Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «sleep» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

beauty-sleep [ˈbju:tɪsli:p] n
1. сон удень;
2. перші години сну.
dog-sleep [ˈdɒgsli:p] n чуткий сон; сон уривками.
electric sleep [ɪˌlektrɪkˈsli:p] n електросон.
sleep [sli:p] v (past і p. p. slept, pres. sleeping)
1. спати, засинати;
  to ~ badly погано спати;
  to ~ easily спати спокійно;
  to ~ fast міцно спати;
  to ~ lightly сторожко спати;
  to ~ quietly спокійно спати;
  to ~ well добре спати;
  to ~ like a top, a log спати мертвим сном;
  to ~ in an armchair спати у кріслі;
  to ~ in the forest спати у лісі;
  to ~ in the open air спати на свіжому повітрі;
  to ~ on the floor на підлозі;
  to ~ on one’s back спати на спині;
  to ~ on one’s right side спати на правому боці;
  to ~ on a sofa спати на дивані;
  to ~ the clock round проспати дванадцять годин підряд;
  not to ~ a wink очей не зімкнути;
  the bed wasn’t slept in постіль не пом’ята;
2. поет. спати вічним сном, спочивати (у могилі);
3. ночувати (at, in);
4. розм. надавати нічліг; розміщувати на ніч;
  the hotel can ~ 300 guests у готелі можуть розміститися 300 осіб (на ніч);
5. німіти (про кінцівки);
6. відкладати вирішення до ранку (справи);
7. здаватися нерухомим;
8. не діяти, не працювати, нічого не робити;
9. бути спокійним;
10. притихати;
11. розм. жити, мати інтимний зв’язок (з кимсь);
12. баритися, гаятися;
  ~ around гріховодити, жити розпутно; спати з ким попало;
  ~ away проспати; розігнати сном;
  ~ in ночувати на роботі; спати у приміщенні; проспати допізна;
  ~ off відсипатися; виспавшись, позбутися (чогось);
  ~ on/over відкласти до наступного ранку вирішення (чогось);
  ~ out спати на свіжому повітрі; ночувати не вдома; ◊
  to ~ a dog sleep чуйно спати; спати уривками;
  to ~ as sound as a log дуже міцно спати, спати мертвим сном; спати, як убитий; спати без задніх ніг;
  to ~ in, on the bed one has made що посієш, те й пожнеш;
  to ~ in the grave спати вічним сном, заснути навіки;
  to ~ on a volcano жити як на вулкані;
  to ~ the clock around проспати без перерви 12 або 24 години;
  to ~ the sleep of the just жарт. спати сном праведника.

USAGE: Дієслова to sleep, to slumber, to doze, to nap, to snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: to slumber означає легко, спокійно спати (літературне слово); to doze – спати недовго, дрімати; to nap – спати дуже недовго (інколи сидячи або на ходу); to snooze – спати недовго, дрімати (розмовне або жартівливе слово).

sleep [sli:p] n
1. сон;
  broken ~ сон уривками;
  deep, profound ~ глибокий сон;
  sound ~ міцний сон;
  to break smb’s ~ перервати чийсь сон/розбудити когось;
  to cut down ~ to five hours скоротити сон до п’яти годин;
  to drop off to ~ заснути, задрімати;
  to get some (a) ~ трохи поспати; подрімати;
  to get to ~ примусити себе заснути;
  to go to ~ лягати спати; заснути;
  to induce ~ викликати сон;
  to lose ~ over smth перестати через щось спати;
  to put smb to ~ приспати когось;
  to suffer from loss of ~ страждати від безсоння;
  not to get enough ~ не виспатися;
  he is overcome with ~ його бере сон;
2. поет. вічний сон, смерть;
3. фізл. сплячка;
  winter ~ зимова сплячка;
4. заніміння, оніміння (кінцівок);
  my leg has gone to ~ у мене заніміла нога; ◊
  the last ~ смерть;
  the never ending ~ вічний сон, смерть;
  to sleep the ~ of the just жарт. спати сном праведника.

USAGE: Іменники sleep, slumber, doze, nap, snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: sleep є словом з загальним значенням сон, вживається воно і зі значенням тривалість сну; slumber означає легкий і спокійний сон або сон взагалі (літературне слово, яке часто вживається в множині); doze – короткий, легкий сон, дрімота (стилістично нейтральне слово); nap – короткий сон (інколи сидячи або на ходу); часто це сон після обіду (стилістично нейтральне слово); snooze – короткий сон, дрімота (розмовне або жартівливе слово).

sleep therapy [ˈsli:pˌθerɘpɪ] n мед. лікування сном.
sleep-walker [ˈsli:pˌwɔ:kɘ] n сновида, сомнамбула.
snow-sleep [ˈsnɘʋsli:p] n сонливість, викликана довгим ходінням по снігу.
arouse [ɘˈraʋz] v (past і p. p. aroused, pres. p. arousing)
1. будити;
  to ~ smb from his sleep розбудити когось;
2. прокидатися;
  the town began to ~ місто почало прокидатися;
3. пробуджуватися (про почуття, енергію і т. і.);
4. збуджувати, викликати (почуття, енергію і т. і.);
  to ~ pity (curiosity, sorrow, suspicion) викликати жаль (цікавість, сум, підозру);
  to ~ smb from his indifference розворушити когось;
5. дратувати, роздратувати (когось); ◊
  to ~ a nest of hornets нажити собі ворогів, викликати нарікання.
awake [ɘˈweɪk] v (past awoke; p. p. awaked, awoke, pres. p. awaking)
1. прокидатися;
  to ~ from a sound sleep прокинутися від міцного сну;
2. будити; пробуджувати (тж перен.);
  to ~ smb будити когось;
  to ~ interest in smb пробудити зацікавленість у комусь;
  ~ to ясно зрозуміти, усвідомити;
  to ~ to the realities of the situation зрозуміти, усвідомити реальний стан.
baby [ˈbeɪbɪ] n
1. немовля, маля, дитинча, дитина;
  a blue ~ дитина з уродженою вадою серця;
  a full-term (a premature) ~ доношена дитина (недоношена, передчасна дитина);
  a newborn ~ новонароджена дитина;
  a stillborn ~ мертвонароджена дитина;
  a test-tube ~ дитина, яка народилася від штучного запліднення;
  a ~ act дитячий/легковажний вчинок;
  ~’formula дитяча суміш;
  to baptize a ~ хрестити дитину;
  to calm, to comfort, to hush a ~ заспокоювати дитя;
  to carry a ~ виношувати дитину;
  to deliver a ~ народжувати дитину;
  to lull a ~ співати дитині колискову;
  to nurse (to wean) a ~ годувати дитину груддю (відлучати дитину від грудей);
  to rock (to swaddle) a ~ заколисувати (сповивати) дитину;
  to be the ~ of the family бути пестунчиком;
  to put a ~ to sleep класти дитину спати;
  a ~ babbles, coos (bawls, crawls, creeps, cries, toddles, whimpers) дитина белькоче (репетує, повзає, плаче, невпевнено пересувається, пхикає);
  a ~ teethes у дитини прорізаються зуби;
2. дитинча (у мавп);
  a ~ elephant слоненя;
3. найменший малюк у сім’ї;
  the ~ of the family наймолодший у сім’ї;
  mother’s ~ мамин пестунчик;
4. розм. гарненька дівчина (молода жінка);
  she is my ~ це моя дівчина;
5. розм. лялька;
6. інфантильна людина;
  he is a regular ~ він як дитина; ◊
  ~ girl, sugar ~ амер. sl кохана, полюбовниця;
  ~’s dummy соска-пустушка;
  to play the ~ пустувати;
  to send a ~ on an errand наперед прирікати на провал.
balmy [ˈbɑ:mɪ] a
1. ароматний, запашний, пахучий;
  the ~ of roses аромат роз;
2. заспокійливий, цілющий (про клімат, обстанову); м’який, приємний (про повітря);
  ~ air (ointment) цілюще повітря (-а мазь);
3. ніжний; солодкий;
  to enjoy a ~ sleep солодко спати;
4. смолистий, бальзамічний; бальзамовий (про дерево);
5. sl дурний, навіжений, недоумкуватий;
  to go ~ з’їхати з глузду;
  he is ~ у нього немає (йому бракує) клепки (в голові).
bare [beɘ] a
1. голий, оголений;
  ~ feet босі ноги;
  ~ infinitive грам. інфінітив без частки to; ~ trees голі дерева;
  with one’s ~ hands (arms) з голими руками;
2. неприкритий, розкритий;
  with one’s head ~ з непокритою головою;
  to lay ~ розкрити, виявити;
3. порожній, пустий; бідний, позбавлений чогось;
  ~ facts голі факти;
  to sleep on ~ boards спати на голих дошках;
4. неприкрашений; простий;
5. непідтверджений; голослівний;
  ~ excuses пусті відмовки; непереконливі виправдання;
6. мінімальний, незначний;
  ~ possibility мінімальна можливість;
  a ~ majority дуже незначна більшість;
7. ел. неізольований;
8. поношений, зношений; ◊
  at the ~ mention of it при одній лише згадці про це;
  to believe smth on smb’s ~ word вірити комусь на слово;
  to tell the ~ truth сказати чисту правду.

