Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «добрий» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

bonjour [bɔ̃ˈʒur]
    фр. добрий день! добридень! Обговорення статті
boon [buːn]
  1. n
    1) добро́, бла́го, пожи́ток, дар; доброді́йство, доброді́яння; зручність, вигідність; перева́га
    2) архаїч. проха́ння, про́сьба; мольба́, молі́ння; блага́ння
    3) текст. костри́ця
    4) австрал., зневажл. (також booner) молодий працівник з Канберри
  2. adj
    1) приє́мний, весе́лий, товари́ський
    2) архаїч. щедрий, до́брий Обговорення статті
brownie [ˈbraʊni] n
    1) домови́к, добрий дух будинку
    2) шоколадне тістечко (часто з горіхами); шоколадний кекс; брауні
    3) (Brownie) дівчинка-скаут молодшого віку (перев. 1-3 класу)
    • brownie point — розм., ірон. уявна нагорода за спробу догодити (особл. начальству) Обговорення статті
common [ˈkɒmən, амер. ˈkɑːm-]
  1. adj (commoner, commonest)
    1) звича́йний; пере́січний, прости́й; типо́вий
    2) поши́рений; розповсю́джений, повсю́дний; повсякде́нний
    3) спі́льний, гуртови́й, суку́пний; зага́льний
    4) суспі́льний, грома́дський, публі́чний
    5) звича́йний, елемента́рний, прости́й
    6) рі́дний (про мову); тубі́льний; місце́вий
    7) брит. проста́цький; бана́льний, вульга́рний
    8) грам. (в латинській, голаднській та ін. мовах про чоловічий або жіночій рід, на відміну від середнього) До обговорення
    9) лінгв. (про склад, який може бути довгим або коротким) До обговорення
    10) юр. невели́кої тя́жкості (про злочин)
  2. v
    1) общи́нна земля, ви́гін
    2) брит. розм. ра́ція, до́брий ро́зум
    3) (common of saints) христ. загальна літургія До обговорення
    4) (також right of common) брит., юр. право на спі́льне використання До обговорення
    • The Common — скор. від Commonwealth of Massachusetts
    • common currency — спільна валюта
    • the common good — загальне добро
    • common ground — спільна позиція; спільні погляди
    • common knowledge — загальновідомий факт
    • common or garden — брит. пересі́чний
    • common property — спільна власність
    • the common touch — талант спілкування зі звичайними людьми
    • out of the common — брит. незви́чний Обговорення статті
commonsense [ˌkɒmənˈsens, амер. ˌkɑːm-] n
    добрий (здоровий, тверезий) розум; здоровий глузд; часом рація (сенс) Обговорення статті
conducive [kənˈdjuːsɪv] adj
    сприя́тливий, що сприя́є (чомусь); до́брий (на щось), га́рний (на щось) Обговорення статті
cue [kjuː]
I
  1. n
    1) театр., комп. ре́пліка
    2) сигнал, гасло, знак
    3) на́тяк
    4) лінгв. рема́рка
    5) приклад, зразок, взірець, взір
    6) заст. на́стрій
  2. v
    1) натякати
    2) подавати знак, сигнал
    3) (cue in, into) вставляти (напр. відрізок музичної композиції тощо)
    4) шукати (напр. аудіодоріжку тощо)
    • cue (someone) in — ознайомлювати (поінформовувати) кого з чим; уводити, увести в курс чого
    • cue ball — більярдна куля
    • miss a cue — 
    а) пропустити свою репілку
    б) розм. не зрозуміти щось
    • on cue — вчасно, у свій час, саме в час, в добрий час, у пору
    • take one’s cue from — брати до уваги; прислухатися до поради; брати приклад з когось
II
  1. n
    1) кий (в більярді)
    2) кіска, косиця
    3) черга
  2. v
    1) бити києм
    2) зав’язувати в косицю Обговорення статті
decent [ˈdiːs(ə)nt] adj
    1) присто́йний, поря́дний, стате́чний, лю́дяний, лю́дський, пу́тній, путя́щий; одягнений (достатньо для приймання гостей)
    2) прийня́тний, доста́тній, до́брий
    3) (про людину) люб’язний, приємний, славний, добрий
    4) архаїч. статний, ставний, вродливий
    • do the decent thing — чини́ти так, як му́сить (як пови́нна) че́сна люди́на; як годи́ться; як ли́чить (лицю́є) че́сній люди́ні; чинити по совісті Обговорення статті
delicious [diˈlɪʃəs də-] adj
    1) сма́чни́й, смакови́тий, до́брий (на смак), ла́сий, сла́сний; також запашни́й, паху́чий, пахню́чий; приє́мний (на смак, запах…), ви́шуканий
    2) чудо́вий, чарівни́й
    • Red Delicious — (сорт яблук) ред делішес
    • Golden Delicious — (сорт яблук) голден делішес Обговорення статті
excellent [ˈeksəl‿ənt] adj
    1) відмі́нний; ду́же до́брий; чудо́вий
    2) архаїч., див. superior Обговорення статті
genius [ˈdʒiːni‿əs] n (pl geniuses)
    1) геній, геніальна людина
    2) обдарованість, геніальність; талант, здібність
    3) (pl genii) геній, дух
    4) (pl genii) дух (часу, нації тощо)
    5) нахил, схильність, уподобання (до чогось)
    6) характер, душа, традиції, «родзинка» (зокр. якогось місця)
    • genius loci —
    а) дух (якогось місця)
    б) добрий геній, дух-опіку́н (якогось місця)
Обговорення статті
honest [ˈɒnɪst -əst, амер. ˈɑːnəst]
  1. adj
    1) че́сний; законний
    2) щи́рий, правди́вий, відве́ртий
    3) спра́вжній
    4) прости́й, невига́дливий
    5) іст. (про жінку) цнотлива, чесна
    6) іст. добрий, поважний, достойний
    • make an honest woman of — іст. або гумор. одружитися з жінкою (особливо, якщо вона вагітна)
    • to be honest — правду кажучи
  2. adv
    спра́вді, «слово честі» Обговорення статті
hunky [ˈhʌŋki] adj
    1) сленг. добрий, гарний, файний
    2) сленг. (про чоловіка) стату́рний, га́рно збудо́ваний, сексуально привабливий
    3) сленг. роботяга (зі східної Європи) Обговорення статті
kindly [ˈkaɪndli]
  1. adv
    1) ласка́во, ла́гідно, прихи́льно, приві́тно, при́язно
    2) (при проханні, часто ірон.) будь ласка
    ‣ “ Never mind, ” she said kindly — «Пусте», сказала вона лагідно
    ‣ will you kindly sign the enclosed copy of this letter — підпиши, будь ласка, долучену копію листа
  2. adj
    ласка́вий, ла́гідний, прихи́льний, приві́тний, при́язний, до́брий
    ‣ he was a quiet, kindly man — він був тихим і привітним Обговорення статті
magnificent [mæɡˈnɪfɪsənt məɡ-, -əs-] adj
    1) пишний, розкішний; чудовий; вели́чний
    2) відмінний, (дуже) до́брий Обговорення статті
merciful [ˈmɜːsɪf(ə)l -ə-, -fʊl, амер. ˈmɝːs-] adj
    1) милосе́рдний, милосе́рдий; жалісли́вий, спочу́тли́вий
    2) сприя́тливий, до́брий Обговорення статті
prudential [pruˈdenʃ(ə)l] adj
    1) продикто́ваний розсу́дливістю; розу́мний, до́брий
    2) огля́дний, розва́жливий
    3) з дора́дчими або дискреці́йними права́ми Обговорення статті
respectable [riˈspektəb(ə)l rə-] adj
    1) пова́жний, шано́вний, поче́сний, почти́вий, респекта́бельний; стате́чний, солі́дний; присто́йний, го́жий
    2) чима́лий, до́брий, поря́дний
    ‣ respectable lady — поважна дама
    ‣ a perfectly respectable pair of pajamas! — геть пристойна піжама!
    ‣ a respectable botanical text — добра стаття з ботаніки
    ‣ its GDP grew by a respectable 2.6 percent — його ВНП виріз на чималі 2,6 відсотка Обговорення статті
savvy [ˈsævi]
  1. n
    (також savviness) кмітли́вість, тяму́чість, дога́дливість; ра́ція, до́брий ро́зум
  2. v
    зна́ти, розумі́ти, тя́мити, розбира́ти
  3. adj
    досві́дчений; кмітли́вий, тяму́чий Обговорення статті
wisdom [ˈwɪzdəm] n
    1) му́дрість
    2) розва́жливість, розва́жність, розсу́дливість; добрий розум (здоровий глузд)
    3) книж. знання́, уче́ність
    • wisdom tooth — зуб му́дрости
    • conventional wisdom — банальна (звичайна, поширена) думка Обговорення статті
you strong form [juː], weak forms [ju jə] pron pers
    1) ти, ви
    2) індійськ. твій, ваш
    3) (у безособових зворотах) будь-хто
    • as you were — військ. верни́!
    • how are you? — добрий день (добридень)!; добрий вечір (добривечір)!; здоро́в! як ся маєте?..; як як ви поживаєте?
    • how do you do? — добрий день (добридень)!; добрий вечір (добривечір)!
    • what have you — і таке інше, (таке́) вся́ке
    • you and yours — ви і ваші рідні (друзі); ти зі своїми
    • you-know-who, you-know-what — сам знаєш хто, сам знаєш що
    ‣ after a while, you get used to it — згодом до цього звикаєш Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

afternoon [ˌɑ:ftɘˈnu:n] n час після полудня, час після обіду, пообідній (післяобідній) час;
  early in the ~ на початку другої половини дня;
  in the ~ після полудня, після обіду, вдень;
  late in the ~ в кінці дня;
  on Sunday ~ в неділю вдень;
  Good ~! добрий день! здоров! (при зустрічі у другій половині дня); до побачення! (при розставанні у другій половині дня);
◊ ~ farmer ледар, нероба;
  ~ of life схил віку.
USAGE: 1. Іменнику afternoon відповідає період з 12 (полудень) до 18: early afternoon, late afternoon. З 24 (північ) починається ранок – morning і триває фактично до полудня: One o’clock in the morning, 11 o’clock in the morning. Період з 24 до 3 має особливу назву – the early hours. He sat up reading till an early hour. Він не лягав спати, читав далеко за північ. Період приблизно з 8 години вечора до півночі називається night: I’ll see you to-night. Побачимося сьогодні ввечері. 2. З назвами частин доби morning, afternoon, evening вживається прийменник in: in the morning уранці; at four o’clock in the afternoon о четвертій годині дня; late in the afternoon/in the late afternoon в кінці дня; early in the afternoon на початку другої половини дня. Зі словом night вживається прийменникове словосполучення без артикля – at night. 3. Якщо іменнику afternoon передують слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, tomorrow, yesterday, то прийменник не вживається: tomorrow afternoon завтра вдень. Це правило відноситься також до іменників evening, morning, night, noon, week, month, year: He was unwell all the morning. Він погано почував себе весь ранок. I’ll see him this evening. Я побачу його сьогодні ввечері. 4. Якщо слова afternoon, evening, night розуміються як дата, то вони вживаються з прийменником on: on a cold winter afternoon (night, day). Це стосується також назв днів: on Sunday afternoon (morning). 5. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. 6. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).
apple-pie [ˌæp(ɘ)lˈpaɪ] n кул. яблучний пиріг;
◊ ~ hat круглий і плоский жіночий капелюх (який за формою нагадує яблучний пиріг);
  ~ order зразковий порядок, добрий лад.
as [æz; ɘz, z] adv
1. як;
  as far as smb knows остільки, оскільки комусь відомо;
  as for щодо, відносно;
  as for me, as to me щодо мене;
  do as you are told робіть, як вам сказано;
  as I understand як я розумію;
  as you know як ви знаєте;
2. як, наприклад;
  some animals, as the fox and the wolf деякі тварини, як, наприклад, лисиця і вовк;
3. в якості; як;
  to say smth as a friend сказати щось як друг;
  to act as smb діяти як;
  to work as smb працювати кимсь, у ролі когось;
  as a result в результаті;
  as... as так(ий) же... як;
  as tall as I am такий же високий, як і я;
  as much as you like скільки хочете;
4. так (у головному реченні);
  he came ~ soon as he could він прибув так скоро як міг;
◊ as… as… так само як;
  she is as bright as he is вона така ж розумна, як і він;
  as a matter of fact насправді, фактично;
  as a rule як правило;
  as a whole взятий в цілому;
  as far as наскільки; так далеко, (аж) до;
  as far as I can see наскільки я розумію;
  as follows як нижче зазначено;
  as good as все одно що; фактично, майже;
  it is as good as decided це майже вирішено;
  as if, as though неначе;
  as it were так би мовити; нібито, немов би;
  as to, as concerns, as concerning відносно, щодо, що стосується;
  as well також;
  as the call, as the echo присл. який «добрий день», таке й «добре здоров’я».
USAGE: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as... as (перше as). У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба.
begin [bɪˈgɪn] v (past began, p. p. begun, pres. p. beginning)
1. починати(ся); приступати;
  to ~ a lesson починати урок;
  to ~ a letter починати лист;
  to ~ to do, doing smth починати щось робити;
  to ~ from, at the beginning починати з початку;
  a lesson ~s урок починається;
  а story ~s розповідь починається;
  а meeting ~s збори починаються;
  to ~ with smth починати(ся) з чогось;
2. (із запереченням) бути далеким від, навіть не наближатися до;
  they do not ~ to compare їх абсолютно не можна порівнювати;
  ~ again починати знову;
  ~ on братися за (щось); брати початок від (чогось);
  ~ over починати знову;
  ~ with починати (щось); починатися з (чогось);
◊ to ~ at the wrong end почати не з того кінця;
  to ~ the world починати самостійне життя;
  to ~ with по-перше; для початку; насамперед;
  well begun is half done присл. добрий початок – половина діла.
beginning [bɪˈgɪnɪŋ] n
1. початок;
  a good ~ хороший початок;
  an auspicious, a promising ~ перспективний початок;
  a bad ~ поганий початок;
  at the ~ of the lesson на початку уроку;
  at the ~ of the speech на початку доповіді;
  at the ~ of the story на початку розповіді;
  from ~ to end з початку до кінця;
  from the very ~ з самого початку;
  to make a ~ починати;
2. відправна точка; джерело, походження;
3. pl початкова стадія, джерела;
  the ~s of philosophy джерела філософії;
4. (the ~) рел. першопричина; початок початків;
◊ a bad ~ makes a bad end присл. що посієш, те й пожнеш;
  a good ~ is half the battle присл. добрий початок – половина справи.
beneficent [bɪˈnefɪs(ɘ)nt] a
1. милосердний; добрий;
2. благодійний; добродійний; доброчинний; корисний.
benign [bɪˈnaɪn] a
1. милостивий; милосердний;
2. лагідний, покірний; добрий; ласкавий;
3. м’який, сприятливий (про клімат);
4. родючий, плодоносний (про ґрунт);
5. мед. у легкій формі; незагрозливий (про хворобу); доброякісний (про пухлину);
◊ ~ neglect дивитися крізь пальці.
benignant [bɪˈnɪgnɘnt] a доброзичливий, прихильний; добрий.
big-hearted [ˌbɪgˈhɑ:tɪd] a
1. добрий; щедрий; великодушний;
  a ~ gesture дружній жест;
2. повний ентузіазму.
blow1 [blɘʋ] n
1. удар, стусан;
  a decisive ~ вирішальний удар;
  a fatal, a mortal ~ згубний удар;
  a crushing, hard/ heavy, powerful, resounding, severe, staggering, telling ~ сильний удар;
  a glancing, a light ~ легкий удар;
  an illegal ~ спорт. заборонений удар;
  ~ with a hummer удар молотком;
  ~ with the fist удар кулаком;
  with, at one, a ~ одним ударом;
  to aim a ~ at smb’s authority підривати чийсь авторитет;
  to deal, to deliver, to strike a ~ задавати удару;
  to dodge a ~ ухилятися від удару;
  to deflect, to parry, to ward off a ~ відбивати удар;
  to exchange ~s обмінятися ударами;
  to strike smb a ~ on the face ударити когось в обличчя;
  they came to ~ дійшло до бійки;
2. лихо, нещастя, удар;
  a ~ to smb удар/нещастя для когось;
  it came as a crushing ~ to us для нас це був страшний удар;
◊ the first ~ is half the battle присл. аби почати, а там воно і піде; добрий початок – половина справа;
  without striking a ~ без зусиль.
