Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
back [bæk] adv 1. ззаду, позаду; 2. назад, у зворотному напрямі; ~ home на Батьківщині; there and ~ туди і назад; to be, to come, to go ~ вертатися; to bring (to give, to take) smth ~ приносити, привозити (віддавати, забирати) щось назад; to have smth ~ отримувати щось назад; to look ~ 1) оглядатися назад; 2) жалкувати за минулим; каятися; to sit ~ відкинутись на спинку крісла; зручно вмоститися; ~ there! назад!; 3. знову; 4. осторонь, віддалік; the house stood ~ from the road будинок стояв осторонь від шляху; 5. тому; a few years ~ кілька років тому; an hour or so ~ близько години тому; 6. вказує на зворотну дію; to answer ~ заперечувати; to go ~ from one’s word відцуратися від свого слова (від своєї обіцянки); to hit, to strike ~ дати здачі; to love ~ відповідати взаємністю; to talk ~ огризатися; 7. вказує на стримування чи затримку; to hold ~ the tears стримувати сльози; to hold ~ wages затримувати зарплату; 8. у словосполученнях: ~ from в стороні, вдалині від; ~ from the road в стороні від дороги; ◊ ~ and forth в різні боки; to go ~ on one’s word ламати (порушувати) своє слово. |
return [rɪˈtɜ:n] v 1. повертатися; іти назад; to ~ home повертатися додому; to ~ from the trip повернутися з поїздки; 2. повертати, віддавати; повертатися до попереднього стану; to ~ a ball відбити м’яч (у тенісі тощо); to ~ books to the library повернути книги до бібліотеки; 3. повертатися, знову вертатися (до чогось); повторюватися (про приступи, хворобу); 4. відповідати (тим же); to ~ a visit відповісти візитом на візит; to ~ good for evil відплатити добром за зло; to ~ smb’s love відповідати комусь взаємністю; to ~ the compliment відповісти компліментом на комплімент; 5. класти назад; 6. заперечувати; відповідати; to ~ an answer дати відповідь; 7. доповідати, офіційно заявляти; звітувати; to ~ guilty юр. визнати винним; 8. обирати (до парламенту); 9. давати прибуток; 10. фіз. відбивати (звук, світло); ◊ to ~ by the weeping cross 1) розкаятися; 2) зазнати невдачі; розчаруватися; to ~ like for like платити тією ж монетою; to ~ thanks 1) дякувати; 2) прочитати молитву (до або після їди); 3) відповідати на тост; to ~ to one’s vomit повертатися до колишніх пороків. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вертатися, вернутися to return, to come back, to turn round; to get back; ● ~ в гавань to put back; ● ~ додому to come/to return home; ● ~ до старих звичок to revert to one’s old habits; ● я хочу, щоб вона вернулася I want her to come back; ● брехнею світ пройдеш, а назад не вернешся a liar is not believed when he tells the truth; ● слово не горобець, назад не вернеться first think, then speak. |
вертати, вернути. 1. (віддавати назад, повертати) to return, to give back; ● ~ гроші to return money; 2. (відновлювати втрачене) to recover, to get back; ● ~ здоров’я to recover one’s health; ● вернути втрачений час неможливо it is impossible to recover/to make up for lost time; ● ~ втрачене to recover/to regain/to retrieve/lost property; 3. розм. див. вертатися&main_only=&highlight=on">вертатися. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to follow (stay on) the straight and narrow den geraden Weg gehen, auf dem Pfad der Tugend wandeln жити чесно (далі), не вертатися на злочинний шлях |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
back = [bæk] за́дня сторона́; зворо́тний бік || за́дній; зворо́тний || задкува́ти/позадкува́ти, ру́хатися в зворо́тному на́прямі || наза́д, поза́ду // ~ and forth туди́ й сюди́; впере́д і наза́д; to go ~ іти́ наза́д, верта́тися; to fall ~ відступа́ти/відступи́ти, верта́тися/верну́тися до попере́днього ста́ну
