Знайдено 78 статей
Шукати «сво*» на інших ресурсах:

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

по-своєму in one’s own way;
він все робить ~ he does everything in his own way;
він говорить ~ he speaks in his own tongue.
свобод||а freedom, liberty;
~а дій freedom of action, discretion;
повна ~а дій full/free scope;
~а друку liberty of press; a зборів freedom of meeting;
~а совісті liberty of conscience, religious liberty;
~а слова freedom of speech;
у того, хто втрачає ~у, вже більше нічого втрачати if we lose our freedom, we have nothing to lose.

ПРИМІТКА: Синонімом до слова freedom є liberty. Freedom має на увазі відсутність обмежень чи репресій, а liberty підкреслює попередню неволю або обмеженість свободи в минулому, наприклад: freedom of speech свобода слова; freedom of the press свобода преси; to get one’s liberty здобути волю; to defend one’s liberty захищати свою свободу.

свободолюбний freedom-loving.
своє 1. див. свій; 2. ім. one’s own;
стояти на ~му to hold one’s own/one’s ground.
своєкорисливий self-seeking, self-interested, selfish.
своєкорисливість self-interest, cupidity.
своєрідний original, singular; (особливий) peculiar; out of the common;
~ смак a peculiar flavour.
своєрідність originality, singularity; peculiarity.
своєчасний opportune, seasonable, timely; (присвячений) well-timed.
своєчасність opportuneness.
своєчасно in good season/time; betimes, opportunely.
сволок beam, girder.
сволота вульг. (потолоч) rabble, riffraff; (лайка) dirty scum.
своя див. свій.
свояк brother-in-law (husband of wife’s sister).
своячка sister-in-law (wife’s sister).