brick [brɪk] n
1. цеглина, цегла;
  made of ~(s) зроблений з цегли;
  a ~ house цегляний дім;
  a ~ wall цегляна стіна;
2. брусок (мила); брикет;
  an ice-cream ~ брикет морозива;
3. pl дитячі кубики (тж a box of ~s);
4. розм. добрий хлопець, молодець;
  you behaved like a ~ ти поводився молодчиною;
◊ like a ~/like ~s охоче, енергійно;
  like a cat on hot ~s як на розпеченому вугіллі;
  to drop a ~ зробити ляпсус, припуститися нетактовності;
  to have a ~ in one’s hat надудлитися, налигатися;
  to make ~s without straw затівати безнадійну справу.
bully [ˈbʋlɪ] a (comp bullier, sup bulliest)
1. добрий, чудовий;
2. амер. першокласний, прекрасний.
call [kɔ:l] n
1. крик; вигук;
  a loud ~ гучний вигук;
  a ~ for help крик про допомогу;
2. оклик, гукання;
  out of ~ за межами чутності;
  within ~ поблизу, у межах чутності;
3. крик, голос (тварини, птаха);
  the ~ of the cuckoo крик зозулі;
  the ~ of the nightingale спів солов’я;
4. заклик, виклик; вимога;
  at, on ~ на вимогу;
  a ~ for action заклик до дій;
  a ~ for fire військ. вимога вогню;
  a ~ for peaceful coexistence заклик до мирного співіснування;
  a ~ to arms заклик до зброї;
  to answer the ~ відгукнутися на заклик;
5. поклик; сигнал; дзвінок; свисток; «дудка» (на кораблі);
  a distress ~ сигнал біди;
  a radio ~/a ~ sign, a ~ signal рад. позивний сигнал;
6. виклик (у суд, на сцену тощо); офіційне запрошення; пропозиція (місця, посади тощо);
  to issue a ~ to smb to attend прислати комусь повістку про явку;
  to issue a ~ for a meeting to be held розіслати повідомлення про те, що відбудуться збори;
  he accepted the ~ to the chair of chemistry він прийняв пропозицію очолити кафедру хімії;
  to take a ~ виходити на оплески;
  she had three ~s її (оплесками) викликали три рази;
7. телефонний виклик; телефонний дзвінок або розмова (тж a telephone ~ );
  a trunk ~ міжміський телефонний виклик;
  to make a ~ зателефонувати;
  to put a ~ through з’єднати;
  to take the ~ відповісти на телефонний дзвінок; взяти трубку;
  give me a ~ амер. подзвоніть мені (телефоном);
  he got, had, received a phone ~ йому зателефонували;
8. переклик;
  ~ of the House переклик (в алфавітному порядку) членів палати громад (у Великій Британії) або палати представників (у США);
9. покликання; поклик; потяг;
  the ~ of the wild (of the sea) поклик природи (моря);
  to feel a ~ for smth відчувати покликання до чогось;
  to make the ~ of nature евф. справляти природні потреби;
10. візит, відвідування;
  a courtesy ~ візит ввічливості;
  to pay a ~ зробити візит;
11. захід (пароплава) в порт; зупинка (поїзда) на станції;
12. вимога; попит (на товар); ком., фін. вимога сплати боргу;
  on ~
    1) на вимогу, за викликом;
    2) на онкольному рахунку;
  to have the ~ мати попит;
13. потреба, необхідність; підстава;
  there is no ~ for you to worry у вас немає ніяких підстав турбуватися;
  you have no ~ to blush вам нічого червоніти;
14. вабик, ловецький пищик, дудка (птахолова, мисливця);
15. повноваження; право;
  to have, to get a ~ upon smth користуватися переважним правом на щось;
  to have a ~ to do smth мати право робити щось;
◊ a close ~ амер. ризикована ситуація; на волоску від смерті;
  as the ~, so the echo присл. як гукнеш, так і відгукнеться; який «добрий день», таке й «добре здоров’я»;
  at ~ напоготові, до послуг;
  ~ of duty почуття обов’язку.
chap1 [tʃæp] n розм. хлопець;
  а merry ~ сміхун, веселун;
  а nice/а good/а fine/а decent ~ добрий (хороший) хлопець;
  one’s old ~ старий, приятель.
cheer [tʃɪɘ] n
1. схвальний (вітальний) вигук;
  to give, to shout a ~ вигукнути;
  let’s give him three ~s гукнімо йому тричі;
  ~s! ура!;
2. pl оплески;
  to draw ~s викликати оплески;
3. веселощі, пожвавлення;
4. підтримка, підбадьорювання; розрада;
  with good ~ щиро, тепло;
5. (добрий) настрій;
  Christmas (good) ~ різдвяний (хороший) настрій;
  to be of good ~ бути в гарному настрої;
  what ~s? як поживаєте?
clear [klɪɘ] a
1. ясний, світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ sky ясне небо;
  ~ eyes ясні очі;
2. чистий, прозорий;
  crystal ~ кришталево чистий;
  ~ ice прозорий лід;
  ~ water чиста вода;
  ~ conscience чиста совість;
  ~ skin чиста шкіра;
  the roads were ~ of snow дороги були чисті від снігу;
3. виразний;
  ~ sight добрий зір;
4. дзвінкий, чистий (про звук);
  a ~ voice дзвінкий голос;
  a ~ sound дзвінкий звук;
5. зрозумілий, ясний; безсумнівний;
  a ~ idea зрозуміла думка;
  a ~ sentence зрозуміле речення;
  a ~ statement зрозуміла заява;
  to be ~ (to smb) бути ясним, зрозумілим (комусь);
  to become ~ (to smb) ставати ясним, зрозумілим (комусь);
  the meaning of the word is ~ to me я розумію значення слова;
  he made it ~ that… він ясно дав зрозуміти, що…;
6. логічний; світлий (про розум);
7. вільний (від перешкод – of); безперешкодний;
8. повний, цілий, весь;
9. абсолютний, цілковитий;
◊ ~ conscience is a coat of mail присл. хто чисте сумління має, спокійно спати лягає;
  in ~ відкритим текстом;
  to keep ~ of smb остерігатися, уникати когось.
correct [kɘˈrekt] a
1. правильний, точний, вірний;
  a ~ answer правильна відповідь;
  the ~ time точний час;
  to be ~ бути правильним, точним, вірним;
  he is ~ in saying that він має рацію, говорячи так;
  it would be ~ to say that… було б правильно сказати, що…;
2. коректний, належний;
  ~ taste добрий смак;
  he said the ~ thing він сказав саме те, що потрібно;
3. вихований, чемний, ґречний;
  a very ~ young man дуже вихований молодий чоловік;
  ~ deportment ґречне поводження;
4. лог., мат. коректний, правильно проведений;
◊ the ~ card програма спортивних змагань.
couth [ku:θ] a
1. вихований, галантний;
2. добрий, приємний;
3. затишний, зручний.
day [deɪ] n (pl days)
1. день, доба;
  a long ~ довгий день;
  a busy ~ зайнятий день;
  а quiet ~ спокійний день;
  a bright ~ ясний день;
  a clear ~ безхмарний день;
  a cloudy ~ хмарний день;
  a gloomy ~ похмурий день;
  а chilly ~ прохолодний день;
  а cool/ cold ~ холоднуватий день;
  а hot ~ спекотний день;
  а stifling ~ задушливий день;
  a warm ~ теплий день;
  a foggy ~ туманний день;
  a rainy ~ дощовий день;
  a sunny ~ сонячний день;
  an eventful ~ день, багатий на події;
  a holy ~ святий день;
  а memorable ~ пам’ятний день;
  а red-letter ~ святковий день;
  an opening ~ день відкриття;
  а visiting ~ день візиту;
  a wedding ~ день одруження;
  every ~ кожний день;
  any ~ у будь-який день;
  every other ~ через день;
  a spring ~ весняний день;
  a summer ~ літній день;
  an autumn ~ осінній день;
  a winter ~ зимовий день;
  the next ~ наступного дня;
  the other ~ днями, за кілька днів (про минуле);
  in broad ~ серед білого дня;
  in two ~s через два дні (про майбутнє);
  on the ~ of smb’s death у день чиєїсь смерті;
  on the ~ of smb’s arrival у день чийогось приїзду;
  ~ in, ~ out день у день;
  ~ off вихідний день;
  the ~ after tomorrow післязавтра;
  the ~ before напередодні;
  the ~ before yesterday позавчора;
  two ~s ago два дні тому;
  two ~s later через два дні, двома днями пізніше (про минуле);
  one of these ~s днями (про майбутнє);
  all (the) ~ long увесь день; з ранку до ночі;
  one ~ одного разу;
  some ~ коли-небудь;
  what ~ is it to day? який сьогодні день?;
  the ~ breaks світає;
2. знаменний день;
  All Fools’ D. перше квітня, день жартівливого обману;
  Inauguration D. день вступу на посаду новообраного президента США;
  Victory D. День перемоги;
  high ~/banner ~ свято;
  one’s natal ~ день народження;
3. денний час;
  by ~ удень;
  at ~ на світанку;
  before ~ до світанку;
4. доба, двадцять чотири години;
  civil, legal ~ громадянська доба (обчислюється від 12 год. ночі);
  solar, astronomical, nautical ~ астрономічна доба (обчислюється від 12 год. дня);
  ~’s allowance добова норма;
  ~’s provisions добовий запас продуктів;
5. (часто pl) період, епоха;
  at the present ~ у нинішній час;
  from ~ to ~ день у день;
  in ~s to come в майбутньому;
  in our own ~ в наш час;
  in the ~s of old у давнину;
  in the ~s of Shakespeare в епоху Шекспіра;
  in these latter ~s останнім часом;
6. вирішальний день; перемога;
  to carry the ~ перемогти;
  to lose the ~ програти битву;
  the ~ is ours ми перемогли;
7. час, пора (розквіту і т. і.); все життя людини;
  one’s ~ is gone, done щаслива пора закінчилася;
  one’s early ~s юність;
  one’s chair ~s старість;
  his ~s are numbered він на порозі смерті;
8. геол. денна поверхня; пласт, найближчий до земної поверхні;
◊ a black-letter ~ будній день;
  a red-letter ~ свято;
  a ~ after the fair дуже пізно;
  a ~ before the far дуже рано;
  a ~ letter телеграма-лист (відправлена вдень за зниженими тарифами);
  a fine ~ for the young ducks жарт. дощовий день;
  cap and feather ~s дні дитинства, дитинство;
  drunken ~s have all their tomorrow присл. п’яний скаче, а проспався – плаче;
  early in the ~ вчасно;
  every ~ is not Sunday присл. не все коту масляниця;
  every dog has his, its ~ буде і на нашій вулиці свято; всьому свій час;
  good ~ добрий день; до побачення;
  if a ~ ні більше, ні менше; якраз;
  let us call it a ~ на сьогодні досить;
  the ~ of Doom, of Judgement, of Reckoning, of Wrath рел. день Страшного суду; кінець світу;
  to be on one’s ~ бути в ударі (у настрої);
  to call it a ~ вважати справу закінченою;
  to make a ~ of it весело провести день.
USAGE: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day – такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day – вживаються без артикля.
demon [ˈdi:mɘn] n
1. демон, диявол; демонічна натура; злий дух;
  malignant ~ злий дух;
  regular ~ розм. справжній диявол;
  to call forth ~s викликати духів, нечисту силу;
  possessed with ~s одержимий, біснуватий;
  to drive out, to exorcise ~s виганяти нечисту силу;
2. дух, добрий геній;
3. енергійна людина;
  the little ~ of a child чортеня, бісеня.
earn [ɜ:n] v
1. заробляти;
  to ~ one’s daily bread заробляти на хліб;
  to ~ money by smth заробляти гроші (на життя) чимсь;
  to ~ one’s living, one’s lifehood by smth заробляти на життя чимсь;
  to ~ much заробляти багато;
  to ~ very little заробляти дуже мало;
  to ~ one’s living by doing smth заробляти на прожиття, роблячи щось;
  she ~s her living by teaching вона заробляє на життя викладанням;
  ~ed income зароблені гроші;
  he ~ed good pay він добре заробляв;
  how much do you ~ a month? скільки ви одержуєте на місяць?;
2. заслуговувати;
  to ~ a good rest заслуговувати добрий відпочинок;
  to ~ praise award заслуговувати похвалу;
  to ~ trust заслуговувати довір’я.
egg [eg] n
1. яйце;
  а fresh ~ свіже яйце;
  a good ~ добре яйце;
  a raw ~ сире яйце;
  an addle, a bad, a rotten ~ тухле яйце, бовтун;
  a hard-boiled ~ круто зварене яйце;
  а softboiled ~ некруто зварене яйце;
  fried ~s яєчня;
  scrambled ~s яєшня-бовтанка, омлет;
  ham and ~s смаженя з шинкою;
  bacon and ~s смаженя з беконом;
  ~ laying кладка, несіння яєць;
  ~ powder яєчний порошок;
  ~ stage фізл. інкубаційний період;
  the white of an ~ яєчний білок;
  the yellow of an ~ яєчний жовток;
  to candle ~s перевіряти яйця на світло;
  to eat an ~ їсти яйце;
  to boil an ~ варити яйце;
  to break an ~ розбивати яйце;
  to fry an ~ смажити яйце;
  to shell an ~ обчищати яйце;
  to hatch, to incubate ~s висиджувати яйця;
  to poach an ~ варити яйце без шкаралупи в окропі (“в мішечку”);
  to whisk ~s збивати (білки);
2. зародок;
  in the ~ у зародку, у початковій стадії;
3. біол. яйцеклітина;
4. військ. розм. бомба; граната;
◊ a bad ~ непутяща людина;
  a good ~ добрий хлопець;
  an odd ~ дивак;
  a rotten ~ зла людина, скотина;
  a tough ~ грубіян; небезпечний суперник;
  better an ~ today than a hen tomorrow краще синиця в жмені, ніж журавель у небі;
  don’t teach your grandmother to suck ~s присл. яйця курку не вчать; не вчи рибу плавати;
  ~ dance міцний горішок;
  good ~ ! браво! вигук, що виражає захоплення;
  it is very hard to shave an ~ це фактично неможливо;
  to lay an ~
    1) знести яйце;
    2) провалитися з тріском;
  to put all one’s ~s in one basket ставити усе на карту; ризикувати усім відразу;
  to shave an ~ виконувати непотрібну (даремну) роботу;
  to tread on, upon ~s діяти обачно.
end [end] v
1. кінчати; закінчувати (часто ~ off, ~ up);
  to ~ one’s labour on a book закінчити роботу над книгою;
  to ~ off, up a speech with a quotation закінчити виступ цитатою;
  we ~ed the dinner up with fruit and coffee ми закінчили обід фруктами і кавою;
2. припиняти;
  to ~ one’s life накласти на себе руки; заподіяти собі смерть;
  to ~ testing припинити випробування;
3. закінчуватися, завершуватися;
  to ~ in a draw, in a tie спорт. закінчитися в нічию;
  to ~ in smth кінчатися чимсь;
  to ~ well кінчатися добре;
  to ~ happily кінчатися щасливо;
  a day ~s день закінчується;
  a book ~s книга закінчується;
  a lesson ~s урок закінчується;
  the word “eighth” ~s in “th” слово “eighth” закінчується на “th”;
  when will the lesson ~? коли закінчиться урок?;
4. померти; убити, добити;
5. закінчувати, завершувати;
  ~ off, ~ up закінчуватися, припинятися;
◊ all is well that ~s well присл. усе добре, що добрий кінець має.
