Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
belay [bɪˈleɪ] v (past і р. р. belayed, belaid, pres. p. belaying) 1. мор. закріпляти (канат); згортати (снасті); ~ that! стоп!, досить!; 2. пильнувати, страхувати (альпінізм). |
biggish [ˈbɪgɪʃ] a досить великий. |
brave [breɪv] a 1. хоробрий, сміливий; a ~ action сміливий вчинок; a ~ answer смілива відповідь; a ~ man хоробра людина; a ~ soldier хоробрий солдат; to be ~ бути хоробрим/сміливим; to become, to get ~ смілішати; to be ~ enough to do smth мати досить сміливості, щоб щось зробити; it is ~ of smb to do smth сміливо з чийогось боку зробити щось; 2. книжн. нарядний; чудово одягнений; 3. заст. чудовий, прекрасний. |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати; 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
clever [ˈklevɘ] a 1. розумний; a ~ man розумна людина; a ~ child розумна дитина; a ~ dog розумний собака; a ~ student розумний студент; a ~ action розумний вчинок; a ~ speech розумна промова; a ~ word розумне слово; to be ~ бути розумним; to become, to get, to grow ~ порозумнішати; to be ~ enough to do smth бути досить розумним, щоб щось зробити; it is ~ of smb розумно з його боку; 2. здібний, талановитий, обдарований; a ~ book талановита книга; 3. вправний, умілий (at, in); a ~ doctor досвідчений лікар; a ~ worker умілий працівник; a ~ piece of work майстерна робота; to be ~ at smth (to be ~ at doing smth) вміти щось добре робити; she is ~ at arranging furniture вона вміє красиво розставити меблі; he is ~ with his hands у нього золоті руки; 4. амер. гарної статури; красивий; вродливий; 5. розм. кмітливий, тямущий, активний. USAGE: See part. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~ across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~ at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити; 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
crap [kræp] n розм. 1. гречка; 2. осад від пива; 3. pl осад від витопленого сала; 4. амер. гроші; 5. шибениця; 6. нісенітниця; don’t hand me that ~! досить молоти нісенітниці!; 7. груб. лайно; екскременти; to have, to take a ~ випорожнитися; піти до вітру; ◊ to kick the ~ out of smb амер. побити когось мало не до смерті (до нестями). |
day [deɪ] n (pl days) 1. день, доба; a long ~ довгий день; a busy ~ зайнятий день; а quiet ~ спокійний день; a bright ~ ясний день; a clear ~ безхмарний день; a cloudy ~ хмарний день; a gloomy ~ похмурий день; а chilly ~ прохолодний день; а cool/ cold ~ холоднуватий день; а hot ~ спекотний день; а stifling ~ задушливий день; a warm ~ теплий день; a foggy ~ туманний день; a rainy ~ дощовий день; a sunny ~ сонячний день; an eventful ~ день, багатий на події; a holy ~ святий день; а memorable ~ пам’ятний день; а red-letter ~ святковий день; an opening ~ день відкриття; а visiting ~ день візиту; a wedding ~ день одруження; every ~ кожний день; any ~ у будь-який день; every other ~ через день; a spring ~ весняний день; a summer ~ літній день; an autumn ~ осінній день; a winter ~ зимовий день; the next ~ наступного дня; the other ~ днями, за кілька днів (про минуле); in broad ~ серед білого дня; in two ~s через два дні (про майбутнє); on the ~ of smb’s death у день чиєїсь смерті; on the ~ of smb’s arrival у день чийогось приїзду; ~ in, ~ out день у день; ~ off вихідний день; the ~ after tomorrow післязавтра; the ~ before напередодні; the ~ before yesterday позавчора; two ~s ago два дні тому; two ~s later через два дні, двома днями пізніше (про минуле); one of these ~s днями (про майбутнє); all (the) ~ long увесь день; з ранку до ночі; one ~ одного разу; some ~ коли-небудь; what ~ is it to day? який сьогодні день?; the ~ breaks світає; 2. знаменний день; All Fools’ D. перше квітня, день жартівливого обману; Inauguration D. день вступу на посаду новообраного президента США; Victory D. День перемоги; high ~/banner ~ свято; one’s natal ~ день народження; 3. денний час; by ~ удень; at ~ на світанку; before ~ до світанку; 4. доба, двадцять чотири години; civil, legal ~ громадянська доба (обчислюється від 12 год. ночі); solar, astronomical, nautical ~ астрономічна доба (обчислюється від 12 год. дня); ~’s allowance добова норма; ~’s provisions добовий запас продуктів; 5. (часто pl) період, епоха; at the present ~ у нинішній час; from ~ to ~ день у день; in ~s to come в майбутньому; in our own ~ в наш час; in the ~s of old у давнину; in the ~s of Shakespeare в епоху Шекспіра; in these latter ~s останнім часом; 6. вирішальний день; перемога; to carry the ~ перемогти; to lose the ~ програти битву; the ~ is ours ми перемогли; 7. час, пора (розквіту і т. і.); все життя людини; one’s ~ is gone, done щаслива пора закінчилася; one’s early ~s юність; one’s chair ~s старість; his ~s are numbered він на порозі смерті; 8. геол. денна поверхня; пласт, найближчий до земної поверхні; ◊ a black-letter ~ будній день; a red-letter ~ свято; a ~ after the fair дуже пізно; a ~ before the far дуже рано; a ~ letter телеграма-лист (відправлена вдень за зниженими тарифами); a fine ~ for the young ducks жарт. дощовий день; cap and feather ~s дні дитинства, дитинство; drunken ~s have all their tomorrow присл. п’яний скаче, а проспався – плаче; early in the ~ вчасно; every ~ is not Sunday присл. не все коту масляниця; every dog has his, its ~ буде і на нашій вулиці свято; всьому свій час; good ~ добрий день; до побачення; if a ~ ні більше, ні менше; якраз; let us call it a ~ на сьогодні досить; the ~ of Doom, of Judgement, of Reckoning, of Wrath рел. день Страшного суду; кінець світу; to be on one’s ~ бути в ударі (у настрої); to call it a ~ вважати справу закінченою; to make a ~ of it весело провести день. USAGE: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day – такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day – вживаються без артикля. |
declivitous [dɪˈklɪvɪtɘs] a досить крутий (про спуск). |
do1 [du:; dʋ, dɘ, d] v (past did, p. p. done, pres. p. doing) 1. робити, виконувати дію; займатися (чимсь); to ~ everything робити все; to ~ nothing робити нічого; to ~ smth робити щось; to ~ a favour робити послугу; to ~ one’s best робити все можливе, не шкодувати зусиль; to ~ one’s exercises виконувати вправи; to ~ one’s lessons робити уроки; to ~ one’s work виконувати свою роботу; to have very much to ~ мати багато роботи; to ~ one’s duty виконувати свій обов’язок; to ~ one’s hair зачісуватися; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ smb’s bidding виконувати чиєсь прохання; to ~ smb’s will виконати чиюсь волю; what are you doing tomorrow? чим ви займається завтра?; які у вас плани на завтра?; what can I ~ for you? що я можу зробити для вас?; 2. заподіювати, робити; чинити, діяти, поводитися; поступати; ~ as you like робіть, як знаєте; not to know what to ~ не знати, що робити; to ~ smb harm шкодити комусь; to ~ smb good бути комусь на користь; to ~ right (wrong) поступити правильно (неправильно); to ~ well поступити належним чином; it doesn’t ~ to complain що користі в скаргах; 3. займатися якоюсь діяльністю; працювати; to ~ gardening (lecturing, painting) займатися садівництвом (читанням лекцій, живописом); to ~ odd jobs виконувати випадкову роботу, жити випадковими заробітками; to ~ one’s correspondence займатися листуваннями; to ~ one’s military service проходити військову службу, служити в армії; to ~ repairs займатися ремонтом (автомобілів тощо); what does he ~? чим він займається?; what does he ~ for a living? чим він заробляє на життя?; who will ~ the interpreter? хто візьме на себе роль перекладача?; 4. творити; to ~ good творити добро; to ~ miracles, wonders творити чудеса; to ~ mischief натворити чогось поганого; 5. підходити, личити, годитися; бути достатнім; that will ~ досить, гаразд, добре; that won’t ~ це не підходить, так не можна; так не годиться; this book won’t ~ for me ця книжка мені не підходить; this room will ~ for the office ця кімната підійде під офіс; 6. вивчати (якусь дисципліну); to ~ well (badly) at an examination добре (погано) скласти екзамени; to ~ well at school добре вчитися в школі; he is doing Medicine він вивчає медицину; how are you doing at school? як у тебе справи в школі; I can’t ~ Latin латинь мені не дається; 7. готувати, варити, смажити, тушкувати (їжу); to ~ brown 1) підсмажити по появи рум’яної кірочки; 2) перен. обдурити; a chop is done to a turn (underdone) котлета підсмажена чудово (котлета недосмажена); 8. розв’язувати (задачі); to ~ a sum вирішувати, розв’язувати арифметичну задачу; 9. надавати; to ~ homage виявляти повагу; to ~ justice віддавати належне; 10. оглядати (визначні пам’ятки); to ~ a picture gallery оглядати картинну галерею; to ~ the British Museum оглядати Британський музей; to ~ the sights оглядати цікаві місця; you can’t ~ Kyiv in a day ознайомитися з Києвом за один день неможливо; 11. грати, виконувати (роль чи музикальний твір); діяти в якості (когось); to ~ a concerto виконувати концерт; to ~ Hamlet виконувати роль Гамлета; 12. прибирати, наводити лад (у приміщенні тощо); to ~ one’s bed застеляти ліжко; to ~ one’s hair причісуватися; зробити зачіску; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ the dishes (the windows) мити посуду (мити вікна); 13. личити; годитися; задовольняти вимогам; he will ~ for us він нам підходить; this sort of work won’t ~ for him ця робота йому не підійде; 14. процвітати, досягати успіху, відчувати себе добре; flowers will not ~ in this soil квіти не будуть рости в цьому ґрунті; 15. (вжив. у perf.) кінчати, закінчувати; I have done with my work я закінчив роботу; let’s have done with it залишимо це, покінчимо з цим; have done! досить!, годі!, достатньо!; 16. проїжджати (певну відстань); to ~ the distance in an hour проїхати відстань за годину; 17. to ~ smth at $5 a piece продавати щось по 5 доларів за штуку; 18. дієслово для заміни іншого повторюваного дієслова he reads better than I ~ він читає краще, ніж я (читаю); 19. допоміжне дієслово для утворення питальної і заперечної форми дієслів у Present i Past Indefinite: ~ you understand me? чи ви розумієте мене? I ~ not understand you я тебе не розумію; 20. для підсилення значення: I ~ know him я справді його знаю; ~ again переробляти; ~ away with знищувати; покінчити (з чимсь); позбутися (чогось); to ~ away with smb/smth знищувати когось/щось; ~ by поводитися, ставитися до; ~ as you would be done by поводься з іншими так, як ти хотів би, щоб поводилися з тобою; ~ down 1) придушувати; 2) розм. обманювати; брати гору; she did me down вона мене обдурила; ~ for 1) псувати; губити, вбивати; 2) піклуватися, доглядати; господарювати (для когось); to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги; ~ in 1) розм. обдурити; 2) губити, вбивати, руйнувати; 3) перемагати у змаганні; ~ into перекладати; to ~ an article into French перекладати статтю на французьку мову; ~ off скидати; ~ on одягати; ~ out прибирати; ~ up 1) лагодити, ремонтувати; to ~ up a house ремонтувати будинок; 2) прибирати, доводити до ладу; to ~ up one’s face навести макіяж; to ~ up food приправити їжу; to ~ up one’s hair зробити зачіску; to ~ oneself up вирядитися; to ~ one’s room up прибрати кімнату; 3) консервувати; to ~ up fruit консервувати фрукти; 4) упаковувати; загортати; to ~ up a baby пеленати немовля; 4) зав’язувати (шнурки), застібати (гаплики, ґудзики); to ~ up a dress застібнути плаття; ◊ ~ as you may if you cannot ~ as you would присл. не можеш, як хочеш – роби, як можеш; ~ at, in Rome as Romans ~ присл. у чужий монастир зі своїм статутом не ходять; з вовками жити, по-вовчому вити; ~es your mother know you are out? ще молоко на губах не пообсихало; to ~ a bad (або an evil, an ill) turn зробити ведмежу послугу, підкласти свиню; to ~ a bolt, to ~ a dirty trick п’ятами накивати; to ~ by halves робити абияк; не доводити чогось до кінця; to ~ one’s best (one’s worst) докласти всіх зусиль, робити все, що від себе залежить (зі шкіри лізти геть); to do smb handsomely гарно прийняти, пригостити когось; to ~ the dirty on one підкласти свиню комусь; to ~ the grand удавати з себе персону; to ~ the polite бути надмірно ввічливим; to ~ the trick досягати мети; to ~ time відбувати покарання, відсиджувати строк; to ~ to death після тієї та знов тієї; to ~ up brown обманювати, обдурювати; to ~ badly, poorly справи йдуть зле; to ~ well, splendidly робити успіхи; процвітати; to ~ window shopping ловити витрішки. |
done [dʌn] a 1. зроблений, виготовлений, укладений; складений; ~ in Ukrainian укладений українською мовою (про офіційний документ); 2. добре приготовлений; просмажений; засмажений; 3. стомлений; знесилений, в знемозі (часто ~ up); 4. sl обдурений, обманутий, ошуканий (тж ~ brown); ◊ ~ for 1) розорений, зруйнований; 2) приречений, кінчений, пропащий; 3) убитий; ~ with you! або ~! гаразд!, згода!; have ~!; годі!, досить!; well ~! добре!, браво!, молодець! |
dowdyish [ˈdaʋdɪɪʃ] a досить неелегантний, неоковирний, без смаку. |
drive [draɪv] n 1. їзда; поїздка, катання, прогулянка (в екіпажі, автомобілі); a difficult ~ важка прогулянка, поїздка; a long ~ довга прогулянка, поїздка; a pleasant ~ приємна прогулянка, поїздка; a fast ~ швидка їзда; to go for a ~ покататися на машині; to take a ~ проїхатись; to take smb for a ~ катати когось на машині; it’s a long ~ from here туди далеко їхати; it’s a two hour ~ from here це дві години їзди; 2. переслідування (ворога, звіра); 3. під’їзна дорога, алея; просіка; 4. гони, поспіх; 5. велика енергія, наполегливість, сила; enough ~ to do smth досить енергії, наполегливості, щоб щось зробити; 6. стимул, спонукання, внутрішній імпульс; 7. тенденція, напрям; 8. пол. кампанія; to initiate/to launch a ~ for charity розпочати кампанію благодійності; 9. тех. передача; привод; 10. проїзд; 11. військ. наступ; удар; атака; 12. гірн. штрек. |