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

A chain is (only) as strong as its weakest link прислів’я
A chain is no stronger than its weakest link
Пер. Ланцюг не міцніший своєї найслабшої ланки.
Укр. Де тонко – там і рветься.
    ‣ A chain is only as strong as its weakest link, so worn tires are a risk.
    ‣ Coaches and commentators often make the point that football is a team sport and no individual is bigger than the game. They also say a star team will always beat a team of stars, that there is no "I" in team and a chain is only as strong as its weakest link.  
    ‣ Sen. John W. Warner …said … that if China’s 880-mile border with North Korea "is left open, then all the rest of the containment and security measures could easily fail…. A chain is no stronger than its weakest link."
All good things come to those who wait прислів’я
Good things come to those who wait
All things come to those who wait 
Пер.Хто чекає – всього (хорошого) дочекається.
Укр. Терпи, козак, – отаманом будеш. Хто чекати вміє— свого дочекається. Терпінням і працею всього добудеш.
Син. Everything comes to him who waits. All things come to those who wait.
    ‣ The adage that all things come to those who wait certainly applies to the Groves. They bought the block four years ago, but construction only began in November last year. + All good things come to those who wait, I’m told, and next Friday night my wait to get back in the ring will come to an end. It seems like a lifetime since I last boxed and I just can’t wait to step through the ropes.
    ‣ All good things come to those who wait, so for long-suffering females who have endured weeks of the World Cup, it’s time to sit back and enjoy a unique kind of Ladies’ Day. The one-off event is a special day for women to come along and enjoy all kinds of different therapies which are all being offered free of charge.
    ‣ This year, there were deals to be had before the holidays, of course. But just because Christmas has come and gone doesn’t mean the best deals have disappeared. For the smart shopper, there are still some great bargains out there, proving that good things do come to those who wait, you just need to know where to look.
A place for everything, and everything in its place прислів’я
Укр. Усьому місце, і все на своєму місці.
Пор. There is a time and place for everything.
    ‣ The lower level of her large Avon Lake home is beyond orderly. … Her motto - "a place for everything and everything in its place" - extends everywhere. The play area in her basement even has plastic storage bins marked "Peter Pan«, »Dinosaurs" and "Batman-Spiderman" for the toys of her three young children. Could be that Celeste’s knack for neatness also comes from being a dental hygienist.
    ‣ High on many people’s list of New Year’s resolutions this week is a two-word goal: "Get organized." Determined listmakers dream of pristine rooms, uncluttered desks, color-coded closets, even alphabetized spice racks. … "A place for everything, and everything in its place" becomes a longing, a mantra, an enduring dream.
Beggars can’t be choosers прислів’я
Beggars cannot be choosers
Тлум. Той, хто перебуває у скруті, не має права права перебирати тим, що йому пропонують, шляхами покращення свого становища.
Укр. Злидарям <бідним> не доводиться перебирати.
    ‣ When too many workers are chasing too few jobs, employers typically cut wages, confident that beggars can’t be choosers.
Be sure your sins will find you out прислів’я
Your sins will find you out
Укр. Ваш гріх знайде вас (переклад І. Огієнка). Від своїх гріхів не втечеш.
Ком. Біблеїзм: «But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the Lord: and be sure your sin will find you out» (Числа 32:23).
    ‣ In his address, the Rev David McIlveen paid tribute to the dignity and courage of the 17-year-old’s family. And he also told those involved in Andrew’s death: ’Be sure your sins will find you out.’
    ‣ If the advances in DNA can restore a meaningful life to any one person, who am I to argue? Nor do I have any qualms about criminals being brought to justice using DNA technology many years after they have escaped prosecution because of lack of evidence. Be sure your sins will find you out!
Birds of a feather flock together прислів’я 
Тлум. Люди прагнуть бути, спілкуватися тощо з іншими людьми, які мають подібну вдачу, становище, уподобання, фах тощо
Укр. Чумак чумака (кулик кулика) бачить здалека. Свій свояка вгадає здалека.
    ‣ "Basically, the whole idea is birds of a feather flock together. People want to live by people who share their type of lifestyle and this data allows them to go in and do a profile of that neighborhood," Hayden said.
    ‣ This is why when people meet they focus more on what they have in common, than on their differences. Birds of a feather flock together. You do not see much evidence of diversity in the corporate expatriate communities that support international assignments.
Charity begins at home прислів’я
Пер. Милосердя починається вдома.
Укр. Своя сорочка до тіла ближче.
Ком. Charity у прислів’ї часто розуміють і вживають у значенні «доброчинність».
    ‣ Megan Smith is the kind of 7-year-old who understands that charity begins at home. So this year, rather than spend money on loot bags for her birthday party, she made a $75 donation to the Toronto Star Santa Claus Fund.  
    ‣ Perhaps a tour of Massachusetts for the entire Legislature would aid in their understanding of the problems that encompass our state and also the phrase, "charity begins at home."
Children should be seen and not heard прислів’я
Пер. Діти мають бути близько, але тихо. В товаристві дорослих діти повинні мовчати.
Ком. У своїй первісній формі це прислів’я стосувалося не дітей, а (молодих) жінок