USAGE: Українському дієслову закінчувати в англійській мові відповідають to end, to close, to complete, to conclude, to finish, to terminate. To end має відтінок значення припинити щось, незалежно від того, чи воно закінчене чи ні, а також завершити, довести до кінця: They decided to end their relations. Вони вирішили припинити свої стосунки. To end the game in a draw закінчити гру внічию. To close означає закінчити, припинити, закрити щось: to close a discussion (an account, a meeting etc) припинити дискусію (закрити рахунок, збори). To complete означає завершити щось: When will the railway be completed? Коли завершиться будівництво залізної дороги? To conclude означає довести до логічного, формального завершення: The meeting concluded at 8 o’clock. Збори закінчилися о 8 годині. The story concludes with the hero’s death. Оповідання закінчується смертю героя. To finish близьке за значенням до to conclude, але перше є книжним словом з офіційно-урочистим забарвленням, а друге – стилістично нейтральним: The term finishes next week. Термін закінчується наступного тижня. To terminate означає покласти край чомусь у часі або просторі: to terminate smb’s contract (a pregnancy) розірвати контракт (перервати вагітність).
especially [ɪˈspeʃ(ɘ)lɪ] adv
1. особливо;
  ~ good (clever, fine, important, interesting, necessary) особливо добрий (розумний, гарний, важливий, цікавий, необхідний);
  ~ in spring (at night, after dinner) особливо навесні (вночі, по обіді);
  ~ when I am tired особливо коли я втомлений;
  to like smth ~ щось особливо любити;
2. головним чином; зокрема;
  I liked the city, ~ its park мені сподобалося це місто, зокрема його парк.
evening [ˈi:vnɪŋ] n
1. вечір;
  a summer ~ літній вечір;
  an August серпневий вечір;
  а cold ~ холодний вечір;
  a warm ~ теплий вечір;
  а pleasant ~ приємний вечір;
  the whole, all the ~ весь вечір;
  every ~ щовечора;
  in (by) the ~ ввечері (під вечір);
  one ~ якось увечері;
  on that ~ того вечора;
  on a certain ~ певного вечора;
  on the ~ of the 10th ввечері десятого числа;
  late in the ~ пізно ввечері;
  the ~ light вечірнє світло;
  the ~ newspaper вечірня газета;
  the ~ star вечірня зірка;
  this ~ сьогодні ввечері;
  tomorrow ~ завтра ввечері;
  on Sunday ~ в неділю ввечері;
  good ~!
    1) добрий вечір!;
    2) до побачення! усього найкращого! (коли прощаються увечері);
2. вечірка;
  musical ~ вечір музики;
  ~ dress вечірній туалет;
  full ~ dress фрак, смокінг;
  ~ gown вечірня сукня;
  ~ party вечірка, вечірнє приймання гостей;
3. друга половина дня;
4. перен. схил (віку).
USAGE: See afternoon.
eye [aɪ] n
1. око;
  black ~s чорні очі;
  blue ~s блакитні очі;
  brown ~s карі очі;
  grey ~s сірі очі;
  beautiful ~s гарні очі;
  big, large ~s великі очі;
  kind ~s м’які очі;
  long-sighted ~s далекозорі очі;
  near-sighted ~s близькозорі очі;
  sad ~s сумні очі;
  tired ~s втомлені очі;
  ~ disease захворювання ока;
  an ~ specialist окуліст, офтальмолог;
  with a naked ~ неозброєним оком;
  to blink one’s ~s моргати очима;
  to close one’s ~s закрити очі;
  to cry one’s ~s out виплакати всі очі;
  to open one’s ~s відкрити очі;
  to roll one’s ~s закотити очі;
  to keep an ~ on smb (smth) слідкувати (стежити) за кимсь (чимсь);
  to measure smth by ~ міряти щось на око;
  to open smb’s ~ to smth відкрити комусь очі на щось;
  to see smth with one’s own ~s бачити щось на власні очі, бути свідком;
  he kept his ~s fixed to, glued on the painting він дивився на картину, не відриваючи очей;
  I couldn’t keep my ~s off him я не міг відірвати від нього очей;
  one’s ~s hurt очі болять;
  one’s ~s itch очі сверблять;
2. pl зір;
  to have good ~s мати добрий зір;
  to have weak ~s мати слабкий зір;
  I have good ~s у мене хороший зір;
3. здеб. pl погляд;
  an anxious ~ занепокоєний погляд;
  a critical ~ критичний погляд;
  a hostile ~ ворожий погляд;
  a sharp ~ недоброзичливий погляд;
  a suspicious ~ підозрілий погляд;
  a watchful ~ насторожений погляд;
  to cast an ~ on smth кидати погляд на щось;
  to run one’s ~ over smth пробігтися поглядом по чомусь;
4. перен. погляди, думка; судження;
  in the ~s of smb на чиюсь думку;
5. вічко; оглядове віконце;
6. вушко (голки);
7. петелька;
8. кільце;
9. ніздря (у твердому сирі);
10. розм. слідець, детектив;
11. розм. екран телевізора;
◊ a black ~ синяк;
  a cat’s ~ котяче око (напівдорогоцінний камінь);
  a fishy ~ тьмяний погляд;
  a keen ~ спостережливість;
  an eagle ~ проникливий, пильний погляд;
  an ~ for an ~ and a tooth for a tooth око за око, зуб за зуб;
  a single ~ цілеспрямованість; чесність, прямолінійність;
  before, under smb’s ~s на очах у когось;
  by ~ на око, приблизно;
  damn your ~s! груб. будь ти проклятий!;
  evil ~
    1) погане око;
    2) недоброзичливий погляд;
  ~s right! військ. рівняння направо!;
  ~s left! військ. рівняння наліво!;
  ~s front! військ. рівняння прямо!;
  four ~s see more than two одна голова добре, а дві ще краще;
  in а pig’s ~
    1) бреши, бреши, так я і повірив!;
    2) ніколи; як рак свисне;
  one’s ~s are bigger than one’s belly завидющі очі;
  one’s ~s draw straws очі злипаються (хочеться спати);
  one’s ~s stand out of one’s head очі полізли на лоб (від болю, здивування тощо);
  that’s all my ~ усе це брехня;
  the ~ is the mirror of the sole присл. очі – дзеркало душі;
  to appear to smb’s ~s появитися комусь на очі;
  to be all ~s уважно, пильно дивитися;
  to blacken smb’s ~ підбити комусь око;
  to burst upon the ~ впасти в око;
  to cast sheep’s ~s at smb дивитися на когось закоханими очима;
  to catch smb’s ~ перехопити чийсь погляд;
  to close one’s ~s евф. заснути навіки, померти;
  to shut one’s ~s to smth заплющити очі на щось; дивитися крізь пальці, потурати;
  to cock one’s ~ підморгувати;
  to fall under smb’s ~s попастися комусь на очі;
  to give smb a black ~ посадити комусь синяка;
  to have an ~ for smth бути знавцем чогось; розумітися на чомусь;
  to have an ~ to мати щось на прикметі;
  to hit between the ~s амер. уразити, приголомшити;
  to keep both ~s open, wide open/ peeled, skinned не ловити гав, пильнувати;
  to marry smb with an ~ to her fortune одружуватися з розрахунку;
  to pipe one’s ~ плакати, заливатися сльозами;
  to see ~ to ~ цілком погоджуватися; мати однакові погляди;
  to wipe smb’s ~ утерти носа комусь;
  what the ~ doesn’t see the heart cannot grieve як з очей, так і з думки (геть);
  with open ~s свідомо, розуміючи усе.
USAGE: 1. Вирази типу with blue (black, round, green, brown) eyes можуть бути передані одним словом, утвореним суфіксом -ed: blue-eyed, long-legged, fair-haired, broad-shouldered. Такі прикметники часто вживаються для опису зовнішності людей, рідше речей: flat-roofed houses, double-bottomed box, etc. 2. See eye, sight.
eyesight [ˈaɪsaɪt] n
1. зір;
  keen, good ~ добрий зір;
  poor/ weak ~ поганий зір;
  by, from, in smb’s ~ з чиєїсь точки зору;
2. кругозір; поле зору;
3. оглядовий отвір.
USAGE: Український іменник зір має два англійські відповідники eye i eye-sight. Перший вживається у множині, другий – в однині.
foison [ˈfɔɪz(ɘ)n] n заст.
1. достаток; добрий врожай;
2. pl шотл. ресурси.
friend [frend] n
1. друг; приятель; подруга;
  a good ~ хороший друг;
  a kind ~ добрий друг;
  a close ~ близький друг;
  a faithful ~ вірний друг;
  a loyal ~ хороший відданий друг;
  a true ~ справжній друг;
  smb’s ~ чийсь друг;
  inseparable ~s нерозлучні друзі;
  a ~ at court впливовий друг;
  a ~ of mine мій друг, один із моїх друзів;
  a pen ~ приятель по листуванню;
  at one’s (smb’s) ~’s у свого (чийогось) друга вдома;
  to be ~s with smb дружити з кимось;
  to make ~s with smb дружити (подружитися) з кимось;
2. товариш, колега;
  my honorable ~ мій вельмишановний колега (один член парламенту до іншого);
  my learned ~ мій вчений колега (один адвокат до іншого в суді);
3. прихильник, доброзичливець;
4. (F.) квакер;
  Society of Friends Товариство Друзів (квакерів);
◊ a bosom ~ близький друг;
  a ~ in need is a friend indeed присл. друзі пізнаються в біді;
  false ~s are worse than bitter enemies лукавий друг гірше запеклого ворога;
  ~s may meet but mountains never присл. гора з горою не сходиться, а чоловік з чоловіком колись та й зустрінеться.
USAGE: See aunt.
genial1 [ˈdʒi:nɪɘl] a
1. добродушний; добрий, щирий (до – towards);
2. веселий, радісний, привітний; приємний;
  a ~ company приємна/весела компанія;
  a ~ smile радісна посмішка;
3. м’який, теплий (клімат);
  a ~ day погожий день;
  a ~ weather гарна погода;
4. шлюбний;
  a ~ bed шлюбне ложе;
5. родючий;
6. святковий;
  ~ cups святковий посуд;
7. геніальний.
gentle [dʒentl] a
1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсьwith smb);
  a ~ heart добре серце;
  a ~ look лагідний/ніжний погляд;
  ~ music тиха (ніжна) музика;
  a ~ nature лагідний характер;
  the ~ sex прекрасна стать;
  a ~ smile лагідна/ніжна посмішка;
  a ~ touch ласкавий дотик;
  a ~ voice лагідний/ ніжний голос;
2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний;
  ~ breathing легке дихання;
  a ~ heat помірна спека;
  a ~ river спокійна річка;
3. приручений; слухняний, сумирний; ручний;
4. пологий;
  a ~ slope пологий схил;
5. родовитий, знатний;
6. благородний, великодушний; чемний, ґречний;
  ~ blood благородна кров;
  of ~ birth благородного роду;
◊ ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі;
  ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня;
  ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах:
  gentle – благородний та gentle – наживка);
    2) шевство, шевська справа;
  ~ reader доброзичливий читач.
USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра.
gesture [ˈdʒestʃɘ] n
1. жест, рух тіла;
  a conciliatory ~ жест примирення;
  an expressive ~ виразний жест;
  a graceful ~ витончений жест;
  an impatient ~ нетерплячий жест;
  an imperious ~ власний, наказовий жест;
  a lively ~ жвавий жест;
  with a ~ of disappointment жестом розчарування;
  to make a ~ зробити знак;
  he accompanied his speech with energetic ~s він супроводив свою промову енергійними жестами;
2. перен. дія, вчинок;
  a bold ~ сміливий, наглий вчинок;
  a fine ~ благородний вчинок;
  a frantic ~ несамовитий вчинок;
  a friendly ~ дружній вчинок;
  a glorious ~ славний вчинок;
  a grand ~ величний вчинок;
  a grandiose ~ грандіозний вчинок;
  a habitual ~ звична дія;
  a humane ~ гуманний вчинок;
  a kind ~ добрий вчинок;
  a magnificent ~ прекрасний вчинок;
  a warlike ~ войовничий вчинок; брязкання зброєю;
3. міміка (тж facial ~).
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about
    1) ставати відомим, поширюватися;
    2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead
    1) добиватися успіху, процвітати;
    2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away
    1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю;
    2) від’їжджати;
  ~ back
    1) повернутися;
    2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by
    1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене;
    2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in
    1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку;
    2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off
    1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?;
    2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг;
    3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно;
    4) спорт. стартувати;
    5) ав. злітати;
    6) виряджати, проводжати;
    7) утекти, врятуватися;
    8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on
    1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай;
    2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха;
    3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through
    1) закінчити;
    2) вижити, витримати;
    3) скласти (екзамен);
    4) зв’язатися телефоном;
  ~ together
    1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями;
    2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up
    1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно;
    2) сходити (на гору);
    3) сідати (на коня);
    4) збільшувати (швидкість);
    5) посилюватися;
    6) організовувати, влаштовувати; ставити (пʼєсу); засновувати (фірму);
    7) наряджати;
    8) доходити; досягати;
    9) підганяти (коней);
    10) посилено вивчати (щось);
◊ can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking
    1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися;
    2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.
USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about
    1) поширювати (чутку);
    2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back
    1) повертати;
    2) відплатити (за образу);
  ~ forth
    1) оголошувати;
    2) поширювати чутку;
  ~ in
    1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!;
    2) вручати;
    3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out
    1) видавати, випускати;
    2) оголошувати, публікувати;
    3) поширювати чутки;
    4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over
    1) передавати;
    2) переставати, припиняти, кидати (звичку);
    3) залишати;
  ~ up
    1) покинути;
    2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити;
    3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!;
◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye
    1) підбити око;
    2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself
    1) добре зарекомендувати себе;
    2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити;
    2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money
    1) компенсувати когось за витрачені зусилля;
    2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip
    1) уникати когось;
    2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird
    1) звільнити;
    2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way
    1) відступити;
    2) відійти на задній план; уступити місце;
    3) піти на поступки;
    4) зникнути, розвіятися;
    5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я);
    6) мішатися (про думки);
    7) надломитися (про гілку);
    8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги);
    9) обвалитися, завалитися;
    10) прорватися (про греблю);
    11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.
USAGE: See award, buy, example, send.
good [gʋd] a (comp better; sup best)
1. гарний; хороший; добрий;
  ~ advice гарна порада;
  ~ behaviour гарна поведінка;
  a ~ book хороша книга;
  a ~ boy хороший хлопець;
  ~ breeding хороше виховання;
  a ~ deal досить багато;
  a ~ doctor хороший лікар;
  a ~ friend хороший друг;
  a ~ idea хороша думка;
  a ~ job хороша робота;
  a ~ man хороша людина;
  a ~ mark хороша оцінка;
  a ~ mother хороша мати;
  a ~ night хороша ніч;
  a ~ seat хороше місце;
  ~ soil добра (родюча) земля;
  a ~ story хороше оповідання;
  a ~ student хороший студент;
  a ~ teacher хороший вчитель;
  a ~ thing хороше місце;
  a ~ time добрий час;
  ~ weather гарна погода;
  to be a ~ student (pupil) добре вчитися;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
  to become ~ to smb ставати добрим до когось;
  to feel ~ добре себе почувати;
  to look ~ добре виглядати;
  to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися;
  to have а ~ night добре спати;
  he is a ~ dancer він гарно танцює;
  it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому;
  it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома;
  life is ~ here тут живеться добре;
2. приємний;
  ~ looks приємна зовнішність;
3. корисний; придатний;
  to be ~ for a cold допомагати від простуди;
  to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось;
4. умілий, вправний, майстерний;
  he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар;
5. підхожий, гідний; здібний (до – at);
  to be ~ at languages бути здібним до мов;
6. доброзичливий; добрий;
  ~ nature добродушність;
  to be ~ to smb виявляти доброту до когось;
7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий;
8. вихований; слухняний;
  ~ child слухняна дитина;
9. люб’язний, милий;
  it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку;
10. свіжий, незіпсований, доброякісний;
  ~ food доброякісна (свіжа) їжа;
11. справжній, непідробний;
12. надійний, кредитоспроможний;
13. здоровий; дужий;
  ~ heart здорове серце;
14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований;
15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий;
  a ~ quarter of an hour добра чверть години;
◊ as ~ as майже; все одно що;
  as ~ as one’s word вірний своєму слову;
  as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований;
  as ~ as a play дуже цікаво, кумедно;
  as ~ as gold
    1) золота людина;
    2) дуже добрий, чудовий;
  as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить;
  be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка;
  ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина;
  ~ and hard амер. солідно, дуже;
  G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу;
  ~ faith
    1) доброзичливість, чесність;
    2) відданість, вірність;
  ~ for nothing
    1) нікчема, нероба;
    2) нікчемний, ні до чого не придатний;
  ~ fortune щастя, везіння, удача;
  ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!;
  ~ form гарні манери, вихованість;
  G. Friday церк. страсна п’ятниця;
  ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!;
  ~ hard work досить нелегка праця;
  ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я;
  ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу;
  ~ luck! бажаю удачі!;
  ~ evening доброго вечора;
  ~ morning доброго ранку;
  ~-luck piece талісман;
  ~ man
    1) благонадійна людина;
    2) заможна, багата людина;
    3) чоловік;
    4) добродій (звич. вжив. при звертанні);
  ~ night на добраніч;
  ~ riddance
    1) щасливе позбавлення;
    2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога;
  ~ sailor людина, що легко переносить морську качку;
  ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним);
  ~ sense здоровий глузд;
  ~ soul добра, чутлива душа;
  ~ turn добра послуга;
  ~ way далеко, на значній відстані;
  ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить;
  my ~ man мій дорогий;
  one’s ~ books ласка, милість, прихильність;
  one’s ~ genius чийсь добрий геній;
  to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку;
  too ~ to be true неймовірно, не може бути;
  your ~ lady ваша мила дружина.
USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong.
goodish [ˈgʋdɪʃ] a досить добрий;
  a ~ sum of money чималенька сума;
  a ~ sort of woman непогана жінка.
good-natured [ˌgʋdˈneɪtʃɘd] a добродушний, добрий; доброзичливий, доброї вдачі.
gracious [ˈgreɪʃɘs] a
1. милостивий, милосердний; ласкавий; (доto, towards);
  my ~ lady ласкава пані (добродійко);
2. поблажливий; вибачливий; люб’язний; добрий;
  it was ~ of him to make the offer було люб’язно з його боку запропонувати;
3. благодійний, добродійний, благодатний; приємний.
grand [grænd] a
1. великий; грандіозний; величний;
  ~ general великий полководець;
  ~ jury велике журі (рада присяжних, що вирішує справу про віддання до суду);
  a ~ enterprise грандіозна ініціатива;
  a ~ project грандіозний проєкт;
  ~ spectacle величне видовище;
2. великий (про титули);
  G. Duke великий герцог; великий князь;
  G. Master великий магістр; гросмейстер (рицарського ордену);
  G. Turk турецький султан;
3. важливий, серйозний;
  a ~ mistake груба помилка;
  a ~ question важливе питання;
4. головний, основний;
  ~ staircase парадні сходи;
5. піднесений, благородний;
  in a ~ style у піднесеному стилі;
6. важний, статечний; знатний;
  a ~ company світське товариство;
  a ~ lady знатна дама;
  ~ people знать;
7. бундючний, зарозумілий;
8. чудовий, прекрасний; пишний; розкішний; імпозантний;
  a ~ banquet розкішний бенкет;
  ~ clothes пишне вбрання;
9. муз. великий, монументальний;
  ~ opera велика опера;
  ~ orchestra великий симфонічний оркестр;
  ~ piano рояль;
10. загальний;
11. гарний, добрий; приємний;
  ~ weather чудова погода;
  to have a ~ time гарно (приємно) провести час;
  we had ~ weather for trip погода під час нашої екскурсії була чудова;
  it was ~ of you to visit him чудово, що ви його відвідали;
12. вишукано (ошатно) одягнений;
◊ the ~ finale гарний, славний, гідний кінець (вираз взято з концертних програм);
  the G. National великі національні перегони;
  the G. Old Man видатний діяч (так називали англійського політичного діяча У. Гладстона);
  the ~ staircase парадні сходи;
  the ~ total загальний підсумок;
  the ~ world світське товариство, «вищий світ».
USAGE: Прикметники grand, magnificent, superb інколи вживаються без помітної різниці, проте grand, як правило, підкреслює великий розмір у поєднанні з високою якістю; magnificent вказує на розкішну зовнішність, а superb асоціюється з чимсь надзвичайно разючим і довершеним.
grandfatherly [ˈgrændˌfɑ:ʧɘlɪ] a
1. що піклується по-батьківському; ласкавий, добрий;
2. схожий на дідуся.
grandmotherly [ˈgrænˌmʌʧɘlɪ] a
1. що виявляє материнське піклування; ласкавий, добрий;
2. схожий на бабусю;
3. надмірно дріб’язковий; що виявляє дріб’язкове опікування (про законодавство, уряд).
guardian [ˈgɑ:dɪɘn] n
1. юр. опікун; піклувальник; куратор;
  to appoint smb ~ призначити когось опікуном;
2. настоятель францисканського монастиря;
3. охоронець; страж;
◊ ~ angel ангел-охоронець, добрий геній; парашут.
guy [gaɪ] n
1. опудало, одоробло;
2. кумедно вдягнена людина;
3. амер. розм. хлопець, парубок, парубчина;
  regular ~ добрий хлопець;
  a pleasant ~ приємний хлопчина;
  wise ~ розумний хлопець;
4. мор. відтяжка; ванта, трос;
5. розм. втеча, таємне зникнення;
  to do a ~ зникнути, утекти;
  to give the ~ to smb ушитися, накивати п’ятами.
USAGE: В американському варіанті англійської мови вираз you guys (розм.) вживається як звернення не тільки стосовно чоловіків, а й до групи чоловіків та жінок, і навіть до групи жінок.
hearty [ˈhɑ:tɪ] a
1. сердечний, щирий;
  a ~ reception сердечне прийняття;
  to give one’s ~ approval to smth щиро схвалювати щось;
  to give one’s ~ support to smth щиро підтримувати щось;
2. дружній, теплий, привітний, гостинний;
  ~ welcome гостинне (дружнє) прийняття;
3. здоровий, міцний, дужий; енергійний;
  he is seventy, but still hale and ~ йому сімдесят, але він все ще бадьорий і міцний;
4. крутий;
  ~ curse крута лайка;
5. багатий, ситний (обід);
  ~ appetite добрий апетит;
  ~ meal ситна їжа;
  to eat ~ meal ситно поїсти;
  he is a ~ eater він любить поїсти;
6. родючий (про ґрунт).
USAGE: Українським прикметникам сердечний, щирий в англійській мові відповідають hearty, cordial. Hearty є стилістично нейтральним словом, тоді як cordial – офіційним, формальним.
honest [ˈɒnɪst] a
1. чесний;
  an ~ action чесний вчинок;
  ~ employment чесна праця;
  an ~ living чесний заробіток;
  an ~ person чесна людина;
  to be ~ about smth бути чесним (щирим) щодо чогось;
  to be ~ in smth бути чесним (щирим) у чомусь;
  to be ~ with oneself не обманювати себе;
  to be ~ with smb бути чесним з кимось;
  to be completely ~ бути абсолютно чесним;
2. правдивий; щирий; відвертий, прямий;
  an ~ face відкрите обличчя;
  an ~ look відкритий погляд;
  an ~ opinion правдива думка;
  to be quite ~ about it розм. щиро кажучи;
3. сумлінний;
  an ~ effort, attempt чесна спроба;
  an ~ piece of work добросовісно виконана робота;
4. справжній, нефальсифікований;
  ~ wool чиста вовна;
5. цнотливий, моральний; доброчесний;
  to make an ~ woman of smb одружитися зі звабленою дівчиною;
6. добрий, шановний, достойний (часто у звертаннях);
  my ~ gentleman шановний добродію;
◊ twelve ~ men присяжні засідателі;
  ~ to God амер. клянусь!
hope [hɘʋp] n
1. надія; сподівання;
  an ardent, a fervent, a fond ~ гаряча надія;
  a faint ~ слабка надія;
  a high ~ велика надія;
  an illusory, a vain ~ даремна надія;
  a real ~ реальна надія;
  a slight ~ невелика надія;
  a strong ~ сильна надія;
  a vague ~ неясна надія;
  a flicker, a glimmer/ an array, a spark of ~ проблиск надії;
  ~ of peace мирні сподівання;
  ~s of success надії на успіх;
  full of ~ повний надії;
  the only ~ єдина надія;
  in the ~ that (of) в надії, що...;
  to cherish, to entertain, to nurse a ~ плекати надію;
  to dash smb’s ~s розбивати чиїсь надії;
  to express/ to voice a ~ висловлювати надію;
  to give smb ~ подавати комусь надію, підбадьорювати когось;
  to inspire ~ вселяти надію;
  he lost all ~ of meeting her він втратив всяку надію зустріти її;
  ~s come true надії збуваються;
  there is little ~ мало надії;
  there is much ~ багато надій;
  there is no ~ немає надії;
2. той, на кого покладають надії; щось багатонадійне;
3. невелика вузька затока; фіорд;
4. ущелина; виярок;
◊ a ~ chest скриня з посагом;
  to hope against ~ сподіватися на чудо;
  ~ is a good breakfast, but a bad supper надія – добрий сніданок, та погана вечеря.
USAGE: 1. На відміну від українського іменника надія, надії англійське hope звичайно вживається в однині й без артикля: to lose (to give up) all hope втратити надію, всяку надію. Українське словосполучення надія щось зробити передається прийменниковою конструкцією have (lose) hope of doing smth. 2. See habit.
hour [aʋɘ] n
1. година;
  peak, the rush-~s години пік;
  visiting ~s приймальні години;
  zero ~ військ. година початку атаки (вильоту, виступу і т. і.);
  in an ~ через годину;
  an ~’s interval годинна перерва;
  an ~’s time година часу;
  at an early ~ рано;
  at a late ~ пізно;
  during an ~ протягом години;
  for an ~ на годину;
  half an ~ півгодини;
  an ~ and a half півтори години;
  ~ after ~ година за годиною;
  for a solid ~ цілу годину без перерви;
  for ~s годинами;
  the decisive ~/the ~ of decision вирішальна година;
  to show, to tell the ~ показувати годину;
2. певний час, період;
  dead ~s глупа ніч;
  dinner ~ обідня перерва; обідній час;
  the happiest ~s of my life найщасливіший період мого життя;
  the off ~s вільні години; неробочий час;
  at that happy ~ у той щасливий час;
  at that peaceful ~ у той мирний час;
  at that stormy ~ у той буремний час;
3. строк;
  ~ of observation строк спостереження;
4. pl робочий день; робочий час;
  long working ~s довгий робочий день;
  short working ~s короткий робочий день;
  school ~s час занять у школі;
  ~s of attendance службові години;
  ~s of exchange години роботи біржі;
  closing ~s of the shop час закриття магазину;
  opening ~s of the shop час відкриття магазину;
  a reduction of ~s скорочення робочого дня;
  working ~s робочі години;
  in one’s idle, off ~s у свій вільний від роботи час;
5. звичний час вставати (лягати спати);
  to keep good ~s рано вставати й рано лягати;
  to keep late ~s пізно вставати й пізно лягати;
6. урок, заняття, навчальний час;
  a dancing ~ урок танців;
  a drawing ~ урок малювання;
7. передача (про радіо, телебачення);
  Children’s H. (вечірня) передача для дітей;
8. астр., геогр. п’ятнадцять градусів довготи;
9. pl церк. години;
  a book of ~s часослов;
◊ an ~ in the morning is worth two in the evening присл. ранок покаже; ранок вечора мудріший;
  in a good ~ у добрий час;
  in an ill, evil ~ у недобрий час;
  one’s ~ смертний час;
  the small ~s перші години після півночі; досвітні години.
income [ˈɪŋkʌm, ˈɪn-] n
1. прибуток; дохід; надходження;
  an annual ~ річний прибуток/заробіток;
  a fixed ~ постійний прибуток/заробіток;
  gross ~ валовий дохід;
  a monthly ~ місячний прибуток/ заробіток;
  national ~ національний дохід;
  a pure ~ чистий прибуток/заробіток;
  a steady ~ сталий прибуток/ заробіток;
  a weekly ~ щотижневий прибуток/заробіток;
  ~ tax прибутковий податок;
  per capita ~ прибуток на душу населення;
2. заробіток;
  a person of small ~ людина, яка мало заробляє (низькооплачуваний працівник);
  to have, to enjoy a good ~ мати добрий заробіток;
  to increase one’s ~ збільшувати свої прибутки;
  to live beyond one’s ~ жити невідповідно до своїх достатків;
  to live within one’s ~ жити відповідно до своїх достатків.
kind [kaɪnd] a
1. добрий, доброзичливий; сердечний; ласкавий;
  a ~ act гарний вчинок;
  a ~ face добре обличчя;
  a ~ father добрий батько;
  a ~ friend добрий друг;
  a ~ neighbour добрий сусід;
  a ~ person добра людина;
  a ~ word добре слово;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
2. люб’язний, уважний;
  a ~ letter люб’язний лист;
  a ~ smile люб’язна посмішка;
  to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь;
  to be ~ enough to do smth бути настільки люб’язним, щоб зробити щось;
  you are very ~ ви дуже люб’язні, дякую;
  it is very ~ of you це дуже люб’язно (мило) з вашого боку;
  will (would) you be ~ enough, will you be so ~ as to do that будьте ласкаві (люб’язні), зробіть це;
  with ~est regards, Yours… з щирим привітом Ваш… (кінцівка листа);
3. слухняний, піддатливий;
  this horse is ~ in harness цей кінь добрий в упряжі;
4. тех. що піддається обробці;
5. м’який;
  hair ~ to the touch волосся, м’яке на дотик;
6. люблячий, ніжний;
7. природний, природжений;
8. хорошого (гарного) походження, гарної породи; хорошого сорту;
9. вдячний.
kind-hearted [ˌkaɪndˈhɑ:tɪd] a добрий; добросердий; м’якосердий; чуйний.
kindliness [ˈkaɪndlɪnɪs] n
1. доброта; добросердість; м’якосердість;
2. добра справа; добрий вчинок;
3. м’якість клімату.
kindly [ˈkaɪndlɪ] a
1. добрий; приязний; добродушний; чуйний;
  ~ advice дружня порада;
  a ~ heart чуйне/добре серце;
  a ~ smile добродушна/ ласкава посмішка;
  a ~ treatment дружнє ставлення;
  a ~ old man приємний/добрий/ласкавий старик;
  ~ of spirit доброї душі;
  ~ of temper добродушного характеру;
  they watched her with ~ interest вони стежили за нею з добродушним інтересом;
2. м’який, приємний; сприятливий; доброчинний;
  a ~ climate м’який клімат;
  ~ rains цілющі дощі;
3. природний, природжений;
4. одвічний;
5. спадковий, успадкований;
6. законний (про дитину).
kindness [ˈkaɪndnɪs] n
1. доброзичливість; доброта, сердечність; люб’язність;
  human ~ людська доброта;
  ~ of heart душевна доброта/сердечність;
  to display, to show smb ~ виявляти доброту стосовно когось;
  to do smth out of ~ зробити щось зі щирістю;
2. послуга, добрий вчинок, ласка;
  a great ~ велика послуга;
  a personal ~ особиста послуга;
  to do smb a ~ робити комусь послугу/ люб’язність;
  to repay, to return a ~ платити за добро добром;
  she thanked them for all their ~es вона подякувала їм за (всю) їхню люб’язність/ за всі їхні послуги;
3. любов, прихильність, ніжне почуття;
  to have a ~ for smb почувати ніжність до когось.
lather [ˈlɑ:ʧɘ] n
1. мильна піна;
2. піна, мило (на коні);
  to work oneself into a ~ працювати в піні;
◊ a good ~ is half the shave присл. добрий початок – половина діла.
learn [lɜ:n] v (past i p. p. learned, learnt, pres. p. learning)
1. вчити(ся), вивчати, учити;
  to ~ English вивчати англійську мову;
  to ~ a poem вчити/вивчити вірш;
  to ~ a rule вчити/вивчити правило;
  to ~ a word вчити/вивчити слово;
  to ~ smth by heart (ви)вчити щось напам’ять;
  to ~ smth by rote зубрити щось;
  to ~ smth fast швидко засвоювати щось;
  to ~ smth slowly повільно засвоювати щось;
  to ~ smth badly вивчити щось погано;
  to ~ smth well вивчити щось добре;
  to ~ to do smth (на)вчитися щось робити;
  to ~ to count навчитися рахувати;
  to ~ to paint навчитися малювати;
  to ~ to write навчитися писати;
  to ~ to read навчитися читати;
  to ~ to speak навчитися говорити;
  to ~ how to ride a bicycle вчитися їздити на велосипеді;
  to ~ how to ride a horse вчитися їздити верхи;
  she is ~ing her part вона вчить свою роль;
  he is learning to be an interpreter він вчиться на перекладача;
2. засвоювати; учитися, навчатися;
  to ~ one’s lesson діставати добрий урок;
  to ~ to be more careful навчитися бути обережнішим;
  to ~ to dance вчитися танцювати;
  to ~ to play tennis вчитися грати в теніс;
  to ~ to spell words вчитися вимовляти слова по буквах;
  to ~ driving вчитися водити машину;
  to ~ smth from smb учитися чогось у когось;
  to ~ from one’s experience вчитися на своєму досвіді;
  to ~ from one’s mistakes вчитися на власних помилках;
  to ~ swimming from smb вчитися у когось плавати;
  he ~ed that hard work paid він упевнився, що настирлива праця дає результати;
3. взнавати, довідуватися, дізнаватися;
  to ~ the facts взнати факти;
  to ~ much взнати багато чого;
  to ~ the news взнати новину;
  to ~ the truth узнавати правду;
  to ~ smth by chance узнавати щось випадково;
  to ~ smth from a friend узнавати щось від приятеля;
  to ~ smth from the newspaper узнавати щось з газети;
  to ~ about smth дізнаватися про щось;
  to ~ that... дізнатися, що...;
  to ~ when he arrived довідатися, коли він прибув;
  you’ll ~ everything when the time comes ви про все дізнаєтесь у свій час;
  I am sorry to ~ of his illness я з прикрістю сприйняв новину про його хворобу;
4. інформувати (когось);
5. провчити (когось);
  I’ll ~ him! я його провчу!;
◊ ~ to creep before you leap не все одразу дається;
  ~ wisdom by the follies of others присл. учись на помилках інших;
  soon learnt, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки;
  to ~ a thing or two дещо пізнати, навчитися дечого;
  to ~ by experience пізнати щось з власного (гіркого) досвіду;
  to ~ like a parrot завчити, як папуга (щось).