enough [ɪˈnʌf] adv досить, доволі; достатньо; удосталь; удостачу; long ~ досить довгий; oddly ~ як не дивно; well ~ досить добре; wide ~ досить широкий; to be old ~ to do smth бути досить дорослим, щоб щось зробити; to eat ~ з’їсти удосталь; this rope is not long ~ ця вірьовка коротка; she sings well ~ вона досить добре співає; you are fool ~ to believe him даремно вона йому вірить; you know well ~ ви прекрасно знаєте; ◊ I’ve had ~ я ситий по горло; it is good ~ for me мене це влаштовує. USAGE: І прикметник, і прислівник enough відповідає за значенням українським досить, достатньо, вистачить: Is five minutes enough? П’яти хвилин вистачить? Прикметник enough звичайно стоїть перед іменником: to have enough time (enough money, space) мати досить часу (грошей, місця), проте може стояти і після нього, якщо вказується мета або призначення: We have place enough for all. У нас досить місця для всіх. Прислівник enough завжди стоїть після прикметника чи прислівника: not enough, good enough, warm enough недостатньо, досить хороший, досить гарячий. Щоб вказати на мету, для досягнення якої чогось досить чи не вистачає, використовується конструкція з інфінітивом чи прийменникова група to have enough time to go there on foot мати досить часу, щоб іти туди пішки; to be strong enough to lift this bag бути досить сильним, щоб підняти цю сумку. Сполучення enough із запереченням може за значенням відповідати українському мало, не вистачає, недостатньо: I haven’t got enough time. У мене мало часу. Не hasn’t got enough money to buy a car. У нього не вистачає грошей, щоб купити машину. Сполучення just enough відповідає українському як раз; стільки, скільки треба. Українському прислівнику досить відповідає також rather, значення якого – певною мірою, порівняно: rather interesting – досить/порівняно цікавий та interesting enough – досить/ достатньо цікавий, тобто такий, що відповідає вимозі бути цікавим. |
enough [ɪˈnʌf] a достатній, достатньо; ~ books достатньо книг; ~ money достатньо грошей; ~ food достатньо їжі; ~ people достатньо людей; ~ time достатньо часу; there is ~ for everybody всім (достатньо) вистачає; is there ~ seats for everybody? чи вистачить стільців для всіх?; we have ~ time for a game of chess у нас досить часу, щоб зіграти партію в шахи. |
enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість; ~ of everything усього вдосталь; ◊ ~ and to spare більш ніж достатньо; ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають; ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно; ~ to make a cat speak дивом дивуєшся; ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься; ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися; ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться; ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав; ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить; I have had ~ of him він мені набрид. |
experience [ɪkˈspɪ(ɘ)rɪɘns] n 1. (життєвий) досвід; considerable ~ значний досвід; necessary ~ необхідний досвід; practical ~ практичний досвід; valuable ~ цінний досвід; enough ~ досить досвіду; little ~ мало досвіду; much ~ багато досвіду; to acquire, to gain, to get ~ in smth набути досвіду у чомусь; to have ~ мати досвід; to share one’s ~ ділитися досвідом; to know by, from ~ знати з досвіду; he lacks ~ йому не вистачає досвіду; 2. досвідченість; he is a man of ~ він досвідчена людина (кваліфікований працівник); 3. досвід роботи; стаж роботи; practical ~ практичний досвід роботи; direct ~ безпосередній досвід роботи; previous ~ попередній досвід роботи; he has 5 years teaching ~ у нього 5 років педагогічного стажу; 4. випадок; пригода; an interesting ~ цікавий випадок; an unpleasant ~ неприємний випадок; 5. pl знання; broad, wide ~s широкі знання; 6. кваліфікація, майстерність; he doesn’t have enough ~ to do this job у нього недостатньо кваліфікації для виконання цієї роботи; 7. враження, переживання; a pleasant ~ приємне враження; a memorable, an unforgettable ~ незабутнє враження; 8. випробовування, експеримент; a painful ~ тяжке випробування; ◊ ~ is the mother of wisdom присл. життєвий досвід – основа мудрості; ~ keeps a dear school, but fools learn in no other присл. досвід дається дорого, але дурнів нічим іншим не навчиш. |
fairly [ˈfeɘlɪ] adv 1. чесно, справедливо; 2. досить, цілком; ~ well досить гарно, непогано; ~ big (long) досить великий (довгий); 3. амер. безумовно, фактично. USAGE: Українським прислівникам досить, цілком в англійській мові відповідають fairly, rather. Прислівник fairly передбачає щось позитивне, приємне й звичайно виражає наближення до бажаного (у цьому значенні прислівник fairly близький за значенням до прислівника enough): to understand English fairly well досить добре розуміти англійську мову; a fairly good chess player досить пристойний шахіст. Прислівник fairly можна замінити прислівником rather, якщо він виражає щось позитивне або нейтральне: He is doing fairly/rather well. Його справи йдуть цілком пристойно. На відміну від fairly, rather часто передбачає щось негативне й виражає невдоволення, несхвалення: He is rather ill. Він почуває себе погано. I am afraid the test will be rather difficult. Боюсь, тест буде нелегким. |
few [fju:] n незначна кількість, декілька; a ~ friends декілька друзів; a ~ pupils декілька учнів; a ~ students декілька студентів; a ~ books декілька книжок; a ~ chairs декілька стільців; a ~ houses декілька будинків; a ~ pencils декілька олівців; a ~ days ago декілька днів тому; in a ~ days через кілька днів; very ~ дуже мало; few of them декілька (небагато) з них; the ~ меншість; a good ~/quite a ~ чимало, досить багато. |
fortitude [ˈfɔ:tɪtju:d] n сила духу, мужність, витривалість; moral ~ моральний дух; to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати силу духу; the ~ enough to do smth досить витривалості щоб зробити щось. |
giddy [ˈgɪdɪ] a (comp giddier, sup. giddiest) 1. запаморочливий; ~ success запаморочливий успіх; ~ with success запаморочений успіхом; 2. який зазнає запаморочення; хворий на запаморочення голови; І am, feel ~ у мене паморочиться в голові; у мене голова ходить ходором; 3. що вертиться, крутиться; 4. легковажний, непостійний; her conduct was rather ~ її поведінка була досить легковажною; 5. розм. самий, самісінький; up to the ~ hilt по самісіньку руків’я; ◊ ~ vortex вихор світських розваг; безперервні веселощі, розваги; that’s the ~ limit! це вже занадто!; to play the ~ goat 1) пустувати; 2) вести легковажний спосіб життя. |
good [gʋd] a (comp better; sup best) 1. гарний; хороший; добрий; ~ advice гарна порада; ~ behaviour гарна поведінка; a ~ book хороша книга; a ~ boy хороший хлопець; ~ breeding хороше виховання; a ~ deal досить багато; a ~ doctor хороший лікар; a ~ friend хороший друг; a ~ idea хороша думка; a ~ job хороша робота; a ~ man хороша людина; a ~ mark хороша оцінка; a ~ mother хороша мати; a ~ night хороша ніч; a ~ seat хороше місце; ~ soil добра (родюча) земля; a ~ story хороше оповідання; a ~ student хороший студент; a ~ teacher хороший вчитель; a ~ thing хороше місце; a ~ time добрий час; ~ weather гарна погода; to be a ~ student (pupil) добре вчитися; to be ~ to smb бути добрим до когось; to become ~ to smb ставати добрим до когось; to feel ~ добре себе почувати; to look ~ добре виглядати; to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися; to have а ~ night добре спати; he is a ~ dancer він гарно танцює; it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому; it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома; life is ~ here тут живеться добре; 2. приємний; ~ looks приємна зовнішність; 3. корисний; придатний; to be ~ for a cold допомагати від простуди; to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось; 4. умілий, вправний, майстерний; he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар; 5. підхожий, гідний; здібний (до – at); to be ~ at languages бути здібним до мов; 6. доброзичливий; добрий; ~ nature добродушність; to be ~ to smb виявляти доброту до когось; 7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий; 8. вихований; слухняний; ~ child слухняна дитина; 9. люб’язний, милий; it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку; 10. свіжий, незіпсований, доброякісний; ~ food доброякісна (свіжа) їжа; 11. справжній, непідробний; 12. надійний, кредитоспроможний; 13. здоровий; дужий; ~ heart здорове серце; 14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований; 15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий; a ~ quarter of an hour добра чверть години; ◊ as ~ as майже; все одно що; as ~ as one’s word вірний своєму слову; as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований; as ~ as a play дуже цікаво, кумедно; as ~ as gold 1) золота людина; 2) дуже добрий, чудовий; as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить; be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка; ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина; ~ and hard амер. солідно, дуже; G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу; ~ faith 1) доброзичливість, чесність; 2) відданість, вірність; ~ for nothing 1) нікчема, нероба; 2) нікчемний, ні до чого не придатний; ~ fortune щастя, везіння, удача; ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!; ~ form гарні манери, вихованість; G. Friday церк. страсна п’ятниця; ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!; ~ hard work досить нелегка праця; ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я; ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу; ~ luck! бажаю удачі!; ~ evening доброго вечора; ~ morning доброго ранку; ~-luck piece талісман; ~ man 1) благонадійна людина; 2) заможна, багата людина; 3) чоловік; 4) добродій (звич. вжив. при звертанні); ~ night на добраніч; ~ riddance 1) щасливе позбавлення; 2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога; ~ sailor людина, що легко переносить морську качку; ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним); ~ sense здоровий глузд; ~ soul добра, чутлива душа; ~ turn добра послуга; ~ way далеко, на значній відстані; ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить; my ~ man мій дорогий; one’s ~ books ласка, милість, прихильність; one’s ~ genius чийсь добрий геній; to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку; too ~ to be true неймовірно, не може бути; your ~ lady ваша мила дружина. USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong. |
goodish [ˈgʋdɪʃ] a досить добрий; a ~ sum of money чималенька сума; a ~ sort of woman непогана жінка. |
grace [greɪs] n 1. грація; витонченість; a natural ~ невимушена грація; a touching ~ зворушлива грація; full of ~ повний грації; to dance with ~ граціозно танцювати; to move with ~ граціозно рухатися; 2. тж pl привабливість, принадна риса; доброчесність; 3. пристойність; такт; люб’язність; with a bad ~ неохоче; with a good ~ люб’язно, охоче; to have the ~ to apologize мати досить такту, щоб вибачитися; 4. прихильність, ласка, благовоління; милість, милосердя; divine ~ божественна прихильність, милість; to be in smb’s good ~s користуватися чиєюсь прихильністю; by the ~ of God милістю господа; 5. відстрочка; пільга; передишка; 6. юр. помилування, амністія; 7. церк. благодать, милість господня (божа); to fall from ~ 1) згрішити; 2) впасти в єресь; 8. молитва (до і після їди); to say ~ промовляти молитву; 9. дозвіл на здобуття ученого ступеня; 10. муз. орнаментика (мелізми тощо); 11. (the Graces) pl міф. Грації; 12 (G.) світлість, милість (форма звертання до герцога тощо); Your G. Ваша світлість; ◊ Act of ~ (загальна) амністія; to be in a state of ~ рел. бути вірянином; to do ~ to прикрашати. |
important [ɪmˈpɔ:t(ɘ)nt] a 1. важливий, значний; an ~ duty важливий обов’язок; an ~ fact важливий факт; an ~ man впливовий чоловік; ~ news важлива новина (важливі новини); an ~ paper важливий документ; an ~ person впливова; an ~ work важлива робота; ~ for важливий для; to become ~ ставати важливим; to seem ~ здаватися важливим; to be ~ to, for smb, smth бути важливим для когось/ чогось; to be ~ (enough) to do smth бути (достатньо) важливим, щоб щось зробити; it is ~ to study hard важливо наполегливо вчитися; it’s ~ that everybody be, should be present важливо, щоб усі були присутніми; the problem is ~ enough to be solved immediately проблема досить важлива, щоб бути вирішеною негайно; 2. поважний; пихатий, бундючний. USAGE: Український прикметник значний у значенні велика кількість чогось перекладається прикметниками considerable, substantial: a considerable/a substantial sum of money значна сума грошей; a considerable/a substantial amount of rain значна кількість опадів. |
largish [ˈlɑ:dʒɪʃ] a досить великий; великуватий. |
late [leɪt] a (comp later, latter; sup latest, last) 1. пізній, запізнілий, спізнілий, що спізнився; a ~ guest пізній гість; a ~ visitor пізній відвідувач; a ~ dinner пізній обід; a ~ hour пізня година; rather ~ досить пізно, пізнувато; to be ~ запізнитися; to be ~ for the concert запізнитися на концерт; to be ~ for the lecture запізнитися на лекцію; to be ~ for the lesson запізнитися на урок; to be five minutes ~ запізнитися на п’ять хвилин; to be two hours ~ запізнитися на дві години; to keep ~ hours пізно лягати і пізно вставати; to sit up ~ засиджуватися допізна; he was ~ for the train він запізнився на поїзд; two hours ~er через дві години; at a ~ hours в пізню годину; at a ~ time в пізній час; in ~ autumn пізньою осінню; in the ~ nineteenth century під кінець дев’ятнадцятого століття; in the ~ summer пізнім літом; на кінець літа; I’ll come by five o’clock at the ~est я прийду щонайпізніше/ не пізніше як о п’ятій годині; I was ~ in replying я затримався з відповіддю; don’t be late! не затримуйтеся!; 2. колишній; the ~ Government колишній уряд; the ~ prime minister колишній прем’єр; прем’єр-міністр, який щойно залишив свій пост; the ~ belligerents колишні вороги; 3. останній, недавній; the ~ war остання війна; the very ~st improvements найсучасніші удосконалення; my late illness моя недавня хвороба; our ~ quarrel наша недавня сварка; his ~st book остання з його книжок; the ~st events останні події; the ~st fashions остання мода; the ~st news останні новини; what is the ~st news? які останні новини?; of ~ years за останні роки; 4. покійний, померлий; the ~ lamented 1) покійник, небіжчик; 2) покійний чоловік; the ~ president покійний президент; her ~ husband її покійний чоловік; my ~ father мій покійний батько; ◊ at (the) ~st найпізніше; ~ bag поштовий мішок для листів, одержаних після встановленого строку прийняття пошти; ~ result далекий результат; ~ variety пізній сорт (яблук та ін.); of ~ недавно; to keep ~ hours пізно лягати і пізно вставати. USAGE: 1. Українському останній в англійській мові відповідають the latest і last. Ці слова розрізняються значеннями. Прикметник last вказує на кінець, завершення ряду, e.g.: our last lesson наш останній урок (більше уроків не буде), his last painting його остання картина (нічого більше не було намальовано). Прикметник latest вживається відносно чогось нового, що доповнює уже відоме, і не передбачає завершення ряду, e.g.: his latest painting його остання картина (картина, намальована після тих, які уже відомі). Пор.: I like his latest painting much better than his last one. Мені подобається його остання картина значно більше, ніж попередня. 2. Українському запізнюватися на якийсь захід (лекцію, концерт тощо) в англійській мові відповідає to late for the lecture (the concert). Якщо вказується часовий період запізнення, то кількісне означення ставиться перед прикметником, e.g.: to be five minutes late. 3. Українському запізнюватися на поїзд (пароплав, автобус) в англійській мові відповідає to miss the train (the ship, the bus). |
