Знайдено 38 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «горіти» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

alight2 [ɘˈlaɪt] a pred.
1. засвічений;
  the lamp was ~ лампа була засвічена;
2. що сяє;
  the face ~ with happiness обличчя, що сяє від радості;
3. Що палає, охоплений вогнем; у вогні;
  to be ~ горіти;
  to get smth ~ запалити щось.
anxious [ˈæŋkʃɘs] a
1. стурбований, стривожений, занепокоєний;
  an ~ look стурбований погляд; стурбований вигляд;
  an ~ moment тривожний момент;
  ~ time важкий час;
  an ~ voice з тривогою в голосі;
  to be, to feel ~ about smb, smth турбуватися про когось, щось;
  to be ~ about smb’s future турбуватися про чиєсь майбутнє;
  to be ~ about smb’s welfare турбуватися про чийсь добробут;
  I’m ~ about his health я хвилююся за його здоров’я;
2. тривожний, турботний, неспокійний;
  ~ business клопітка справа;
  an ~ moment тривожний момент;
  an ~ day тривожний день;
  an ~ period тривожний період;
3. що дуже бажає;
  to be eagerly, deeply, terribly ~ to get smth палко бажати, горіти бажанням добитися чогось;
  to be ~ for a bicycle мріяти про велосипед;
  to be ~ for success прагнути успіху;
  to be ~ for safety прагнути безпеки;
  to be ~ for peace прагнути миру;
  to be ~ to do smth прагнути, дуже хотіти щось робити;
  I’m ~ to get there early мені дуже хочеться добратися туди рано;
  I’m not all that ~ to go мені не дуже хочеться йти туди; ◊
  on the ~ seat стурбовано; як на пороховій бочці.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа singpres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about 1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at 1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away 1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати;
  ~ back 1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати;
  autumn is in настала осінь; 5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over 1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through 1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up 1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена; 5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?; ◊
  to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.

USAGE: See away.