USAGE: 1. Синоніми to learn, to study у деяких випадках можуть взаємозамінюватися, e.g.: to learn/to study to be a doctor вчитися на лікаря, to learn/to study a foreign language вивчати іноземну мову. Проте дієслово to learn може відноситися до знань, одержаних як з книжок, так і з практики, а дієслово to study обмежується лише теоретичними знаннями. Отже, вивчати живопис – to study painting, а вчитися водити автомобіль – to learn (how) to drive. Крім того, ці дієслова вживаються у певних конструкціях, зокрема: 1) to study in some manner (thoroughly, carefully) вивчати якимсь чином (сумлінно, ретельно); to study to be smb, smth вчитися на когось; to study for a medical profession вчитися на медика; to study smb’s suggestions (the effect of radiation, etc.) вивчати чиїсь пропозиції (вплив радіації); 2) to learn to do smth (to read, to ride, etc.) вчитися робити щось (читати, їздити верхи, та ін.). 2. Українське вчитися в школі (в університеті, коледжі) перекладається to go to school (to university, to college). Українському вчитися добре (погано) в англійській мові відповідають сполучення to be doing well (badly), to be making good progress, to be making no progress.
long [lɒŋ] a
1. довгий;
  a ~ coat довге пальто;
  a ~ dress довге плаття;
  a ~ story довге оповідання;
  a ~ distance довга відстань;
  a ~ street довга вулиця;
  a ~ way довга дорога;
  a ~ way about (великий) об’їзд;
  a ~ way to go далеко (кудись);
  ~ waves рад. довгі хвилі;
  on the ~ wave на довгій хвилі;
  one’s ~ arms довгі руки;
  one’s ~ beard довга борода;
  one’s ~ fingers довгі пальці;
  one’s ~ hair довге волосся;
  one’s ~ legs довгі ноги;
  one’s ~ nose довгий ніс;
  to be ~ бути довгим;
  to become ~ стати довгим;
  at ~ rage на великій відстані; з великої відстані;
  for a ~ time (на) довгий час;
  from a ~ way off здалеку;
  a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок;
  he’s been ill a ~ time він давно хворіє;
  don’t be ~ answering не тягни з відповіддю;
2. високий, довготелесий;
3. тривалий, давно існуючий;
  ~ custom давній/старовинний звичай;
  ~ service військ. надстрокова служба;
  ~ wait тривале очікування;
4. довжиною (в), завдовжки;
  how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?;
  a mile ~ завдовжки в одну милю;
  one kilometre ~ довжиною один кілометр;
  two kilometres ~ довжиною два кілометри;
  three kilometres ~ довжиною три кілометри;
5. віддалений;
  ~ date віддалений строк;
6. фін. довгостроковий;
  a ~ bill довгостроковий вексель;
  ~ lease довгострокова оренда;
7. повільний, млявий;
  ~ illness затяжна хвороба;
  don’t be ~ не затримуйтеся;
  how ~ he is! який він повільний!;
8. зморний, нудотний;
9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо);
  a ~ bill довгий рахунок;
  a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я;
10. надмірний, великий; товстий;
  ~ distance велика відстань;
  ~ price непомірна/надмірна ціна;
  a ~ purse товстий гаманець;
11. довгастий, видовжений;
  a ~ face довгасте обличчя;
  a ~ room видовжена кімната;
  a ~ square (витягнутий) прямокутник;
12. нудний, багатослівний;
13. фон. довгий (голосний звук, склад);
  ~ mark знак довготи;
◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина;
  a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд;
  a ~ finger середній палець руки;
  a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство;
  a ~ green амер. паперові гроші;
  a ~ head проникливість; передбачливість;
  a ~ hour не менше години;
  a ~ jump спорт. стрибок у довжину;
  a ~ mile не менше милі;
  a ~ robe мантія судді; ряса;
  a ~ shilling добрий заробіток;
  a ~ time значний відрізок часу, довго;
  a ~ tongue довгий язик, балакучість;
  in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку;
  ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть);
  he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі;
  ~ ago давно;
  ~ before задовго до;
  ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі;
    2) велика порція (вина, пива тощо);
  ~ ears дурість;
  ~ home могила;
  ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг);
  ~ in the teeth старий; пісок сиплеться;
  ~ memory добра пам’ять;
  ~ nine амер. дешева сигара;
  ~ odds нерівні шанси;
  ~ price дуже висока, велика ціна;
  ~ primer друк. корпус;
  ~-range view далекосяжний погляд;
  ~ sight далекозорість;
  ~ suit перевага (в чомусь);
  L. Tom далекобійна гармата; довга сигара;
  ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг);
  not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі;
  the ~ arm великий вплив, влада;
  he has a ~ arm він впливова людина;
  the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах);
  to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним);
  to make a ~ nose показати (довгий) ніс;
  to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом;
  to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим).
USAGE: See deep.
look [lʋk] n
1. погляд;
  an anxious, a worried ~ стривожений погляд;
  a baleful ~ похмурий погляд;
  a blank ~ безтямний погляд;
  a close, a hard ~ стриманий погляд;
  a come-hither ~ привабливий погляд;
  a curious, a strange ~ дивний погляд;
  a dirty, a nasty, a vicious ~ непристойний погляд;
  a disapproving, a stern ~ суворий погляд;
  an eloquent, a meaningful ~ виразний погляд;
  a furtive ~ прихований погляд;
  a grim ~ рішучий погляд;
  a haggard ~ виснажений погляд;
  a hungry ~ голодний погляд;
  an inquiring ~ запитливий погляд;
  an inviting ~ спокусливий погляд;
  a kind ~ добрий погляд;
  a knowing ~ знаю́чий погляд;
  a penetrating ~ глибокий погляд;
  a pensive, a thoughtful ~ задумливий, сумний погляд;
  a piercing ~ проникливий погляд;
  a pleading ~ благальний погляд;
  a provocative ~ провокаційний погляд;
  a puzzled ~ спантеличений погляд;
  an angry ~ сердитий;
  a sharp ~ проникливий/гострий погляд;
  a quick ~ швидкий погляд;
  a vacant ~ байдужий погляд;
  a rapt ~ захоплений погляд;
  a scathing ~ нищівний погляд;
  a scornful ~ презирливий погляд;
  a searching ~ допитливий, проникливий погляд;
  a sinister ~ похмурий погляд;
  a steady ~ спокійний погляд;
  a sullen ~ сердитий погляд;
  a suspicious ~ недовірливий погляд;
  a tender ~ ніжний погляд;
  a troubled ~ неспокійний, стривожений погляд;
  a withering ~ погляд, який спопеляє;
  a second ~ повторний погляд;
  to take a second ~ at smth глянути на щось удруге;
  to cast, to dart, to shoot a ~ кинути погляд, зиркнути;
  to flash a ~ at smb кинути оком, блимнути очима на когось;
  to give a ~ глянути, подивитися;
  to have, to get, to take a ~ at smb, smth глянути на когось/ щось; ознайомитися з чимсь;
  to steal a ~ зиркнути крадькома;
  to take a good, a close ~ at smb, smth уважно подивитися на когось/щось; добре розгледіти когось, щось;
  to throw a ~ at smb, smth кинути оком/зиркнути на когось/щось;
  let me have a ~ at your work дозвольте глянути на вашу роботу;
2. вигляд; стан;
3. вираз (очей, обличчя);
  a frightened ~ зляканий вигляд/вид;
  a strange ~ дивний вигляд/вид;
  a confident ~ впевнений вигляд/ вид;
  a worried ~ стурбований вигляд/вид;
  a happy ~ of her eyes щасливий вираз її очей;
  a happy ~ of her face щасливий вираз її обличчя;
  with a ~ of surprise on one’s face з виразом здивування на обличчі;
  a ~ of pleasure came to her face задоволений вираз з’явився у її очах;
4. pl зовнішній вигляд;
  good ~s краса, миловидність;
  to have good ~s бути гарним;
  don’t judge a man by his ~s не судіть про людину з/на підставі її зовнішнього вигляду;
◊ affairs took on an ugly ~ справи повернули на погане; справи пішли кепсько;
  I don’t like the ~ of him мені не подобається його вигляд;
  to give smb the ~ загравати з кимсь;
  upon the ~ у пошуках.
nature [ˈneɪtʃɘ] n
1. природа (при уособленні – з великої літери); природний (первісний) стан;
  human ~ людська/ жива природа;
  inanimate ~ нежива природа;
  a law of ~ закон природи;
  a lover of ~ любитель природи;
  a return to ~ повернення до природи;
  made by ~ створений природою;
  the forces of ~ сили природи;
  to observe ~ спостерігати за природою;
  to paint from ~ малювати з натури;
  to struggle with ~ вести боротьбу з природою;
  to change ~ змінювати природу;
  to conquer ~ підкоряти природу;
  to protect ~ захищати природу;
  to study ~ вивчати природу;
2. світ; всесвіт;
  in ~ на світі, в усьому світі;
  the worst rogue in ~ падлюка, яких світ не бачив;
3. натура, вдача, характер, норов;
  good ~ добродушність;
  ill ~ злобність, поганий характер;
  human ~ людська натура;
  an impetuous ~ спокійний характер;
  a placid ~ імпульсивний характер;
  the ~ of smb, smth вдача (натура) когось, суть чогось;
  by ~ від народження, від природи; вдачею (за характером);
  to be shy by ~ бути несмілим за характером/ вдачею;
  to be friendly by ~ бути приязним за характером/вдачею;
  to be proud by ~ бути гордим за характером/вдачею;
  to harness ~ приборкувати норов;
  to have a kind ~ мати добрий характер;
  to have a generous ~ мати щедрий характер;
  to have a sweet ~ мати ласкавий характер;
  to have an unpleasant ~ мати неприємний характер;
  it is not in his ~ to complain не в його характері скаржитися;
4. суть, сутність; основна властивість; характер (чогось);
  against, contrary to ~ протиприродний; аморальний;
  in ~ за характером;
  the ~ of electricity природа електрики;
  the ~ of fire вогню;
  the ~ of gases природа газу;
  the ~ of my work суть, характер моєї роботи;
  the ~ of his illness суть, характер його хвороби;
  the ~ of the problem суть, характер проблеми;
  the ~ of the soil характер ґрунту;
5. рід, клас, тип; сорт, ґатунок;
  of, in the ~ of щось подібне на;
  it was in the ~ of a command це було ніби наказ;
  events of this ~ подібні події; події такого типу;
  goods of this ~ подібні товари; товари такого ґатунку;
  a wound of a serious ~ серйозна рана;
  all ~ дуже багато народу;
  in the ~ of things неминуче;
  mother ~ матінка природа, N’s carpenter тесляр природи (дятел);
  ~’s error жарт. помилка природи;
  not in ~ ні за що у світі;
  to ease ~ відправити природні потреби, випорожнитися, піти до вітру;
  to pay one’s debt to ~ померти.
neighbour [ˈneɪbɘ] n
1. сусід, сусідка;
  a good ~ хороший сусід;
  a kind ~ добрий сусід;
  a nice ~ приємний сусід;
  one’s next-door ~ дуже близький/найближчий сусід;
  the ~ states сусідні держави;
  to be on good terms with one’s ~s бути в добрих стосунках зі своїми сусідами;
  we were ~s at dinner за обідом ми сиділи поруч;
2. бібл. ближній;
3. предмет, що знаходиться поряд;
  a falling tree brought down its ~s дерево впало й повалило сусідні дерева.
oar [ɔ:] n весло;
  a good ~ добрий весляр;
  a pair of ~s пара весел;
  to pull a good ~ добре веслувати (гребти);
◊ chained to the ~ змушений тягти лямку;
  to have an ~ in every man’s boat вмішуватися в чужі справи;
  to lie, to rest on one’s ~s
    1) мор. сушити весла;
    2) розслаблятися; бути бездіяльним;
    3) пожинати славу; спочивати на лаврах;
  to put, to shove, to stick in one’s ~s тикати носа в чужі справи.
physical [ˈfɪzɪk(ɘ)l] a
1. фізичний; матеріальний; речовий; тілесний;
  a ~ body фізичне тіло;
  ~ culture фізична культура, фізкультура;
  a ~ culturist фізкультурник;
  ~ development фізичний розвиток;
  a ~ drill гімнастична вправа, тренування;
  ~ education фізичне виховання;
  a ~ examination лікарський (медичний) огляд;
  a ~ exercise моціон;
  ~ exercises гімнастичні вправи;
  ~ fitness добрий фізичний стан; фізична підготовленість;
  ~ force фізична сила;
  ~ geography фізична географія;
  ~ impossibility фізична неспроможність;
  ~ jerks зарядка;
  ~ obstacle військ. природна перешкода;
  ~ properties фізичні властивості;
  ~ sign мед. фізичний симптом;
  ~ therapy мед. фізіотерапія;
  ~ training фізична підготовка;
2. що стосується фізики (природознавства); фізичний;
  ~ science фізика (як наука);
  ~ chemistry фізична хімія.
plummy [ˈplʌmɪ] a (comp plummier, sup plummiest)
1. зі сливами (з родзинками);
  ~ cake кекс із родзинками;
2. розм. гарний, добрий;
  ~ voice гарний (соковитий) голос;
3. вигідний; заздрісний, завидний.
produce [prɒˈdju:s] v (past і p. p. produced, pres. p. producing)
1. виробляти, виготовляти, продукувати, створювати;
  to ~ goods виробляти товари;
  to ~ machines виробляти машини;
  to ~ a sound вимовити звук;
  to ~ an impression справити враження;
2. пред’являти, показувати;
  to ~ a ticket пред’явити білет;
  to ~ a pass пред’явити перепустку;
3. ставити (пʼєсу тощо);
4. приносити, давати (урожай);
  the field ~d good crop поле дало добрий урожай;
5. викликати, бути причиною;
  to ~ an impression справляти враження;
  to ~ results давати результати;
6. геом. продовжувати (лінію).
promise [ˈprɒmɪs] v (past і p. p. promised, pres. p. promising)
1. обіцяти; давати обіцянку; зобов’язуватися; запевняти;
  to ~ smth обіцяти щось;
  to ~ (smb) smth обіцяти комусь щось;
  to ~ smth to smb обіцяти щось комусь;
  to ~ (smb) to do smth обіцяти комусь щось зробити;
  to ~ that... обіцяти, що...;
  I ~ you я запевняю вас;
2. подавати надії; провіщати; передвіщати;
  the weather ~s large crops погода подає надії на добрий урожай;
◊ ~ little, but do much присл. менше говори – більше діла твори;
  ~s are like piecrust, made to be broken присл. обіцянки-цяцянки;
  to ~ mountains and marvels золоті гори обіцяти.