leave3 [li:v] v (past i p. p. left; pres. p. leaving) 1. залишати, покидати; to ~ one’s job покинути роботу; to ~ one’s wife покинути дружину; to ~ school закінчувати школу; to ~ smb залишити, покинути когось; to ~ smb, smth at some place залишати когось, щось у певному місці; to ~ the door open залишити двері відчиненими; to ~ a book залишати (забути) книгу; to ~ one’s coat залишати (забути) своє пальто; to ~ the money залишати (забути) гроші; to ~ in the lurch залишити в біді; I have only 5 minutes left у мене залишилось тільки 5 хвилин; ~ it as it is! на цьому кінчимо!, досить!; ~ it till tomorrow залиште це до завтра; ~ it with my secretary залиште це у мого секретаря; there are 5 minutes left before the bell до дзвінка залишилося 5 хвилин; there is nothing left нічого не залишилось; you can ~ your bags here ви можете залишити свої чемодани тут; who left the window open? хто залишив вікно відчиненим?; 2. піти, поїхати; від’їжджати, відправлятися; переїжджати; to ~ home поїхати з дому; to ~ Kyiv поїхати з Києва; to ~ one’s country залишити Батьківщину; to ~ the room вийти з кімнати; to ~ early виходити рано; to ~ late виходити пізно; to ~ in the afternoon виходити після обіду; to ~ at ten o’clock виходити о десятій; to ~ out пропускати; to ~ out a letter пропустити, випустити букву; to ~ out a word пропустити, випустити слово; don’t ~ without seeing me не йдіть (геть), не поговоривши зі мною; he has just left він щойно/тільки-но пішов; he left the house early він рано вийшов з дому; he left London він виїхав з Лондона; it’s time we left нам пора йти; the bus ~s at two автобус відправляється о другій годині; the train ~s at two поїзд відправляється о другій годині; when does the train ~? коли відходить поїзд?; 3. вирушати, їхати (кудись – for); to ~ for the institute поїхати, відправитися в інститут; to ~ for London поїхати, відправитися в Лондон; to ~ Odesa for Kyiv поїхати з Одеси до Києва; 4. забувати; I have left my note-book at home я забув зошит удома; 5. відкладати; переносити; to ~ smth until tomorrow відкласти щось на/до завтра; 6. заповідати; to ~ smb $1000 заповідати комусь 1000 доларів; to be badly, poorly left отримати маленьку/мізерну спадщину; to be well left отримати добру/хорошу спадщину; 7. залишати після смерті; he left a widow and two children після нього залишилася вдова і двоє дітей; he left many water-colour sketches після нього залишилося багато акварелей; 8. залишати невикористаним; give what is left to the dog залишки віддай собаці; 9. залишатися; six from nine ~s three від дев’яти відняти шість буде (залишиться) три; we have an hour left у нас/нам залишилася одна година; we have very little money left у нас залишилося дуже мало грошей; what’s left? що залишилося?; 10. надати, доручити; to ~ smth to chance/ to accident доручити справу випадку; to ~ the matter in smb’s hands передати справу в чиїсь руки; he left his relative in charge of the house він доручив родичу приглядати за будинком; ~ it to me доручіть це (цю справу) мені; 11. передавати, залишати; to ~ word for smb (that) наказувати передати комусь (що); did he ~ any message for me? він не залишив мені записку?; він нічого не велів мені передати?; 12. припиняти; it is time to ~ talking and begin acting час перестати розмовляти і починати діяти; ~ it at that! розм. облиште!, годі!; 13. проходити мимо, минати; to ~ the church on the left залишити церкву по ліву руку; обійти церкву з правого боку; ~ behind 1) забувати, залишати (десь); to ~ the luggage behind забути багаж; 2) випереджати, переважати; to ~ behind the leading bunch відірватися від групи лідерів (велоспорт); ~ for від’їжджати кудись; we ~ for Paris ми від’їжджаємо до Парижа; ~ off переставати (робити щось); припиняти; кидати (звичку); зупинятися; to ~ off one’s winter clothes переставати носити зимовий одяг; to ~ off work at 6 o’clock закінчувати роботу о 6 годині; to ~ off smoking кинути палити; ~ off arguing! киньте сперечатися!; he left off smoking він кинув палити; where did we ~ off last time? на чому ми зупинилися минулого разу?; ~ on 1) залишати щось на місці; to ~ on the price ticket не відривати бирку; 2) залишати щось на собі, не знімати (про одяг та ін.); to ~ one’s coat indoors не знімати пальто в приміщенні; 3) залишати включеним/ увімкненим; to ~ on the lights all night не вимикати світло всю ніч; ~ out пропускати; не включати, не враховувати; to ~ out a letter пропускати букву; to ~ out a line пропускати рядок; to ~ out a page пропускати сторінку; to ~ out a word пропускати слово; ~ me out of this (affair) не вплутуйте/не втягуйте мене в цю справу; we left that out of our calculations ми пропустили це в наших розрахунках; ~ it out! припини!; досить!; ~ over відкладати щось; ~ it over until tomorrow відкладіть це на завтра; that matter can be left over це справа не термінова; ◊ it ~s much to be desired це залишає бажати кращого; ~ it at that! розм. досить!, облиште!, обридло!; ~ well alone присл. від добра добра не шукають; let’s ~ it at that! не будем більше (говорити) про це!; to get, to be (nicely) left 1) бути покинутим/обманутим; 2) бути переможеним; to ~ a card upon smb залишити візитну карточку (не заставши дома хазяїна або хазяйки); to ~ a sad memory behind залишити після себе погану славу; to ~ (smb) in the lurch кинути напризволяще, залишити в біді, покинути в час небезпеки; to ~ much to be desired залишати бажати багато кращого; to ~ no room for doubt не залишати місця для сумніву; to ~ no room for suspicion не залишати місця для підозри; to ~ nothing to be desired бути довершеним, досконалим, бездоганним; to ~ oneself wide open амер. поставити себе під удар; to ~ open залишати не вирішеним (відкритим); to ~ smb alone давати комусь спокій, не чіпати когось; to ~ smb to himself, to one’s own devices покинути когось на самого себе. USAGE: Українському багатозначному слову залишатися в англійській мові відповідають різні дієслова: to leave, to stay, to remain. Значення залишитися ще не використаним передається зворотом there is/have got smth left, e. g.: There is no water (no more time, no money) left. Води (часу, грошей) більше не залишилось. I’ve got five pages more left to read. Мені лишилось прочитати ще п’ять сторінок. Українському залишатися десь на якийсь час в англійській мові відповідає to stay, e. g.: stay at home залишатися вдома, stay a little longer побути ще трохи. Залишатися в якомусь стані перекладається англійським дієсловом to remain, e.g.: remain handsome (young, true, etc.) залишатися гарним (молодим, вірним). |
length [leŋθ] n 1. довжина; any ~ будь-яка довжина; a great ~ велика довжина; a necessary ~ необхідна довжина; a sufficient ~ достатня довжина; the ~ of a coat довжина пальта; the ~ of a dress довжина плаття; the ~ of one’s foot довжина ступні; the ~ of a road довжина шляху; to fall at all one’s ~ простягнутися (впасти) на весь зріст; to go to great ~s to do smth робити великі зусилля; to keep smb at arm’s ~ тримати когось на відстані; to increase the ~ збільшувати довжину; to know the ~ знати довжину; to measure the ~ виміряти довжину; to stretch one’s legs at full ~ витягати/простягати ноги на всю довжину; in ~ у довжину; of an average ~ середньої довжини; of an equal ~ однакової довжини; of the same ~ такої самої довжини; the dress is just the ~ I need сукня якраз такої довжини, як мені треба; the room is five metres in ~ довжина кімнати – п’ять метрів; 2. відстань; large ~s of seas морські простори; ~ of march військ. відстань переходу; to keep at arm’s ~ тримати на певній відстані; 3. тривалість; the ~ of the day тривалість дня; the ~ of a holiday тривалість відпустки; the ~ of a visit тривалість візиту; the ~ of a lifetime тривалість життя; a stay of some ~ досить тривале перебування; in ~ of time згодом, з часом; to draw out to a great ~ затягти, розтягти (доповідь тощо); to increase the ~ of life продовжувати/ збільшувати тривалість життя; a stay of some ~ досить тривале перебування; to speak for a ~ of time довго говорити; 4. кусок, відрізок (труби, дроту тощо); 5. відріз; a ~ of dress fabric відріз на сукню; 6. спорт. довжина корпуса (коня); 7. фон. довгота (звука); 8. розмір; the ~ of a book розмір книги; the ~ of a paragraph розмір параграфа; the ~ of a story розмір оповідання; the ~ of the examination paper обсяг екзаменаційної роботи/-ого твору; a book is not judged only on its ~ книгу оцінюють не лише за її обсягом; ◊ at ~ 1) детально, докладно (тж at full ~); 2) нарешті, зрештою; 3) в натуральну величину; to go (to) all ~s, to go (to) any ~/to go a great ~ ні перед чим не зупинятися; to go the whole ~ of it робити щось ґрунтовно, доводити щось до кінця; to find, to get, to have, to know the ~ of smb’s foot (намагатися) дізнатися чиїсь слабкі місця; придивлятися до когось; to travel through the ~ and breadth of the country об’їздити всю країну уздовж і впоперек; they discussed the matter at ~ вони детально обговорили це питання; we reached home at ~ нарешті ми прийшли додому. |
lightish [ˈlaɪtɪʃ] a 1. досить світлий; блідуватий (про колір); ~ blue блідо-голубий; 2. досить легкий, неважкий, легенький. |
limp [lɪmp] a 1. м’який; нежорсткий; ~ binding м’яке переплетення; to get ~ втратити форму; розм’якнути; 2. слабкий; в’ялий; нетвердий; безвольний; a ~ handshake слабкий потиск руки; his character is rather ~ він досить слабовільна людина; ◊ ~ sack амер. сл. зануда; особа, яка наводить на всіх нудьгу. |
loudish [ˈlaʋdɪʃ] a досить гучний. |
means [mi:nz] n (вжив. з дієсл. в sing і pl) 1. засіб, спосіб; an effective ~ ефективний спосіб; a safe ~ безпечний спосіб; a sure ~ надійний спосіб; ~ of existence засоби існування; ~ of transportation засоби сполучення; a ~ of knowing smth спосіб узнати щось; a ~ of proving smth спосіб довести щось; a ~ to achieve smth спосіб досягти чогось; by fair ~ чесними засобами, чесним шляхом; by ~ of smth за допомогою чогось; by some ~ or the other тим чи іншим способом; у той чи інший спосіб; we must find a ~ to settle the conflict ми мусимо знайти засіб урегулювати конфлікт; 2. (вжив. з дієсл. в pl) багатство, достатки, статок; a man of ~ заможна людина; to have the ~ to buy a large house мати досить коштів, щоб купити великий будинок; to live within, according to one’s ~ жити відповідно до своїх достатків; ◊ by all ~ 1) за всяку ціну; щоб там не було; 2) звичайно, будь ласка; by no ~ ні в якому разі. USAGE: 1. У значенні засіб, спосіб іменник means може узгоджуватися з дієсловами як в однині, так і в множині, e.g.: The quickest means of travel is by plane. Найшвидший засіб пересування – літак. This is a dangerous means. Це небезпечний засіб. Such means are always effective. Такі засоби завжди ефективні. До таких іменників належать також headquarters, crossroads. 2. Словосполучення by all means, by all possible means, by all the means in our power мають різні значення. By means означає звичайно і часто вживається для вираження дозволу у відповідь на прохання, e.g.: Can I borrow your umbrella? – By all means. Можна взяти вашу парасольку? – Звичайно. Словосполученню by all possible means відповідає усіма можливими способами/засобами, e.g.: We must help him by all possible means. Ми повинні допомогти йому усіма можливими засобами. 3. See headquarters. |
mezzo2 [ˈmetsɘʋ] a муз. середній; ~ forte досить гучно. |
middling [ˈmɪdlɪŋ] adv посередньо, так собі; стерпно; ~ good досить хороший; ~ tall досить високий. |
money [ˈmʌnɪ] n (pl moneys, monies) 1. гроші; counterfeit/ bad ~ фальшиві гроші; paper, soft ~ паперові гроші; pocket ~ кишенькові гроші; ready ~ готівка; a ~ list відомість на виплату; little ~ мало грошей; much ~ багато грошей; to bank, to deposit ~ класти гроші в банк; to borrow ~ позичати у когось гроші; to change ~ міняти гроші; to earn ~ заробляти гроші; to lend ~ позичати комусь гроші; to offer ~ пропонувати гроші; to save ~ заощаджувати гроші; to spend ~ витрачати гроші; to waste ~ нерозумно витрачати гроші; to withdraw ~ знімати гроші з рахунку; to buy smth with ~ купувати щось на гроші; to do smth for ~ зробити щось за гроші; to have enough ~ to buy мати досить грошей, щоб купити; to invest ~ in, to put ~ into інвестувати, вкладати гроші в; to make ~ 1) заробляти гроші; 2) розбагатіти; to get ~ for smth одержувати гроші за щось; to pay ~ for smth платити гроші за щось; 2. pl (moneys) звич. монетна система валюти; 3. (pl тж monies) юр. pl грошові суми; public ~s громадські фонди (гроші); a ~ list платіжна відомість; ◊ for love or ~ будь-якою ціною; for one’s ~ на чийсь погляд; ~ for jam гроші, одержані за дріб’язкову роботу; ~ has no smell гроші не пахнуть; ~ is a good servant but a bad master людина повинна розпоряджатися грішми, а не гроші людиною; ~ makes ~ присл. гроші до грошей; ~ makes the mare go присл. багатому й чорт дітей колише; time is ~ час – це гроші; to coin ~ швидко багатіти; to have ~ to burn грошей кури не клюють; to throw good ~ after bad 1) марно витрачати гроші; 2) уперто діяти в безнадійній ситуації. USAGE: 1. Іменник money, на відміну від українського гроші, має форму лише однини, узгоджується з дієсловом у формі однини і ніколи не вживається з неозначеним артиклем. Подібно іншим незлічуваним іменникам, іменник money сполучається зі словами some, any, much, little. До цієї групи іменників належать також applause, cream, hair, luggage, twilight, machinery. 2. Синоніми money, cash, currency відрізняються відтінками значень: money має найбільш загальне значення, cash означає готівка, а currency – гроші, що є в обігу. 3. See appeal, applause. |