USAGE: Стосовно тіла людини український прикметник голий в англійській мові передається прикметниками bare, naked, nude, які відрізняються відтінками значень: bare вказує на відсутність певного покриття, naked і nude – на відсутність будь-якого покриття на всьому тілі або на його частинах: bare-footed босоніж; bare arms оголені руки, bare shoulders оголені плечі, a naked female гола жінка, naked to the waste голий до пояса. Стосовно інших речей bare також вказує на відсутність або нестачу чогось, naked, nude – на повну відсутність чогось: the bare ground земля, яка не має рослинності; bare walls голі стіни; naked fields голі поля; with one’s naked eye неозброєним оком; a nude room пуста кімната.

brumal [ˈbru:mɘl] a зимовий;
  ~ sleep зимова сплячка.
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning)
1. палити, спалювати, обпалювати;
  to ~ a document спалити документ;
  to ~ a letter спалити лист;
  to ~ gas палити газ;
  to ~ coal палити вугілля;
  to ~ wood палити дрова;
2. горіти, згорати, палати;
  damp wood won’t ~ сирі дрова не горять;
  to ~ brightly яскраво горіти;
  to ~ with anger палати гнівом;
  to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом;
  to ~ with love палати любов’ю;
  to ~ with fever мати високу температуру;
  to ~ with shame згорати з сорому;
  to ~ down згоріти вщент;
  a candle ~s свічка горить;
  fire ~s вогонь горить;
  a house ~s дім горить;
3. обпікати(ся);
  to ~ one’s finger обпекти палець;
  to ~ one’s hand обпекти руку;
  the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся;
4. загоряти;
  delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє;
5. підгоряти (про їжу);
  potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла;
6. пропалювати, випалювати (цеглу);
7. використовувати як паливо, топити;
8. фіз. спалювати в ядерному реакторі;
9. світити (про лампу); сяяти (про зірку);
10. пригоряти (про їжу);
11. висушувати (рослинність); обпалювати;
12. страчувати на багатті, спалювати;
13. амер. розм. страчувати на електричному стільці;
14. таврувати (тварин);
15. мчати щодуху (часто ~ up);
16. sl обманути, надути;
  to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися;
  ~ away 1) поступово згорати;
  half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати;
  the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати;
  the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч;
  ~ down 1) спалювати, згорати вщент;
  his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати;
  the candle burnt down свічка догоріла;
  ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять);
  ~ out 1) випалювати; спалювати;
  soldiers burnt the front out солдати спалили форт;
  to be ~ed out стати погорільцем;
  to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил;
  he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати;
  ~ together зварювати;
  ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися;
  put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊
  ears ~ про кого говорять, в того вуха горять;
  money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються;
  she has money to ~ в неї грошей кури не клюють;
  to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили;
  to ~ like tinder згоріти, як свічка;
  to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу;
  to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі;
  to ~ rubber втікати, забиратися геть;
  to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя;
  to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами;
  to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися;
  to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко.
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught)
1. ловити, (с)піймати, схопити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a bird ловити птаха;
  to ~ a ball (с)піймати м’яч;
  to ~ smb by the hand схопити когось за руку;
2. встигати, застати;
  to ~ smb at home застати когось дома;
  to ~ a bus встигнути на автобус;
  to ~ a plane встигнути на літак;
  to ~ a train встигнути на поїзд;
  to ~ a tram встигнути на трамвай;
3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати;
  to ~ in a lie викривати чиюсь брехню;
  to ~ in a word зловити на слові;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії;
  we caught him stealing ми застукали його, як він крав;
  we caught him napping, off guard застати когось зненацька;
  to be/to get caught in the rain попасти під дощ;
  to be/to get) caught in the storm попасти в бурю;
4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся);
  to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима;
  my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях;
  the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті;
5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити;
  to ~ a likeness улови ти схожість;
  to ~ the eye 1) уловити погляд; 2) попастися на очі;
  to ~ the idea уловити думку;
  to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова);
6. захворіти, заразитися; схопити;
  to ~ (а) cold застудитися;
  to ~ an illness заразитися хворобою;
  to ~ measles заразитися кором;
  paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється;
7. ударити; попасти;
  I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком;
  ~ at 1) ухопитися за; чіплятися за; 2) зрадіти (чомусь); 3) присікуватися до;
  ~ away потягти;
  ~ on 1) ухопитися за; 2) розуміти; 3) розм. стати модним;
  ~ out знайти, виявити;
  ~ up 1) підхопити, підняти; 2) перейняти; 3) наздогнати; 4) переривати (мовця); 5) піднести (прапор); 6) присікуватися; ◊
  caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!;
  to ~ one’s foot ніколи!;
  to be caught red-handed застукати на гарячому;
  to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові;
  to ~ breath переводити дух;
  to ~ by the foot піймати, зловити;
  to ~ fire загорітися;
  to ~ hold of smth ухопитися за щось;
  to ~ in the act піймати на гарячому;
  to ~ it спіймати прочухана;
  I caught it мені дісталося, попало;
  to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу;
  to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд;
  to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось;
  to ~ some sleep трохи поспати;
  to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти;
  to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать;
  to ~ up with smth догнати, наздогнати.
cloudy [ˈklaʋdɪ] a
1. вкритий хмарами;
2. затуманений, неясний; заплутаний, туманний (про думки);
  a ~ idea туманне поняття;
  ~ knowledge туманні знання;
3. похмурий;
  ~ looks насуплений вигляд;
4. мутний, каламутний, непрозорий (про рідину);
  ~ liquid мутна рідина;
  a ~ mirror тьмяне дзеркало;
  eyes ~ with sleep заспані очі;
5. розм. сумнівної репутації.
dead [ded] a
1. мертвий, померлий; дохлий;
  a ~ body мертве тіло; труп;
  a ~ cat дохлий кіт;
  ~ march похоронний марш;
  ~ news звістка про смерть;
  to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось;
  to shoot smb ~ застрелити когось;
  he is ~ він помер, його немає в живих;
2. неживий; неорганічний;
  ~ matter нежива матерія;
3. нерухомий; занімілий;
  ~ fingers занімілі пальці;
  to go ~ заніміти;
4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний;
  ~ matches непридатні сірники;
  a ~ mine закинута шахта;
  ~ steam відпрацьована пара;
  a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти;
5. сухий, зів’ялий (про рослину);
  a ~ tree засохле дерево;
  a ~ flower зів’яла квітка;
6. неродючий (про ґрунт);
  ~ sand неродючі піски;
  ~ soil неродючий ґрунт;
7. нечутливий; позбавлений ознак життя;
  ~ eyes тьмяні очі (як у мерця);
  a ~ faint глибока непритомність;
8. цілковитий, повний;
  ~ certainty цілковита певність;
  ~ failure повна невдача; фіаско;
  ~ faint глибока непритомність;
  ~ loss чистий збиток;
  a ~ secret велика таємниця;
  ~ silence мертва, гробова тиша;
  a ~ stop повна зупинка;
  to be ~ asleep спати мертвим сном;
9. застарілий; недієвий; що втратив силу;
  ~ customs застарілі звичаї;
  a ~ language мертва мова;
  a ~ law закон, що втратив силу;
10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню);
  a ~ colour тьмяний колір;
  ~ gold матове золото;
  a ~ surface матова поверхня;
11. в’ялий, апатичний;
  ~ response в’яла реакція;
12. нудний; одноманітний;
  a ~ season мертвий сезон; глуха пора;
  ~ hours of the night глуха ніч;
13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий;
  a ~ motor заглухлий мотор;
  a ~ needle нерухома магнітна стрілка;
14. ел. що не знаходиться під струмом;
  a ~ contact розімкнений контакт; ◊
  a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ;
  a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ;
  a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа;
  ~ above the ears дурний, як пробка;
  ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу;
  ~ end тупик; глухий кінець труби;
  ~ hand мертва хватка;
  ~ heat спорт. нічия; рівність очок;
  ~ in the water у безвихідному становищі;
  ~ letter не доставлений адресатові лист;
  ~ lift безвихідне становище; марне зусилля;
  ~ load мертвий вантаж; тягар;
  ~ lock мертва точка, тупик;
  ~ pull марне зусилля;
  ~ sea мертве море;
  ~ short ел. повне коротке замикання;
  ~ sleep глибокий сон;
  ~ wall глуха стіна;
  ~ water заводь, тиха вода;
  ~ window архт. фальшиве вікно;
  the ~ season мертвий сезон;
  ~ drunk п’яний як хлющ або ніч;
  ~ above the ears дурний, аж світиться;
  ~ as Queen Ann і сліду не залишилося;
  ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже;
  I am in ~ earnest мені не до жартів;
  more ~ than alive ледве живий;
  not to seen ~ краще померти, ніж...;
  over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі!

USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed.

deep [di:p] a
1. глибокий (тж перен.);
  a ~ impression глибоке враження;
  a ~ river глибока річка;
  a ~ night глибока ніч;
  ~ knowledge глибокі, серйозні знання;
  ~ interest глибокий інтерес, глибока зацікавленість;
  a ~ secret велика/сувора таємниця;
  a ~ sleep глибокий сон;
  a ~ wound тяжка (глибока) рана;
  to my ~ regret на мій глибокий жаль;
2. що має певну глибину;
  a mile ~ глибиною в одну милю;
  five meters ~ п’ять метрів глибиною;
3. заглиблений; занурений;
  ~ in a book заглиблений у читання;
  ~ in debt по вуха в боргу;
  ~ in love по вуха закоханий;
  ~ in the forest (що знаходиться) далеко в лісі;
  ~ in thought, in meditation що (глибоко) задумався, замислений;
4. сильний, глибокий;
  ~ feelings глибокі почуття;
  ~ delight величезна насолода;
5. серйозний, глибокий; фундаментальний; важливий;
  a ~ argument вагомий аргумент;
  a ~ problem серйозна проблема;
  a ~ theoretician глибокий теоретик;
  a ~ study фундаментальне вивчення;
6. насичений, темний, густий (про фарбу, колір);
  ~ blue темно-синій;
7. низький (про звук);
  a ~ groan глухий стогін;
  a ~ voice низький голос;
8. складний; незбагненний;
  a ~ game складна гра;
  a ~ mystery незбагненна таємниця;
  too ~ for words невимовний;
9. інтенсивний, сильний, глибокий;
  a ~ sigh глибоке зітхання;
  ~ impression глибоке враження;
  ~ affection глибоке почуття;
  ~ gratitude глибока вдячність;
  ~ interest глибока зацікавленість;
  ~ influence сильний вплив;
  ~ curse груба лайка; ◊
  a ~ one тонка бестія;
  in ~ water(s) у великій скруті, у дуже прикрому становищі;
  to go off the ~ end 1) розхвилюватися; 2) ризикнути; 3) ухвалити рішення зопалу.

USAGE: 1. Зверніть увагу на порядок слів в англійських фразах ten meters (5 miles) deep, twenty feet high, five miles long (wide, etc), які відповідають українським 10 метрів і т. і. глибиною (висотою, довжиною, шириною). 2. See depth.

deeply [ˈdi:plɪ] adv глибоко (звич перен.), дуже, серйозно;
  ~ compromised серйозно скомпрометований;
  ~ offended дуже ображений;
  ~ versed in nuclear theory ерудований у галузі ядерної фізики;
  to breathe ~ глибоко дихати;
  to sleep ~ міцно спати;
  to be ~ interested in smth дуже цікавитися чимсь.

USAGE: Прислівники deep та deeply вживаються взаємозамінно з дієсловами look i stare; для вираження глибокої емоції вживається deeply – to hate (to feel) deeply дуже ненавидіти (глибоко переживати).

despite [dɪsˈpaɪt] prep попри;
  ~ our efforts попри наші зусилля;
  I couldn’t sleep ~ being very tired я не міг спати, хоч і був дуже втомлений.
disturb [dɪsˈtɜ:b] v
1. порушувати хід (рух, рівновагу); виводити зі стану спокою;
  to ~ the balance порушити рівновагу;
  to ~ smb’s rest порушити чийсь спокій;
  to ~ the train of thought порушити хід думок;
2. турбувати, непокоїти; заважати;
  to ~ smb заважати комусь (турбувати когось);
  sorry to ~ you пробачте за клопіт;
3. розладжувати, порушувати, зривати;
  to ~ confidence підірвати довір’я;
  to ~ the silence порушити тишу;
  to ~ smb’s peace of mind чиюсь душевну рівновагу;
  to ~ smb’s plans чиїсь плани;
  to ~ smb in his sleep порушити чийсь сон;
4. розстроювати, приводити до безладдя;
  to ~ the water каламутити воду;
  the news ~s smb новина хвилює когось;
  the noise ~s smb шум, гамір непокоїть когось;
5. рад. створювати перешкоди;
6. с. г. піднімати;
  to ~ the area піднімати (розорювати) площу.
dog [dɒg] n пес, собака;
  a dangerous ~ небезпечний собака;
  a faithful ~ вірний собака;
  a mad ~ навіжений собака;
  a wild ~ дикий собака;
  a clever ~ розумний собака;
  a fat ~ гладкий собака;
  a large ~ великий собака;
  a guard ~ сторожовий собака;
  a hunting ~ мисливський собака;
  a police ~ поліційний собака;
  a pack of ~s зграя собак;
  to breed a ~ розводити собаку;
  to keep a ~ тримати собаку;
  to walk a ~ вигулювати собаку;
  to curb one’s ~ стримувати собаку;
  to muzzle a ~ надівати собаці намордник;
  ~s bark собаки гавкають;
  ~s bite собаки кусаються;
  ~s growl собаки ричать;
  ~s snap собаки клацають зубами;
  ~s snarl собаки гарчать;
  ~s whine собаки скавучать;
  ~s yelp собаки дзявкають; ◊
  a ~’s death собача смерть;
  a ~’s life собаче життя;
  а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон;
  a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць;
  a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом;
  a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою;
  a lucky ~ щасливчик;
  a sly ~ хитрун;
  barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає;
  ~ days літня спека;
  ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює;
  ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око;
  ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті;
  ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам;
  ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить;
  every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце;
  let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо;
  the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас;
  the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують;
  to go to the ~s розорятися, гинути;
  whose ~ is dead? що трапилось?
foot [fʋt] n (pl feet)
1. ступня, стопа, нога;
  at one’s feet біля ніг;
  on ~ пішки;
  to stamp one’s ~ залишати слід;
  to shuffle one’s feet волочити ноги;
  to get on one’s feet стати на ноги;
  I’ve been on my feet all day я увесь день на ногах;
2. підніжжя, основа;
  the ~ of a hill підніжжя пагорба;
  the ~ of a mountain підніжжя гори;
  at the ~ of smth біля підніжжя чогось;
  at the ~ of the bed в ногах ліжка;
3. фут (міра довжини);
4. ніжка (меблів); підніжок;
5. (pl foots) осад, поденки;
6. військ. піхота;
7. крок, хода; ◊
  cold feet легкодухість;
  ~ to ~ на дуже близькій відстані;
  my ~! бреши більше!, так я і повірив!;
  one’s ~ has gone to sleep нога оніміла у когось;
  the ~ of a page кінець сторінки;
  to be on one’s feet бути самостійним;
  to carry smb off his feet викликати в когось захоплення, дуже схвилювати;
  to fall on one’s feet вдало вийти зі скрутного становища;
  to have a ~ in both camps служити і нашим, і вашим;
  to have one ~ in the grave стояти одною ногою в могилі;
  to have two left feet бути незграбним;
  to keep one’s feet не розгубитися;
  to land on one’s feet легко вийти з скрутного становища; щасливо відбутися.

USAGE: Іменник foot у значенні фут (міра довжини) перед прикметниками high, tall, long, wide, а також перед іменниками з кількісними означеннями може вживатися як в однині, так і в множині: He is six foot/feet tall. Його зріст шість футів. A ten foot/feet wall. Стіна у десять футів.

get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати;
  ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by 1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in 1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on 1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном;
  ~ together 1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up 1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊
  can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.

USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.

go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going)
1. іти, ходити;
  to ~ quickly іти швидко;
  to ~ slowly іти повільно;
  to ~ straight ahead іти рухатися прямо;
  to ~ that way іти тим шляхом;
  to ~ this way іти цим шляхом;
  to ~ home іти додому;
  to ~ to the door іти до дверей;
  to ~ to the institute іти до інституту;
  to ~ along the road іти дорогою;
  to ~ to London їхати до Лондона;
  to ~ by the house іти повз будинок;
  to ~ into the house іти в будинок;
  to ~ into the room іти в кімнату;
  to ~ along, up, down the street іти вулицею;
  to ~ for a walk іти на прогулянку;
2. прямувати; їхати, їздити;
  to ~ on a tour вирушити в подорож;
3. подорожувати, пересуватися; рухатися;
  to ~ by air літати (на літаку);
  to ~ by bus їхати на автобусі;
  to ~ by train їхати на поїзді;
  to ~ on foot ходити пішки;
4. ходити, курсувати;
  the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень;
5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати;
  he has gone він пішов, його нема;
  the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи;
  to ~ for a drive їхати на прогулянку;
  to ~ for the doctor поїхати до лікаря;
6. працювати, діяти, функціонувати;
  a machine ~es машина працює;
  a clock, a watch ~es годинник іде;
7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу);
  this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа;
8. доходити; дотягуватися; сягати;
9. пролітати, швидко плинути (про час);
10. зникати; пропадати;
  half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу;
11. поширюватися, передаватися;
  the estate went to her нерухомість перейшла до неї;
  what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе;
12. вступити в організацію, стати членом товариства;
13. бути в обігу;
14. брати на себе; зважуватися (на щось);
15. розвалитися, зламатися, розколотися;
16. зазнати краху, збанкрутувати;
  he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців;
17. бути розташованим;
18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось);
19. дорівнювати;
  twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів;
20. звертатися; вдаватися по допомогу;
  we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися;
  we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду;
21. гласити, говоритися;
  the agreement ~es as follows в угоді говориться таке;
  a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...;
22. дзвонити, бити (про годинник тощо);
23. помирати, гинути;
24. пройти, бути прийнятим (визнаним);
25. продаватися (про ціну);
  the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів;
26. брати участь (на паях); ризикувати;
  she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз;
27. зберігатися (про їжу);
28. підходити, личити (про одяг);
29. займатися чимсь;
  to ~ in for sports займатися спортом;
  what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?;
30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь;
  to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання;
31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися;
  to ~ hungry бути голодним;
  to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати;
  to ~ mad збожеволіти;
  to ~ sick захворіти;
  to ~ with young бути вагітною;
32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось;
  І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним;
  ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати;
  ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом;
  ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!;
  ~ along іти далі; продовжувати;
  he went along with a compromise він погодився на компроміс;
  ~ away іти геть;
  he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись;
  ~ back повертатися назад; відступати, задкувати;
  ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави);
  ~ between бути посередником;
  ~ by проходити мимо;
  to ~ by smb’s house проходити повз будинок;
  ~ down 1) спускатися, сходити;
  to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути;
  the boat went down човен затонув;
  the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити;
  the moon went down місяць зайшов;
  the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати;
  the storm went down буря вщухла;
  the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію;
  to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем;
  ~ forth бути опублікованим;
  ~ forward іти уперед, просуватися;
  ~ in входити, заходити;
  I went in by the back door я увійшов через задній хід;
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них;
  ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати;
  he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші;
  her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж;
  to ~ off duty тікати від обов’язків;
  the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок;
  ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися;
  what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати;
  ~ on with your work продовжуйте працювати;
  to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити;
  ~ out 1) виходити (з приміщення);
  he went out for a walk він вийшов прогулятися;
  I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути;
  the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет;
  ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати;
  to ~ over the books перечитувати книги; повторювати;
  ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому;
  ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути;
  the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі;
  to ~ through a ceremony провести церемонію;
  to ~ through a red light проїхати на червоне світло;
  to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення;
  she went through a lot вона багато пережила;
  ~ together поєднуватися, гармоніювати;
  ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати;
  ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра;
  she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала;
  ~ with супроводити; личити, пасувати;
  ~ without обходитися, залишатися без;
  it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊
  ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!;
  ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!;
  ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає;
  ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!;
  to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати;
  to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло;
  to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір;
  to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань;
  to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі;
  to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів;
  to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти;
  to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив;
  to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня;
  to ~ back on smb зрадити когось;
  to ~ back to брати свій початок (від або з);
  to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови;
  to ~ bad псуватися, погіршуватися;
  to ~ bail брати на поруки, ручитися;
  to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки;
  to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків;
  to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру;
  to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу;
  to ~ by the rules слідувати правилам;
  to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям;
  to ~ current бути загальноприйнятим;
  to ~ dark стати таємничим, секретним;
  to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені;
  to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись;
  to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися;
  to ~ down the years старітися;
  to ~ down to Hades умерти, піти до праотців;
  to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу);
  to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось);
  to ~ even stakes іти на рівних умовах;
  to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше;
  to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному;
  to ~ for little мати мале значення, малий вплив;
  to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище);
  to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі;
  to ~ full steam ahead йти на всіх парах;
  to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани);
  to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки);
  to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно;
  to ~ hard with бути у скрутному становищі;
  to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати;
  to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості);
  to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось);
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  to ~ into action починати діяти;
  to ~ into a fit знепритомніти, зомліти;
  to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом;
  to ~ into court піти до суду, судитися;
  to ~ into details вдаватися у подробиці;
  to ~ into fits of excitement розхвилюватися;
  to ~ into inquiries дізнаватися;
  to ~ into Parliament стати членом парламенту;
  to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі;
  to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват;
  to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем;
  to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися;
  to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу;
  to ~ off the handle втрачати самовладання;
  to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега;
  to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу);
  to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду;
  to ~ one better перевершити, затьмарити когось;
  to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно;
  to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика);
  to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися;
  to ~ on one’s knees to one благати когось;
  to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря;
  to ~ on the boards стати артистом;
  to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян;
  to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу;
  to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги;
  to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування;
  to ~ out of fashion вийти з моди;
  to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно;
  to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти;
  to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим;
  to ~ over big амер. мати великий успіх;
  to ~ over in a heap покотитися клубком;
  to ~ over the deep end піти на риск;
  to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце);
  to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі);
  to ~ security вносити заставу (за когось);
  to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь;
  to ~ slow не поспішати, бути обачним;
  to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось;
  to ~ solid амер. діяти одностайно;
  to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття;
  to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя;
  to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів;
  to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися;
  to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу);
  to ~ through fire and water пройти через суворі випробування;
  to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу;
  to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь);
  to ~ to bed, to sleep лягати спати;
  to ~ to blazes руйнуватися, гинути;
  to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати;
  to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох;
  to ~ to horse сісти верхи на коня;
  to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров);
  to ~ to one’s mind запам’ятатися;
  to ~ to perdition іти до загибелі;
  to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися;
  to ~ to smash розлетітися в пух і в прах;
  to ~ to the altar побратися, одружитися;
  to ~ to the bad зійти з вірного шляху;
  to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори;
  to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть;
  to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу;
  to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти;
  to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати;
  to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв;
  to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку;
  to ~ with the times іти в ногу з часом;
  to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку).

USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave.