USAGE: На відміну від української мови, в якій дієслово обіцяти звичайно вживається з непрямим додатком (кому), в англійській мові цей додаток частіше всього не вживається, якщо він легко виводиться із ситуації: Did you invite him? Yes, I did and he promised to come.
quarter [ˈkwɔ:tɘ] n
1. чверть; четверта частина;
  a ~ of an apple чверть яблука;
  a ~ of a century чверть століття;
  ~ mile чверть милі (440 ярдів);
  a mile and a ~ миля з чвертю;
  to divide into ~s розділити на чотири частини;
  for a ~ of a price, for ~ the price за чверть ціни;
  what is the ~ of 64? чому дорівнює четверта частина від 64?;
2. чверть години, п’ятнадцять хвилин;
  a ~ past two чверть на третю (годину);
  a ~ to/амер. of one за чверть година;
  a bad ~ of an hour кілька неприємних хвилин; неприємне переживання;
  some clocks strike the ~s деякі годинники б’ють кожних чверть години;
3. квартал (року); шк. чверть;
  a ~ of a year квартал, три місяці;
  several ~s’ rent квартплата за кілька кварталів;
  to pay for smth at the end of each ~ платити за щось у кінці кожного кварталу;
  a whole ~’s pay тримісячна зарплата;
  he had a ~ at French він одну чверть займався французькою;
4. квартал (міста);
  residential ~ квартал житлових будинків;
5. район, частина міста;
  a student ~ студентське містечко;
  in the industrial ~ of the city в промисловому районі міста;
  in the southern ~ у південній частині міста;
6. сторона (частина) світу;
  the four ~s of the globe усі частини земної кулі; усі країни світу;
7. місце, сторона, бік;
  a distant ~ віддалений куточок;
  from every ~ з усіх боків;
  from no ~ нізвідки, ні з чиєї сторони;
8. певне коло осіб; сфера, кола;
  business ~s ділові кола;
  to address oneself, to apply to the proper ~ звернутися в потрібне місце;
  we learned from the highest ~s ми довідалися з авторитетних джерел;
9. пощада, помилування;
  to ask, to cry for ~ просити пощади;
  to give, to show ~ пощадити життя (того, хто здався на милість переможця);
  to receive ~ отримати помилування;
10. витримка; терплячість; терпимість;
11. прийняття, ставлення;
  to give smb fair ~ добре когось прийняти;
  to meet ill ~ from smb бути погано прийнятим кимсь;
12. чверть (туші);
  fore ~ лопатка;
  hind ~ задня частина;
13. мор. чверть румба;
  from what ~ does the wind blow? звідки вітер віє?;
14. амер. (монета в) 25 центів;
  to be a ~ cheaper бути на 25 центів дешевше;
15. біг на чверть милі;
16. мор. кормова частина судна;
17. закаблук (чобота);
18. буд. дерев’яний чотиригранний брусок;
◊ a ~ day останній день кварталу, коли сплачуються борги;
  at close ~s
    1) бік у бік, пліч-о-пліч, у тісному сусідстві, на близькій відстані один від одного;
    2) під час найближчого огляду;
    3) військ. на найближчій відстані;
  ~ sessions засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах);
  the fifth ~ шкіра і жир убитої тварини;
  not a ~ далеко не;
  not a ~ so good as далеко не такий добрий як;
  to beat to ~s мор. бити збір;
  to beat up smb’s ~s відвідувати когось запросто;
  to come to close ~s
    1) зчепитися в суперечці;
    2) зіткнутися лицем в лице;
  to get to close ~s
    1) наблизитися, підійти на близьку відстань;
    2) зчепитися у сварці;
  to keep a ~ шумно поводити себе;
  to keep fair ~/~s with smb заст. бути в добрих відносинах з кимсь;
  to keep good ~ заст. добре охороняти; дотримувати порядок;
  to sound off ~s мор. бити відбій.
quick [kwɪk] a
1. швидкий; моторний; жвавий;
  a ~ answer швидка відповідь;
  a ~ glance швидкий погляд;
  ~ growth швидкий ріст;
  a ~ journey коротка поїздка;
  ~ movement (step) швидкий рух (крок);
  a ~ service швидке обслуговування;
  a ~ succession of events швидка зміна подій;
  a ~ train швидкий поїзд;
  a ~ walk коротка прогулянка;
  to walk with short ~ steps іти коротким жвавим кроком;
  at a ~ pace у швидкому темпі, швидко;
  with a ~ movement швидким рухом;
  to be ~ поспішати;
  be ~! швидше!;
  do be ~! покваптеся ж!;
2. кмітливий, тямущий; винахідливий;
  a ~ child кмітлива дитина;
  a ~ mind гострий розум;
  not very ~ евф. нездібний, нерозвинутий (про дитину);
  ~ to learn кмітливий; який швидко все схоплює;
3. гострий, добре розвинутий, тонкий (про зір тощо);
  ~ ear, hearing тонкий слух;
  ~ sight, eye гострий/ добрий зір;
  a man of ~ observation спостережлива людина;
  he has a ~ remembrance of it він добре пам’ятає це;
4. сильний, глибокий (про почуття);
  to feel a ~ repentance зазнавати глибоке розкаяння;
5. що швидко реагує (на щось);
  ~ anger дратівливий;
  ~ to take offence уразливий;
  ~ with excitement легкозбудливий;
  ~ to sympathize чуйний;
6. запальний, гарячий, дражливий;
  ~ temper запальність;
  ~ in temper запальний, гарячий;
7. різкий (про рух тощо);
  ~ turn різкий поворот;
  too ~ ascent (descent) надто крутий/різкий спуск (підйом);
8. що складається з живих рослин;
  ~ fence, hedge живопліт;
  ~ pot of flowers горщик з живими квітами;
9. ком. ліквідний;
10. гірн. рудовмісний;
  a ~ vein of ore рудовмісна жила;
11. геол. пливучий; сипкий; м’який (про породу);
  ~ mud рідка грязь;
12. піддатливий (про ґрунт);
13. стрімкий (про ріки тощо);
14. яскравий (про фарби, квіти);
15. палючий, розпечений;
16. живий;
17. діловий, шумний, жвавий (про торгівлю тощо);
18. ігристий; шипучий (про вино);
19. гострий; влучний; саркастичний; уїдливий;
20. уривчастий;
◊ as ~ as lightning/ as a flash зі швидкістю блискавки, умить;
  ~ at meat, quick at work присл. хто їсть з охотою, той не мерзне за роботою; хто швидко їсть, той швидко працює;
  ~ balance безмін, кантар;
  ~ bread печиво з прісного тіста;
  ~ break несподіваний прорив;
  ~-charge artist трансформатор (артист);
  ~ choice, long repentance присл. швидкий вибір – довгий жаль; бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте;
  ~ dispatch заст. швидкість; швидке виконання доручення, роботи;
  ~ eye гостре око, спостережливість;
  ~ ground пливун;
  ~ head кмітливість;
  ~ of eye спостережливий;
  ~ march військ. форсований марш;
  ~ on one’s pins розм. рухомий, жвавий, швидконогий;
  ~ on the trigger імпульсивний, що швидко реагує;
  ~ pulse частий пульс;
  ~ return тех. швидке повернення;
  ~ start ривок з місця (легка атлетика);
  ~ step марш у швидкому темпі;
  ~ temper гарячність, запальність (звідси short-temperedзапальний, гарячий);
  ~ test тех. прискорене випробування;
  ~ time військ. стройовий крок;
  ~ with child вагітна;
  to cut, to sting, to touch, to wound to the ~ зачепити за живе, допекти;
  to paint one to the ~ малювати з натури;
  to the ~
    1) до крові (напр., кусати нігті);
    2) до глибини душі.
USAGE: See fast.
quick-sighted [ˌkwɪkˈsaɪtɪd] a
1. що має гострий, добрий зір;
2. перен. проникливий.
reasonably [ˈri:z(ɘ)nɘblɪ] adv
1. розумно, розсудливо, розважливо;
2. помірно, помірковано;
  ~ priced недорогий;
3. прийнятно, стерпно; досить;
  ~ good непоганий, досить добрий.
retentive [rɪˈtentɪv] a
1. що зберігає (утримує);
2. добрий, чіпкий (про пам’ять);
3. пам’ятливий, з гарною пам’яттю.
right-hand [ˌraɪtˈhænd] a
1. правий; що перебуває (знаходиться) праворуч;
  a ~ man
    1) сусід праворуч (у строю);
    2) добрий помічник, “права рука”;
  a ~ side правий бік;
  a ~ stance правостороння стійка (бокс);
2. тех. з правим ходом;
3. тех. з правою нарізкою.
runner [ˈrʌnɘ] n
1. бігун; учасник змагань з бігу;
  a fast ~ добрий бігун;
  a poor ~ поганий бігун;
2. скороход;
3. посильний, гонець, кур’єр, розсильний;
4. інкасатор;
5. агент, який рекламує готелі й магазини;
6. бібліотечний технік;
7. розм. контрабандист;
8. розм. контрабандне судно;
9. полозок (саней);
10. бот. вусик (суниці);
11. бот. пагін, паросток; огудина;
12. поліційний чиновник, поліційний;
13. робоче колесо (турбіни);
14. тех. бігунок; ходовий ролик;
15. справна машина; машина на ходу;
16. звич. pl літери (цифри) на полях (для порядкового позначення рядків);
17. верхнє жорно (млина);
18. тех. ротор;
19. мет. ливник.
Samaritan [sɘˈmærɪtn] n іст.
1. самаритянин; самаритянка;
  the ~s збірн. самаритяни;
2. мова мешканців стародавньої Самарії;
◊ good ~ бібл. добрий самаритянин.
sapience [ˈseɪpɪɘns] n
1. мудрість, премудрість;
2. розумність, розсудливість;
3. правильне судження; добрий смак.
satisfactory [ˌsætɪsˈfækt(ɘ)rɪ] a
1. задовільний; що задовольняє; достатній;
  ~ argument переконливий аргумент;
  ~ experiment вдалий дослід;
  ~ answer at the examination задовільна відповідь на екзамені;
  ~ mark at the examination задовільна оцінка на екзамені;
  ~ result задовільний результат;
  far from ~ далеко не задовільний;
  highly ~ цілком задовільний;
  to be ~ to smb задовольняти когось;
  there is no ~ explanation немає переконливого пояснення;
2. приємний; добрий, хороший;
  the cooking is very ~ here тут дуже добре готують;
3. рел. що спокутує (гріх);
4. рідк. що відшкодовує, що компенсує.
USAGE: Прикметник satisfactory вживається для позначення чогось достатньо доброго, але не особливо. Прикметник satisfying вживається для позначення достатньої кількості чогось, щоб отримати задоволення. Порівняйте satisfactory meal задовільний обід та satisfying meal – обід, що приносить задоволення, ситний обід.
scrapper [ˈskræpɘ] n розм.
1. забіяка;
2. добрий, сміливий боксер.
season [ˈsi:z(ɘ)n] n
1. пора року;
  the (four) ~s чотири пори року;
  at all ~s круглий рік;
  at any ~ of the year у будь-яку пору року;
  it’s too cold for the ~ занадто холодно для цієї пори року;
2. сезон;
  the dead, the dull/ the low, the off, the slack ~ мертвий сезон;
  the concert ~ концертний сезон;
  the football ~ футбольний сезон;
  the holiday ~ період відпусток;
  the hurricane ~ сезон ураганів;
  the London ~ лондонський (світський) сезон (травень – липень);
  the mating, the rutting ~ сезон, час спарювання;
  the monsoon, the rainy ~ сезон дощів;
  non-competitive ~ спорт. сезон, коли спортсмен не бере участі у змаганнях;
  the planting ~ сезон посіву;
  the rush ~ ком. сезон найбільшого попиту;
  the tourist ~ туристичний сезон;
  ~ clothes сезонний одяг;
  a ~ ticket сезонний квиток;
  a ~ of flowers сезон квітів; спорт. час, коли спортсмен не тренується;
  a ~ of harvest сезон жнив; час збирання врожаю;
  at the height of the ~ у розпалі сезону;
  early in the ~ на початку сезону;
  to close, to usher out a ~ закривати сезон;
  to open, to usher in a ~ відкривати сезон, оголошувати початок сезону;
3. пора, час, період;
  the busy ~ гаряча пора;
  close ~ час, коли полювання заборонене;
  open ~ час, коли полювання дозволене;
  wet, the rainy ~ період дощів;
  a ~ for apples період визрівання яблук;
  a ~ for melons період визрівання динь;
  in the dry ~ у період посухи; у суху/ засушливу пору року;
  apples are out of ~ now яблукам ще не пора визрівати;
  it’s a good ~ for journey добрий час для подорожей;
  mushrooms are in ~ now нині сезон/пора збирання грибів;
4. проміжок часу;
  in due ~ у належний час;
5. підхожий час (момент);
  a word in ~ своєчасна порада;
6. сезонний квиток; абонемент (у театр тощо);
7. поет. рік;
8. заст. свято;
  compliments of the ~ поздоровлення зі святом;
◊ in ~ своєчасний;
  in ~ and out of ~ завжди, постійно; до речі й не до речі;
  out of ~ несвоєчасний.
shelter [ˈʃeltɘ] n
1. притулок, пристановище;
  a convenient ~ зручний притулок;
  an excellent ~ чудовий притулок;
  a good ~ добрий притулок;
  a poor ~ ненадійний притулок;
  a safe ~ надійний притулок;
  a temporary ~ тимчасовий притулок;
  to afford, to grant/ to give, to offer, to provide ~ надати притулок;
  to deny ~ відмовити в притулку;
  to find ~ with smb знайти притулок у когось;
2. захисток, прикриття;
  to seek ~ from the rain шукати захисток від дощу;
  to take ~ behind a wall сховатися за стіною;
  to take ~ in an old castle сховатися у старому замку;
  to take ~ under a tree сховатися під деревом; перен. tax ~ “податковий захист” (законний спосіб зменшити суми виплачуваних податків);
3. заступництво, захист;
4. притулок (для сиріт тощо);
  night ~ нічліжка;
  ~ for the poor притулок для бідних;
5. курінь, навіс; намет;
  a bus ~ навіс на автобусній станції;
  ~ half tent військ. малий намет;
  a wooden ~ дерев’яний навіс;
6. військ. бомбосховище, сховище;
  a bomb, an air-raid ~ бомбосховище;
  fallout ~ сховище від радіоактивних опадів;
  ~ area військ. зона укриття (захисту) (при вибуху бомби);
7. метеорологічна будка;
8. хатка (личинки комахи);
9. pl захисні (загороджувальні) на садження;
  ~ belt
    1) захисна смуга (в полі);
    2) захисні лісонасадження (навколо міста тощо).
shepherd [ˈʃepɘd] n
1. чабан, пастух;
  ~’s crook ціпок чабана з гачком;
2. пастушок, вівчарик; персонаж пасторалі;
3. пастир;
  the Good S. рел. добрий пастир (Ісус Христос);
4. розм. шукач золота, який застовпив ділянку, але не працює на ній.
sight [saɪt] n
1. зір;
  bad ~ поганий зір;
  good ~ добрий зір;
  long ~
    1) далекозорість;
    2) перен. далекоглядність;
  sharp ~ гострий зір;
  short ~
    1) короткозорість;
    2) перен. недалекоглядність;
  the loss of ~ втрата зору;
  tricks of ~ обман зору;
  to have one’s ~ tested перевірити зір;
  to strain one’s ~ напружувати зір;
  my ~ is failing у мене псується зір;
2. вид;
  to faint at the ~ of blood втратити свідомість, побачивши кров;
  to know smb by ~ знати когось в обличчя;
  to lose ~ of
    1) упустити з виду;
    2) забути;
  in my ~ у мене на очах;
3. погляд; думка; точка зору;
  do what is right in your own ~ робіть так, як ви вважаєте правильним;
4. швидкий погляд;
  at first ~ з першого погляду;
  to catch (a) ~ of глянути, зиркнути (на щось, на когось);
5. поле зору;
  to be in, within ~ бути поблизу, у полі зору;
  to be out of ~ бути поза полем зору;
  to come in, to ~ з’явитися у полі зору;
6. краєвид, гарне видовище;
  a beautiful ~ гарний краєвид;
  a memorable ~ незабутній краєвид;
  a sad ~ сумний краєвид;
  a striking ~ дивовижний краєвид;
  the ~ of the mountains краєвид гір;
  a ~ not to be forgotten незабутня картина;
  this lake is one of the ~s of the country це озеро – одне з найкращих місць країни;
7. pl визначні місця;
  to see the ~s оглядати визначні місця;
8. розм. сміховинне (непринадне) видовище;
  to be a perfect ~ мати жахливий вигляд;
  to make a ~ of oneself робити з себе посміховисько;
  I hate the ~ of him! я бачити його не можу!;
9. розм. безліч; купа;
  a ~ of money купа грошей;
10. розм. зіниця;
11. розм. окуляри;
12. військ. приціл;
  panoramic ~ панорамний приціл;
  peep ~ діоптричний приціл;
  rear ~ приціл (пістолета);
  telescopic ~ телескопічний (оптичний) приціл;
  to line up, to adjust one’s ~s навести приціл; прицілитися;
  to take a careful ~ старанно прицілюватися;
13. топ. візир;
14. гірн. маркшейдерський знак;
15. топ. візування;
◊ a ~ for sore eyes
    1) бажаний гість;
    2) приємне видовище;
  a ~ for the gods видовище для богів, прекрасне видовище;
  at first ~ з першого погляду;
  at ~
    1) з аркуша;
    2) зразу ж, тут же, без зволікань;
  it is a long ~ better це набагато краще;
  love at first ~ кохання з першого погляду;
  out of my ~! геть з моїх очей!;
  out of ~ out of mind як з очей, так і з думки;
  ~ adjustment, setting військ. установка прицілу;
  ~ bill, draft тратта, термінова для пред’явлення;
  ~ distance видимість;
  ~ glass оглядове скло;
  ~ reach військ. прицільна дальність;
  ~ writer амер. друкарка, яка друкує не за “сліпим методом”;
  to shoot at ~ стріляти без попередження;
  to play music at ~ грати з аркуша;
  to translate at ~ перекладати з аркуша.