newish [ˈnju:ɪʃ] a досить новий. |
not [nɒt] adv 1. не, ні; ~ infrequently досить часто; ~ too well досить погано; ~ without reason не без причини; ~ to know не знати; ~ cold не холодно; ~ а doctor не лікар; ~ easy не легко; ~ like this не так; ~ now не зараз; why ~? чому (б) і ні? 2. у відповідях: Is he ill? – I hope, believe ~ Він хворий? – Сподіваюся, ні; 3. емоц.-підсил. he won’t pay, ~ he! він вам не заплатить, це вже повірте!; I won’t go there, ~! я вже точно не піду туди!; 4. у словосполученнях: ~ a bit (of it) зовсім ні; ~ at all анітрохи; не варто (подяки); ~ but, ~ that, ~ what хоч; не те щоб; ~ for the world ні за що у світі; ~ in the least ніскільки; ◊ ~ to let one’s left hand know what one’s right hand does хай ліва рука не знає, що робить права; ~ worth a bean ламаного гроша не вартий; ~ worth powder and shot шкурка вичинки не варта. USAGE: See believe, either. |
nuf(f) [nʌf] int розм. досить, годі; ~ said! ну досить!, усе ясно! |
once [wʌns] adv 1. раз, один раз; ~ a day один раз на день; ~ a month один раз на місяць; ~ a week один раз на тиждень; ~ again/~ more ще раз; ~ and again 1) декілька разів; 2) іноді, зрідка; ~ or twice декілька разів; more than ~ не раз, неодноразово; not ~ ні разу, ніколи; only ~ лише один раз; 2. одного разу; колись; ~ (upon a time) давним-давно, жив-був (початок казок); I was ~ very fond of him я колись дуже любив його; 3. для підсилення; досить, як тільки; if ~ you hesitate you are lost варто вам завагатися, і ви пропали; when ~ he understands варто йому тільки зрозуміти; ◊ all at ~ 1) несподівано; зненацька; раптово; 2) все відразу; зразу; at ~ 1) відразу; негайно; зараз, зараз же; 2) водночас; разом з тим; at ~ stern and tender суворий і разом з тим ніжний; ~ bit twice shy присл. обпікшись на молоці, будеш дути й на воду; лякана ворона куща боїться; налякав міх, що й торби страшно. |
passable [ˈpɑ:sɘb(ɘ)l] adv досить, добре, неабияк; she is ~ good-looking вона досить гарненька. |
picture [ˈpɪktʃɘ] v (past i p. p. pictured, pres. p. picturing) 1. зображувати (на картині); малювати; 2. фотографувати; 3. змальовувати; you have ~d her very vividly ви описали її досить яскраво; 4. бути схожим, мати схожість; 5. уявляти собі; I can’t ~ her as an actress я не можу уявити її актрисою. |
pink [pɪŋk] a 1. рожевий; a ~ dress рожева сукня; a ~ cheek рум’яна щока; to turn ~ with confusion почервоніти від замішання; to turn ~ with embarrassment почервоніти від збентеження; 2. червоний; 3. ліберальний; 4. нестерпний; неймовірний, неможливий; the story is a bit ~ це досить сумнівна розповідь; ◊ a ~ slip амер. повідомлення про звільнення (з роботи); ~ salmon іхт. горбуша; ~ tea амер. розм. весела компанія; гулянка з великою кількістю дам; strike me ~! неймовірно!, разюче!; the ~ limit межа допустимого. |
pretty [ˈprɪtɪ] adv розм. досить; значною мірою; that is ~ much the same thing це майже те саме; ~ much дуже, майже. |
prettyish [ˈprɪtɪɪʃ] a непоганий, досить приємний. |
quite [kwaɪt] adv 1. цілком, зовсім; абсолютно; повністю; ~ another зовсім інший; ~ by myself 1) цілком самостійно; 2) зовсім один; ~ done не зовсім завершена робота; for ~ another reason по цілком іншій причині; to be ~ mistaken глибоко помилятися; I am ~ alone я зовсім один; I’m ~ ill я зовсім хворий; I’m ~ ill (right, sure) я зовсім хворий (цілком правий, впевнений); I ~ agree я цілком згодний з вами; I ~ see that… я добре бачу, що…; it is ~ cold досить холодно; my watch is ~ right мій годинник абсолютно вірний; 2. майже; до деякої міри; досить; for ~ some time досить довго; ~ a few досить багато, чимало; ~ a long time ago досить давно; ~ polite досить чемно; they are ~ young 1) вони ще досить молоді; 2) вони зовсім/такі молоді; to be ~ a success мати чималий успіх; to do smth ~ well робити щось досить добре; 3. дійсно, справді рішуче; it was a ~ journey подорож була справді тривала; це була непогана подорож; ◊ it is ~ the thing це модно; це саме те, що треба; not ~ the thing to do це не зовсім пристойно; oh, ~! о, так!; ~ a character ексцентрична, чудернацька людина, дивак; яскраво виявлена індивідуальність; ~ a few розм. чимало, досить, значна кількість; добра половина; ~ in a state/~ in a great state/~ in a terrible way/~ in a pretty take on/~ in a state/~ in a taking/~ in a state/~ in a taking (дуже) схвильований, розстроєний; ~ some багато; ~ the cheese якраз те, що треба; так повинно бути; це модно; ~ the contrary навпаки; ~ the go останній крик моди, щось дуже модне; ~ the image of one точна копія, живий портрет; вилитий, викапаний; схожий, як дві краплі води; ~ the other way навпаки; ~ the thing якраз те, що треба; так повинно бути; це модно; yes, ~!/~ so! безумовно!, цілком вірно! USAGE: 1. Quite – прислівник ступеня – вживається з прикметниками, прислівниками, іменниками і дієсловами. У фразах з іменником звичайно стоїть перед артиклем: quite a good film цілком хороший фільм. It is quite the thing. Це якраз те, що треба. You are going quite the wrong way. Ви йдете зовсім не туди. 2. Quite має різні значення залежно від характеру прикметника: з прикметниками типу good, long, warm він виражає меншу ступінь якості, ніж прислівник rather. У цьому значенні quite відповідає українському цілком, зовсім, досить: not quite sure не зовсім впевнений; quite ready (sleepy) цілком готовий (зовсім сонний). З прикметником типу exhausted, impossible quite має значення повністю, зовсім: quite exhausted абсолютно знесилений, quite impossible зовсім неможливий. У цьому значенні quite вживається і з дієсловами, але лише у стверджувальних реченнях: I quite agree with you. Я повністю згоден з вами. I quite understand you. Я вас добре розумію. У заперечних реченнях замість quite вживається at all: I don’t know him at all. Я зовсім не знаю його. I don’t agree with you at all. Я з вами абсолютно не згоден. |
rather [ˈrɑ:ʧɘ] adv 1. краще, швидше; охочіше; переважно; I would ~ stay here я краще залишуся тут; he would ~ die than comply він швидше умре, ніж погодиться; I’d ~ not розм. мені не хочеться; ні, дякую; мабуть, не варто (формула відмови від пропозиції); I’d ~ you didn’t interfere я не хотів би, щоб ви вмішувалися; 2. радше, скоріше, правильніше; 3. до деякої міри, злегка, дещо, досить; I feel ~ better today мені дещо краще сьогодні; I know him ~ well я знаю його досить добре; it’s ~ cold today сьогодні досить холодно; 4. амер. навпаки, зовсім ні; ~, I came to help you навпаки, я прийшов, щоб допомогти тобі; ◊ ~ than скоріше, більше; правильніше; or ~ точніше (сказати); the ~ that… тим більше, що... USAGE: 1. Прислівник rather у значенні до деякої міри, злегка, дещо, досить належить до групи прислівників ступеня (fairly, quite, pretty, very), які вживаються, як правило, з прикметниками і прислівниками, що позначають якість різного ступеня. На відміну від fairly, quite, pretty та very, rather може вживатися з прикметниками і прислівниками у вищому ступені: rather older (hotter) трохи старший (жаркіше). Rather може стосуватися іменника та дієслова, в останньому випадку rather може стояти як перед, так і після артикля: a rather good idea, rather a good idea досить хороша думка/ідея. 2. Прислівник fairly – найслабший у цій групі прислівників, quite – дещо сильніший, rather та pretty – ще сильніші, майже однакові за значенням, але pretty частіше вживається у розмовній мові. Rather означає більш, ніж звичайно, більше, ніж потребується. 3. Rather та or rather вживаються як вставні слова для виправлення чи уточнення сказаного: late at night or rather, early in the morning пізно вночі, а швидше, рано вранці; it’s rather a question of money. Це, скоріше, питання грошей. 4. Rather у значенні краще, швидше; охочіше; переважно утворює модальні звороти would rather, rather than, які виражають віддання переваги. Would rather + інф. без частки to вказує на перевагу: Would you rather stay or go home? – I’d rather stay. Ви волієте залишитися чи піти додому? – Я краще залишусь. Would rather з наступним підрядним додатковим реченням вказує на нереальне бажання: I’d rather you went home. Я вважав би за краще, щоб ти пішов додому. Rather than звичайно вживається, якщо є два прикметники чи прислівники, два іменники, два інфінітиви чи дві ing-форми: I’d rather call it brown than black. Я б швидше назвав це коричневим, ніж чорним. I decided to write rather than phone. Я вирішив краще написати, ніж телефонувати. I’d rather prefer going home than staying here. Я охочіше пішов би додому, а не залишався б тут. |
reasonably [ˈri:z(ɘ)nɘblɪ] adv 1. розумно, розсудливо, розважливо; 2. помірно, помірковано; ~ priced недорогий; 3. прийнятно, стерпно; досить; ~ good непоганий, досить добрий. |
relatively [ˈrelɘtɪvlɪ] adv 1. досить; ~ cheerful досить бадьорий; ~ comfortable порівняно зручний; ~ easy відносно легкий; ~ small порівняно малий; a ~ useful piece of advice досить корисна порада; 2. відповідно; відносно; ◊ ~ speaking власне кажучи, загалом. |
rest1 [rest] v 1. відпочивати; лежати; спати; I like to ~ after dinner я люблю відпочити після обіду; 2. покоїтися; his mother ~s in the local churchyard його мама покоїться на кладовищі; 3. не працювати, відпочивати; I’ll ~ during my summer vocation під час літньої відпустки я нічим не буду займатися; 4. давати відпочинок (спокій); give a ~ to your eyes дай очам відпочити; 5. бути спокійним, не хвилюватися; 6. лежати (на чомусь); опиратися (на щось); the roof ~s on four columns дах тримається на чотирьох колонах; the statue ~s on a pedestal статуя стоїть на п’єдесталі; 7. класти (на щось); притуляти (до чогось); спиратися (на щось – on); to ~ one’s elbow on the table спиратися ліктем об стіл; 8. обґрунтовувати; ґрунтувати(ся), тримати(ся), базуватися (на чомусь); спиратися (на щось) (on, upon, against); the argument ~s on rather a weak evidence аргумент досить слабо доведений; 9. покладатися (на когось, на щось); to ~ in smb’s promise покладатися на чиюсь обіцянку; 10. покладати (відповідальність, надії) (на когось, на щось – on, upon, in); 11. лежати (на комусь – with; про відповідальність, провину); the fault ~s with her вина лежить на ній; 12. залишатися без змін; let the matter ~ не будемо це чіпати; залишимо так, як є; the matter cannot ~ here справа повинна бути продовжена; 13. с. г. залишати під паром; 14. залишатися; it ~s with you to decide вирішальне слово (залишається) за вами; the next move ~s with you наступний хід (крок) ваш; 15. покоїтися (про погляд); зупинятися, бути прикованим (про увагу, думки) (on, upon); 16. арештовувати; накладати арешт; ◊ ~ assured можете бути певні, будьте певні (еліптичний вираз від you may ~ assured); ~ you fair, happy, merry вітаю, сподіваюсь у вас все гаразд; бажаю успіху; бувайте здоровенькі; to let smth ~ покласти край чомусь; to ~ on one’s laurels, to ~ on one’s oars спочивати на лаврах. USAGE: Відпочивати у значенні бути у відпустці перекладається to have (to spend, to take) a holiday (vocation, to be on holiday (on vocation): to have a good (a bad, a nice, a wonderful) holiday добре (погано, гарно, чудово) відпочити. |
safe [seɪf] a 1. безпечний; що перебуває у безпеці; absolutely ~ абсолютно безпечний; comparatively ~ порівняно безпечний; fairly ~ досить безпечний; perfectly ~ цілком безпечний; to be ~ перебувати у безпеці; to be ~ for smb/smth бути безпечним для когось/чогось; to feel ~ почувати себе у безпеці; to feel ~ with smb почувати себе з кимсь у безпеці/спокійно; to make smb/smth ~ зробити безпечним когось/ щось; he is ~ from danger йому не загрожує небезпека; 2. що не зв’язаний з небезпекою (з ризиком); a ~ method безпечний метод; a ~ place безпечне місце; a ~ road безпечна дорога; a ~ way безпечний спосіб; 3. що гарантує безпеку; ~ practice техніка безпеки; ~ range, distance військ. зона безпеки; at a ~ distance на безпечній відстані; 4. допустимий, припустимий; ~ load допустиме навантаження; 5. щасливий; a ~ arrival щасливе прибуття; a ~ journey щаслива (успішна) подорож; to return ~ повернутися здоровим; to return smth ~ повернути щось цілим/непошкодженим; to see smb ~ home проводжати когось до самого дому; your secret is ~ with me я збережу вашу таємницю; 6. надійний; що вселяє довір’я; a ~ partner надійний партнер; in ~ hands у надійних руках; to be on the ~ side of it для більшої надійності; на всяк випадок; 7. безсумнівний, вірний, певний; a ~ bet безпрограшне парі; a ~ guess безпомилкове припущення; a ~ thing надійна справа; a ~ winner безперечний переможець; he is a ~ first він, безсумнівно, займе перше місце; it is ~ to say that… можна впевнено сказати, що...; 8. обережний, обачний; a ~ driver обережний водій; a ~ man обачна людина; a ~ policy обережна політика; ◊ as ~ as the Bank of England, houses абсолютно/цілком надійний; ~ and sound живий і здоровий; цілий і не ушкоджений; ~ clearance тех. допустимий габарит, прозір, люз; ~ conduct охоронне свідоцтво; ~ deposit сховище; ~ seat забезпечене місце у парламенті (для кандидата); in ~ custody/~ in gaol за ґратами, у в’язниці. |
satis [ˈsætɪs] лат. adv досить, доволі; ◊ jam ~ вже досить. |