blaze [bleɪz] v (past і p. p. blazed, pres. p. blazing)
1. горіти яскравим полум’ям; палати; палахкотіти; запалювати;
2. сяяти, блискати; виблискувати;
  his eyes were ~ing його очі сяяли;
3. блищати, вражати (славою тощо);
4. кипіти, шаленіти;
  he was ~ing with anger він шаленів від злості;
5. розголошувати (тж ~ abroad);
  his fame ~d widely abroad слава про нього рознеслася по всьому світі;
6. робити зарубки; позначати зарубками (дорогу в лісі);
  ~ away 1) військ. відкривати вогонь, вести вогонь; 2) розм. швидко і палко говорити; працювати з захопленням (над чимсь – at);
  ~ away! валяй!;
  ~ out розгніватися (на когось – at);
  ~ up спалахнути.
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning)
1. палити, спалювати, обпалювати;
  to ~ a document спалити документ;
  to ~ a letter спалити лист;
  to ~ gas палити газ;
  to ~ coal палити вугілля;
  to ~ wood палити дрова;
2. горіти, згорати, палати;
  damp wood won’t ~ сирі дрова не горять;
  to ~ brightly яскраво горіти;
  to ~ with anger палати гнівом;
  to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом;
  to ~ with love палати любов’ю;
  to ~ with fever мати високу температуру;
  to ~ with shame згорати з сорому;
  to ~ down згоріти вщент;
  a candle ~s свічка горить;
  fire ~s вогонь горить;
  a house ~s дім горить;
3. обпікати(ся);
  to ~ one’s finger обпекти палець;
  to ~ one’s hand обпекти руку;
  the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся;
4. загоряти;
  delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє;
5. підгоряти (про їжу);
  potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла;
6. пропалювати, випалювати (цеглу);
7. використовувати як паливо, топити;
8. фіз. спалювати в ядерному реакторі;
9. світити (про лампу); сяяти (про зірку);
10. пригоряти (про їжу);
11. висушувати (рослинність); обпалювати;
12. страчувати на багатті, спалювати;
13. амер. розм. страчувати на електричному стільці;
14. таврувати (тварин);
15. мчати щодуху (часто ~ up);
16. sl обманути, надути;
  to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися;
  ~ away 1) поступово згорати;
  half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати;
  the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати;
  the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч;
  ~ down 1) спалювати, згорати вщент;
  his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати;
  the candle burnt down свічка догоріла;
  ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять);
  ~ out 1) випалювати; спалювати;
  soldiers burnt the front out солдати спалили форт;
  to be ~ed out стати погорільцем;
  to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил;
  he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати;
  ~ together зварювати;
  ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися;
  put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊
  ears ~ про кого говорять, в того вуха горять;
  money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються;
  she has money to ~ в неї грошей кури не клюють;
  to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили;
  to ~ like tinder згоріти, як свічка;
  to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу;
  to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі;
  to ~ rubber втікати, забиратися геть;
  to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя;
  to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами;
  to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися;
  to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко.
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning)
1. палити, спалювати, обпалювати;
  to ~ a document спалити документ;
  to ~ a letter спалити лист;
  to ~ gas палити газ;
  to ~ coal палити вугілля;
  to ~ wood палити дрова;
2. горіти, згорати, палати;
  damp wood won’t ~ сирі дрова не горять;
  to ~ brightly яскраво горіти;
  to ~ with anger палати гнівом;
  to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом;
  to ~ with love палати любов’ю;
  to ~ with fever мати високу температуру;
  to ~ with shame згорати з сорому;
  to ~ down згоріти вщент;
  a candle ~s свічка горить;
  fire ~s вогонь горить;
  a house ~s дім горить;
3. обпікати(ся);
  to ~ one’s finger обпекти палець;
  to ~ one’s hand обпекти руку;
  the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся;
4. загоряти;
  delicate skin ~s
desire [dɪˈzaɪɘ] n
1. (палке) бажання;
  a strong ~ велике бажання;
  a blind ~ сліпе бажання;
  a vague ~ невиразне бажання;
  to have a ~ to do smth мати бажання зробити щось;
  to express a ~ to do smth виразити бажання зробити щось;
  to be burning with the ~ to do smth горіти бажанням щось зробити;
  to meet, to satisfy smb’s ~ задовольняти чиєсь бажання;
2. жадоба, пристрасть; прагнення;
  a ~ for fame прагнення (до) слави;
3. прохання, побажання;
  by ~ на прохання;
  at your ~ відповідно до вашого побажання;
4. предмет бажання.
fire [ˈfaɪɘ] n
1. вогонь, полум’я, багаття, вогнище;
  a hot ~ гарячий вогонь;
  a bright ~ яскравий вогонь;
  a raging ~ лютий вогонь;
  to make a ~ розвести вогонь;
  to set, to start a ~ розвести багаття;
  to set a ~ to smth підпалити щось;
  to catch ~ загорітися;
  the house caught ~ будинок загорівся;
  to extinguish, to put out a ~ загасити вогнище/ вогонь;
  to poke, to stir a ~ ворушити багаття;
  the ~ burns вогонь горить;
  the ~ breaks out вогонь розгоряється;
  the ~ kindles вогонь займається;
  the ~ smoulders вогонь жевріє;
  the ~ is out вогонь згас;
  there is a ~ burning here тут горить вогонь (палає вогнище);
  to sit at (round) the ~ сидіти біля вогню;
  to sit round the ~ сидіти навколо вогнища;
2. пожежа;
  there were many ~ s here тут було багато пожеж;
  a forest ~ лісова пожежа;
  to be on ~ горіти, палати;
  the house is on ~ будинок горить;
  to catch (to take) ~ загорітися;
  to set ~ to smth, to set smth on ~ підпалювати щось;
3. запал, натхнення;
4. жар; пропасниця; збудження;
5. стрільба, стрілянина;
  cross ~ перехресний вогонь;
  heavy ~ сильний вогонь;
  hostile ~ ворожий вогонь;
  artillery ~ артилерійський вогонь;
  machine-gun ~ кулеметний вогонь;
  under ~ під вогнем;
  to open ~ on smb, smth відкрити вогонь, стрілянину по комусь/ чомусь;
  to cease ~ on smb, smth припинити вогонь/стрілянину по комусь, чомусь; ◊
  a ~ in the blood пристрасть;
  between two ~s між двома вогнями;
  ~ and brimstone 1) нестерпні, пекельні муки; 2) хай йому чорт!;
  on ~ натхненний;
  on the ~ в роботі, в процесі становлення;
  there is no ~ without smoke все має свій зворотний бік;
  to drive out ~ with ~ відплатити тим же;
  to fight ~ with ~ виганяти клин клином;
  to go through ~ and water пройти вогонь і воду; витримати усі незгоди;
  to play with ~ ризикувати;
  to set the Thames (the world) on ~ прославитися чимсь надзвичайним, бути дуже розумним.
flame [fleɪm] n
1. полум’я; вогонь;
  a clear ~ яскраве полум’я;
  open ~ відкритий вогонь;
  the eternal ~ вічний вогонь;
  the Olympic ~ олімпійський вогонь;
  to burst into ~s спалахнути;
  to kindle a ~ запалювати вогонь;
  to burn into ~ горіти у вогні;
  a ~ burns вогонь горить; полум’я палахкотить;
  the ~ of a candle полум’я свічки;
  the ~ of a fire полум’я свічки/вогнища;
  in the ~ of a candle при світлі свічки;
  in the ~ of a fire при світлі вогнища;
  to be in ~s бути охопленим полум’ям;
2. яскраве світло;
3. запал, пристрасть, кохання;
4. жарт. предмет кохання, коханий, кохана.
flare [fleɘ] v (past і p. p. flared, pres. p. flaring)
1. палахкотіти; горіти яскравим нерівним полум’ям;
2. ярко спалахувати (тжup).
glow [glɘʋ] v
1. розжарюватися, розпікатися;
2. світитися, блискати, виблискувати, сліпуче сяяти (чимосьwith);
  some clocks ~ in the dark деякі годинники світяться в темноті;
  stars are ~ing in the sky зорі яскраво виблискують на небі;
3. горіти, сяяти (про очі);
4. пашіти, палати; яріти;
5. відчувати приємне тепло;
6. тліти, жевріти;
7. пильно дивитися.
low [lɘʋ] adv
1. низько;
  to bow ~ низько вклонятися;
  to buy smth ~ купувати щось дешево/за низьку ціну;
  to fly ~ низько летіти;
  to hang ~ низько висіти;
  ~ at board на (нижньому) кінці стола;
2. принижено;
3. тихо, неголосно; слабо, ледь;
  to burn ~ горіти слабо;
  to read ~ читати тихо;
  to speak ~ говорити тихо;
4. на низьких нотах;
5. дешево, по дешевій ціні;
  to buy ~ купити дешево;
  to play ~ грати по маленькій (в карти);
6. убого, бідно, злиденно, у бідності;
  to live ~ жити бідно;
7. пізно, недавно;
  you can find it as ~ as the 18th century це можна знайти ще й у XIX столітті.
smoulder [ˈsmɘʋldɘ] v
1. горіти повільно; тліти;
2. жевріти (про надію тощо).
sting [stɪŋ] v (past і p. p. stung)
1. жалити;
2. горіти, пекти, свербіти;
3. завдавати гострого болю; мучити; уражати;
4. відчувати гострий біль; краятися;
5. збуджувати; спонукати;
6. розм. обдурити, ошукати; ◊
  nothing ~ s like the truth правда очі коле.
tingle [tɪndʒ] v (past i p. p. tingled, pres. p. tingling)
1. відчувати дзвін (шум) у вухах; відчувати кольки (у затерплих частинах тіла); відчувати біль (свербіж);
  my ears ~d у мене дзвеніло у вухах;
2. спричиняти шум (дзвін) у вухах; спричиняти поколювання (пощипування, біль, свербіж);
  the reply ~d in his ears відповідь ще дзвеніла у нього у вухах;
3. щипати, свербіти;
4. горіти, пашіти (від сорому, обурення – with);
  his cheeks ~d with indignation його щоки горіли від обурення;
5. дрижати, тремтіти (від чогось – with);
  to ~ with impatience тремтіти від нетерпіння;
6. роздратовувати, збуджувати;
  to ~ the blood збуджувати кров;
7. дзвонити;
  to ~ a bell дзвонити дзвіночком;
8. дзвеніти;
  the little bell ceased to ~ дзвіночок затих.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