• ~ of an arch = зо́внішня (назо́вня) пове́рхня а́рки • card ~ = зворо́тний бік ка́рти (пла́ти) |
backspace = ['bækspeɪs] верта́ння/пове́рнення (на один крок назад; із стиранням); зворо́тне перемі́щування/перемі́щення; ре́верс || [ˌbæk'speɪs] верта́ти(ся)/верну́ти(ся) на одну́ пози́цію // ~ a file/record верта́тися на (оди́н) файл/за́пис
• dependency-directed ~ = пове́рнення з урахува́нням взаємозале́жностей • destructive ~ = пове́рнення з ви́лученням • nondestructive ~ = пове́рнення без ви́лучення |
backtrack = ['bæktræk] верта́ти(ся)/верну́ти(ся) про́йденим шляхо́м; задкува́ти |
file = [faɪl] 1. те́ка 2. файл || формува́ти/сформува́ти файл, організо́вувати/організува́ти файл; зберіга́ти у фа́йлі // to open a ~ відкри́ти файл; to reset a ~ верта́тися до поча́тку фа́йлу; to scratch a ~ зни́щити (ліквідува́ти) файл 3. ряд; ни́зка; шере́га 4. мн. архі́в; картоте́ка || здава́ти/зда́ти (вво́дити/вве́сти́) до архі́ву
• ~ under the cursor = файл під курсо́ром • accountable ~ = обліко́вний файл • accounting ~ = обліко́вий файл • active ~ = акти́вний файл • amendment(s) ~ = файл по́правок • archival-quality ~ = архі́вний файл • archive ~ = архі́вний файл; файл-архі́в • archived ~ = заархіво́ваний файл • autoexecute ~ = автомати́чно вико́нуваний файл • backup ~ = резе́рвний файл; резе́рвна ко́пія фа́йлу • batch ~ = паке́тний файл; кома́ндний файл для робо́ти в паке́тному режи́мі • catalog(u)ed ~ = (за)каталого́ваний файл • chained ~ = ланцюго́вий (ланцюжко́вий) файл • change ~ = файл змін • chapter ~ = файл о́пису ро́зділу (в якому містяться посилання на потрібні тексти, ілюстрації і т.ін.) • checkpoint ~ = файл контро́льної то́чки • circular ~ = циркуля́рний файл (нові записи затирають найдавніші) • closed ~ = за́мкнений (закри́тий) файл • command ~ = кома́ндний файл • configuration ~ = конфігураці́йний файл (з даними про конфігурацію системи) • context ~ = файл конте́ксту мере́жі (інформація про топологію мережі) • crunched ~ = сти́снений файл • data ~ = файл да́них • dead ~ = 1. невикористо́вний файл, ме́ртвий файл 2. втра́чений файл; • design ~ = проє́ктний файл, файл проє́ктних да́них • destination ~ = файл результа́тів • detail ~ = файл операти́вної інформа́ції, пото́чний файл • direct(-access) ~ = файл прямо́го до́ступу • directory ~ = довідко́вий файл; катало́г • disk ~ = ди́сковий файл, файл на ди́ску • display ~ = диспле́йний файл (для зберігання екранної інформації) • drawing ~ = файл о́пису кре́сленика • electronic reminder ~ = електро́нна (довідко́ва) картоте́ка • encrypted ~ = зашифро́ваний файл • executable ~ = кома́ндний файл, вико́нуваний (виконо́вний) файл • existing ~ = ная́вний файл • external ~ = зо́внішній файл • father ~ = найпе́рша (початко́ва) ве́рсія фа́йлу • fixed-length record ~ = файл із за́писами фіксо́ваної довжини́ • flat ~ = двови́мірний файл • font ~ = файл шрифті́в • garbled ~ = спотво́рений (перекру́чений) файл • hidden ~ = захо́ваний файл (що його ім’я не видно в каталозі файлів) • hierarchical ~ = ієрархі́чний файл • image ~ = файл зобра́ження, файл заванта́жувального мо́дуля • immutable ~ = ста́лий файл, файл лише́ на зчи́тування • inactive ~ = неакти́вний файл • incomplete ~ = непо́вний (несформо́ваний) файл (через нестачу місця в пам’яті) • index ~ = і́ндексний файл • indexed ~ = (про)індексо́ваний файл • indexed sequential ~ = індекснопослідо́вний файл • indirect ~ = непрями́й файл • input ~ = входови́й файл • internal ~ = вну́трішній файл • inverted ~ = 1. інверто́ваний файл 2. предме́тний пока́жчик • job ~ = файл завда́ння • labeled ~ = позна́чений (заналичко́ваний) файл • link ~ = файл зв’язкі́в • linked ~ = зв’я́заний файл • local ~ = файл лока́льного вузла́ мере́жі • locked ~ = заблоко́ваний файл • log ~ = систе́мний журна́л • map ~ = файл розпо́ділу па́м’яті (між програмовими модулями) • many-reel ~ = багатострічко́вий файл • master ~ = 1. головни́й файл, файл нормати́вно-довідко́вої інформа́ції 2. головна́ картоте́ка • master-program ~ = файл з основни́ми програ́мами • module definition ~ = файл ви́значення (озна́чення) мо́дуля • multivolume ~ = багатото́мний файл • named disk ~ = вка́заний файл на ди́ску • negative ~ = неґати́вний файл (що вміщує дані, дальше опрацювання яких з тих чи інших причин не дозволено • object ~ = вихідни́й (початко́вий) файл (транслятора), об’є́ктний файл • open ~ = відкри́тий файл • output ~ = виходо́вий файл • overlay ~ = оверле́йний файл • private ~ = особи́стий (персона́льний) файл • privileged ~ = привілейо́ваний файл, файл з висо́ким пріорите́том • problem ~ = файл зада́чі (завда́ння), пробле́мний файл • profile ~ = файл пара́метрів користувача́ • program ~ = файл програ́м, програ́мовий файл • program information ~ = файл о́пису програ́ми • project ~ = файл проє́кту • protected ~ = захи́щений файл • public ~ = загальнодосту́пний файл • read-only ~ = файл (доступний) лише́ для чита́ння • recorder ~ = реєстраці́йний файл • remote ~ = відда́лений файл • resource ~ = файл ресу́рсу • response ~ = файл ві́дповіді (з іменами файлів, що їх треба опрацювати) • run ~ = пото́чний (опрацьо́вуваний) файл • scratch ~ = чорнови́й файл • script ~ = файл сцена́рію • self-extracting ~ = саморозгортни́й (саморозпако́вний) файл • self-protected ~ = самозахи́щений файл, файл із самоза́хистом (від вірусів) • sequential ~ = послідо́вний файл • shareable (shared) ~ = спі́льний файл, файл спі́льного користува́ння (спі́льного до́ступу) • source ~ = вихідни́й (початко́вий) файл • spill ~ = розрі́знений файл (записаний у розрізнених ділянках пам’яті) • spool ~ = бу́ферний файл • squeezed ~ = сти́снений (проф. спресо́ваний) файл • stream-oriented ~ = пото́ковий файл, потокозорієнто́ваний файл • system ~ = систе́мний файл • tagged ~ = позна́чений (заналичко́ваний) файл • temporary ~ = тимчасо́вий файл • text ~ = текстови́й файл • transaction ~ = 1. файл змін 2. файл транса́кцій • typed ~ = типізо́ваний файл • undamaged ~ = непошко́джений файл • unlinked ~ = незв’я́заний файл • unnamed ~ = нена́званий файл, файл без на́зви, безіме́нний файл • unopened ~ = невідкри́тий файл • unstructured ~ = неструктуро́ваний файл да́них; файл неструктуро́ваних да́них • unstuffed ~ = розархіво́ваний файл (окремо виведений з архіву, без розкривання решти файлів) • untyped ~ = не типізо́ваний файл • update ~ = оно́влюваний файл • visible ~ = 1. ви́дний файл 2. картоте́ка з ви́дними фа́йлами • volatile ~ = мінли́вий (ча́сто змі́нюваний) файл • wallpaper ~ = реєстраці́йний файл • work ~ = робо́чий файл |
get = [gɛt] оде́ржувати/оде́ржати; отри́мувати/отри́мати // ~ acquainted with познайо́митися з; ~ around обхо́дити/обійти́; ~ at досяга́ти/досягти́; ~ away тіка́ти/втекти́; ~ back верта́ти(ся)/верну́ти(ся); ~ over перебо́рювати/переборо́ти; дола́ти/подола́ти; ~ rid of позбува́тися/позбу́тися; позбавля́тися/позба́витися; ~ the upper hand взя́ти го́ру; ~ through прохо́дити/пройти́ крізь; ~ to know дізнава́тися/дізна́тися (що); знайо́митися/ознайо́митися (познайо́митися) (з) |
recur = [rɪ'kɜ:] повто́рюватися/повтори́тися, верта́тися/верну́тися |
retrace = [rɪ'treɪs] 1. просте́жувати/просте́жити у зворо́тному поря́дку (назад) 2. верта́тися/верну́тися про́йденим шля́хом |