    ‣ Like white kid gloves and patrician manners, ladies’ afternoon tea parties went out of style with the notion that children should be seen and not heard.
    ‣ Since the introduction of so-called discipline laws that prevent parents smacking their children, crime rates have risen and children have become disrespectful of adults and teachers. Compare the figures with the days when ’’children should be seen and not heard’’, and I’m sure you will find a big difference.
Different strokes for different folks прислів’я
Укр. На колір і смак товариш не всяк. Кожному своє.
Ком. Strokes тут значить ‛жест погладжування рукою, який виражає схвалення чи поздоровлення’. Цей популярний вислів постав у США.
    ‣ Some people want nothing but salami in theirs [sandwich], others like a bit of Bernard Matthews roast turkey, some love mustard, but others hate the stuff. (Personally I think it tastes like spicy cat sick but, hey, different strokes for different folks.)
    ‣ Different strokes for different folks. Woods needed several weeks away from golf after his father, Earl Woods, died. DiMarco preferred to return to golf in about two weeks.
If anything can go wrong, it will прислів’я
Whatever can go wrong, will go wrong
Пер. Якщо щось може піти не так, так воно й буде.
Ком. Це один із так званих «законів Мерфі» (Murphy’s Laws), що підкреслюють неуникний характер всіляких життєвих негараздів. Має, крім цієї форми, багато інших варіацій. Прислів’я приписують Джорджу Ніколсу (George Nichols), що сформулював його в 1949р., відштовхуючись від зауваги свого колеги  Е. Мерфі.
    ‣ The mission’s planners deemed a parachute landing too harsh … But if anything can go wrong, it will. The parachutes failed to open. So … the $260m probe plummeted into the sand at 190mph.
    ‣ Schumacher won his first of five consecutive world championships in 2000 and was hoping for his sixth this year, but two things got in his way: Fernando Alonso and Murphy’s Law (in which, if anything can go wrong, it will - and just about everything went wrong for Ferrari this year).
    ‣ Lately, San Diego appears to provide a municipal example of the truth of Murphy’s Law: if anything can go wrong, it will. This city has received national notoriety for its fiscal woes, seen in such labels as The New York Times’ "Enron-by-the-sea" and Time magazine’s "three worst mayors."
Ignorance of the law is no excuse for breaking it прислів’я
Тлум. Якщо хтось не знає про існування якогось закону і порушує його, то він буде нести відповідальність попри свою необізнаність.
Укр. Незнання закону не звільняє від <не знімає> відповідальності (за його порушення).
    ‣ If ignorance of the law is no excuse for breaking it, then Virginians better get crackin’. Come Tuesday, they will be governed by more than 1,000 new state statutes.
    ‣ While ignorance of the law is no excuse for breaking it, it appears to be a valid excuse for not taking out the garbage.
Let nature take its course прислів’я
Укр. Нехай природа візьме своє. Хай усе йде своєю чергою <своїм звичаєм>.
    ‣ Here are a couple of things you can do to encourage the hawk not to eat animals you like: Don’t use bird feeders. Avoid installing a fishpond. … And then let nature take its course.
    ‣ Pull back the mulch in spring to let the soil warm. Then let nature take its course. Seeds should sprout by late spring or early summer.
    ‣ Which alternative remedies do you swear by? I don’t use any, so I wouldn’t know. Let nature take its course is my motto.
Love thy neighbour <амер. neighbor> as thyself прислів’я
Укр. Люби свого ближнього, як самого себе.
Ком. Біблеїм, трапляється в Біблії в різних місцях.
    ‣ He could not understand how a minister could stand in the pulpit and say ’’Love thy neighbor as thyself’’ but not extend that love to black people.
    ‣ Christ taught ’love thy neighbour as thyself,’ not love thy neighbour as thyself if thy neighbour is just like you or conforms to your idea of how he/she should be.
Show me your company, and I’ll tell you who you are прислів’я
Пер. Покажи мені своє товариство, й я скажу тобі, хто ти.
Укр. Скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти.
Син. You’re known by the company you keep.
    ‣ When growing up I often heard, ’Show me your company and I’ll tell you who you are.’ Color was never mentioned, but I lived with this quote all my life.
    ‣ By all accounts, Pete Rose isn’t a very nice man. As my dear late grandmother … would say, ’Show me your company and I’ll tell who you are.’ Rose, who served time in prison for income tax evasion, hung with coke dealers and steroid freaks.
The acorn never falls far from the tree прислів’я
Тлум. Діти завжди успадковують риси своїх батьків, в чомусь їх наслідують чи нагадують.
Укр. Яке коріння, таке й насіння. Яблуко від яблуні <яблуньки> недалеко падає <відкотиться>. Яка яблуня, такі й яблука.
Син. The apple never falls far from the tree.
    ‣ The acorn never falls far from the tree and so it is best to first view Kelvin Sampson in Pembroke. … When he was 15 and back in Pembroke, he was named a foreman at the same tobacco factory where his dad worked.
The apple never falls far from the tree прислів’я
Тлум. Діти завжди успадковують риси своїх батьків, в чомусь їх наслідують чи нагадують.
Укр. Яблуко від яблуні <яблуньки> недалеко падає <відкотиться>. Яка яблуня, такі й яблука. Яке коріння, таке й насіння.
Син. The acorn never falls far from the tree.
Ком. Прислів’я інколи застосовують не лише до батьків і дітей, а й до інших відносин, як-от учитель-учень.
    ‣ When the parents themselves are recalcitrant, what more can be expected from the children since the apple never falls far from the tree?
The leopard cannot <can’t, doesn’t> change his spots прислів’я
Укр. Горбатого і могила не виправить.