USAGE: 1. See scene. 2. See vision.
sisterly [ˈsɪstɘlɪ] a
1. сестринський;
2. ніжний, добрий.
soft [sɒft] a
1. м’який;
  ~ palate м’яке піднебіння;
  a ~ bed м’яке ліжко;
  a ~ bread м’який хліб;
  a ~ brush м’яка щітка;
  a ~ grass м’яка трава;
  a ~ hat м’який капелюх;
  a ~ pencil м’який олівець;
  a ~ pillow м’яка подушка;
  a ~ seat м’яке сидіння;
  a ~ snow м’який сніг;
  the ~ sign м’який знак;
2. ніжний;
  ~ skin ніжна шкіра;
3. тонкий, легкий, ніжний; тихий; неясний; ледь відчутний;
  ~ fragrance тонкий аромат;
  ~ music тиха, ніжна музика;
  ~ steps легкі, нечутні кроки;
  ~ things, words ніжності;
4. ласкавий, чутливий, лагідний, ніжний;
  ~ answer лагідна відповідь;
  ~ nothings компліменти;
  ~ smile ласкава, лагідна посмішка;
5. розм. закоханий (про погляд);
  to be ~ on, upon smb закохатися у когось;
6. теплий, м’який;
  ~ climate м’який клімат;
  ~ winter тепла зима;
7. розм. вологий, сирий;
8. тихий, спокійний;
  ~ sea спокійне море;
9. добрий, лагідний, сумирний, чутливий, чулий, вразливий;
  ~ heart добре серце;
10. поступливий, піддатливий; покірний, слухняний;
  ~ horse смирний кінь;
11. слабохарактерний;
12. поблажливий; терплячий, терпимий; м’який;
  ~ sentence м’який вирок;
13. кволий, слабкий; слабкого здоров’я; млявий;
14. прісний;
15. пластичний;
16. слабопроникний (про рентгенівське проміння);
17. борошнистий (про зерно);
18. фон. палаталізований, пом’якшений;
19. фот. неконтрастний;
20. розм. недоумкуватий; придуркуватий; простацький;
21. розм. неважкий, легкий;
  ~ job, snap легка праця;
22. розм. безалкогольний (про напій);
23. вишуканий, витончений;
24. приємний (на смак, запах);
25. розмірений, повільний; спокійний;
26. помірний, невеликий (про вогонь, спеку);
27. похилий;
28. неяскравий (про колір тощо);
29. тех. ковкий; гнучкий;
◊ as ~ as butter, as clay м’який, як віск;
  ~ and fair goes far ласкаве телятко дві матки ссе; добрим словом мур проб’єш, а лихим і у двері не ввійдеш;
  ~ collar деяке обмеження, стримування;
  ~ in the brain дурний, придуркуватий, недоумкуватий;
  ~ sawder розм. лестощі, нещирі компліменти;
  ~ touch надмірно довірлива людина; роззява; легка (проста) справа; несерйозний противник (спортсмена тощо);
  the ~er sex слабка стать (про жінок).
USAGE: See gentle.
soft-hearted [ˌsɒftˈhɑ:tɪd] a чулий, чутливий; м’якосердий; добрий.
sooner [ˈsu:nɘ] n
1. розм. той, хто ухиляється, сачок;
2. амер. поселенець, що самочинно захопив ділянку;
3. жарт. оклахомець;
◊ a ~ dog амер. мор. розм. добрий їдець, але поганий вояка;
  S. State амер. «Штат Землезагарбників» (жартівлива назва штату Оклахома).
sort [sɔ:t] n
1. рід; вид; сорт; розряд; різновид, тип; клас;
  all ~s of things, things of all ~s різноманітні речі;
  nothing of the ~ нічого подібного;
  she is not my ~ вона не в моєму дусі;
  what ~ of a man is he? що він за людина?;
2. спосіб; манера;
  in some ~/after a ~ певною мірою;
3. pl друк. літери (гарнітури);
◊ a good ~ розм. добрий хлопець;
  ~ of ніби; щось на зразок;
  that is your ~! оце здорово!;
  to be out of ~s бути не в настрої; погано почувати себе.
USAGE: 1. Іменник sort переважно вживається, коли мова йде про якість, а не про саму річ, а kind – навпаки: про саму річ, а не про її якість. 2. Вираз sort of вживається з іменниками лише в однині: You are interested in this sort of thing, aren’t you? Ви ж цікавитесь такого роду питаннями? В розмовній мові замість виразу sort of часто вживається зворот like this (that): I hate that sort of film/I hate films like that. 3. Sorts of може вживатися з іменником як в однині, так і в множині: They sell all sorts of shoes/shoe. Вони продають взуття всіх видів. 4. See kind, such.
sound [saʋnd] a
1. здоровий, міцний;
  a ~ horse здоровий кінь;
  ~ teeth здорові зуби;
  a ~ tree міцне дерево;
  to be ~ of body and mind бути здоровим і тілом і душею;
  his heart is not ~ у нього нездорове серце;
2. спокійний, міцний (сон);
3. доброякісний, добрий, незіпсований, свіжий;
  ~ fruit свіжі фрукти;
  old ~ ale добре старе пиво;
4. непошкоджений, незіпсований, справний;
  ~ machine справна машина;
5. правильний, розсудливий; логічний;
  ~ advice розумна порада;
  ~ argument переконливий доказ;
  ~ reasoning розсудливі міркування;
  ~ sense здоровий глузд;
  on ~ foundation на міцній основі;
6. передбачливий, тверезий;
  ~ policy твереза політика;
7. глибокий, старанний (аналіз тощо);
8. платоспроможний, надійний, сталий (про фінанси);
9. умілий, добрий, поважний, солідний;
  ~ scholar поважний учений;
10. юр. законний, дійсний;
  a ~ title to land законне право на землю;
◊ a ~ mind in a ~ body у здоровому тілі – здоровий дух;
  safe and ~ живий і здоровий; цілий і непошкоджений;
  ~ as a bell, as a roach, as a trout цілком здоровий; здоровий як бугай.
USAGE: See healthy.
spanker [ˈspæŋkɘ] n
1. сильний удар; ляпанець;
2. розм. добрий бігун (ходок);
3. баский кінь, рисак;
4. розм. зразковий екземпляр;
5. темпераментна людина;
6. заст. розм. золота монета;
7. мор. спенкер;
8. хлопавка.
speaker [ˈspi:kɘ] n
1. промовець, оратор;
  an effective/ good ~ добрий оратор;
  a public ~ оратор;
  to be the ~ of a delegation виступати від імені делегації;
2. той, що говорить (промовляє);
  a fluent ~ який добре, вільно, зв’язно говорить;
  a native ~ (of a language) носій мови; людина, яка говорить рідною мовою;
  he is an excellent ~ of German він чудово говорить німецькою мовою;
3. лектор; доповідач;
  a guest ~ запрошений лектор;
4. (the S.) парл. спікер;
5. представник; виразник; рупор;
  ~ for the ministry представник міністерства;
6. диктор;
7. гучномовець;
8. читець-декламатор (книга).
start [stɑ:t] n
1. початок;
  a bad ~ поганий початок;
  a flying ~ відмінний (багатонадійний) початок; перевага;
  a fresh, a new ~ початок з нуля;
  a good ~ добрий початок;
  a head ~ ривок на старті; добрий початок; перевага;
  a hopeful ~ початок, який подає надію;
  a promising ~ багатонадійний початок;
  a ~ in life початок кар’єри;
  to give smb a good ~ допомогти комусь стати на ноги;
  to give a right ~ дати з самого початку правильне спрямування/ий напрямок;
  to try a new ~ спробувати почати ще раз;
  at the ~ of the century на початку століття;
  for a ~ для початку;
  from ~ to finish з початку до кінця;
  from the very ~ з самого початку;
  soon after the ~ of the match невдовзі після початку матчу;
2. вирушання;
  to get off, to make a ~ вирушити, розпочати;
3. тех. початок руху; пуск; запуск;
  to give the engine a ~ завести мотор;
4. ав. зліт;
5. перевага;
  to get the ~ of smb одержати перевагу перед кимсь; випередити когось;
  to get a good ~ of the other team одержати велику перевагу перед іншою командою;
  to have a good ~ of the other team мати велику перевагу перед іншою командою;
6. спорт. старт;
  sharp ~ технічний старт (велоспорт);
  standing ~ старт з місця;
  trial ~ пробний старт;
  ~ line спорт. лінія старту; військ. рубіж атаки;
  ~ time час початку атаки;
7. спорт. гандикап;
8. здригання; ривок;
  to give a sudden ~ раптом здригнутися;
  to give smb a ~ примусити когось здригнутися, злякати когось;
  to give smb a ~ of surprise здригнутися від здивування;
  to wake with a ~ здригнутися і прокинутися;
9. порив, приступ;
10. розм. несподіванка;
◊ by fits and ~s уривками, нерівномірно;
  to give smb a ~ in life допомогти комусь стати на ноги.
stepper [ˈstepɘ] n
1. добрий ходак (звич. good ~);
2. кінь з доброю ходою.
strong [strɒŋ] a
1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу;
  ~ man силач;
  as ~ as a horse сильний, як кінь;
2. міцний, здоровий;
  ~ constitution міцне здоров’я;
  ~ eyes добрий зір;
  ~ nerves міцні нерви;
  ~ stick міцний ціпок;
  ~ stomach здоровий шлунок;
  to be quite ~ бути досить здоровим;
  to feel quite ~ почуватися досить здоровим;
  she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби);
3. витривалий;
4. твердий, сильний (про волю);
  ~ will сильна воля;
5. могутній; що має силу (владу, перевагу);
  ~ attraction велика привабливість;
  ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх;
  ~ king могутній король;
  to be ~ at sea мати могутній морський флот;
  to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось;
6. сильнодійний, сильний;
  ~ lens сильна лінза;
  ~ poison сильна отрута;
7. численний;
  ~ army численна армія;
  ~ party численна партія;
  to be ~ in horse мати численну кінноту;
8. багатий;
9. що має юридичну силу;
10. сильний (у чомусь);
  to be ~ in mathematics бути сильним у математиці;
  to be ~ in spelling бути сильним у правописі;
  he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі;
  that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще;
11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати);
  ~ mind, sense глибокий/здоровий розум;
12. добрий (про пам’ять);
13. сильний, вагомий, переконливий;
  ~ evidence переконливий доказ;
  ~ case against smb вагомі факти проти когось;
  ~ case for smb вагомі факти на користь когось;
14. рішучий, енергійний; крутий, суворий;
  ~ face енергійне обличчя;
  ~ man
    1) владна людина;
    2) рішучий адміністратор;
  ~ measures круті заходи;
15. ревний, старанний;
16. виразний (про стиль);
17. грубий (про мову);
  ~ language грубі вислови, лайка;
18. чіткий, певний, виразний, очевидний;
  a ~ English accent виразний англійський акцент;
  a ~ resemblance, likeness велика схожість;
  I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю;
19. гострий, їдкий, різкий;
  ~ bacon протухле сало;
  ~ breath поганий запах з рота;
  ~ breeze сильний вітер;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ cheese гострий сир;
  ~ gale сильний шторм;
  ~ heat сильна спека;
  ~ smell різкий запах;
20. інтенсивний, різкий, гучний;
  ~ light яскраве світло;
  ~ pulse чіткий пульс;
  ~ voice гучний голос;
21. міцний, нерозведений;
  ~ acid концентрована кислота;
  ~ coffee міцна кава;
  ~ drink спиртні напої;
  ~ solution міцний (насичений) розчин;
  ~ tea міцний чай;
22. що має певну кількість;
  thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей;
  a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб;
  how many ~ are you? скільки вас?;
23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни);
  ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін);
24. постійно високий (про ціни);
  sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою;
25. грам. сильний;
26. фон. наголошений;
27. фот. контрастний;
◊ by the ~ arm, hand силою;
  ~ head здатність багато пити без сп’яніння;
  ~ meat міцний горішок;
  ~ point
    1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот;
    2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість;
  ~ room
    1) сейф; комора;
    2) палата для буйних психічно хворих;
  ~ wheat тверда пшениця;
  the battle is to the ~ у битві переможе сильний;
  the ~ arm of the law сила закону;
  the ~er sex сильна (чоловіча) стать;
  to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь.
USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.
sweet [swi:t] a
1. солодкий;
  ~ apples солодкі яблука;
  ~ wine солодке вино;
  to like one’s tea ~ любити солодкий чай;
  to taste ~ бути солодким (на смак);
  I like my tea ~ я люблю солодкий чай;
2. свіжий, незіпсований;
  ~ butter несолоне масло;
  ~ milk свіже молоко;
  ~ water
    1) прісна вода;
    2) хороша питна вода;
  to keep a room ~ добре провітрювати кімнату;
  is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?;
3. запашний, духмяний, пахучий;
  to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути;
  the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни;
4. мелодійний, милозвучний;
  ~ voice мелодійний голос;
5. приємний;
  ~ manners приємні манери;
  ~ sleep приємний (солодкий) сон;
  it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять;
6. добрий, м’який;
  ~ temper м’який характер;
7. розм. гарний, чарівний;
  ~ girl гарна дівчина;
  a ~ little hat гарненький капелюшок;
  to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі;
  isn’t she ~ ! яка вона чарівна!;
8. любий, коханий;
  my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні);
9. приємний, ласкавий;
  ~ words ласкаві слова;
10. родючий (про ґрунт);
11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований;
12. хім. без їдких речовин;
13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу;
◊ as ~ as honey солодкий, як мед;
  a ~ one розм. сильний удар кулаком;
  at one’s own ~ will як заманеться, наздогад;
  to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось;
  to have a ~ tooth бути ласуном.
swift-foot [ˈswɪftfʋt] n (pl swift-feet)
1. швидконогий кінь;
2. добрий бігун.
talker [ˈtɔ:kɘ] n
1. той, хто говорить;
2. балакуча людина; говорун, балакун;
  he is a great ~ він любить поговорити; у нього добре язик підвішений;
3. промовець, оратор;
  a good ~ добрий оратор;
◊ the greatest ~s, the least doers, great ~s are little doers хто багато говорить, той мало робить.
teach [ti:tʃ] v (past і р. р. taught, pres. p. teaching)
1. учити, навчати;
  to ~ children навчати дітей;
  to ~ smb French навчати когось французької мови;
  to ~ smb how to do smth вчити когось, як щось робити;
  to ~ smb smth навчати когось чомусь;
  to ~ smb swimming учити когось плавати;
  to ~ smb to do smth, doing smth вчити когось щось робити;
2. викладати якийсь предмет; давати уроки;
  to ~ music викладати музику;
  she taught history to us, she taught us history вона викладала нам історію;
3. бути учителем, учителювати; займатися викладацькою діяльністю;
  to ~ at school викладати в школі;
  to ~ at a university викладати в університеті;
  to ~ for a living заробляти на прожиття учителюванням;
4. привчати;
  to ~ a child to obey привчати дитину до слухняності;
  I have been taught never to tell a lie мене привчили ніколи не обманювати;
5. провчати;
  to ~ smb a lesson провчити когось;
  I’ll ~ you a lesson, I’ll ~ you a thing or two я провчу тебе, я навчу тебе розуму, я наставлю тебе на добрий розум;
  that’ll ~ him! тепер він буде знати, де раки зимують!;
◊ to ~ a cock to crow, to ~ a dog to bark, to ~ a hen to cluck, to ~ one’s grandmother to suck eggs учити ученого;
  to ~ an old dog new tricks переучувати когось у похилому віці;
  to ~ a pig to play on a flute, to ~ iron to swim займатися безнадійною справою.