return = [rɪ'tɜ:n] 1. верта́ння; зворо́тний рух; зворо́тний шлях || верта́ти(ся)/верну́ти(ся) // of no ~ незворо́тний 2. ві́дповідь // in ~ for навзамі́н, у ві́дповідь на; ~ an error code видава́ти код по́ми́лки |
revert = [rɪ'vɜ:t] верта́тися/верну́тися до попере́днього ста́ну |
undo = [ʌn'du:] скасо́вування/скасува́ння (попередніх операцій), верта́ння/пове́рнення (на один крок) || скасо́вувати/скасува́ти (попередні операції), верта́тися/верну́тися (на один крок) |
unwind = [ʌn'waɪnd] 1. розгорта́ти(ся)/розгорну́ти(ся) 2. розкрива́ти/розкри́ти (цикл) 3. верта́тися/верну́тися в початко́вий стан |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
backspace зворо́тне перемі́щення (курсору) || верта́ти(ся)//верну́ти(ся) наза́д на одну́ пози́цію ['bækspeɪs] |
backtrack верта́ти(ся)//верну́ти(ся) про́йденим шляхо́м; задкува́ти//позадкува́ти ['bæktræk] |
come прибува́ти//прибу́ти; надхо́дити//надійти́; прихо́дити//прийти́ ■ to ~ across натрапля́ти//натра́пити (на); to ~ apart розва́люватися//розвали́тися (на частини); to ~ away відла́муватися//відлама́тися (від); to ~ back верта́тися//верну́тися; to ~ by промина́ти//промину́ти, прохо́дити//пройти́ повз; to ~ down спуска́тися//спусти́тися; to ~ in вхо́дити//ввійти́; to ~ into effect набира́ти//набра́ти чи́нности; to ~ into use вхо́дити//ввійти́ у вжи́ток; to ~ out вихо́дити//ви́йти, з’явля́тися//з’яви́тися (на поверхні тощо); to ~ to smth дохо́дити//дійти́ до чогось; to ~ together збира́тися//зібра́тися (докупи); to ~ up to досяга́ти//досягти́ (значення, рівня тощо) [kʌm] |
go ходи́ти; йти; бу́ти в ру́сі ■ to ~ ahead ру́хатися впере́д; роби́ти да́лі; to ~ back верта́тися//верну́тися; відступа́ти//відступи́ти (назад), задкува́ти//позадкува́ти; to ~ down спуска́тися//спусти́тися; to ~ on трива́ти; роби́ти да́лі; to ~ out (про звук) згаса́ти//зга́снути; to ~ up підійма́тися//під(ій)ня́тися; to ~ without smth обхо́дитися//обійти́ся без чогось; to be on the ~ бу́ти в ру́сі [в робо́ті]; to be —ing (to do smth) збира́тися, ма́ти на́мір (щось зробити) [gəʊ, goʊ] |
normalize 1. (матем.) нормува́ти//знормува́ти (to – на) 2. (мф) нормалізува́ти//знормалізува́ти (сталь) 3. нормалізува́ти(ся)//знормалізува́ти(ся), верта́ти(ся)//верну́ти(ся) до норма́льного ста́ну 4. унормо́вувати//унормува́ти, стандартува́ти//застандартува́ти ['nɔːməlaɪz, 'nɔːrm-] |
recur 1. повто́рюватися//повтори́тися 2. верта́тися//верну́тися (до вихідної точки) [rɪ'kɜː, rɪ'kɜːr] |
reenter верта́тися//верну́тися, вхо́дити//ввійти́ зно́ву [ri'εntə, -t̬ər] |
retrace 1. зворо́тний хід 2. верта́ння//вороття́/пове́рнення (тим самим шляхом) || верта́тися//верну́тися тим са́мим шляхо́м 3. просте́жувати//просте́жити у зворо́тному на́прямі [rɪ'treɪs] |
return 1. верта́ння//вороття́/пове́рнення || верта́льний || верта́ти(ся)//верну́ти(ся); заверта́ти//заверну́ти (назад) 2. зворо́тний рух; зворо́тний хід 3. (матем.) зворо́т || зворо́тний 4. відби́тий сигна́л 5. луна́, відлу́ння, е́хо-сигна́л [rɪ'tɜːn, rɪ'tɜːrn] radar ~ = відби́тий рада́рний сигна́л |
revert верта́тися//верну́тися (до попереднього стану) [rɪ'vɜːt, rɪ'vɜːrt] |