sense [sens] n 1. чуття; ~ organs органи чуттів; the five ~s п’ять органів чуттів; inner ~ внутрішнє чуття; внутрішній голос; sixth ~ шосте чуття, інтуїція; п’ятеро чуттів; ~ of hearing слух; ~ of sight зір; ~ of smell нюх; ~ of taste смак; ~ of touch дотик; to dull the ~ притуплювати чуття; to sharpen the ~s тренувати чуття; 2. почуття, відчуття; a ~ of danger відчуття небезпеки; a ~ of duty почуття обов’язку; a ~ of justice почуття справедливості; a ~ of pain відчуття болю; a keen ~ of humour тонке почуття гумору; to develop a high ~ of responsibility розвивати високе почуття відповідальності; to have a ~ that… відчути, що...; to lose all ~ of shame втратити будь-яке почуття сорому; 3. pl свідомість; розум; to be on one’s right ~s бути при повному/здоровому розумі; to be out of one’s ~s бути не при своєму розумі/не при тямі; to bring smb to one’s ~s привести до тями; to come to one’s ~s прийти до пам’яті; 4. здоровий глузд; common ~ здоровий глузд; a grain of ~ зерна здорового глузду; a man of ~ розсудлива людина; to act against all ~s діяти всупереч здоровому глузду; to appeal to smb’s common ~ звертатися до чийогось здорового глузду; to be guided by common ~ керуватися здоровим глуздом; to display, to show ~ мати здоровий глузд; to have enough ~ to do smth бути досить розумним, (для того) щоб зробити щось; to talk ~ говорити розумно; 5. сенс, значення, смисл; figurative ~ переносне значення; literal ~ дослівне значення; narrow ~ вузьке значення; in the strict, the exact ~ of the word у точному значенні слова; in all ~s, in every ~ у всіх смислах; in a certain ~ певною мірою; it doesn’t make ~ у цьому немає смислу; це нісенітниця; in much the same ~ майже в тому самому значенні; 6. загальний настрій, дух; to take the ~ of the meeting визначити настрій зборів (голосуванням); 7. напрям; ~ finder визначник напряму; ◊ to frighten smb out of his ~s дуже перелякати когось; to lose one’s ~s збожеволіти; to recover, to regain one’s ~s опритомніти. USAGE: 1. See appeal. 2. See meaning. |
serve [sɜ:v] v (past і p. p. served, pres. p. serving) 1. слугувати, бути слугою; to ~ one’s country служити своїй батьківщині; to ~ two masters бути слугою двох панів; 2. служити, працювати, бути на службі, бути службовцем; to ~ as a secretary працювати секретарем; to ~ as a waiter працювати офіціантом; to ~ in an office служити (працювати) в конторі; to ~ in the police служити (працювати) в поліції; 3. служити в армії; бути військовим; to ~ abroad служити у військах за кордоном; to ~ in the ranks служити рядовим; 4. обслуговувати; to ~ a customer обслуговувати клієнта; to ~ fast обслуговувати швидко; to ~ slowly обслуговувати повільно; to ~ smb at a hotel обслуговувати когось у готелі; to ~ smb at a restaurant обслуговувати когось у ресторані; to ~ smb in a shop обслуговувати когось у магазині; 5. постачати (щось), забезпечувати (чимсь); to ~ a town with water постачати місту воду; 6. займатися покупцями (клієнтами), обслуговувати (когось); to ~ customers обслуговувати покупців; are you being ~d? вас обслуговують?; I am waiting to be ~d я чекаю, щоб мене обслужили; 7. подавати (на стіл), розносити (страви); to ~ at table подавати, обслуговувати (в ресторані); to ~ dinner подавати обід; to ~ tea подавати чай; dinner is ~d! обід подано!; she ~ed dinner to us, she ~ed us dinner вона подала нам обід; they ~ a good meal here тут гарно годують; 8. призначатися (для чогось), використовуватися як (щось), бути придатним (для чогось); to ~ as a pretext бути приводом; the box ~s me as a table ящик я використовую як стіл; the fact ~s as an example факт використовується як приклад; the fact ~s as a proof факт використовується як доказ; 9. бути корисним, допомагати, сприяти; to ~ smb, smth служити комусь/чомусь; to ~ smb’s interests служити чиїмсь інтересам; to ~ smb’s purpose служити чиїйсь меті; to ~ the cause of peace сприяти справі миру; I wish I could ~ you in this matter мені хотілося б допомогти вам у цій справі; 10. бути достатнім; задовольняти; it will ~ цього досить, це годиться; 11. відбувати строк (служби тощо); to ~ one’s time відслужити свій строк; to ~ one’s turn as captain відслужити строк служби в чині капітана; he ~d two years in jail він відсидів два роки у в’язниці; 12. поводитися (з кимсь); ставитися (до когось); to ~ smb generously поводитися з кимсь великодушно; you have no business to ~ me like that ти не маєш права так поводитися зі мною; 13. церк. правити службу; 14. подавати м’яч (теніс, волейбол); it is your turn to ~ ваша черга подавати (м’яч); 15. юр. доставляти, вручати (повістку тощо); 16. с. г. злучати, спаровувати; ~ out 1) роздавати, розподіляти; 2) розм. відплатити (комусь за щось); ~ round обносити по колу, пригощати (гостей); ~ up подавати до столу; ~ with забезпечувати (чимсь); ◊ it ~s him right! так йому й треба!; to ~ a gun стріляти з гармати; to ~ hand and foot служити вірою і правдою; to ~ smb a (dirty) trick (зле) пожартувати з когось; to ~ the time пристосовуватися. |
smart [smɑ:t] a 1. різкий, сильний; суворий; ~ blow сильний удар; ~ punishment суворе покарання; don’t get ~ with me не будь до мене суворим; 2. міцний (про вино тощо); 3. амер. розм. значний, досить великий; ~ price досить велика (висока) ціна; ~ rain сильний дощ; 4. уїдливий, ущипливий, різкий (про слова); 5. гострий, пекучий, різкий (про біль); 6. чіткий; 7. швидкий, енергійний; проворний, меткий, спритний, моторний; ~ walk швидка хода; 8. тямущий, кмітливий; здібний; розумний; ~ men ірон. розумахи; it was ~ of him to reinvest his money він поступив мудро, знову вклавши свій капітал; she was ~ to refuse вона вміла розумно відмовити; 9. хитрий, вправний; шахраюватий; 10. дотепний; винахідливий; ~ answer дотепна відповідь; 11. охайний, чепурний; 12. нарядний; витончений; елегантний; модний; ~ woman елегантна жінка; he wants to be ~ він не хоче відставати від моди; він хоче бути модним; she wears ~ clothes вона вишукано вдягається; 13. фешенебельний; the ~ set фешенебельне товариство; 14. бравий, молодецький, підтягнутий; ~ officer бравий офіцер; ◊ a ~ blade розм. веселий хлопець, веселун; a ~ few досить багато, досить велика кількість; a ~ sprinkle амер. розм. дуже багато, безліч; (as) ~ as paint дуже спритний, вправний, дотепний, проникливий, розумний не по літах; показний, світський; ~ Aleck амер. розм. самовпевнений нахаба; хлюст; ~ money компенсація за каліцтво; відступне; штраф; to make a ~ job of it швидко і добре виконати роботу. |
smartish [ˈsmɑ:tɪʃ] adv розм. неабияк, дуже, дуже-таки; досить; a ~ few досить багато, чимало. |
smartish [ˈsmɑ:tɪʃ] a 1. досить сильний, значний; ~ distance значна відстань; 2. досить швидкий, енергійний; 3. досить спритний, моторний. |
so [sɘʋ] int так!, гаразд!, досить!, ну!; She went off yesterday.– So? Вона поїхала вчора. – Ну?! (Ось так!) |
something [ˈsʌmθɪŋ] adv 1. приблизно; близько; he is ~ under fifty йому приблизно під п’ятдесят; she left ~ like a million вона залишила близько мільйона; 2. кілька, небагато; 3. досить, сильно, дуже; ◊ ~ like чудовий, прекрасний; that’s ~ like! от здорово! |
somewhat [ˈsʌmwɒt] adv небагато, дещо; почасти, злегка; якоюсь мірою; ~ round злегка закруглений; he was ~ puzzled він був дещо спантеличений; it is ~ difficult це досить важко. |
strong [strɒŋ] a 1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу; ~ man силач; as ~ as a horse сильний, як кінь; 2. міцний, здоровий; ~ constitution міцне здоров’я; ~ eyes добрий зір; ~ nerves міцні нерви; ~ stick міцний ціпок; ~ stomach здоровий шлунок; to be quite ~ бути досить здоровим; to feel quite ~ почуватися досить здоровим; she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби); 3. витривалий; 4. твердий, сильний (про волю); ~ will сильна воля; 5. могутній; що має силу (владу, перевагу); ~ attraction велика привабливість; ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх; ~ king могутній король; to be ~ at sea мати могутній морський флот; to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось; 6. сильнодійний, сильний; ~ lens сильна лінза; ~ poison сильна отрута; 7. численний; ~ army численна армія; ~ party численна партія; to be ~ in horse мати численну кінноту; 8. багатий; 9. що має юридичну силу; 10. сильний (у чомусь); to be ~ in mathematics бути сильним у математиці; to be ~ in spelling бути сильним у правописі; he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі; that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще; 11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати); ~ mind, sense глибокий/здоровий розум; 12. добрий (про пам’ять); 13. сильний, вагомий, переконливий; ~ evidence переконливий доказ; ~ case against smb вагомі факти проти когось; ~ case for smb вагомі факти на користь когось; 14. рішучий, енергійний; крутий, суворий; ~ face енергійне обличчя; ~ man 1) владна людина; 2) рішучий адміністратор; ~ measures круті заходи; 15. ревний, старанний; 16. виразний (про стиль); 17. грубий (про мову); ~ language грубі вислови, лайка; 18. чіткий, певний, виразний, очевидний; a ~ English accent виразний англійський акцент; a ~ resemblance, likeness велика схожість; I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю; 19. гострий, їдкий, різкий; ~ bacon протухле сало; ~ breath поганий запах з рота; ~ breeze сильний вітер; ~ butter згіркле масло; ~ cheese гострий сир; ~ gale сильний шторм; ~ heat сильна спека; ~ smell різкий запах; 20. інтенсивний, різкий, гучний; ~ light яскраве світло; ~ pulse чіткий пульс; ~ voice гучний голос; 21. міцний, нерозведений; ~ acid концентрована кислота; ~ coffee міцна кава; ~ drink спиртні напої; ~ solution міцний (насичений) розчин; ~ tea міцний чай; 22. що має певну кількість; thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей; a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб; how many ~ are you? скільки вас?; 23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни); ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін); 24. постійно високий (про ціни); sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою; 25. грам. сильний; 26. фон. наголошений; 27. фот. контрастний; ◊ by the ~ arm, hand силою; ~ head здатність багато пити без сп’яніння; ~ meat міцний горішок; ~ point 1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот; 2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість; ~ room 1) сейф; комора; 2) палата для буйних психічно хворих; ~ wheat тверда пшениця; the battle is to the ~ у битві переможе сильний; the ~ arm of the law сила закону; the ~er sex сильна (чоловіча) стать; to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь. USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент. |
strongish [ˈstrɒŋɪʃ] a досить сильний (здоровий, міцний; твердий; численний; глибокий; вагомий; переконливий; рішучий; енергійний; крутий; суворий; рішучий; старанний; переконаний; виразний; грубий; чіткий, певний). |
subject [ˈsʌbdʒɪkt] n 1. предмет (розмови); питання; тема; an appropriate, a suitable ~ відповідна тема; a delicate, a ticklish ~ делікатне питання; a difficult ~ важке питання; a dull ~ нудне питання; a favourite ~ улюблена тема; an inappropriate ~ недоречна тема; an interesting ~ цікаве питання; a pleasant ~ приємна тема; an unpleasant ~ неприємна тема; a thorny ~ делікатна/небезпечна тема; a serious ~ серйозне питання; a ~ for debate тема/предмет обговорення; a ~ for discussion тема/предмет дискусії; a ~ for smth тема для чогось; to avoid a ~ ухилятися від предмета (розмови); to bring up, to broach a ~ відкрити тему; to change the ~ змінити тему розмови; to discuss a ~ обговорювати питання; to dwell on a ~ докладно спинитися на темі; to dwell on a sore ~ спинитися на наболілому питанні; to exhaust a ~ вичерпувати тему; to lead smb on to the ~ of smth навести когось на розмову/на тему про щось; to talk on serious ~s говорити на серйозні теми; to tackle a ~ розв’язувати питання; to return to one’s ~ повернутися до перерваної розмови; to traverse a ~ обговорити питання; on a ~ з предмета (розмови); enough on this ~ досить про це; the visit remains the ~ of animated discussion візит продовжує жваво коментуватися; 2. сюжет, тема; historical ~ історична тема; touching ~ зворушливий сюжет; 3. (навчальний) предмет, дисципліна; ~ abstracting journal тематичний реферативний журнал; ~ specialist галузевий спеціаліст; compulsory ~s обов’язкові предмети; an elective (AE)/ an optional (BE) ~ факультативний предмет; a major (AE)/a main (BE) ~ основний предмет; a minor (AE)/a secondary ~ додатковий предмет; a required ~ обов’язковий предмет; to master a ~ удосконалювати дисципліну; to study, to tackle, to take, to take up a ~ вивчати предмет; 4. об’єкт, предмет; the ~ of an experiment об’єкт дослідження; 5. привід; a ~ for congratulation привід для поздоровлення; a ~ for pity привід для жалю; a ~ of press comment предмет коментарів у пресі; a ~ for ridicule привід для насмішки; on the ~ of з приводу (чогось); 6. підданий; French ~ французький підданий; 7. суб’єкт, людина; a good hypnotic ~ той, хто легко піддається гіпнозу; a gouty ~ людина, що страждає подагрою; a hysterical ~ людина, що страждає істерією; a refractory ~ суб’єкт, з яким нічого не можна зробити; 8. мед. труп (під час розтину); 9. грам. підмет; the logical ~ логічний підмет; 10. філос. суб’єкт; conscious/ thinking ~ розумний суб’єкт; ~ of international law суб’єкт міжнародного права; 11. муз. тема; second ~ побічна тема (в сонатній формі). |
substantive [ˈsʌbstɘntɪv] a 1. реальний, дійсний, наявний; ~ law юр. матеріально-правовий закон; 2. істотний, пов’язаний із суттю; ~ issues істотні питання; ~ motion пропозиція по суті; ~ provisions резолютивна/оперативна частина (документу); ~ question дип. питання, що пов’язане з суттю; ~ rank військ. дійсне звання (на відміну від тимчасового); ~ articles of the treaty основні статті договору; 3. міцний, ґрунтовний, солідний; сталий; 4. значний, досить великий, чималий; a poem of ~ length досить довгий вірш; 5. самостійний, незалежний; a ~ being самостійна істота; ~ existence незалежне існування; his ~ position as a judge його незалежне положення у якості судді; 6. грам. субстантивний. |
sufficient [sɘˈfɪʃ(ɘ)nt] n розм. достатня кількість; I have ~ з мене досить; have you had ~? ви наїлися?; I saw ~ я бачив достатньо. |
sufficient [sɘˈfɪʃ(ɘ)nt] a 1. достатній; ~ for smth достатній для чогось; in ~ time in advance заздалегідь; is not my word ~? хіба мого слова не досить?; this is amply ~ to show… цього більш ніж достатньо, щоб показати…; this sum is ~ for the journey цієї суми достатньо для подорожі; 2. компетентний; обізнаний; підхожий; ◊ ~ reason філос. причина, з якої усе наявне є, як воно є, а не інше. USAGE: See enough. |
sufficiently [sɘˈfɪʃ(ɘ)ntlɪ] adv достатньо, досить. |