Ком. Біблеїзм: «Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots» (Єрем. 13:23) – «Чи мурин відмінить коли свою шкіру, а пантера ті плями свої» (переклад І. Огієнка).
    ‣ "As far as I’m concerned, leopards don’t change their spots. I don’t trust them [government people] to this day," Cunningham said.
    ‣ He will always go for the most money while giving the least effort. He has worn out his welcome at all his previous stops, and Boston will be no exception. A leopard cannot change its spots.
    ‣ Price tried to play, but he wasn’t competitive on a [golf] tour where the 300-yard drive was a prerequisite for success. "A leopard doesn’t change its spots," he said. "I tried to hit the ball farther, but that’s not going to happen when you’re 48."
The opera isn’t over till the fat lady sings прислів’я
Укр. (в окремих контекстах) (Це) ще не кінець, ще не все пропало.
Ком. Прислів’я вживають і буквально (стосовно кінця оперної вистави), і переносно (стосовно кінця певних дій).
Ком. Вислів належить спортивному кореспонденту Дену Куку. Він вперше вжив його у формі “The opera ain’t over till the fat lady sings.” (ain’t – просторічна форма, що може заступати isn’t/aren’t/am not) 1975р. в газеті “Сан-Антоніо Експрес Ньюз”. Однак лише через три роки, коли Ден Кук скористався цією фразою в спортивному телешоу, її підхопила преса (замінивши ain’t  на граматично правильне isn’t) і вона стала знайомою пересічному мовцю. В обох випадках фразу було вжито стосовно спортивної команди, що програвала своєму супернику кілька матчів у серії, аби передати ту ідею, що команда ще має шанси, аж поки вона не програла вирішального матчу. Автор фрази стверджує, що не мав на увазі якоїсь конкретної співачки. Він, очевидно, спирався на спостереження про огрядність багатьох оперних примадон.
    ‣ The Sydney Opera House is now short-listed as one of the New Seven Wonders of the World. … But you never know with these competitions. It’s not over until the fat lady sings.
    ‣ Mr Gephardt, 47, said his withdrawal marked the beginning of a continuing fight for the people whose concerns had been at the heart of his campaign - farmers and industrial workers in US industries threatened by foreign competition. "It’s been said the opera isn’t over till the fat lady sings", he said. "In Michigan on Saturday I think I heard her walk to the microphone. The time has come to end this presidential campaign."
There is a time and place for everything прислів’я
Укр. На все свій час і своє місце.
Пор. A place for everything, and everything in its place.
    ‣ The atmosphere was, like the paintings, orderly, domestic and very Scandinavian. There being a time and place for everything, including for falling in love.
    ‣ Yes, we’re all entitled to our opinion on the politicians, the government, the president, the war. But let’s show the family some compassion …. There’s a time and a place for everything. This is simply not the time or place for political bickering.
There is a time for everything прислів’я
There is a time for all things
Укр. На все свій час
Син. There is a time and place for everything (розширена версія заголовного прислів’я).
Ком. Біблеїзм: «To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven» (Екл. 3:1)— «Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом» (переклад І. Огієнка).
    ‣ "There is, however, a time for everything. I am 66 years old and as many people know my health has suffered in the last couple of years. … It, therefore, probably needs someone else to take the Club forward for the next 10 years.
    ‣ Asked two years ago what she would tell Cora about love, Rees replied: "I would tell her to follow her gut. There is a time for everything, including love."
    ‣ I have been doing this (as an elected official and government employee) since I was 23," Bruneau said in an interview. "But term limits is the will of the people, and I accept that. There is a time for all things. This is the time for me."
To each his own прислів’я
Each to his own
Укр. Кожному своє.
    ‣ The fair was a first for one of the Republican volunteers … . There were plenty of things he liked about it, from food to music to the colorful flags hanging everywhere. …. "To each his own, is my attitude on that one," said Gunnoe, 33. "As long as it’s tasteful."
    ‣ I don’t like to waste a single moment of a single day so I couldn’t work out why some of the other lads were happy to spend a rest day sunbathing by the hotel pool when we worked in the sun seven hours a day. Each to his own, but that was a serious waste of time to my eyes
When in Rome, do as the Romans do прислів’я
Укр. Між який народ попадеш, того й шапку надівай. До чужого монастиря зі своїм законом <зі своїм уставом> не сунься <не пхайся>.
Ком. Лат. Si fueris Romae, Romano vivito more.
    ‣ If they [immigrants] don’t like our faith and ways of life, they could have chosen to stay in their native land and strive to make changes there that they deem to be necessary. When in Rome, do as the Romans do.
    ‣ The fact is, these gentlemen are aware that carrying blades on airplanes [in New Zealand] in the current environment is not allowed. … The responsible thing to do would have been for Mr Singh et al to acknowledge that the carrying on board of weapons, ceremonial or not, would make fellow passengers uncomfortable & to stow them in their checked luggage. When in Rome, do as the Romans do.
    ‣ Regarding the Chronicle’s June 20 Page One article "Civic groups embrace proposal to ban parking in front yards, but some residents complain it violates their rights and traditions" I can only say, "When in Rome, do as Romans do." Many Texas neighborhoods have a tradition where residents park in the driveways leading to their garages.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