turn 1. по́верт, поворо́т (by α degrees – на α ґрадусів); за́крут, за́ворот ■ to give smth a ~ крутну́ти щось 2. вито́к (навитки) ■ ~s per unit length (кількість) виткі́в на одини́цю довжини́ 3. че́рга ■ by —s, in ~ за че́ргою 4. змі́на (стану, напряму, ситуації); згин (труби тощо) ■ at the ~ of the century на поча́тку сторі́ччя, на межі́ двох сторі́ч; to take a ~ for the better/worse зміни́тися на кра́ще/гі́рше 5. поверта́ти(ся)//поверну́ти(ся), крути́ти(ся)//крутну́ти(ся) 6. перетво́рювати//перетвори́ти (smth into smth – щось на щось), перетво́рюватися//перетвори́тися (into – на), става́ти//ста́ти (чимось, якимсь) ■ to ~ out to be виявля́тися//ви́явитися (відмінним від очікуваного) 7. зверта́тися//зверну́тися (to – до) 8. точи́ти/обто́чувати//обточи́ти (on a lathe – на токарному верстаті) ■ to ~ about, to ~ around поверну́ти(ся) на 180°; to ~ about an axis поверну́ти(ся) на́вко́ло о́сі; to ~ aside відхиля́ти(ся)//відхили́ти(ся); to ~ away відверта́ти//відверну́ти; to ~ back 1. верта́ти(ся)//верну́ти(ся) [заверта́ти//заверну́ти] наза́д, міня́ти//поміня́ти на́прям на протиле́жний 2. відгина́ти//відігну́ти, відгорта́ти//відгорну́ти; to ~ black чорні́ти//почорні́ти; to ~ blue си́ні́ти//поси́ні́ти; to ~ by the angle α поверну́ти(ся) на кут α; to ~ cold(er) холодні́шати//похолодні́шати; to ~ a corner поверта́ти за ріг; to ~ down зме́ншувати//зме́ншити; to ~ inside out виверта́ти//виве́рнути (нави́воріт); to ~ off 1. вимика́ти//ви́мкнути 2. поверта́ти//поверну́ти (на інший шлях); to ~ on 1. вмика́ти//ввімкну́ти 2. to ~ smth on спрямо́вувати//спрямува́ти щось (to – до); to ~ over 1. переверта́ти(ся)//переверну́ти(ся), перекида́ти(ся)//переки́нути(ся) 2. перегорта́ти//перегорну́ти; to ~ (to the) left поверта́ти ліво́руч [улі́во]; to ~ (to the) right поверта́ти право́руч [упра́во]; to ~ under підгорта́ти//підгорну́ти; to ~ up збі́льшувати//збі́льшити; to ~ upside down переверта́ти(ся)//переверну́ти(ся) догори́ дном [догори́ нога́ми]; to ~ warm(er) теплі́шати//потеплі́шати [tɜːn, tɜːrn] ~ about an axis = по́верт на́вко́ло о́сі ~ for the better = полі́пшання (ситуації), змі́на на кра́ще ~ for the worse = погі́ршання (ситуації), змі́на на гі́рше ~ of a screw = вито́к ґвинта́ ~ of the tide = змі́на припли́вно-відпли́вної течії́ Carlsbad ~ = (кф) ка́рлсбадський двійни́к full ~ = (по́вний) о́берт half ~ = піво́берт left ~ = по́верт [поворо́т] ліво́руч [улі́во] right ~ = по́верт [поворо́т] право́руч [упра́во] screw ~ = 1. ґвинтови́й о́берт 2. вито́к ґвинта́ |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
верта́|тися//верну́тися 1. return; come [go] back ▪ що не —ється non-returning 2. (повторюватися) recur ▪ ~ в атмосфе́ру to reenter the atmosphere; ~ до вихідно́го ста́ну to retrieve, to return to the initial state; (відновлюватися) to recover; ~ до норма́льного ста́ну to normalize; ~ до попере́днього ста́ну to revert; ~ наза́д to turn back, to return; (тим самим шляхом) to retrace; ~ про́йденим шляхо́м to retrace, to backtrack |
верну́ти(ся) див. верта́ти(ся) |
поверта́тися//поверну́тися 1. turn (на кут α – by the angle α) 2. (обертатися) rotate 3. (на шарнірах) swivel ▪ ~ на 180° to reverse, to turn about/around; ~ на 360° to turn through 360°; ~ на́вко́ло о́сі turn about/around an axis 4. (назад, на вихідну позицію) див. верта́тися&main_only=&highlight=on">верта́тися |
поло́ження 1. (місце) position, place, location; site ▪ визнача́ти ~ to position, to locate; (з високою точністю) to pinpoint; (своє) to take [find, get] one’s bearings; ста́вити у вихідне́ ~ to set; (скидати попередні дані) to clear; верта́ти до вихідно́го ~ to reset; верта́тися до вихідно́го ~ to return to the initial positon 2. (позиція) position 3. (становище) state, condition, situation ▪ ви́йти зі (складно́го) ~ to find a way out 4. (теза) tenet, principle, statement астрометри́чне ~ = (зорі) astrometric [astrographic] position ~ = "вві́мкнено" (вимикача тощо) on [make] position ви́ди́ме ~ = див. видне ~ ви́дне ~ = (зорі) apparent place [position] ~ = "ви́мкнено" (вимикача тощо) off [break] position вихідне́ ~ = 1. (позиція) original [initial, start, home, zero] position 2. (припущення) (initial) assumption відліко́ве ~ = reference [standard] position відно́сне ~ = relative position (щодо – to) гранецентри́чне ~ = face-centered position грани́чне ~ = limiting position (рівня Фермі – of the Fermi level) ~ джерела́ = source position ~ за катало́гом = (зорі) catalog position за́дане ~ specified position ▪ встанови́ти в за́дане ~ = to position збу́рене ~ = disturbed position звича́йне ~ = standard position зекстрапольо́ване ~ = extrapolated position ~ зорі́ = star place; (за каталогом) catalog position і́стинне ~ = див. правдиве ~ катало́гове ~ = (зорі) catalog position кінце́ве ~ = 1. (по закінченні) final position 2. (на кінці/краю) end position кутове́ ~ = angular position ~ механі́чної рівнова́ги = rest position миттє́ве ~ = instantaneous position ~ на орбі́ті = orbital position незбу́рене ~ = undisturbed position неробо́че ~ = (вимикача) off position нульове́ ~ = zero position обе́рнене ~ = converse (до теореми/твердження – of a theorem/statement) об’ємоцентри́чне ~ = body-centered position основні́ ~ = main principles поглина́льне ~ = (реґулювального стрижня) absorbing position позаві́сне ~ = off-axis position позаце́нтрове ~ = off-center position позі́рне ~ = (зорі) apparent place [position] ~ посере́дині шкали́ = midrange position пото́чне ~ = current position початко́ве ~ = initial [start, home] position, starting point правди́ве ~ = (зорі) true [actual] place, true position прибли́зне ~ = approximate position ~ при́ладу = position of an instrument промі́жне́ ~ intermediate position; (стан) betweenness ▪ займа́ти промі́жне́ ~ = to be in the intermediate position; to mediate реа́льне ~ = actual position реґульо́вне ~ = adjustable position ре́перне ~ = reference [standard] position рівнова́жне ~ = equilibrium position робо́че ~ = 1. working position 2. (приладу) operating position 3. (вимикача) on position розрахо́ване ~ = 1. computed position 2. (зорі) predicted place [position] сере́динне ~ = mid-position; (на шкалі) midrange position сере́днє ~ = (зорі) mean position ~ спо́кою = rest position спостере́жуване ~ = observed position спра́вжнє ~ = (зорі) true [actual] place, true position ~ стри́жня = (в активній зоні реактора) rod setting ~ стру́меня = (частинок) beam position то́чне ~ = exact position факти́чне ~ = actual position фотографі́чне ~ = (зорі) photographic position ~ цілкови́того вве́дення = (реґулювального стрижня) all-in position ~ цілкови́того ви́ведення = (реґулювального стрижня) all-out position |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
верта́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (вернути P) to return, restore, restitute, give back: верта́ти до здоро́в’я, to be restored to health, recuperate; || to vomit; верта́тися I vi to return, come back. |
наза́д adv. back, backward, behind; верта́тися наза́д, to turn back, return; відібра́ти наза́д, to take back, retake; пов’яза́ти ру́ки наза́д, to tie the hands at the back; відступи́ти наза́д, to draw back, retreat. |
прито́мний (-на, -не)* conscious; present; прито́мність (-ности [-ності]) ƒ consciousness: прито́мність ума́, presence of mind; губи́ти (тра́тити) прито́мність, to lose one’s consciousness; верта́тися до прито́мности [прито́мності], to recover one’s consciousness (wits). |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
return (і) повернення; віддача; відшкодовання; прибуток; офіційний звіт; результат виборів; (д) (по)вертати(ся); віддавати; офіційно визнавати [доповідати]; обирати (до парламенту) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)