tall [tɔ:l] a 1. високий; a ~ man високий чоловік; a ~ woman висока жінка; a ~ glass фужер; a ~ hat високий циліндр (капелюх); a head ~er than smb на голову виший когось; to be rather ~ for one’s age бути досить високим для свого віку; to grow ~ стати (вирости) високим; 2. заввишки, висотою, зростом; how ~ are you? який у вас зріст?; якого ви зросту?; a woman six feet ~ жінка зростом шість футів; 3. довгий; ~ copy екземпляр покращеної якості (з великими полями вверху і внизу сторінки); 4. амер. розм. перебільшений, прикрашений; неймовірний, немислимий; надмірний; a ~ story небилиця; байка, казка; 5. розм. хвалькуватий; a ~ talk хвастощі; перебільшення; ◊ (as) ~ as a maypole високого зросту; «каланча». USAGE: 1. Українському високий відповідають англійські tall і high. Прикметник tall означає високий ріст людини. У відношенні неживих предметів звичайно вживається прикметник high: high mountains високі гори, high buildings високі будинки; high ceiling висока стеля. 2. Прикметник tall може вживатися для опису неживих предметів, якщо вони високі та вузькі одночасно: a tall window високе, вузьке вікно; a tall hat капелюх-циліндр. 3. See high. |
that [ʧæt; ʧɘt, ʧt] pron demonstr. (pl those) 1. (demonstr.) той, та, те; do you see ~ house? ви бачите той будинок?; ~ night у ту ніч; ~ month того місяця; ~ week того тижня; ~ year того року; by ~ time до того часу; ~ is true це правда; ~’ll do досить; ~’s why ось чому; like ~ так, таким чином; 2. (rel.) який, хто; той, який; the book ~ you gave me книга, яку ви мені дали; the year ~ he died той (рік), коли він помер; all the books ~... усі книги, які...; everything ~... усе, що...; 3. (замісник іменника): her face is like ~ of her mother її обличчя дуже схоже на обличчя її матері; ~ is тобто (скор. i.e.). USAGE: 1. У телефонній розмові this і that вибираються відповідно до їх відношення до мовців: Is that Mr. Smith? – Yes, this is me. Is that the Metropol Hotel? – Yes, this is the Metropol Hotel. (No, this is the Central Hotel). 2. Займенник that може вживатися для позначення цілої ситуації відносно уже завершених дій: Is that right? – That’s right. Це вірно? – Так. Let him do that. Нехай він це зробить. Stop that noise. Припиніть цей шум. That was nice. Who said that? Це мило. Хто це сказав? 3. Вказівний займенник that часто вживається для переходу до іншої теми і введення нової інформації: That you don’t like him has nothing to do with it. Те, що він тобі не подобається, не має до цього ніякого відношення. 4. Відносний займенник that часто використовується замість who; that вживається частіше з any, only, з найвищим ступенем порівняння прикметників: He is the only man that can help you. Він єдиний, хто може допомогти вам. Any person that has the money can join the club. Будь-хто, хто має гроші, може стати членом клубу. She is the dearest girl that I have ever known. Вона найчарівніша з усіх дівчаток, яких я будь-коли бачив. |
thickish [ˈθɪkɪʃ] a 1. досить товстий, товстуватий; 2. густуватий, густенький. |
thin [θɪn] a 1. тонкий; ~ fingers тонкі пальці; ~ lips тонкі губи; ~ plate тонкий листовий метал; a ~ sheet of paper тонкий аркуш паперу; a ~ wall тонка стіна; ~ plate тонкий листовий метал; 2. худий, худорлявий; (as) ~ as a lath, as a rail, as a rake, as a whipping-post худий як тріска; ~ in a face з худим обличчям; to be very ~ бути дуже худим; to become, to grow ~ схуднути; 3. рідкий, негустий; a ~ forest рідкий ліс; ~ hair рідке волосся; 4. ненасичений; слабкий, водянистий; розведений, розбавлений; ~ soup негустий суп; ~ milk розведене молоко; ~ tea слабкий чай; ~ wine слабке вино; 5. беззмістовний, бідний за змістом; 6. немічний, жалюгідний; ~ diet (напів)голодна дієта; ~ table бідний стіл; 7. розріджений (про газ); ~ atmosphere розріджена атмосфера; the ~ air of the mountain tops розріджене повітря гірських вершин; 8. нечисленний; ~ audience нечисленна аудиторія; the house is a bit ~ tonight сьогодні у театрі досить мало людей; 9. незаповнений, напівпорожній; this month has been rather ~ for the theatre у цьому місяці театр майже пустував; 10. дрібний; ~ rain дрібний дощ; 11. прозорий, легкий, тонкий; a ~ dress легке/тонке плаття; a ~ mist легкий туман/серпанок; 12. непереконливий; хиткий; a ~ story непереконливе пояснення; 13. тьмяний, блідий; неяскравий (про колір, світло тощо); 14. тонкий (про голос); 15. фот. неконтрастний; 16. геол. малопотужний (про пласт); ◊ a ~ time неприємне переживання; on ~ ice на краю безодні; that is too ~ шито білими нитками; the line between success and failure is ~ образн. межа між успіхом і невдачею невиразна/хитка; to vanish into ~ air зникнути безслідно. USAGE: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thin, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативних оцінних компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура. |
tolerable [ˈtɒl(ɘ)rɘb(ɘ)l] a 1. терпимий, стерпний; the pain was severe, but ~ біль був сильний, але стерпний; 2. задовільний, досить добрий, пристойний; a very ~ lunch досить пристойний сніданок; more ~ climates to the south більш підхожі кліматичні умови розташованих до півдня областей; 3. який почуває себе цілком задовільно. |
toughish [ˈtʌfɪʃ] a досить жорсткий (твердий, міцний, щільний, цупкий, пружний, в’язкий, дужий, сильний, непохитний, стійкий, витривалий, незговірливий, упертий, шалений, гарячий, важкий, тяжкий, суворий, неправдоподібний, неймовірний). |
turn-out [ˈtɜ:naʋt] n 1. збори, збір; публіка, аудиторія; there was a good ~ було досить багато народу; 2. страйк; general ~ загальний страйк; 3. виїзд; 4. підйом; 5. виклик на службу (під час відпочинку); 6. чистка, прибирання; to give all the rooms a good ~ twice a year двічі у рік робити генеральне прибирання у квартирі; 7. убрання, одяг (для особливої нагоди); умундирування; 8. оформлення (книги); 9. військ. виправка; 10. прогулянка; 11. тупик; 12. ек. випуск (продуктів виробництва); ◊ to have tea and ~ пити чай з солодким і з легкою закускою. |
uncommon [ʌnˈkɒmɘn] a 1. незвичний, рідкісний; ~ bird рідкісна пташка; ~ languages рідкі мови; it is not ~ це досить часто зустрічається; 2. незвичайний; надзвичайний; an ~ act of courage надзвичайно мужній вчинок. |
underwork [ˌʌndɘˈwɜ:k] v 1. працювати недостатньо; 2. працювати за нижчу плату; 3. не досить повно використовувати щось; to ~ a machine використовувати машину не на повну потужність. |
untimely [ˌʌnˈtaɪmlɪ] a 1. несвоєчасний, невчасний; недоречний; an ~ adventure недоречна пригода; ~ remark невчасне зауваження; the proposal is not ~ це досить своєчасна пропозиція; 2. передчасний; ~ death передчасна смерть. |
unusually [ʌnˈju:ʒʋɘlɪ, -ʒ(ɘ)lɪ] adv незвичайно, надзвичайно; he is ~ talented він надзвичайно талановитий; he dresses rather ~ він досить дивно одягається. |
unwelcome [ʌnˈwelkɘm] a 1. небажаний; неприємний; an ~ meeting небажана зустріч; an ~ situation неприємна ситуація; a not ~ visit досить своєчасний візит; 2. непрошений; an ~ guest непрошений гість. |
very [ˈverɪ] adv 1. дуже, значно, сильно; ~ interesting дуже цікаво; ~ many, much дуже багато; ~ well дуже добре; a ~ trying time дуже тяжкий час; to be ~ much afraid дуже боятися; to be ~ happy бути дуже щасливим; to be ~ much surprised дуже здивуватися; I feel ~ much better мені значно краще; I like it ~ much мені це дуже подобається; it is ~ much warmer стало значно тепліше, сильно потепліло; 2. після заперечень – дещо, доволі, досить; not so ~ small не такий уже й маленький; not ~ rich небагатий; not ~ well досить погано; I am not so ~ sure я в цьому зовсім не впевнений; I am not ~ fond of music я не любитель музики; 3. (у сполученні з прикметником або прислівником у найвищому ступені) самий, най-; the ~ best найкращий; the ~ first найперший; at 7, at the ~ latest найпізніше о 7 годині; I did the ~ best I could я зробив усе, що тільки міг; the ~ last thing I expected цього я ніяк не чекав; 4. точно, прямо; якраз, саме; the ~ same той же самий; ~ much the other way якраз навпаки; 5. навіть, хоча б; аж до; the ~ rats quit the ship навіть пацюки покинули корабель; ◊ a ~ heavy rocket військ. надпотужна ракета; may I have it for my ~ own? чи можна мені взяти це для себе особисто?; my ~ own Christy Крісті, рідна моя; V. Reverend його превелебність (про настоятеля собору); ~ good 1) дуже добре, відмінно; 2) добре (погодження); 3) слухаюсь! (відповідь на наказ); ~ well 1) дуже добре, відмінно; 2) ну, добре, так і бути; прийдеться погодитися. USAGE: 1. Підсилювальний прислівник very, на відміну від українського дуже, вживається лише з якісними прикметниками і прислівниками та стоїть перед ними: very happy (cold, nice, old) дуже щасливий (приємний, старий). Українське я дуже люблю читати (я дуже заздрю тобі і т.і.) відповідає сполученню very much, яке ставиться у кінці речення: I envy you very much (I like to read very much). Very не сполучається з прикметниками, які вживаються лише предикативно (afraid, asleep, alive, awake, etc.). З такими прикметниками вживаються інші підсилювальні слова: to be fast asleep міцно спати; to be quite alike бути дуже схожим; to be very much afraid дуже боятися. Very не вживається з Past Participles. У цих випадках вживається very much: to be very much afraid дуже боятися. 2. У словосполученнях прислівника very з прикметниками first, next, last вживається означений артикль: with the very first light of day на самому світанку; the very last request саме останнє прохання. |
via [ˈvaɪɘ] int 1. уперед!, в дорогу!; 2. геть звідси!; 3. годі!, досить! |
vigour [ˈvɪgɘ] n 1. сила, міць; могутність; бадьорість; wanting in ~ безсилий, слабкий, кволий; блідий, тьмяний; the ~ of an argument сила аргументу; to lose one’s ~ втрачати силу (міць); to regain one’s ~ відновлювати силу (міць); to sap smb’s ~ виснажувати (ослабляти, підривати) чиюсь силу (міць); to have ~ enough to do smth мати досить сили, щоб зробити щось; 2. жвавість; енергія; full of ~ сповнений енергії, енергійний; 3. рішучість, енергійність (дій та ін.); the ~ of his denial рішучість, з якою він заперечував (щось); 4. юр. законність, дійсність, чинність; a law still in ~ закон, що зберігає чинність. |
vogue [vɘʋg] n 1. мода; in full ~ дуже модно; out of ~ не в моді; all the ~ останній крик моди; the ~ of high heals мода на високі підбори; to be in ~ бути в моді; to be out of ~ бути не в моді; to go out of ~ вийти з моди; to come into ~ входити в моду; to bring into ~ ввести в моду; 2. популярність; to acquire ~ набути популярності; to have a good deal of ~ as a sculptor бути досить відомим скульптором; a theory which then had the general ~ теорія, дуже популярна в той час; war novels had a great ~ a few years ago кілька років тому на воєнні романи був великий попит; 3. рідк. звичай the ~s of the 18th century звичаї XVIII століття. |
wealth [welθ] n 1. багатство; достаток; заст. добробут; extreme ~ надзвичайно велике багатство; fabulous/ untold ~ казкове багатство; hereditary ~ успадковане багатство; the mineral ~ корисні копалини; natural ~ природні багатства; one’s ~ of knowledge чиєсь багатство знань; ~ of colour багатство барв; a man of considerable ~ досить багата людина; a man of great ~ дуже багата людина; to accumulate, to acquire, to amass, to attain ~ накопичувати багатство; to die in ~ вмерти в розкоші; to dissipate, to squander ~ марно розтрачати/ розпускати багатство; to increase one’s ~ збільшувати своє багатство; to live in ~ жити в розкоші; 2. (the ~) збірн. багатії. |
well3 [wel] adv 1. (comp better, sup best) добре, гарно; відмінно; гаразд; ~ enough досить добре; to do ~ at one’s exams добре скласти екзамени; to sleep ~ добре спати; to study ~ добре вчитися; to swim ~ добре плавати; to work ~ добре працювати; the work is ~ done робота зроблена відмінно; I didn’t sleep ~ last night сьогодні я погано спав; 2. дуже; to be ~ pleased бути дуже задоволеним; he must be ~ over fifty йому, напевно, далеко за 50.; I like him ~ він мені дуже подобається; 3. значно, далеко; ~ back далеко назад; далеко позаду; ~ into the night далеко за північ; ~ on in life немолодий; I am ~ forward with my work моя робота значно просунулася, я вже багато зробив; 4. цілком повністю; he was ~ out of sight він зовсім зник з виду; ◊ as ~ 1) крім того, на додаток; 2) з таким же успіхом; as ~ as так само як; to come off ~ досягти успіху. USAGE: Прислівники well та badly, які вживаються для оцінки дії, стоять тільки в кінці речення: He speaks English well (badly). Він добре (погано) розмовляє англійською. |
well- [wel-] у складних словах має значення 1. добре; ~-preserved який добре зберігся; 2. добро-; ~-natured добродушний; 3. досить; ~-content досить задоволений. |
widish [ˈwaɪdɪʃ] a широкуватий; досить широкий. |
wild [waɪld] a 1. дикий; a ~ animal дика тварина; a ~ beast дикий звір; a ~ bird дикий птах; a ~ duck дика качка; a ~ flower польова квітка; ~ honey дикий мед; a ~ land/ country дика/незаселена місцевість/цілина; a ~ man 1) дикун; 2) перен. людина крайніх переконань; a ~ plant дикоросла рослина; 2. необроблений, незаселений; ~ parts of Scotland незаселені/необжиті райони Шотландії; 3. лякливий, полохливий (про коня); 4. бурхливий, буйний, нестриманий; безладний; ~ applause бурхливі оплески; a ~ child буйна дитина; ~ waves бурхливі хвилі; 5. скажений, несамовитий, нестямний, шалений; a ~ night штормова ніч; ~ passions несамовиті пристрасті; a ~ storm шалена буря; a ~ wind штормовий вітер; one’s ~ cries несамовиті вигуки; one’s ~ eyes несамовиті очі; in ~ spirits у збудженому настрої; ~ with anger у нестямі/не тямлячи себе від гніву; ~ with excitement у нестямі/не тямлячи себе від збудження; ~ with joy у нестямі/не тямлячи себе від радості; ~ with pleasure у нестямі/не тямлячи себе від задоволення; to be ~ about smth бути в нестямі від чогось; палко бажати чогось; to be ~ with anger страшенно розсердитися (на когось); to be ~ to do smth не терпітися зробити щось; to drive, to make smb ~ привести когось до нестями; he is ~ to go to his friends йому не терпиться піти до своїх друзів; it drives me ~ це приводить мене до нестями; 6. необдуманий, зроблений навмання; a ~ idea безглузда ідея; a ~ scheme безглуздий план; a ~ shot постріл навмання; 7. розм. розбещений; a ~ fellow гуляка; a ~ party оргія; a ~ youth розбещена молодість; he was rather ~ as a young у молодості він вів досить розгульне життя; the boy turned out ~ хлопець збився зі шляху; 8. розхристаний; ~ dress роздертий одяг; ~ hair розтріпане волосся; ◊ to run ~ 1) здичавіти, повернутися у первісний стан; 2) розростатися (про бур’ян та ін.); 3) заростати (про парк та ін.); 4) рости без догляду/без виховання; ~ oats непутящий юнак. |