по-сво́єму in his [her, its] own way
свобо́да freedom див. тж вільність~ ді́ї discretion
своєрі́дний 1. peculiar, original, distinctive 2. (досі незнаний) novel 3. (незвичайний) unusual, out of the ordinary 4. (неортодоксальний) unorthodox
своєрі́дність peculiarity, originality
своєча́сний timely див. тж вчасний
своєча́сність timeliness див. тж вчасність
своєча́сно in (good) time див. тж вчасно

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

перековерса́ти (-а́ю, -а́єш) P vt: (по-сво́єму): to distort, misrepresent, misinterpret (to suit one’s needs); to maim, mutilate (a statement, passage).
по-сво́єму, по-сво́йому adv. according to one’s manner (way), in one’s own opinion.
свій (своя́, своє́) pl свої́, refl. pron.: one’s own, my (your, his, her, its, our, their) own:
  він узя́в своє́ перо́, he took his (own) pen;
  уме́рти своє́ю сме́ртю, to die a natural death;
  бу́ти не в своє́му со́сі [со́усі], to be out of humor:
  він як не свій, he is not himself;
  він своя́ люди́на, he is one of our own;
  поста́вити на своє́му, to have one’s own way;
  він стої́ть на своє́му, he persists in his opinion;
  свої́ (свої́х) our own people (family, friends, relations):
  тут усі свої́, there are no strangers here.
свобі́дний (-на, -не)* free, independent:
  свобі́дна торгі́вля, free trade; || free, easy, unrestrained; unengaged, not busy, unoccupied, at leisure; spare:
  свобі́дний (ві́льний) час, spare time;
  свобі́дно adv. freely, at liberty; at leisure, with ease.
свобо́да (-ди) f liberty, freedom, independence.
свободи́ти (-джу́, -ди́ш) I vt to free, deliver, emancipate, rid.
свободолю́бний (-на, -не)* freedom-loving.
своєві́льний (-на, -не)* unrestrained;
  своєві́льність (-ности [-ності]) f unrestraint.
своєрі́дний (-на, -не)* original;
  своєрі́дність (-ности [-ності]) f originality.
своєу́мець (-мця) m, своєу́мка (-ки) f one who has his or her own way, wilful [willful] (capricious), person;
  своєу́мний (-на, -не)* capricious, wilful [willful].
своєча́сний (-на, -не)* timely, prompt:
  своєча́сність (-ности [-ності]) f timeliness.
своїна́ (-ни́) f personal property.
свої́ (-ї́х) pl: свій, one’s own; one’s relatives (close friends).
свої́ти (-ою́, -ої́ш) I vt to appropriate to oneself (often unjustly, illegally);
  свої́тися I vi to ally oneself, become relations.
сво́лок (-ка) m beam, girder, transom (which supports the ceiling).
своло́та (-ти) f rabble, riff-raff [riffraff]; rascal, knave, scoundrel, villain.
сво́рінь (-реня) m = шво́рінь, coupling bolt, drawbolt, dragbolt, pole-bolt.
своя́к (-ка́) m kinsman, relative;
  своя́киня (-ні) f kinswoman, relative, kindred;
  своякі́вство (-ва) n, своя́цтво (-ва) n relationship, consanguinity, affinity; Coll. relatives;
  своя́цький (-ка, -ке) of relations (kindred);
  своя́чениця (-ці) f, своя́чка (-ки) f = своя́киня.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

свобод||а ім. ж. freedom, liberty
абсолютна ~а uncontrolled liberty
повна ~а uncontrolled liberty
демократичні, політичні ~и democratic, political freedoms/liberties
основні ~и fundamental freedoms
цивільні ~и civil liberties
~а і безпека мореплавання freedom and security of navigation
~а волі free will
~а вуличних процесій і демонстрацій freedom of street processions and demonstrations
~а дій liberty of action, free hand, carte blanche, discretion
~а доступу (нових компаній у галузь) unhandicapped; freedom of entry
~а друку freedom of the press
~а думок freedom of opinion
~а зборів freedom of assembly
~а особи freedom of the individual
~а слова freedom of speech
~а совісті right of conscience
~а створення політичних партій і громадських організацій freedom to establish political parties and social organizations
~а судноплавства у відкритому морі freedom of navigation of the high seas
~а торгівлі free trade
~а церковних відправ, богослужіння freedom of religious worship
~а ціноутворення pricing discretion, discretion in pricing
обмеження ~и пересування по країні travel limitations/restrictions (for)
~а від експлуатації і гноблення freedom from exploitation and oppression
випустити когось на ~у, волю to release smb
мати ~у дій to have a free hand
надати комусь ~у to give smb liberty
надати комусь ~у вибору дій to give smb a free hand, надати комусь повну ~у дій to give smb carte blanche
одержати ~у to get one’s liberty.