гор||іти 1. (знищуватися вогнем) to burn (тж перен.), to be on fire;
будинок ~ить the house is on fire;
не ~ить! розм. no hurry!;
робота ~ить в його руках he works at high speed;
2. (світитися) to bum, to be on, to be alight;
лампа ~ить the lamp is burning;
світло ~ить the light is on;
3. перен. (пройматися почуттям) to burn (with); to be feverish;
~іти бажанням to burn with the desire (to),
4. перен. (блищати) to glitter, to shine; (про очі) to sparkle; (палати) to blaze, to flash; (червоніти) to blush, to flush;
обличчя ~ить the face burns;
5. (пріти, гнити) to rot, to ferment.
жаг||а прям. і перен. thirst (for, of); перен. craving, longing (for), eagerness, intense desire;
~а до знань thirst for knowledge;
сповнений пристрасної ~и eager (of, about);
горіти ~ою to be eager/inflamed, to burn with desire.
жар 1. heat; (у печі) embers (pl.), glow;
вигрібати ~ з печі to take the embers out of the stove;
горіти як ~ to glitter like gold;
2. перен. (пристрасть, запал) ardour, heat;
завдали йому ~ у they gave it to him hot;
взятися з ~ом до роботи to set to work with ardour;
3. розм. (підвищена температура) fever, (high) temperature;
гарячковий ~ fever heat;
у дитини ~ the child has a high temperature;
кинути в ~ to throw into fever;
чужими руками ~ вигортати to take the chestnuts out of the fire with a cat’s paw; to make a cat’s paw of one.
сором shame, disgrace, scandal;
стид і ~ for shame!; sl. howling shame!;
втратити ~ to lose all sense of shame, to be lost to shame;
горіти від ~у to burn with shame;
почервоніти від ~у to blush/to flush with shame.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