grave1 [greɪv] n
1. могила;
  a family ~ сімейний склеп;
  a mass ~ братська могила;
  a pauper’s ~ бідняцька могила;
  unmarked ~ невідмічена могила, без надгробка;
  watery ~ водяна могила;
  to desecrate a ~ оскверняти могилу;
  to dig a ~ копати могилу;
  to pray at a ~ молитися на могилі;
2. перен. смерть; загибель;
  untimely ~ передчасна смерть;
3. надгробний камінь (пагорбок);
4. яма (для зберігання овочів);
5. префект, що обирається мешканцями;
6. управитель (маєтку тощо);
7. фон. глухий наголос; ◊
  on this side of the ~ на цьому світі;
  the ~ of reputations втрата репутації, доброго імені;
  to dig one’s own ~ рити самому собі могилу;
  to find one’s ~ знайти собі могилу (погибель);
  to have one foot in the ~ стояти однією ногою в могилі;
  to sleep in the ~ спати вічним сном;
  to the ~ до смерті.
have1 [hæv, hɘv, ɘv] v (3. o. одн. has, past і p. p. had, pres. p. having)
1. мати;
  I ~ many English books я маю багато книг англійською мовою;
2. володіти; містити;
  she has blue eyes у неї голубі очі;
3. складатися з; мати як невіддільну частину;
  the book has 200 pages у цій книзі 200 сторінок;
4. одержувати, діставати;
  I had a letter from her yesterday вчора я одержала від неї листа;
5. придбати, купити;
  it is to be had at the chemist’s це можна придбати в аптеці;
6. домагатися;
  he was determined to ~ an answer він вирішив добитися відповіді;
7. знаходитися, перебувати;
  you ~ a fireplace on your left зліва від вас камін;
8. відбуватися, траплятися;
  they had an earthquake last week минулого тижня у них був землетрус;
9. знати; уміти;
  she has small English вона погано знає англійську мову;
10. засвоювати; розуміти; знайти рішення, зрозуміти;
  I ~ it! придумав! знайшов!;
  now I ~ your idea тепер я розумію вашу ідею;
11. розм. подолати, взяти гору, перемогти;
  mind he doesn’t ~ you! дивись, щоб він не переміг тебе!;
12. обманути, перехитрити;
  I am not to be had мене не проведеш;
13. проводити час;
  ~ a good time! бажаю вам приємно провести час!;
14. приймати їжу; їсти, пити;
  to ~ coffee пити каву;
  to ~ dinner обідати;
  will you ~ another cup of coffee? вип’єте ще чашку кави?;
15. переживати (події тощо);
  they had quite an adventure з ними трапилася справжня пригода;
16. відчувати, переносити (біль, хворобу);
  she has a toothache у неї болить зуб;
17. виявлятися, проявлятися;
  to ~ pity for smb співчувати комусь;
18. бути наділеним (владою тощо);
  to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось;
  to ~ the authority to do smth мати повноваження зробити щось;
19. приводити (до чогось); впливати (на щось);
  this policy has the desired effect така політика дає бажаний ефект;
20. давати (потомство); народжувати;
  she is going to ~ a baby у неї буде дитина;
21. одружуватися; виходити заміж;
  now he won’t ~ her тепер він не захоче з нею одружуватися;
22. приймати (когось як гостя);
  yesterday we had two visitors учора у нас були два відвідувачі;
23. примушувати когось робити щось;
  to ~ smb (to) do smth змушувати когось зробити щось;
  I will ~ him (to) come я змушу його прийти;
24. виражає бажання, здійснене кимсь;
  she had her hair cut вона постриглася;
  we had our photo taken ми сфотографувалися;
25. мати при собі (about);
  he has some money about him при ньому є гроші;
26. не допускати, не терпіти (когось);
27. не дозволяти комусь робити щось;
28. говорити, стверджувати що; казати;
29. з’ясовувати питання тощо;
30. виражає короткочасну або одноразову дію;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a swim поплавати;
  to ~ a walk погуляти;
31. виражає модальність (повинність, нав’язану обставинами);
  do you often ~ to come here? тобі часто доводиться приходити сюди?;
  she has to keep the house їй доводиться вести господарство;
  you’ll ~ to come once again вам доведеться прийти ще один раз;
32. як допоміжне дієслово вживається для утворення доконаних часів:
  I ~ finished my work я уже закінчив роботу;
  mother had cooked supper before I came back мама приготувала вечерю до того, як я повернувся;
  we haven’t seen for ages ми не бачилися цілу вічність;
  we shall ~ done our lessons before you come ми повчимо уроки до того, як ти прийдеш;
  ~ in 1) мати про запас;
  ~ we got any sugar in? у нас є цукор; 2) викликати, запрошувати (на дім);
  to ~ a doctor in викликати лікаря додому; 3) запросити когось у гості;
  ~ off 1) імітувати (когось); 2) вивчити напам’ять;
  ~ on 1) бути одягнутим (у щось); носити (щось); 2) обманювати; 3) бути ввімкненим (про прилад);
  ~ out 1) виймати (скалку тощо); 2) запрошувати (когось до театру тощо);
  ~ up притягати до відповідальності; ◊
  to ~ a bee in one’s bonnet носитися з чимсь як дурень з писаною торбою;
  to ~ a bite заморити черв’яка;
  to ~ a bone in one’s hand бути виснаженим;
  to ~ a bone in one’s throat не могти вимовити і слова;
  to ~ a brick in one’s hat бути п’яним;
  to ~ a corner in one’s heart викликати ніжні почуття в когось;
  to ~ a fling at one глузувати з когось;
  to ~ a hand in something бути замішаним у чомусь;
  to ~ an old head on young shoulders бути не по літах розумним;
  to ~ a quick wit не лізти за словом у кишеню;
  ~ a sleep on it ранок покаже; ранок вечора мудріший;
  to ~ a snort розм. випивати;
  to ~ many fish to fry мати багато питань для обговорення;
  to ~ not a penny to one’s name бути багатим на лати та на дрібні сльози;
  to ~ one’s head in one’s mouth душа в п’ятках;
  to ~ one’s work cut out мати по горло роботи;
  to ~ roses in one’s cheeks кров з молоком;
  to ~ seen a wolf втратити мову; мову відібрало;
  to ~ snakes in one’s boots амер. бути п’яним як чіп, як ніч;
  to ~/to keep, to put all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, ставити все на карту; 2) цілком віддаватися почуттю;
  to ~ too much tongue що на умі, те й на язиці.

USAGE: 1. На відміну від української конструкції дієслово мати + інф., яка вживається для позначення повинності, наміру, бажання щось зробити чи майбутньої дії, англійський вираз to have (got) to + інф. виражає тільки повинність, обов’язковість дії через обставини чи наказ: You have to help him. Ви повинні допомогти йому. Питальна і заперечна форми дієслова to have у цій конструкції утворюються з допомогою дієслова do: You don’t have to do it. Вам не треба цього робити (можете не робити цього). Do you often have to get up so early? Вам часто доводиться вставати так рано? 2.Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря.

heavily [ˈhevɪlɪ] adv
1. тяжко, важко;
  a ~ loaded car важко/ дуже навантажена машина;
  to hang ~ on smb’s arm важко повиснути на чиїйсь руці;
2. обтяжливо, важко; прикро, гірко;
  to sigh ~ гірко зітхнути;
  to take the news ~ важко пережити новину;
3. незграбно;
4. повільно, насилу;
  to move ~ насилу пересуватися;
5. сильно, інтенсивно; дуже;
  ~ armed дуже озброєний;
  to complain ~ about smth гірко скаржитися на щось;
  to press ~ сильно натиснути;
  to sleep ~ спати глибоким сном;
  to suffer ~ дуже страждати;
  it’s raining ~ іде сильний дощ;
6. сумно, болісно.
hum [hʌm] v (past i p. p. hummed, pres. p. humming)
1. дзижчати;
2. гудіти;
  my head ~s у мене гуде голова;
3. хмикати; мимрити; затинатися; мекати;
4. вагатися; не зважуватися;
5. мугикати, наспівувати із закритим ротом;
  to ~ a song мугикати пісню;
  to ~ a tune мугикати мотив;
  to ~ smb to sleep приспати когось;
6. розгортати бурхливу діяльність; бути діяльним;
7. смердіти, огидно пахнути.
hush [hʌʃ] v
1. утихомирювати, заспокоювати; примушувати замовкнути;
  to ~ an infant заспокоїти немовля; ~! тихше!, тихо!;
  ~ your tongue! не розпускай язика!;
2. заспокоюватися, затихати; угамовуватися;
3. заколисувати;
  to ~ a baby to sleep заколисати дитину.
indoors [ˌɪnˈdɔ:z] adv всередині будинку, у кімнаті; у приміщенні;
  to go ~ іти в приміщення;
  to keep ~ залишатися в приміщенні;
  to sleep ~ спати у приміщенні (в будинку);
  to stay ~ не виходити;
  the rain kept us ~ через дощ ми сиділи вдома (нікуди не виходили).
interrupted [ˌɪntɘˈrʌptɪd] a перерваний, порушений;
  ~ sleep перерваний (порушений) сон.
last1 [lɑ:st] a
1. останній (за порядком); the ~ day of the year останній день року;
  the ~ book остання книга;
  the ~ lesson останній урок;
  the ~ look останній погляд;
  the ~ train останній поїзд;
  ~ rites, sacrament церк. маслосвяття, соборування;
  the ~ thing to do is ... останнє, що треба зробити, це ...;
  ~ will юр. заповіт, духівниця;
  the two ~ windows on the right останні два вікна справа;
  at ~ нарешті;
  for the ~ time в останній раз;
  ~ but one передостанній;
  ~ but two третій з кінця;
  ~ but not least останній, але не менш важливий;
  the ~ time I saw him was two years ago в останній раз я бачив його два роки тому;
  he was the ~ to come він прийшов останнім;
2. єдиний, останній;
  ~ crust, resource єдине (останнє) джерело існування;
  to give one’s ~ shilling віддати останній шилінг;
3. минулий;
  ~ April у квітні минулого року;
  ~ month минулий місяць або минулого місяця;
  ~ time минулий раз або минулого разу;
  ~ week минулий тиждень або минулого тижня;
  ~ year минулий рік або минулого року;
  ~ night 1) учора ввечері; 2) минула ніч; минулої ночі;
  ~ winter минула зима;
  the night before ~ позавчора ввечері;
  at the ~ lesson на минулому уроці;
  in the ~ century у минулому столітті;
  the week before ~ позаминулий тиждень;
  ~ night I slept badly минулої ночі я спав погано;
4. найновіший, найостанніший, найсвіжіший;
  the ~ news we received самі останні новини, які ми отримали;
  the ~ thing in motor-cars сама остання (найновіша) модель автомобіля;
5. самий непридатний, найнебажаніший або найнесподіваніший;
  the ~ person to be accused людина, яку ніяк не можна звинуватити;
  the ~ man we wanted to see людина, яку б ми найменше хотіли бачити;
  he is the ~ man to consult in such matters він найменш підхожа людина для поради в такій справі;
  that’s the ~ thing I would have expected цього я ніяк не чекав;
6. крайній, надзвичайний;
  of the ~ importance надзвичайно важливий;
7. sup від late a; ◊
  a ~ straw остання надія;
  ~ card останній засіб;
  ~ cry останній крик моди;
  one’s ~ dollar остання копійка;
  one’s ~ end/ sleep останній сон, смерть;
  on one’s ~ legs (при смерті) конати, доходити;
  the ~ cast остання спроба, останній шанс;
  the ~ day кінець світу;
  the ~ favour інтимні стосунки;
  the ~ feather остання крапля;
  the ~ great change смерть (букв. остання велика зміна);
  the ~ hand останній штрих;
  the ~ home могила;
  the ~ journey остання путь;
  to be on its ~ legs ледь триматися, бути хитким/старим;
  this firm is on its ~ legs ця фірма знаходиться на межі банкрутства.