ПРИМІТКА: Синонімом до слова freedom є liberty. Freedom має на увазі відсутність обмежень чи репресій, a liberty підкреслює попередню неволю або обмеженість свободи в минулому, наприклад: свобода слова freedom of speech; свобода преси freedom of the press; здобути волю to get one’s liberty; захищати свою свободу to defend one’s liberty.

свободолюбн||ий, волелюбн||ий, вільнолюбн||ий freedom-loving
~і народи freedom-loving people.
своєрідний прикм. (з відмінною рисою, специфічний) peculiar, singular; (оригінальний) original; (унікальний, єдиний у своєму роді) unique.
своєрідність ім. ж. (особливість) peculiarity, distinguishing feature; (оригінальність) originality; (одиничність, унікальність) singularity.
своєчасн||ий прикм. timely, opportune, prompt, (у постпозиції) in time; (точно розрахований за часом) well-timed
~ий платіж prompt payment
~а продукція just-in-time production
~а промова opportune speech
~е зауваження opportune remark
~е прибуття a timely arrival.
своєчасність ім. ж. (виконання чогось тощо) promptitude.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

свобод|а ім. = freedom; liberty; описово possession of civil rights; immunity from the arbitrary exercise of authority;
• ~а вираження поглядів = freedom of expression;
• ~а від усіх видів рабства і рабського стану = freedom from all forms of slavery and servitude;
• ~а віри = freedom of belief;
• ~а віросповідання = freedom of belief; religious freedom;
• ~а волі = free will;
• ~а дій = carte blanche;
• ~а друку = freedom of the press;
• ~а думки = freedom of thought;
• ~а зібрань = freedom of assembly;
• ~а мирних зібрань = freedom of peaceful assembly;
• ~а об’єднань = freedom of association;
• ~а особи = freedom of a person; individual’s freedom;
• ~а поглядів = latitude of thought;
• ~а слова = freedom of discussion; freedom of speech;
• ~а слова і переконань = freedom of speech and belief;
• ~а совісті = freedom of conscience;
• ~а сторін у наданні суду доказів = freedom of the parties to present evidence;
• абсолютна ~а = absolute privilege;
• громадянські ~и = civil liberties;
• основні ~и = fundamental freedoms;

- Глосарій термінів з хімії 2017 (Й.Опейда, О.Швайка) Вгору

ступінь свободи = degree of freedom
степень свободы
У математичній статистиці — статистична величина (ν), що рівна числу вимірів (n) мінус число визначуваних параметрів. Наприклад, при n вимірах та одному визначуваному параметрі
    ν = n – 1 
ступінь свободи руху = degree of freedom of motion
степень свободы движения
Кожна з незалежних координат, що описують положення i можливий рух системи, або кожний зі складників енергії частинки, що є пропорційним до квадрату координат її положення чи кількості руху. Напр., для трансляційного руху кількість ступенів свободи становить 3. 
ступінь свободи термодинамічної системи = degree of freedom of thermodynamic system
степень свободы термодинамической системы
Незалежний параметр рівноважної термодинамічної системи, значення якого можна міняти в певному інтервалі, де число фаз залишається сталим. 
число ступенів свободи = number of degrees of freedom
число степеней свободы
Число незалежних змінних мінус число залежностей, що їх зв’язують. Пр., при розрахунку середнього відхилення (одна залежність) при n незалежних вимірюваннях число ступенів свободи є n–1. 
число термодинамічних ступенів свободи = number of thermodynamic degrees of freedom
число термодинамических степеней свободы
Число інтенсивних параметрів стану, які можна (в певних межах) міняти незалежно один від одного так, щоб не мінялось число фаз, які знаходяться в рівновазі. 

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

своєчасний timely; (приурочений) well-timed; (відповідний) opportune; (терміновий, негайний) prompt прк
своєчасність timeliness, opportuneness
с. зв’язку communication timeliness
свопінг,~у swapping
с. в операційній системі operational system swapping
с. сторінки page swapping