wisdom [ˈwɪzdɘm] n мудрість, здоровий глузд; folk ~ народна мудрість; a person of great ~ дуже мудра людина; to have the ~ to do smth мати досить здорового глузду, щоб зробити щось; to impart ~ набувати мудрості; years bring ~ мудрість приходить з роками; the W. of Solomon/ the Book of W. бібл. Книга премудрості Соломона; ◊ learn ~ by the follies of others учись розуму на чужій глупоті/дурості; no ~ like silence мовчання – золото; ~ is the better part of valour мудрість – найкраща політика. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
досить 1. (якоюсь мірою) rather; fairly, quite; ● ~ добре fairly good; ● ~ довго rather a long time; ● вона ~ добре співає she sings fairly well/pretty well; ● вона живе ~ далеко she lives rather far; 2. (доволі) enough, sufficiently; безос. (вистачає) it’s enough; ● ~! enough!, enough of this!, cheese it!; sl. belay!; ● ~ про це so much for this; ● ~ сказати suffice it to say; ● з мене цього ~ I have had enough of it; розм. І am fed up with it; ● сказаного ~! say no more!; ● цього ~ that will do; ● цього ~? will that do?, will that suffice/be sufficient? ПРИМІТКА: Прислівник rather у значенні до деякої міри, злегка, дещо, досить належить до групи прислівників ступеня, які вживаються, як правило, з прикметниками і прислівниками, що позначають якість різного ступеня: rather interesting ‒ досить/ порівняно цікавий. На відміну від fairly, quite, pretty та very, rather може вживатися з прикметниками і прислівниками у вищому ступені: rather older (hotter) трохи старший (жаркіше). Rather може стосуватися іменника та дієслова, в останньому випадку rather може стояти як перед, так і після артикля: a rather good idea, rather a good idea досить хороша думка/ідея. 2. Прислівник fairly – найслабший у цій групі прислівників, quite – дещо сильніший, rather та pretty – ще сильніші, майже однакові за значенням, але pretty частіше вживається у розмовній мові. Rather означає більш, ніж звичайно, більше, ніж потребується. 3. Відмінність між словами fairly і rather полягає в наступному: Прислівник fairly передбачає щось позитивне, приємне й звичайно виражає наближення до бажаного (у цьому значенні прислівник fairly близький за значенням до прислівника enough): to understand English fairly well досить добре розуміти англійську мову; a fairly good chess player досить пристойний шахіст. Прислівник fairly можна замінити прислівником rather, якщо він виражає щось позитивне або нейтральне: He is doing fairly/rather well. Його справи йдуть цілком пристойно. На відміну від fairly, rather часто передбачає щось негативне й виражає невдоволення, несхвалення: He is rather ill. Він почуває себе погано. I am afraid the test will be rather difficult. Боюсь, тест буде нелегким. 4. І прикметник, і прислівник enough відповідає за значенням українським досить, достатньо, вистачить: Is five minutes enough? П’яти хвилин вистачить? Прикметник enough звичайно стоїть перед іменником: to have enough time (enough money, space) мати досить часу (грошей, місця), проте може стояти і після нього, якщо вказується мета або призначення: We have place enough for all. У нас досить місця для всіх. Прислівник enough завжди стоїть після прикметника чи прислівника: interesting enough досить/достатньо цікавий, тобто такий, що відповідає вимозі бути цікавим, not enough недостатньо, good enough досить хороший, warm enough досить гарячий. Щоб вказати на мету, для досягнення якої чогось досить чи не вистачає, використовується конструкція з інфінітивом чи прийменникова група to have enough time to go there on foot мати досить часу, щоб іти туди пішки; to be strong enough to lift this bag бути досить сильним, щоб підняти цю сумку. Сполучення enough із запереченням може за значенням відповідати українському мало, не вистачає, недостатньо: I haven’t got enough time. У мене мало часу. Не hasn’t got enough money to buy a car. У нього не вистачає грошей, щоб купити машину. Сполучення just enough відповідає українському як раз; стільки, скільки треба. |
взагалі 1. (загалом) generally, in general; ● ~ кажучи generally speaking; (y цілому) on the whole; (за всяких умов) without exception; 2. (завжди) always; ● він ~ такий he is always like that; 3. (зовсім, з не, якщо) at all; ● він ~ не прийде he won’t come at all; ● якщо це ~ можливо if it is at all possible. ПРИМІТКА: Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалася; б) у реченнях з without, е. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час; в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити; г) у реченнях з hardly, е. g.: He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол; He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. У другому значенні at all вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е. g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності. |
відносин||и мн. (стосунки) terms, relations; connections, communication(s); dealings, intercourse, intercommunication; ● ~и досить напружені relations are rather strained; ● розірвати ~и (з) to break relations (with); ● вони в дружніх ~ах they are on friendly terms/on a good footing together; ● не мати жодних відносин (з) to bear no relation (to). ПРИМІТКА: Terms виражає особисті стосунки з окремими людьми: be on good (bad) terms with smb. бути в добрих (поганих) стосунках з кимсь. Relations передбачають обопільні стосунки не менше 2-х учасників і відносяться як до окремих людей, так і до груп людей, країн, організацій: to establish diplomatic relations between countries; the relations are friendly (tense, etc.). Українське словосполучення відношення до чогось (якогось питання, роботи) відповідає англійському his approach to his studies (his work). Яке його відношення до нашого плану (нашої пропозиції)? How did he take our plan? або What does he think about, what is his opinion about ...? Українське словосполучення до мене там гарне відношення передається дієсловом to treat: They treat me kindly (friendly) або They are very (friendly) to me. |
для 1. (в різн. знач.) for кого? for whom?; ● ~ чого? why?, what for?; ● для неї незвично приходити так пізно it is unusual for her to come so late; ● дуже спекотно для Львова it is very hot for Lviv; ● ця книга необхідна для його роботи this book is essential for his work; 2. (стосовно) to; ● непроникний ~ води impervious to water, waterproof; ● це було жорстким ударом для неї it was a cruel blow to her; ● це ніщо для нього it is nothing to him; 3. (перед імен., які позначають дію: з метою) передається через to + inf., який заміняє відповідний іменник: він приїхав сюди для вивчення мови he came here to study the language; ● ми їмо ~ того, щоб жити we eat to live; ● він досить розумний ~ того, щоб знати he is wise (old) enough to know; ● ~ того, щоб in order to, in order that. |
добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good; ● ~ий знайомий close acquaintance; ● ~е ім’я good fame, reputation; ● ~ий день! good afternoon!; good morning; ● ~ого ранку! good morning!; ● в ~ий час! good luck!; ● всього ~ого! good-bye!, good luck!; 2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will; ● на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will; 3. розм. (значний) a good; ● ~а половина a good half; 4.: чого ~ого розм. І am afraid that; ● ~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions; ● ~і слова живуть вічно kind words never die; ● ~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world; ● ~у людину захищають небеса heaven protects the good man; ● ~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass. ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you later ‒ поки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do? |
доросл||ий 1. прикм. adult, grown-up; ● ~а дочка grownup/ marriageable daughter; 2. (як ім.) adult; розм. grownup; ● вечірня школа для ~их night school, evening school. ПРИМІТКА: Досить дорослий перекладається big enough, old enough, але не grown-up: You are big/old enough to take care of yourself. Ти досить дорослий, щоб дбати про себе. |
знак 1. sign; (умовне позначення) symbol, token; (слід) mark; (ознака) indication; (прикмета) omen; ● водяний ~ watermark; ● грошовий ~ banknote, currency note; (не)зареєстрований ~ (un)registered mark; ● номерний ~ авт. number plate, registration plate/number; ● розпізнавальний ~ landmark; мор. beacon; ● розділовий ~ грам. punctuation mark; ● товарний ~ trademark; ● фірмовий ~ trademark; ● ~ питання question mark, point of interrogation; ● ~ рівності мат. sign of equality; ● ~ уваги mark of esteem/respect; ● ~ якості quality status stamp; ● на ~ дружби as a token of friendship; ● ~и розрізнення (звання) mark/badge of rank; 2. (сигнал) signal, sign; ● по даному ~у at a given signal; ● дати ~ to signal; ● робити ~и to make signs, to nod, to signal, to wink, to beckon; (непомітно) to tip the wink. ПРИМІТКА: Англійський іменник sign з-поміж синонімічних іменників trace, track, imprint, mark має широке значення знак. Іменник trace означає слід, знак, досить слабкий; слід того, що вже більше не існує. У значенні знак, ознака ці синоніми мають різні відтінки значень. Sign означає 1) знак, відмітка, позначка; 2) ознака; 3) симптом; 4) вивіска, жест або рух, що заміняє слова, застереження; 5) слово, рух, предмет, зрозумілий лише для певного кола людей; 6) будь-який знак або символ, що має значення. Token ‒ 1) знак, ознака, прикмета, щось мале, незначне, нецінне, що виступає як ознака чогось великого, дорогого, цінного; 2) сувенір. |
зовсім quite, altogether, absolutely, completely, entirely; ● ~ божевільний stark mad; as mad as a March hare; амер. plumb crazy (sl.); ● ~ не те nothing of the kind; ● ~ ні not at all; ● він ~ не гордий he is by no means proud; ● мені від цього ~ не легше І am none the better for it; ● я ~ з цим покінчив І have done with it. ПРИМІТКА: Quite має різні значення залежно від характеру прикметника: з прикметниками типу good, long, warm він виражає меншу ступінь якості, ніж прислівник rather. У цьому значенні quite відповідає українському цілком, зовсім, досить: not quite sure не зовсім впевнений; quite ready (sleepy) цілком готовий (зовсім сонний). З прикметником типу exhausted, impossible quite має значення повністю, зовсім: quite exhausted абсолютно знесилений, quite impossible зовсім неможливий. У цьому значенні quite вживається і з дієсловами, але лише у стверджувальних реченнях: I quite agree with you. Я повністю згоден з вами. I quite understand you. Я вас добре розумію. У заперечних реченнях замість quite вживається at all: I don’t know him at all. Я зовсім не знаю його. I don’t agree with you at all. Я з вами абсолютно не згоден. Quite ‒ прислівник ступеня ‒ вживається з прикметниками, прислівниками, іменниками і дієсловами. У фразах з іменником звичайно стоїть перед артиклем: quite a good film цілком хороший фільм. It is quite the thing. Це якраз те, що треба. You are going quite the wrong way. Ви йдете зовсім не туди. |
місц||е 1. (у різн. знач.) place; (визначне) spot; locality, site; (простір) space, room; ● ~е дії scene (of action); ● ~е збору (зустрічі, побачення) meeting point, meeting place; ● ~е коло каміна chimney-corner, inglenook; ● ~е народження birthplace; ● ~е події scene, locale; ● ~е для заміток та ін. writing space; ● болюче ~е tender spot, sensitive point; ● вузьке ~е перен. tight place, bottleneck; ● загальне ~е перен. commonplace, platitude; ● пусте ~е empty place, blank; перен. (про людину) a nobody, a nonentity; ● слабке ~е перен. weak point (spot); ● гористі ~я mountainous country; ● прислівник ~я грам. adverb of place; ● ~ями here and there, in certain places, locally; ● бути спійманим на ~і злочину to be taken in the act of crime, to be taken red-handed; ● знати своє ~е перен. to know one’s place; ● класти не на ~е to mislay, to misplace; ● не знаходити собі ~я to worry, to fret (oneself), to suffer, to be on the rack; ● поступитися ~ем to make room (for), to give place (to); ● ставити (класти) на ~е to (re)place; ● ставити когось на (своє) ~е перен. to keep one in his place; ● топтатися на ~і перен. to mark time; ● в іншому ~і elsewhere; ● до того ~я up to there; ● за відсутністю ~я for want of space; ● на вашому ~і in your place (stead); ● на ~і on the spot; ● тут доволі (досить) ~я there is plenty of room here; ● будинок стоїть на чудовому ~і the house stands on an excellent site; ● займає дуже багато ~я takes up too much room; ● коли б я був на вашому ~і if I were you; ● по ~ях! (команда) to your places!; ● цей звичай розповсюджений тільки в окремих ~ях this custom is mostly local; ● ця людина на своєму ~і he is the right man in the right place; ● я ніколи не був у цих ~ях I am a stranger in these parts; 2. (посада) post, place, job, situation; ● займати дуже скромне ~е to occupy a modest position; ● шукати ~е to seek a situation; розм. to look for a job; 3. (y театрі та ін.) seat; (у вагоні і т. ін.) berth; 4. (в книжці та ін.) passage; 5. (багажу) piece (of luggage); ● людина не на своєму ~і а round peg in a square hole. ПРИМІТКА: Українському слову місце в англійській мові відповідають place, spot, site. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має іменник place. Spot означає маленький клаптик чогось, який відрізняється від іншого кольором, виробкою, матеріалом тощо, а також будь-яке певне місце. Site ‒ це місце, місцевість, місцеположення (де щось розташувалося, відбувалося), а також ділянка під забудову. |