USAGE: See advise.
tender-hearted [ˌtendɘˈhɑ:tɪd] a м’якосердий; добрий, чутливий.
tolerable [ˈtɒl(ɘ)rɘb(ɘ)l] a
1. терпимий, стерпний;
  the pain was severe, but ~ біль був сильний, але стерпний;
2. задовільний, досить добрий, пристойний;
  a very ~ lunch досить пристойний сніданок;
  more ~ climates to the south більш підхожі кліматичні умови розташованих до півдня областей;
3. який почуває себе цілком задовільно.
trump [trʌmp] n
1. козир, козирна карта;
  ~ ace, ace of ~s козирний туз;
  ~ suit козирна масть;
  to be long in ~s мати багато козирів;
  to call no ~ не називати козирів, грати без козирів;
  to play a ~ козирнути;
2. розм. добрий хлопець;
3. поет. труба, сурма;
◊ to have all ~s in one hand мати усі переваги; бути господарем становища;
  to put smb to (his) ~s поставити когось у скрутне становище;
  to turn up ~s несподівано закінчитися щасливо.
waiter [ˈweɪtɘ] n
1. офіціант;
  a fast ~ швидкий офіціант;
  a good ~ добрий офіціант;
  a slow ~ неквапливий офіціант;
  to call the ~ покликати офіціанта;
  to work as a ~ працювати офіціантом;
  a ~ brings the meal офіціант приносить їжу;
  a ~ sets, lays the table офіціант накриває на стіл;
  a ~ takes an order офіціант бере/приймає замовлення;
2. відвідувач, що чекає на прийняття;
3. таця;
◊ ~ upon Providence людина, яка чекає, куди вітер подує.
warm-hearted [ˌwɔ:mˈhɑ:tɪd] a сердечний, співчутливий, добрий.
water-dog [ˈwɔ:tɘdɒg] n розм. бувалий моряк; добрий плавець.
well2 [wel] a (comp better, sup best; вжив. предикативно)
1. хороший, добрий, гарний;
  all is ~ все добре/ гаразд;
  all is not ~ with him у нього не все гаразд;
  we are very ~ where we are нам тут дуже добре/дуже зручно;
2. здоровий;
  ~ baby ward палата здорових новонароджених (у пологовому будинку);
  to be, to feel ~ добре себе почувати, бути здоровим;
  to look ~ добре виглядати;
  I am not very ~ today мені сьогодні нездоровиться;
  I am practically a ~ man я практично здоровий;
  is she ~ or ill? вона здорова чи хвора?;
  the wound is nearly ~ рана майже загоїлася;
  very ~! добре! згоден, домовились!;
◊ all is ~ that ends ~ усе добре, що на добре виходить;
  it is all very ~ ірон. легко сказати;
  it’s all very ~ (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? (вам) легко радити, але де взяти гроші?
USAGE: Предикативний прикметник well сполучається з невеликою групою дієслів: to feel, to look, etc.: He doesn’t feel well. Він погано себе почуває.
wondrous [ˈwʌndrɘs] adv (тільки з прикметником) дуже, надзвичайно, напрочуд;
  ~ beautiful надзвичайно гарний;
  ~ kind напрочуд добрий.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good;
~ий знайомий close acquaintance;
~е ім’я good fame, reputation;
~ий день! good afternoon!; good morning;
~ого ранку! good morning!;
в ~ий час! good luck!;
всього ~ого! good-bye!, good luck!;
2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will;
на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will;
3. розм. (значний) a good;
~а половина a good half;
4.: чого ~ого розм. І am afraid that;
~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions;
~і слова живуть вічно kind words never die;
~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world;
~у людину захищають небеса heaven protects the good man;
~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass.

ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you laterпоки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do?

весляр rower, oarsman;
добрий ~ a good oar.
вжит||ок use, usage;
запроваджувати у ~ок to bring into use;
зробити з цього добрий ~ок to put this to a good use;
бути у ~ку to be in use/in requisition;
речі широкого ~ку articles of general/mass consumption;
виходити з ~ку to get disused, to grow out of use, to fall into disuse;
що виходить уже з ~ку obsolescent;
що вийшло вже з ~ку out of use, disused, obsolete.
вигляд look, appearance, aspect, air; face, countenance; (форма, манера, постава) figure, shape, form, manner;
добродушний ~ good-natured air;
благородний ~ noble aspect;
зовнішній ~ (outward) appearance;
здоровий ~ healthy look;
канонічний ~ мат. canonical form;
чудний/дивний ~ strange appearance;
у ~і in the form/shape of;
у всякому (будь-якому) ~і in any shape/form;
у п’яному ~і in a state of intoxication, in a drunken state;
у тверезому ~і sober;
у гарному/доброму ~і in good condition;
під ~ом under the mask (of);
під ~ом дружби under a show/pretence of friendship;
мати добрий/гарний ~ to look well;
вона має поганий ~ she does not look well;
мати ~ молодший за свої роки to look younger than one’s age; to wear one’s years well;
набирати ~у to assume an air;
набирати серйозного ~у to assume a grave/serious aspect;
надавати ~у (кулі тощо) to fashion (into a ball etc.);
судячи з ~у judging by the appearance;
не можна судити по зовнішньому ~і don’t judge a book by its cover.
вий||ти (док. вид від виходити);
1. (залишити приміщення тощо) to go out, to get out, to leave; (з вагона) to alight;
~ти з дому to go out (of the house);
~ти на вулицю to go into the street; to go out of doors;
~ти на роботу to come to work;
2. (видаватися, з’являтися у пресі) to appear, to be out, to be published; (про накази) to be issued;
~шов наказ an order has been issued;
книжка ~де в наступному місяці the book will be out next month;
3. (закінчуватися) to run out; (про термін) to be up;
ваш час ~шов your time is up;
строк ~шов the term has come to an end;
у мене ~шли всі гроші I have spent all my money, I am cleaned out; I have run out of all my money;
4. (ставати, робитися; траплятися; виявлятися) to come, to make, to be; to appear, to turn out, to prove;
~шло дуже добре it turned out very well;
~шло зовсім не так it turned out quite different;
~шло інакше it happened differently;
з нього нічого не ~де he is good for nothing;
з цього нічого не ~де nothing will come of it; it will come to nothing; nothing doing;
~шло, що it turned out/appeared that;
з нього ~де добрий вчитель he will make a good teacher;
його доповідь ~шла дуже цікавою his lecture proved to be extremely interesting;
не ~шло! it didn’t come off!;
усе ~шло добре everything has turned out all right;
як це ~шло? how did it come (that)?;
5. (бути родом, походити) to be by origin;
він ~шов із селян he is a peasant by origin;
6. (виходити зі складу, вибувати) to leave, to drop out (of) to leave the union, to cease to be a member;
~ти з війни to drop out of the war;
7. (у різних значеннях) ~ти з берегів to overflow the banks;
~ти на рубіж військ. to reach the frontier;
~ти зі становища з честю to come off with flying colours;
у нього ~шли неприємності he got into trouble;
~ти в люди to make one’s way (in life);
~ти у відставку to resign, to retire;
~ти у тираж (про облігації) to be drawn; перен. to have served one’s time;
~ти заміж to marry;
~ти за межі to overstep the limits (of); to exceed the bounds (of);
~ти з віку to be too old, to pass the age limit, to be above the age;
~ти з моди to go out of fashion;
~ти із вжитку to be no longer in use, to fall into disuse, to go out of use;
~ти з себе to lose one’s temper, to fly into a rage.
вихователь (педагог) teacher, master; educator; (в приватному домі) tutor;
він добрий ~ he is a good educator.
вчинок action, act, deed, doing, work; behaviour, conduct, step, goings on;
нерозважливий ~ rash action;
нечесний ~ misdealing;
посієш думку ‒ пожнеш ~ sow a thought and reap an act.

ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками act, action полягає у наступному: іменник act означає окремий вчинок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: an act of kindness добрий вчинок; an act of cruelty прояв жорстокості; an act of heroism героїчний вчинок. іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: to judge smb. by his actions судити про когось за його вчинками; a man of action людина діла; freedom of action свобода дій.

геній (у різн. знач.) genius (pl. geniuses; міф. pl. genie);
добрий ~ good genius;
злий ~ evil genius, bad fairy;
~ є родичем божевілля genius is akin to madness;
геніями народжуються, а не стають a genius is born, not made.
господар master; розм. boss; (стосовно гостей) host; (стосовно пожильців) landlord; (власник) owner, proprietor;
добрий ~ good manager;
~ становища master of the situation.
гребець (весляр) rower, oarsman;
добрий ~ good oar.
день day;
банківський ~ banking day;
будній ~ weekday, workday;
вихідний ~ day off, free day;
добрий ~! good afternoon!;
Міжнародний жіночий ~ International Women’s Day;
неповний ~ short hours, part-time;
робочий ~ working day;
святковий ~ holiday, red-letter day;
цілий ~ all (the) day, the whole day, all day long;
~ відкритих дверей open day;
~ відпочинку day of rest, rest-day;
~ народження birthday;
~ сміху April Fool’s Day;
за ~ in one (a) day, a day before;
через ~ every other day, day about, on alternate days;
з дня на ~ day after day, from day to day;
на (про) чорний ~ for a rainy day;
по долару в ~ a dollar a day;
ясно як ~ it’s plain as a bumblebee on a fried egg;
о другій годині дня at two o’clock in the afternoon (пишеться 2 p. m.);
одного чудового дня one (fine) day;
кожні два (три) дні every other (third) day;
цими днями the other day, some days ago;
~ у ~ every day;
~ок, ~очок зменш. від день. ПРИМІТКА: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day ‒ такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day ‒ вживаються без артикля.
знайомий 1. прикм. (відомий) familiar; (якого знають) acquainted (with);
2. ім. acquaintance;
мій добрий ~ a friend of mine.
їдець розм. eater;
поганий (добрий) ~ poor (great) eater.
лих||ий wicked, malicious, spiteful, evil; nasty; filthy, bad;
~а доля sad (bitter) fate;
~і люди говорили the uncharitable said;
гроші ‒ добрий слуга, та ~ий пан money is a good servant, but a bad master;
в ~у годину узнаєш вірну людину a friend in need is a friend indeed;
~а іскра і поле спалить, і сама щезне you can’t get blood out of a stone.
наді||я hope; (яку подають) promise, expectation;
остання ~я last hope; перен. sheet-anchor;
облудна ~я delusive hope, mirage;
в ~ї на in the hope of, with a view to;
жодної ~ї not a glimmer of hope, not the ghost of hope;
втратити ~ю to give up all hope;
подавати ~ї to promise well, to shape well;
покладати ~ю (на) to set one’s hopes (on);
~я ‒ добрий сніданок, але погана вечеря hope is a good breakfast, but a bad supper;
~я ‒ це хліб бідної людини hope is the poor man’s bread;
серце живе ~єю if it were not for hope, the heart would break; while there is life, there’s hope; never say die.

ПРИМІТКА: 1. На відміну від українського іменника надія, надії англійське hope звичайно вживається в однині й без артикля: to lose (to give up) all hope втратити надію, всяку надію. Українське словосполучення надія щось зробити передається прийменниковою конструкцією have (lose) hope of doing smth.

нюх scent (на щось ‒for); (тк. перен.) flair; smell, sense of smell;
у нього добрий ~ he has a good nose;
у цього собаки добрий ~ this dog has a keen scent;
органи ~у olfactory organs;
керуватися ~ом to follow one’s nose.
окомір estimation by sight;
добрий (поганий) ~ faultless (faulty) eye.
оратор orator, (public) speaker; (від групи) spokesman;
він добрий ~ he is a fine speaker.
почат||ок 1. beginning; commencement; inception; (дій) start, outset, go-off, throw-off;
покласти ~ок to begin, to commence;
від (з) самого ~ку from the (very) outset, from the first;
від ~ку до кінця from beginning to end; from start to finish; from end to end, through;
на ~ку травня in the beginning of May; early in May;
на ~ку року in the beginning of the year;
на ~ку третьої (години) soon after two, a few minutes past two;
2. (джерело) origin, source;
брати ~ок to originate (in, from), to spring (from), to have origin (in), to take rise (from, in);
давати ~ок to originate;
добрий ~ок ‒ половина справи the first blow is half the battle; well begun is half done; a good beginning makes a good ending.
промовець speaker, orator; (від групи) spokesman;
він добрий ~ he is a fine speaker.
родич 1. kinsman, relation, relative, kin; connection; (по батькові) agnate; (по матері) cognate;
близький ~ near relation;
далекий ~ distant relation;
він мені не ~ he is no connection of mine;
2.: ~і збірн. kin, kindred, kinsfolk; people (з присвійним займенником: my, his і т. д.);
добрий друг кращий за сотню ~ів a good friend is better than a hundred relatives.
слух 1. hearing; ear (тж орган слуху);
абсолютний ~ absolute pitch;
гарний (добрий) ~ a good ear;
музикальний ~ an ear for music;
поганий ~ dull hearing;
тонкий ~ a nice/sharp ear;
перетворитися на ~ to be all ears;
позбавлений (музикального) ~у tone-deaf;
співати на ~ (по ~у) to sing by ear;
2. (поголос, звістка) rumour, hearsay;
ні ~у ні духу про нього neither hide nor hair of him, not a sign of him, nothing is heard of him.
тлумач||ити to interpret, to explain, to comment, to gloss, to explicate, to expound, to construe;
неправильно ~ити to misinterpret;
~ити в добрий (поганий) бік to take/to see a thing in a good (bad) light;
~ити закон to interpret law;
як ви ~ите це місце? how do you read this passage?
ходак walker;
добрий ~ a good pedestrian/walker.
хорош||ий (тж добрий, гарний) good; nice, fine (тж ірон.)
~і люди помирають молодими the good die young.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

No good deed goes unpunished прислів’я
Пер. Жоден добрий вчинок не залишається без кари.
Укр. За моє ж жито мене ж і бито. Нашим салом та по нашій шкурі
    ‣ Regarding "Man sues restaurant over charitable donations" (July 24): We learn each day that no good deed goes unpunished. Applebee’s restaurant had no responsibility to provide any funds to Jim and Marie Reeds, but it did. Now it must defend itself in a lawsuit. That’s a shame.
    ‣ The singer is still catching heat from the father of the Malawian boy she has tried to adopt, who now claims he was unaware of the permanence of the adoption. No good deed goes unpunished, I guess.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

that is half the battle
damit ist es schon halb gewonnen
це (вже) половина справи, це запорука успіху, ≅ добрий почин (початок) – половина діла
all’s well that ends well
Ende gut, alles gut
добре все, що добре закінчується (що добрий кінець має)