eyes) зачинені двері (закрита книга, заплющені очі), shut у цій позиції не вживається. Також to shut не вживається у виразах закрити дорогу (телефонну лінію, залізницю) на ремонт: they closed the road (the telephone line, the railway) for repairs. |
stick [stɪk] v (past і p. p. stuck, pres. p. sticking) 1. втикати, встромляти, вколювати; to ~ a needle вколоти голку; to ~ a knife into the wood встромити ніж у дерево; to ~ a nail into the door забити гвіздок у двері; to ~ a pin вколоти шпильку; to ~ a spade into the ground встромити лопату в землю; 2. проколоти, простромити (through); 3. заколоти, убити (багнетом); 4. різати, колоти, забивати (худобу); to ~ a pig заколоти свиню; 5. висовувати, виставляти; to ~ one’s head out of the window висунути голову з вікна; 6. засовувати; затикати; to ~ a flower into one’s hair увіткнути квітку у волосся; to ~ one’s hands into one’s pockets засунути руки в кишені; to ~ one’s pen behind one’s ear заткнути ручку за вухо; 7. стирчати; 8. розм. поставити, покласти, кинути; ~ the kettle on the gas-stove поставте чайник на газову плиту; 9. наколювати (комах для колекції); 10. збирати хмиз (звич. to go ~ing); 11. с. г. ставити підпірки; 12. друк. уставляти у верстатку; 13. приклеювати, наклеювати, розклеювати; to ~ bills розклеювати афіші; to ~ the pieces together склеїти шматки (частини); to ~ a stamp on an envelope приклеїти марку на конверт; to ~ a picture on a sheet of paper приклеїти картинку на аркуш паперу; 14. липнути; присмоктуватися; приклеюватися; прилипати; to ~ to one’s fingers липнути до пальців; to ~ to one’s hands липнути до рук; tar ~s смола липуча; 15. міцно триматися (в сідлі); 16. застрявати; загрузнути, зав’язнути; the car stuck in the mud автомобіль зав’яз у грязі; 17. вагатися; 18. зупинятися, затримуватися; 19. розм. залежуватися (про товар); 20. погано діяти, заїдати; switch ~s вимикач погано працює; 21. терпіти, миритися (з кимсь); ~ it! терпіть!; 22. спантеличити, поставити у скрутне становище; 23. обдурювати, обманювати; 24. нав’язати; накинути; підсунути; I am stuck with this car мені нав’язали цю машину; 25. примушувати платити; стягати; брати надмірно високу ціну, лупити; ~ around розм. тинятися поблизу; ~ at уперто продовжувати; to ~ at nothing не зупинятися ні перед чим; ~ down розм. підписувати, записувати; ~ on приписувати до рахунку; ~ out розм. стояти до кінця; висовувати(ся); стирчати; не піддаватися; страйкувати; ~ out for наполягати на чомусь; ~ together склеювати; ~ up випинатися, стирчати; ставити сторч; ставити в скрутне становище; розм. зупиняти з метою пограбування; ~ up for захищати, підтримувати; ~ up to не підкорятися; чинити опір; ◊ to be stuck on smb закохатися в когось; to ~ in one’s gizzard бути не до смаку, викликати огиду, нудоту; ставати поперек горла; to ~ in the mud відстала від життя людина; тюхтій, телепень; to ~ like a limpet, like wax пристати як смола; to ~ one’s head into hornet’s nest пролізти у вороже лігво; to ~ one’s neck out ставити себе під удар, накликати на себе критику, нарікання; to ~ out a mile, a yard бути цілком очевидним; to ~ to one’s text уникати того, що не стосується справи. |
throat [θrɘʋt] n 1. горло, гортань; горлянка; зів; an inflamed, a sore ~ хворе горло; ангіна; at the top of one’s ~ на все горло; to clear one’s ~ відкашлюватися; to gargle one’s ~ полоскати горло; to stick in one’s ~ застряти у горлі; to take smb by the ~ схопити когось за горло, душити когось; перен. притискати когось; I have a cold in my ~/I have a sore ~ у мене болить горло; 2. вузький прохід, вузький отвір; the ~ of stream вузький прохід потоку; 3. горловина; горлечко; шийка; ~ of the vase шийка вази; 4. коротка сполучна частина (у трубопроводі); 5. геол. жерло вулкана; ◊ to cut another’s ~s гризтися, смертельно ворогувати; to jump down smb’s ~ не дати комусь слова сказати; заткнути комусь пельку; to lie in one’s ~ зухвало (безсоромно) брехати. USAGE: See ache, finger. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
затикати, заткнути 1. (закривати отвір) to stop up, to plug (with), to choke up, to obstruct; ● ~ вуха to stop up/to close one’s ears; ● ~ горлянку вульг. to stop one’s mouth; ● ~ пляшку (корком) to cork a bottle; 2. (встромляти) to stick, to thrust; ● ~ когось за пояс to outdo someone. |
заткнути див. затикати. |
пояс1 1. (пасок) belt, girth, girdle; sash, waistband, waist belt; ● рятувальний ~ мор. lifebelt, safety belt; ● корковий ~ cork-jacket; ● за ~ом in one’s belt; ● заткнути за ~ кого-небудь перен. to be one too many for smb. to outdo smb.; 2. (талія) waist; ● за ~ом in one’s belt; ● по ~ up to the waist; waist-deep; waist-high; ● по ~ у снігу waist-deep in snow; ● трава по ~ waist-high grass. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to be able to run rings around someone jm. haushoch überlegen sein могти заткнути когось за пояс (перевершити когось) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
затика́ти//заткну́ти (нрк.) див. застромля́ти |
ко́р|ок (-рка) stopper, plug; cork див. тж затичка ▪ заткну́ти —ком to stopper (up), to plug, to cork; ви́тягти —ка to uncork, to unplug, to force a stopper/plug/cork out глухи́й ~ = blind plug ґу́мовий ~ rubber stopper нарізе́вий ~ = thread plug пові́тряний ~ = (у трубі) air block ремо́нтний ~ = repair plug |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
затика́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (заткну́ти P) to stop (stuff, choke) up, obstruct: затика́ти діру́, to stop a hole (gap); fig., to pay a debt (one out of several); затика́ти губу́, to stop one’s mouth; fig., to stop one from talking (with bribes); || to stick (in, behind), fix, plant: затика́ти пра́пор, to plant (raise) a standard (flag). |
затка́ти (-тчу́, -тче́ш) P vt to begin weaving; earn by weaving; to cover with embroidery; = заткну́ти, W.U. to embellish (adorn) with embroidery (finery, ribbons, flowers). |
заткну́ти (-ну́, -не́ш) P vt: (затика́ти I); заткну́тися P vi. |
діра́ (-ри́) f hole, gap; peep-hole, loop-hole: ключова́ діра́, key hole; заткну́ти діру́, to stop a hole, fig., to pay a debt; він ме́шкає (живе́) в дірі́, he lives in a hole (hovel); діра́вий (-ва, -ве)* W.U. = діря́вий; діра́вити (-влю, -виш) I vt = діря́вити; діра́віти (-ію, -ієш) I vi = діря́віти; діра́вка (-ки) f = діркави́ця. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)