USAGE: 1. У сполученнях з назвами відрізків часу, до складу яких входить прикметник last, ні артикль, ні прийменник не вживаються, e.g.: last time минулого разу, last week минулого тижня, last night учора ввечері, last month минулого місяця, last year минулого року, last Sunday минулої неділі. 2. Українському в останній раз в англійській мові відповідає словосполучення the last time або прислівник last, e.g.: The last time I saw him was 10 years ago. Останній раз я бачив його 10 років тому. I don’t remember when I saw him last. Я не пам’ятаю, коли я бачив його востаннє. Українському в останні дні (тижні, роки і т. д.) відповідають сполучення during/in/for the last few (two, three) days (weeks, etc.), в яких обов’язково вказується кількість часу (few, many, three, etc). 3. У непрямій мові замість прикметника last вживається прикметник previous або прислівник before, e.g.: She remembered the quarrel of the previous week (of the week before). Вона пам’ятала сварку, яка була минулого тижня.

lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying)
1. класти, покласти;
  to ~ a carpet класти/стелити килим;
  to ~ the blame on smb звалювати вину на когось;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече;
  to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко;
  to ~ smth on the chair покласти щось на стілець;
  to ~ smth on the sofa покласти щось на диван;
  to ~ smth on the table покласти щось на стіл;
  he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку;
2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати;
  to ~ a cable прокладати кабель;
  to ~ pipes прокладати трубопровід;
  to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель;
  to ~ a minefield установлювати мінне поле;
  to ~ bricks класти цеглу;
  to ~ the foundation 1) закладати фундамент; 2) покласти початок;
  to ~ linoleum настилати лінолеум;
3. лягати;
  to ~ to sleep лягати спати;
4. повалити; прибити, прим’яти (посіви);
  to ~ smb low збити когось з ніг;
  to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом;
  to ~ the dust прибити пил;
  an illness laid him low хвороба звалила його;
5. битися об заклад; пропонувати парі;
  to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах;
  to ~ a bet that … битися об заклад;
  I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде;
  I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього;
6. відбуватися;
  the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні;
7. накривати, вкривати, стелити;
  to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом;
8. накрити на стіл;
  to ~ the cloth накривати стіл скатертиною;
  to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку;
  to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду;
  to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб;
9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку);
  to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку;
  to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось;
10. нестися, класти яйця;
  the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться;
11. накласти (штраф);
  to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком;
12. покладати (надії);
  to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось;
13. надавати (значення);
  to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим;
  he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності;
14. викладати, подавати (факти);
  to ~ an information against smb доносити на когось;
  to ~ evidence before a committee подати комісії докази;
  to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь;
  to ~ the case before the court викласти справу перед судом;
15. заспокоювати; розвіювати (сумніви);
  to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання;
  his doubts were laid його сумніви розсіялися;
16. сукати, вити (канат);
17. мор. прокладати (курс);
18. приписувати (вину); обвинувачувати;
19. доводити до певного стану;
  ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво;
  ~ aside (by) 1) відкладати (убік); 2) приберігати; відкладати; 3) кидати, відмовлятися; 4) виводити з ладу;
  ~ away 1) відкладати на майбутнє, зберігати; 2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості; 3) розм. похоронити, закопати;
  ~ back відводити назад;
  ~ down 1) класти, укладати;
  to ~ the baby down gently обережно класти дитя;
  to ~ down one’s life віддати життя; 2) запасати і зберігати; 3) відмовлятися (від посади);
  to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади; 4) залишати (надію); 5) складати (план); 6) установлювати, затверджувати;
  it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен; 7) платити за програне парі; 8) закладати;
  to ~ down a building закладати будинок;
  to ~ down the foundation закладати фундамент;
  ~ in відкладати про запас;
  ~ off 1) скидати (одяг); 2) відкладати (вбік); 3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників;
  the workers were laid off робітників звільнили;
  she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці; 4) амер. відпочивати;
  to ~ off for a week відпочити тиждень; 5) амер. планувати, розмічати; 6) розм. перестати чіплятися (набридати);
  ~ off! відчепися!;
  ~ on 1) забезпечувати;
  to ~ a banquet дати бенкет; 2) призначати, передбачати, планувати;
  a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто; 3) завдавати (ударів); нападати, накидатися; 4) накладати (шар фарби); 5) прокладати (труби); 6) нагулювати (м’ясо); 7) пускати собак по сліду;
  ~ out 1) виймати, викладати, розкладати;
  to ~ out clothes виставляти одяг;
  to ~ out goods виставляти товари;
  to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби; 2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу; 3) планувати, розмічати;
  the park is well laid out парк добре розплановано; 4) вкладати, витрачати (гроші);
  to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму;
  ~ over 1) покривати; обкладати; 2) відкладати; відстрочувати;
  ~ to 1) лягати в дрейф; 2) навалюватися на весла;
  ~ up 1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати; 2) виводити тимчасово з ладу;
  to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка; ◊
  to ~ aboard мор. взяти на абордаж;
  to ~ an aim прицілитися;
  to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось;
  to ~ a ghost примусити привид зникнути;
  to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось;
  to ~ by the heels 1) закувати в кайдани, ув’язнити; 2) позбавити свободи, можливості рухатися;
  to ~ flat зрівняти із землею;
  to ~ hands on oneself накласти на себе руки;
  to ~ heads together радитися, обговорювати;
  to ~ one’s plans bare розкрити свої плани;
  to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад;
  to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші);
  to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію;
  to ~ smb under a necessity примушувати когось;
  to ~ smb under obligation зобов’язати когось;
  to ~ stomach for a while підживитися;
  to ~ the land waste спустошити країну;
  to ~ to rest прилягти відпочити.
leaden [ledn] a
1. свинцевий;
2. сірий, свинцевий, свинцевого кольору (про небо тощо);
  ~ clouds свинцеві хмари;
  ~ sky свинцеве небо;
3. важкий, тяжкий;
  ~ sleep/ slumber міцний/мертвий сон;
4. тупий; повільний; інертний;
  a ~ mind тупий/повільний розум;
  ~ limbs свинцем налиті кінцівки; ◊
  a ~ sword картонний меч.
less [les] adv (comp від little) менше, менш;
  ~ difficult менш важкий;
  ~ important менш важливий;
  ~ interesting менш цікавий;
  ~ carefully менш обережно;
  ~ quickly менш швидко/повільніше;
  ~ known менш відомий;
  more or ~ більш-менш;
  to eat ~ менше їсти;
  to sleep ~ менше спати;
  to talk ~ менше розмовляти;
  to work ~ менше працювати; ◊
  nothing ~ than далеко не;
  the ~ said, the better чим менше сказано, тим краще; мовчанка гнів тушить.

USAGE: Українському на 5 (3, 10 тощо) сторінок (книг, студентів) менше відповідає конструкція з less; у цій конструкції fewer не вживається, e.g.: five (three, ten etc.) pages (books, students) less. Українське словосполучення у двічі менше передається за допомогою конструкції з half, e.g.: half as many (для злічуваних іменників) і half as much (для незлічуваних, див. half). Українському у три рази менше, ніж відповідає three (four, five, etc.) times less than. У цій конструкції після less іменник не вживається.