не 1. (виражає заперечення змісту) not; no, none; (з герундієм) without; ● не досить not enough; insufficiently; ● не менш ніж no less than; ● не... не... neither... nor...; ● він не прийде he will not (won’t) come; ● він пішов, не сказавши ні слова he went away without saying a word; ● плата не занадто висока the pay is not too high; ● скажіть йому, щоб він не рухався tell him not to move; ● справи не покращали things are no better; ● хіба ви цього не говорили? didn’t you (did you not) say so?; ● це не жарт it is no joke; ● це не залізо і не сталь it is neither iron nor steel; ● шукаючи спокою і не знаходячи його seeking rest and finding none; 2. (підсилювальна частка): хто б він не був whoever he is; ● що б він не казав whatever he might say; 3.: їй було ніяково she was ill at ease; ● не вистачати (вистачити) (бракувати) to be wanting, to fall short, to be insufficient, to fail; ● не відставати (від) to keep up (with); ● не впускати to keep out. ПРИМІТКА: Для вираження згоди з заперечним твердженням в англійській мові вживається, на відміну від аналогічних українських конструкцій, лише no: Aren’t you going out tonight? ‒ Yes, I am. Ви що, нікуди не виходите сьогодні ввечері? ‒ Ні, іду. You don’t like this music, do you? ‒ No, I don’t. Вам не подобається ця музика? ‒ Так, не подобається. (Пор.: You don’t like this music, do you? ‒ Yes, I do. Вам не подобається ця музика? ‒ Ні, подобається.). |
повн||ий 1. (наповнений) full; (набитий) packed; (цілий, весь) complete, total; (абсолютний) absolute; (цілковитий) perfect; ● ~ий вщерть brimful; ● ~ий комплект set; ● ~ий місяць full moon; ● ~ий спокій absolute rest; ● ~ий чогось full of; fraught; replenished (with); ● ~а збірка творів complete works; ● ~а реформа thorough reform; ● ~а тарілка a full plate; a plateful; ● ~е затемнення total eclipse; ● ~им ходом at full speed, at full pelt; ● у ~ій мірі, ~ою мірою to the full, fully; ● вони тут у ~ому складі they are here in a body; ● у ~ому достатку in plenty; ● у ~ому розумі in one’s senses, in one’s right mind; 2. (про звук) deep; 3. (про огрядну людину) stout, rotund, thickset; (тж про дитину, жінку) plump, (надмірно) obese; ● досить ~ий rather stout/plump; ● ~а (огрядна) жінка plump woman; ● робити надто ~им розм. (про сукню і т. д.) to make one look stout; ● ~ий шлунок робить порожньою голову full stomachs make empty heads; fat paunches have lean pates. ПРИМІТКА: див. жирний. |
попрацюва||ти to work (a little, during a certain time); to do some work; ● над цим треба ~ти one will have to work at it; ● ~ти у садку to do a bit in the garden; ● я досить ~в свого часу I’ve worked enough in my time (day); ● добре ~ли! well worked! |
схож||ий1 (на когось, на щось) similar, like, resembling; alike pred.; ● досить ~ий rather like, not unlike; ● ~ий на віск (залізо та ін.) like wax, wax-like, waxy (like iron, iron-like, irony, etc.); ● він ~ий на матір he is like his mother; he takes after his mother; ● ти сам на себе не ~ий you don’t look yourself; ● бути ~им (на) to resemble, to bear resemblance (to); to have a likeness (to); to be/to look like, to be not unlike; ● вони дуже ~і один на одного they bear a great resemblance to each other, they are very much alike, they are very much like each other. |
схоплю||вати, схопити to grip, to grab, to seize, to grasp, to catch, to clutch, to snatch, to clasp, to clench, to clutch, to lay hold (of); to lay hands (on); ● він швидко ~є he is quick-witted. ПРИМІТКА: Ці синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To catch передбачає захоплення, яке здійснюється після переслідування або погоні, а також спіймання у сітку або пастку (to catch a thief, to catch fish, to catch a bird). Вживається також щодо мимовільного захоплення або зараження (to catch cold, to catch fire, to catch a disease). To grab вживається, коли мова йде про раптове захоплення, а також захоплення силою (to grab one’s hand, to grab one’s money). To grip ‒ це міцно схопити (звичайно під впливом сильних почуттів, емоцій) (to grip a letter). To seize ‒ раптово ухопити, учепитися за когось чи щось (to seize one’s arm). To snatch ‒ раптово, швидко схопити (але без застосування сили), схопити без дозволу, безцеремонно (to snatch an opportunity, to snatch a kiss). Інколи це досить груба і різка дія (to snatch a pencil). To clasp має відтінок значення міцно схопити і тримати руками (to clasp a ball). To clench ‒ міцно схопити і стиснути, або просто стиснути (to clench one’s fist). To clutch ‒ швидко схопити і стиснути руками, кігтями, пазурами (to clutch at a rope). To grasp ‒ пожадливо схопити і затиснути пальцями або руками. У переносному значенні ‒ збагнути, щось схопити розумом (to grasp the meaning). |
сьогодні today; this day; ● ~ вранці this morning; ● ~ ввечері this evening; (після 7-8 години вечора) tonight; ● ~ перше (друге) травня it is the first (the second) of May; ● не ~-завтра any day now, in the near future; ● на ~ досить that’ll do for today, let’s call it a day; ● ось як виглядає справа на ~ that is the position up to date/at present; ● не відкладай на завтра те, що можеш зробити ~ never put off till tomorrow what may be done today; ● ~ густо, а завтра пусто stuff today and starve tomorrow; feast today and fast tomorrow. |
темперамент temperament; (живий, гарячий) blood, mettle; ● у нього не досить ~у he is phlegmatic (spiritless). |
цілком (цілковито) quite, totally, perfectly, completely; (повністю) wholly, entirely; altogether, fully; all-out, up to the hilt, neck and crop; ● він ~ віддався музиці he devoted himself wholly to music; ● ~ вірно quite so, quite right, perfectly true. ПРИМІТКА: 1. Quite ‒ прислівник ступеня ‒ вживається з прикметниками, прислівниками, іменниками і дієсловами. У фразах з іменником звичайно стоїть перед артиклем: quite a good film цілком хороший фільм. It is quite the thing. Це якраз те, що треба. You are going quite the wrong way. Ви йдете зовсім не туди. 2. Quite має різні значення залежно від характеру прикметника: з прикметниками типу good, long, warm він виражає меншу ступінь якості, ніж прислівник rather. У цьому значенні quite відповідає українському цілком, зовсім, досить: not quite sure не зовсім впевнений; quite ready (sleepy) цілком готовий (зовсім сонний). З прикметником типу exhausted, impossible quite має значення повністю, зовсім: quite exhausted абсолютно знесилений, quite impossible зовсім неможливий. У цьому значенні quite вживається і з дієсловами, але лише у стверджувальних реченнях: I quite agree with you. Я повністю згоден з вами. I quite understand you. Я вас добре розумію. У заперечних реченнях замість quite вживається at all: I don’t know him at all. Я зовсім не знаю його. I don’t agree with you at all. Я з вами абсолютно не згоден. |
часто often, frequently; ● що ~ повторюється oft-recurring; ● ви ~ буваєте в театрі? do you often go to the theatre?; ● досить ~ not infrequently; ● дуже ~ very often, often and often, many a time, many times. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
Enough is enough прислів’я Пер. Чого досить, того досить. ‣ Bengals quarterback Carson Palmer felt compelled to publicly reprimand his arrested teammates. "Enough is enough," Palmer said at a recent awards presentation. "It’s something we’re definitely not proud of…." ‣ Doing so allows us to criticize Prime Minister Stephen Harper’s Conservative government for the manner in which it is handling the war in Afghanistan. But it does not require us to say to that government: Enough is enough; bring them [Canadian soldiers] home. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
let’s call it a day! Feierabend! Schluss für heute! на сьогодні все (досить)! |
to be well on the way to ... auf dem besten Wege sein zu ... бути досить близько до … |
to have had enough of something etwas satt haben ≅ з мене (нього тощо) досить чогось |
enough of that! enough said! genug davon! Schluss damit! годі (вже)! буде тобі! досить! перестань! облиш! |
enough is enough das Maß ist voll хорошого потрошки, досить вже |
enough and to spare mehr als genug більш ніж досить, цілком досить, задосить |
that will do! jetzt ist’s aber genug! jetzt aber Schluss! вистачить! досить! |
to know better than to ... gescheit genug sein, nicht zu ... мати досить розуму (тями), щоб не …; бути не настільки нерозумним, щоб … |
so much for that (also) Schluss damit, (also) erledigt досить про це |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
bit = [bɪt] 1. біт, розря́д (знак) у двійко́вій систе́мі // ~s per second бі́тів за секу́нду; by ~s біт за бі́том, розря́д за розря́дом, побі́тово, порозря́дно 2. кусо́чок, невели́(ч)ка кі́лькість // a little ~ небага́то, тро́хи; quite a ~ до́сить бага́то
• binary digit ~ = двійко́вий розря́д • carry ~ = розря́д перене́сення • change ~ = розря́д змін • check ~ = контро́льний розря́д • colo(u)r ~ = біт ко́лірності • control ~ = керівни́й розря́д • data ~ = інформаці́йний розря́д, біт да́них • done ~ = по́значка "опера́цію ви́конано" • error ~ = біт по́ми́лки; сигна́л "по́ми́лка" • flag ~ = розря́д по́значки • guard ~ = розря́д за́хисту • hidden ~ = прихо́ваний розря́д озна́ки • high ~ = ста́рший біт • high-intensity ~ = розря́д (озна́ка) підви́щеної яскра́вості • high-order ~ = ста́рший розря́д • least-significant ~ = наймоло́дший (знаковий) розря́д, наймоло́дший біт; найме́нший значі́вний розря́д • low-order ~ = моло́дший розря́д; оди́н з моло́дших бі́тів • mask ~ = біт ма́ски • most-significant ~ = найста́рший зна́ковий розря́д, найста́рший біт; найста́рший значі́вний розря́д • off ~ = нульови́й розря́д • on ~ = одини́чний розря́д • parity ~ = розря́д (біт) па́рності • presence ~ = біт ная́вності; озна́ка ная́вності • qualifying ~ = вка́зувальний біт • read-only ~ = озна́ка "ті́льки чита́ння" • ready ~ = біт гото́вності • round ~ = розря́д заокру́глення • service ~ = службо́вий розря́д • sign ~ = зна́ковий біт • start ~ = ста́ртовий біт • stop ~ = біт зупи́нки; сто́повий біт • style ~s = бі́ти сти́лю • tag ~ = біт озна́ки; тег-біт • upper-case ~ = найста́рший (найви́щий) біт • user/supervisor ~ = біт (по́значка) режи́му користува́ч/нагля́да́ч • window-style ~s = бі́ти сти́лю вікна́ • zero ~ = нульови́й розря́д, зе́ровий розря́д, нульови́й біт |
enough = [ɪ'nʌf] доста́тньо, до́сить // strangely ~ хоч як це ди́вно, як не ди́вно |
fairly = ['fɛəli] 1. доста́тньо 2. до́сить, пе́вною мі́рою |
few = [fju:] 1. ма́ло; кі́лька 2. небага́то хто; ма́ло хто // a ~ кі́лька; as ~ as лише́, ті́льки (про кількість); ~ and far between 1. нечисле́нні й рі́дкісні 2. неча́сті, розсі́яні; quite a ~ до́сить, бага́то |
infrequently = [ɪn'fri:kwəntli] неча́сто, рі́дко // not ~ до́сить ча́сто |
near = [nɪə] 1. близьки́й // arbitrarily ~ як завго́дно бли́зько; infinitely ~ нескінче́нно близьки́й; sufficiently ~ до́сить близьки́й 2. схо́жий 3. ма́йже; бі́ля, бли́зько 4. до, бли́зько, бі́ля |
quite = [kwaɪt] зо́всім, цілко́м, цілкови́то // ~ a difference вели́ка відмі́нність (різни́ця); ~ a few до́сить (бага́то), чима́ло |
sufficiently = [sə'fɪʃntli] доста́тньо; до́сить |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
big вели́кий [bɪg] rather ~ = до́сить вели́кий, чимали́й too ~ = завели́кий |
bit II 1. (маленький) кусо́чок 2. невели́ка кі́лькість ■ a little ~ тро́хи (of – чогось), де́щиця; ~ by ~ потро́ху, пома́лу, поступо́во; not a ~ анітро́хи; quite a ~ до́сить бага́то [bɪt] ~ of glass = дру́зка скла |
enough 1. доста́тня кі́лькість 2. до́сить, дово́лі [ɪ'nʌf] not ~ = о́бмаль, недо́сить quite ~ = цілко́м до́сить strangely ~ = хоч як це ди́вно |
fairly непога́но, задові́льно; до́сить ['fεəli, 'fεrli] |
few ма́ло, небага́то ■ a ~ кі́лька; every ~ minutes щокі́лька хвили́н; not a ~ чима́ло; quite a ~, a good ~ чима́ло, до́сить бага́то [fjuː] |
frequently ча́сто ■ fairly ~ до́сить ча́сто ['friːkwəntli] |
high 1. висо́кий ■ as ~ as завви́шки з; extremely ~ надвисо́кий; (про частоту) грани́чно висо́кий; half as ~ удві́чі ни́жчий (as – за); n meters ~ висото́ю n ме́трів; rather ~ до́сить висо́кий; too ~ зависо́кий; twice as ~ удві́чі ви́щий (as – за) 2. (про значення) висо́кий, вели́кий ■ ~ in (iron, oxygen etc.) з висо́ким вмі́стом (заліза, кисню тощо) 3. антицикло́н || антицикло́нний 4. бари́чний ма́ксимум 5. ви́соко ■ ~ up (де) ви́соко вгорі́; (куди) ви́соко вго́ру [haɪ] isallobaric ~ = ізалобари́чний ма́ксимум |
infrequently неча́сто, рі́дко ■ not ~ до́сить ча́сто, нері́дко [ɪn'friːkwəntli] |
instance при́клад ■ for ~ напри́клад; to give an ~ наво́дити//наве́сти при́клад; in many ~s до́сить ча́сто, бага́то в чо́му ['ɪnstəns] |
large вели́кий ■ as ~ as smth завбі́льшки із щось, одна́ко́вого ро́зміру із чимось; by and ~ загало́м, здебі́льшого; half as ~ удві́чі ме́нший; in (the) ~ (матем.) глоба́льно, в ціло́му, у вели́кому; rather ~ до́сить вели́кий, чимали́й; too ~ завели́кий; twice as ~ удві́чі бі́льший [lɑːdʒ, lɑːrdʒ] |
low II 1. низьки́й || ни́зько 2. негучни́й, ти́хий [ləʊ, loʊ] ~ in = (element) з низьки́м вмі́стом (елементу) extra ~ = наднизьки́й extremely ~ = наднизьки́й rather ~ = до́сить низьки́й, невисо́кий too ~ = занизьки́й |
more бі́льше (than – ніж, за, від); ще (у сполуках ще раз, ще більше тощо) ■ all the ~ (that), the ~ so (that), so much the ~ тим бі́льше (що), тим па́че, поготі́в; ~ and ~ деда́лі бі́льше, щора́з бі́льше, ще і ще; a little (bit) ~ тро́хи бі́льше, ще тро́хи; much ~ зна́чно [набага́то] бі́льше; ~ or less менш-більш; no ~ бі́льше не; no ~ than не бі́льше за, не бі́льше як, лише́; no ~ and no less не бі́льше і не ме́нше (than – за, ніж); once ~ ще раз, знов(у); one ~ ще оди́н; n ~ ще n; still ~ ще бі́льше; the ~ the better що бі́льше, то кра́ще [лі́пше]; ~ than по́над, більш як; ~ than enough цілко́м до́сить [mɔː, mɔːr] |
necessary 1. потрі́бний, неодмі́нний, необхі́дний ■ ~ and sufficient потрі́бний [неодмі́нний, необхі́дний] і доста́тній; it is ~ and sufficient тре́ба й до́сить [необхі́дно й доста́тньо]; the most ~ найпотрі́бніший; if ~ якщо́ тре́ба, якщо́ є така́ потре́ба; it is ~ (to do smth) тре́ба (щось зробити) 2. немину́чий, невідворо́тний ['nεsəsεri] |
newish до́сить нови́й ['njuːɪʃ, 'nuːɪʃ] |
often ча́сто ■ as ~ as щора́зу, коли́; fairly ~ до́сить ча́сто; more ~ than not здебі́льшого; not ~ неча́сто ['ɒfn, 'ɒːfn] |
plenty 1. бага́то ■ ~ of time бага́то (вільного) ча́су 2. до́сить ['plεnti, -t̬i] |
quite 1. (про позитивне твердження) цілко́м, цілкови́то ■ ~ enough цілко́м до́сить; ~ so цілко́м так 2. (про неґативне твердження) зо́всім ■ ~ the reverse, ~ the contrary зо́всім навпаки́ 3. до́сить, пе́вною [де́якою] мі́рою ■ ~ a few до́сить бага́то, чима́ло [kwaɪt] |
rather 1. ско́рше ■ X ~ than Y ско́рше X, ніж Y; не Y, а X 2. лі́пше, кра́ще, правильні́ше 3. де́що, тро́хи, до́сить, де́якою [пе́вною] мі́рою ■ ~ high до́сить висо́кий; ~ low до́сить низьки́й ['rɑːðə, 'ræðər] |
relatively 1. відно́сно 2. порі́вняно; до́сить ['rεlətɪvli, -t̬ɪvli] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)