burn 1. о́пік; спа́лене [ви́палене] мі́сце 2. обпіка́ти//обпекти́ 3. пали́ти/‌спа́лювати//спали́ти; випа́лювати//ви́палити; пропа́лювати//пропали́ти (through – наскрізь) ■ to ~ a hole пропали́ти ді́рку (in smth – у чомусь); to ~ down спали́ти (цілком); to ~ up допа́лювати//допали́ти; вигоря́ти//ви́горіти 4. горі́ти//згорі́ти; обгоря́ти//обгорі́ти; прогоря́ти//прогорі́ти (through – наскрізь) ■ to ~ out вигоря́ти//ви́горіти; випа́лювати//ви́палити 5. роз’їда́ти//роз’ї́сти ■ acid ~s into metal кислота́ роз’їда́є мета́л
[bɜːn, bɜːrn]
acid ~ = кисло́тний о́пік
dark ~ = уто́ма люмінофо́ру
ion ~ = йо́нна пля́ма
radiation ~ = радіяці́йний о́пік
thermal ~ = теплови́й о́пік
combust 1. горі́ти//згорі́ти 2. спа́лювати//спали́ти
[kəm'bʌst]
conflagrate шви́дко [бурхли́во] горі́ти
['kɒnfləgreɪt, 'kɑːn-]
deflagrate шви́дко [бурхли́во] горі́ти
['dεfləgreɪt]
fire 1. вого́нь || вогневи́й || пали́ти//спали́ти; запа́лювати//запали́ти; розпа́лювати//розпали́ти ■ to be on ~ горі́ти; to catch ~ (from smth) зайня́тися, загорі́тися (від чогось); to light [kindle, make] a ~ розпа́лювати [запа́лювати] вого́нь; to quench a ~ гаси́ти вого́нь; to set ~ to smth, to set smth on ~ підпали́ти щось 2. поже́жа || поже́жний
['faɪə, 'faɪər]
Saint Elmo’s ~ = вого́нь свято́го Е́льма
smoldering ~ = жеврі́й, же́врійний вого́нь
wood ~ = бага́ття
smolder 1. жеврі́й, же́врійний вого́нь 2. же́вріння, пові́льне горі́ння || же́врійний || же́вріти, пові́льно горі́ти
['sməʊldə, 'smoʊldər]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