lethargic(al) [lɘˈθɑ:dʒɪk, -(ɘ)l] a
1. летаргічний;
  ~ sleep летаргічний сон;
2. хворий на летаргію;
3. млявий, сонний; апатичний;
4. що викликає летаргію (тривалий сон);
5. що діє заколисливо.
life [laɪf] n (pl lives)
1. життя; існування;
  a hard ~ важке життя;
  an interesting ~ цікаве життя;
  animal ~ тваринне життя;
  bird ~ пташине життя;
  human ~ людське життя; суспільне життя;
  marine ~ морське життя;
  plant ~ рослинне життя;
  smb’s adult ~ чиєсь доросле, зріле життя;
  the ~ of the people життя народу;
  full of ~ повен життя;
  a part of one’s, smb’s ~ частина життя;
  the rest of one’s, smb’s ~ решта життя;
  a way of ~ спосіб життя;
  the facts of ~ факти життя;
  the origin of ~ походження життя;
  the struggle for ~ боротьба за існування;
  this/ natural ~ рел. земне буття (існування);
  the other, the eternal, the future ~ рел. загробне (потойбічне) життя;
  to breathe ~ into smth вдихнути життя в щось;
  to breathe new ~ into smth вдихнути нове життя в щось;
  to bring to ~ 1) викликати до життя; 2) приводити до пам’яті;
  to claim, to snuff out, to take a ~ забрати життя;
  to come to ~ 1) почати жити, з’явитися на світ; 2) ожити, опритомніти;
  to devote one’s ~ (to smth) присвятити життя (чомусь);
  to enter upon ~ вступати в життя;
  to give one’s ~ for smth віддати за щось своє життя;
  to lead a quiet ~ вести спокійне життя;
  to live a happy ~ прожити щасливе життя;
  to live a hard ~ прожити важке життя;
  to live a long ~ прожити довге життя;
  to live one’s own ~ жити своїм життям;
  to make a new ~ for oneself створити нове життя для когось;
  to pawn one’s ~ ручитися життям (головою);
  to prolong a ~ продовжувати життя;
  to risk one’s ~ ризикувати життям;
  to sacrifice one’s ~ пожертвувати життям;
  to save one’s ~ врятувати життя;
  to start a new ~ розпочати нове життя;
  to take one’s own ~ убити себе, накласти неа себе руки;
  to ruin smb’s ~ руйнувати чиєсь життя;
  to seek smb’s ~ робити замах на чиєсь життя;
  to spend one’s ~ провести життя;
  to spend one’s ~ doing smth провести життя займаючись чимсь;
  to take smb’s ~ убити когось;
  to restore smb to ~ повертати когось до життя;
  to struggle for ~ боротися за існування;
  during one’s ~ протягом життя;
  for ~ на все життя;
  in the prime of ~ на початку життя;
  through one’s ~ все своє життя;
  never in one’s ~ ніколи в житті;
  ~ is beautiful життя прекрасне;
  he ran for his ~ він біг щодуху/з усіх ніг;
  he risked his ~ він ризикував життям;
  they gave their lives for the motherland вони віддали своє життя за батьківщину;
2. живі істоти, життя;
  is there any ~ on the planet Mars? чи є живі істоти (життя) на планеті Марс?;
3. тривалість життя;
  for ~ на все життя, до кінця життя, до смерті; довічно;
  in ~ протягом усього життя;
  to marry early in ~ одружитися рано;
4. строк перебування (десь);
  a long ~ довге життя;
  a short ~ коротке життя;
5. строк служби (роботи) (машини тощо);
6. спосіб життя;
  an active ~ активний спосіб життя;
  an ascetic, an austere ~ аскетичне, відлюдне життя;
  a busy, a hectic ~ інтенсивне життя;
  a cloistered ~ самотнє життя;
  a difficult, a hard, a miserable, a tough ~ важке життя;
  a dissipated, a dissolute ~ розпутне життя;
  a civilian ~ цивільне життя;
  a dull ~ сумне життя;
  an easy ~ легке життя;
  an exciting ~ цікаве життя;
  a full ~ повне життя;
  a happy ~ щасливе життя;
  an idyllic ~ ідилічне життя;
  a lonely, a solitary ~ самотнє життя;
  a married ~ подружнє життя;
  a modern ~ сучасне життя;
  a monastic ~ чернече життя;
  a nomadic ~ кочове, мандрівне життя;
  a peaceful, a quiet, a serene ~ тихе життя;
  a political ~ політичне життя;
  a public ~ громадське життя;
  a stormy, a turbulent ~ бурхливе життя;
  a campus ~ амер. розм. студентське життя;
  a country, a rural ~ сільський спосіб життя;
  a city ~ міський спосіб життя;
  a stirring ~ діяльне життя;
  smb’s family, home ~ чиєсь сімейне життя;
  smb’s personal ~ чиєсь особисте життя;
  smb’s sex ~ чиєсь сексуальне життя;
  to lead a quiet ~ вести спокійне життя;
7. громадське життя; стосунки (людей); суспільство;
  social ~ 1) громадське життя; 2) світські розваги;
  to see ~ побачити світ, пізнати життя;
8. біографія, життєпис;
9. енергія; жвавість; натхнення; пожвавлення;
  to put ~ into one’s work працювати натхненно;
  to sing with ~ співати з натхненням;
10. товариство;
  high ~ великосвітське товариство;
11. найважливіше, найнеобхідніше; основа; душа;
  plenty of sleep is the ~ of young children тривалий сон – найважливіше (основне) для (здоров’я) дітей;
  he was the ~ of the party він був душею товариства;
12. натура, натуральна величина (тж ~ size);
  as large as ~ 1) у натуральну величину; 2) як живий;
  here he is as large as ~ ось він власною персоною;
  to portray smb to the ~ точно передати схожість; намалювати чийсь правильний портрет;
13. застрахована особа; ◊
  a cat has nine lives присл. коти довго живуть;
  a ~-and-death struggle боротьба не на життя, а на смерть;
  cat-and-dog ~ постійні сварки; живуть, як кіт із собакою;
  how’s ~? як живеться?, як справи?;
  ~ after death радість після горя;
  ~ for ~ життя за життя;
  ~ is but a span життя коротке;
  ~ is great if you don’t weaken присл. життя чудове, якщо людина не занепадає духом;
  ~ is not a bed of roses вік прожити – не поле перейти;
  my (dear) ~ мій любий; моя люба;
  nothing in ~ ніскільки, нічого подібного;
  small ~ менший від натуральної величини;
  still ~ натюрморт;
  the ~ and soul (of) натхненник, головний організатор; душа (товариства, підприємства тощо);
  there is ~ in the old dog yet є ще порох у порохівниці;
  to bother, to worry the ~ out of smb не давати комусь ні хвилини спокою; роздратовувати когось;
  to escape with ~ and limb гаразд відбутися;
  to gasp out one’s ~ померти, випустити дух;
  to lead a dog’s ~ ледь животіти;
  to run for dear, for very ~ бігти щосили;
  upon my ~! слово честі!;
  while there is ~ there is hope присл. поки людина живе, доти вона надіється;
  with all the pleasure in ~ з величезним задоволенням.
light [laɪt] adv легко;
  to sleep ~ спати чутко (сторожко);
  to travel ~ подорожувати без нічого;
  to tread ~ ступати легко;
  to get off ~ легко відбутися; ◊
  ~ come, ~ go присл. легко прийшло, легко й пішло.
light [laɪt] a
1. світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ room світла кімната;
  a ~ suit світлий костюм;
  ~ eyes ясні очі;
  ~ blue світло-синій;
  ~ brown світло-коричневий;
  ~ green світло-зелений;
  ~ grey світло-сірий;
  to be ~ бути світлим;
  to become, to get ~ світлішати;
  it’s ~ in here тут світло;
  it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали;
2. світлого кольору; блідий;
  ~ beer, ale світле пиво;
  ~ complexion біла шкіра;
  ~ hair світле волосся;
3. освітлювальний;
  ~ rocket освітлювальна ракета;
4. легкий, нетяжкий;
  a ~ bag легка сумка;
  a ~ box легка скринька;
  ~ clothing легкий (літній) одяг;
  a ~ blanket легка ковдра;
  a ~ coat легке пальто;
  a ~ dress легка сукня;
  a ~ rain невеликий дощ;
  ~ shoes легкі черевики;
  ~ food легка їжа;
  ~ music легка музика;
  ~ sleep чуткий сон;
  a ~ walk легка хода;
  to travel ~ брати в дорогу мало речей;
  as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна;
  ~ of foot швидконогий;
  with a ~ heart з легким серцем;
  he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення;
  she is a ~ sleeper вона сторожко спить;
  they gave me ~ weight мене обважили (обдурили);
5. граціозний, витончений, легкий;
  ~ of walk легка хода;
6. розрахований на невелике навантаження;
  ~ car малолітражний автомобіль;
  ~ railway вузькоколійна залізниця;
7. полегшеного типу, полегшений;
  ~ artillery легка артилерія;
  ~ bomber легкий бомбардувальник;
  ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет;
8. неповновагий, неправильної ваги;
  to give ~ weight обважувати, недоважувати;
9. несильний, м’який, ніжний, легкий;
  ~ touch ніжний дотик;
10. неміцний (про напій);
11. легкий (про їжу);
  a ~ meal легка закуска;
12. пухкий, розпушений, нещільний;
  ~ soil пухкий ґрунт;
13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто);
14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний;
  ~ applause нетривалі (рідкі) оплески;
  ~ rain невеликий дощик;
  ~ remarks неістотні зауваження;
  ~ wind легкий вітерець;
  ~ reading легке читання;
  this is no ~ matter це неабияка справа;
15. неважкий, необтяжливий;
  ~ duties необтяжливі обов’язки;
  ~ work неважка праця;
16. несуворий, легкий;
  ~ punishment легке покарання;
  ~ sentence м’який вирок;
17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений;
  ~ woman жінка легкої поведінки;
18. веселий, безтурботний;
  ~ jest веселий жарт;
19. чуткий, сторожкий (про сон);
20. фон. ненаголошений (про звук, склад);
21. слабкий (про наголос); ◊
  a ~ heart безтурботність, веселість;
  ~ bobs іст. легка піхота;
  ~ cell фотоелемент;
  ~ fingers моторний; злодійкуватий;
  ~ goods галантерея, модний крам;
  ~ hand спритність; делікатність; тактовність;
  ~ heavy-weight спорт. напівважка вага;
  ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги;
  ~ literature легка література, література розважального характеру;
  ~ of love легковажна жінка; повія;
  ~ of my eyes моя радість;
  ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги;
  to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось.
lightly1 [ˈlaɪtlɪ] adv
1. злегка; ледь;
  ~ cooked злегка відварений;
  ~ salted злегка підсолена іжа;
  to sleep ~ дрімати, спати чутко;
2. швидко, проворно, легко;
  offences not ~ forgiven образи, які важко простити;
  offences not ~ forgotten образи, які важко забути;
3. не замислюючись; з легким серцем; безпечно; несерйозно;
  to take ~ не приймати серйозно;
4. легко, без зусиль;
  these are opinions that I have not ~ formed, or that I can ~ quit ці переконання не легко у мене склалися і я не можу без зусиль відмовитися від них;
5. необдумано, безтурботно;
6. незначно, небагато, трохи;
  ~ cooked трохи відварений;
7. зневажливо, байдуже; ◊
  ~ come, ~ go присл. легко прийшло, легко й пішло.
little [ˈlɪtl] adv (ступені пор. див. little a)
1. небагато, мало;
  a ~ трохи, небагато;
  a ~ big великуватий;
  a ~ narrow вузькуватий;
  a ~ small малуватий;
  a ~ better трохи кращий;
  a ~ higher трохи вищий;
  a ~ larger трохи більший;
  a ~ earlier трохи раніше;
  a ~ later трохи пізніше;
  a ~ nearer трохи ближче;
  ~ less than трохи менше, ніж;
  ~ more than трохи більше, ніж;
  ~ known маловідомий;
  precious ~ розм. дуже, страшенно мало;
  too ~ недостатньо, надто мало;
  to run ~ мало бігати;
  to sleep ~ мало спати;
  to walk ~ мало ходити;
  to know very ~ дуже мало знати;
  to think very ~ дуже мало думати;
  to understand very ~ дуже мало розуміти;
  ~ by ~ мало-помалу;
  he tries to work as ~ as possible він намагається якомога менше працювати;
  he stayed here a ~ over an hour він був/ залишався тут трохи більше як годину;
  he reads very ~ він мало читає;
  he rests very ~ він мало відпочиває;
  he speaks very ~ він мало говорить;
  he works very ~ він мало працює;
  he writes very ~ він мало пише;
  I know a ~ German я трохи знаю німецьку мову;
  I like him ~ я його недолюблюю;
  she’s changed very little вона дуже мало змінилася;
  wait a ~ почекайте трохи;
2. зовсім не, аж ніяк не;
  he ~ thought that він зовсім не думав, що; ◊
  to think ~ of не надавати особливого значення; не вагатися.
long [lɒŋ] adv
1. довго; тривало;
  to live ~ довго жити;
  to stay ~ довго залишатися;
  to sleep ~ довго спати;
  to work ~ довго працювати;
  all day ~ весь день (без перерви);
  all night ~ всю, цілу ніч (без перерви);
  any, no longer більше не;
  he is no ~er here його тут більше немає;
  it takes him ~ to do smth щоб зробити це, треба багато часу;
  how ~ do you mean to stay in Paris? скільки (часу) ви думаєте пробути в Парижі?;
  I can’t wait any ~er я більше не можу чекати;
  so ~! бувай(те)!/до побачення!;
2. давно, довгий час;
  ~ after через довгий час;
  ~ after smth через довгий час після чогось, давним-давно;
  ~ age давним-давно;
  before ~ скоро, незабаром;
  ~ before smth задовго до чогось;
  ~ before we were born задовго до нас;
  ~ since уже давним-давно;
3. протягом;
  all day ~ цілий день;
  all night ~ цілу ніч;
  all his life ~ протягом усього свого життя; ◊
  as ~ as скільки завгодно; ... as ~ as one likes, wants (to)... стільки, скільки хочеться;
  ~ live! хай живе…!;
  so ~! до побачення!;
  so ~ as якщо тільки; за умови, що.