горі́ти//згорі́ти 1. burn, combust; be on fire 2. (швидко, бурхливо) deflagrate, conflagrate 3. (повільно) smoulder
згорі́ти див. горі́ти
згоря́ти//згорі́ти див. горі́ти

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

горі́ти (-рю́, -ри́ш) I vi to burn, glow, flame:
  гори́ть! fire!
  робо́та гори́ть йому́ в рука́х, he does things in a hurry. Prov., на зло́дієві ша́пка гори́ть, a thief is uneasy whenever one speaks of thievery;
  горі́ти бажа́нням, to burn with desire, to long ardently.
жадо́ба (-би), жадо́та (-ти) f thirst, passion, yearning, longing, ardent desire; lust, concupiscence:
  ненаси́тна жадо́ба, insatiable desire;
  гамува́ти жадо́бу, to restrain (curb) one’s passion (desires);
  горі́ти жадо́бою, to burn with desire (passion).
кір (ко́ру) m Med. measles:
  як на кір горі́ти, to blush very much; || mourning crepe.
ма́ківка (-ки) f poppy head; poppy flower; Easter (spring) game;
  горі́ти (почервоні́ти) ма́ківкою, to blush like a poppy flower;
  маківни́к (-ка́) m poppy cake (with honey);
  ма́ківничок (-чка) m Dim.: маківни́к; ма́ківонька, ма́ківочка (-ки) f Dim.: ма́ківка; маківча́ний (-на, -не) of poppy.
нетерпі́й (-ія́) m impatience:
  йому́ нетерпі́й, he cannot wait any longer (for impatience);
  нетерпі́ння n impatience:
  горі́ти нетерпі́нням, to burn with impatience;
  нетерпля́че adv. impatiently;
  нетерпля́чий (-ча, -че) impatient, restless;
  нетерпля́чка (-ки) = нетерпі́й: його́ бере́ нетерпля́чка, he is too impatient to wait (endure), he cannot stand it.
по́ломінь (-меню) m flame, blaze:
  горі́ти по́ло менем, to be aflame;
  поло́мінний (-нна, -нне)* flaming, of a flame.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

жаг||а ім. ж. прям. і перен. thirst (for, of); перен. craving, longing (for); eagerness, desire
~а до знань thirst for knowledge
сповнений пристрасної ~и eager (of, about)
горіти ~ою to be eager, to burn with desire.
жар ім. ч. heat; (в печі) embers (pl.), glow; перен. (пристрасть, запал) ardour, heat; розм. (підвищена температура) fever, (high) temperature
з ~ом with ardour
горіти як ~ to glitter like gold
завдати ~у to give it to smb hot
кидати в ~ to throw into a fever
у дитини ~ the child has a high temperature; ¨ чужими руками ~ вигортати to take the chestnuts out of the fire with a cat’s paw.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

burn (і) опік, тавро; (д) горіти, палати, спалювати, випалювати, обпалювати
b.-off (і) спалювання, обпалювання, випалювання; (д) спалювати, обпалювати, випалювати
b.-off furnace спалювальна [обпалювальна] піч див. armature b. f., drum b. f., engine parts b. f., paint b. f., wax b. f.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

burn * опік; горіти, спалювати, обпікати(ся)