USAGE: Long звичайно вживається в заперечних і питальних реченнях, e.g.: Have you been waiting long? Ви давно чекаєте?; Не didn’t stay long. Він пробув тут недовго. У стверджувальних реченнях звичайно вживається вираз (for) a long time, e. g.: They stayed there (for) a very long time. Вони зупинились там надовго, вони пробули там довго. У конструкції з підсилювальним too в усіх типах речень вживається long, e. g.: They have been waiting too long. Вони чекають дуже довго.

lull [lʌl] v
1. заспокоювати, пом’якшувати (біль тощо);
2. заколисувати, колихати (дитину); співати колискову пісню;
  to ~ a baby to sleep заколисувати дитину;
3. вщухати, затихати (про бурю, шум тощо);
  the wind ~ed вітер затих;
4. приспати (підозру);
5. вселяти впевненість (у когось – into).
profound [prɘˈfaʋnd] a
1. глибокий, ґрунтовний;
  ~ changes глибокі (кардинальні) зміни;
  ~ learning ґрунтовні знання;
2. складний, заплутаний; важкий для розуміння;
  a ~ doctrine заплутана доктрина;
3. проникливий; глибоко пережитий;
  ~ respect for smb глибока повага до когось;
  ~ sympathy глибока симпатія;
4. що має велику глибину, глибокий;
  ~ depths of the oceans глибини океану;
5. повний, абсолютний, цілковитий;
  ~ indifference повна байдужість;
  ~ sleep глибокий сон;
6. низький (про уклін).
put [pʋt] v (past i p. p. put, pres. p. putting)
1. (по) класти, (по)ставити;
  to ~ books on the shelf покласти, поставити книги на полицю;
  to ~ one’s things in their place покласти речі на місце;
  don’t ~ the basket on the table? ~ it on the floor не став кошик на стіл, постав її на підлогу;
2. уставляти, укладати; усувати; встромлювати; всаджувати (in, into);
  to ~ a bullet through smb застрелити когось;
  to ~ flowers into water поставити квіти у воду;
  to ~ a knife into smb зарізати когось;
  to ~ a letter into an envelope вкласти лист у конверт;
  to ~ milk into the refrigerator поставити молоко в холодильник;
  to ~ one’s hands into the pocket засунути руки в кишеню;
  to ~ papers in the drawer ховати документи в шухляду;
  to ~ some money in one’s purse положити гроші в гаманець;
3. спорт. штовхати; метати; кидати;
4. додавати; підмішувати; усипати (звич. in, into);
  to ~ many spices into the dish приправити блюдо багатьма спеціями;
  to ~ poison in smth підмішувати отруту у щось;
  to ~ salt in the soup посолити суп;
  to ~ sugar in, into tea сипати цукор у чай;
5. розміщувати, розставляти, розташовувати;
  to ~ names in alphabetic order розмістити прізвища в алфавітному порядку;
  ~ the stress on the first sellable поставте наголос на першому складі;
  ~ yourself in my place постав себе на моє місце;
6. ставити, призначати (на посаду);
  to ~ men to work поставити людей до роботи;
  to ~ smb in charge, at the head of smth поставити когось на чолі чогось;
7. улаштовувати; поміщати, класти;
  to ~ a child to school віддавати дитину до школи;
  to ~ a criminal in prison посадити злочинця в тюрму;
  to ~ smb in hospital покласти когось у лікарню;
  to ~ the children to bed покласти дітей спати;
8. вносити, включати;
  to ~ smb into the field спорт. включати когось до числа учасників змагання;
  to ~ smb into the list включати когось у списки;
9. підносити, прикладати, наблизити (to);
  to ~ a glass to one’s lips пригубити склянку;
  to ~ a handkerchief to one’s nose піднести носовик до носа;
  to ~ a finger to one’s lips прикласти палець до губ;
10. прилаштовувати, припасовувати, пристосовувати;
  to ~ a new handle to a knife приробити ручку до ножа;
11. пускати паростки; давати бруньки;
12. викладати, висловлювати, формулювати; ставити (запитання);
  to ~ a question ставити запитання;
  to ~ one’s feelings into words виражати чиїсь почуття словами;
  to ~ smth clearly висловлюватися чітко (ясно);
  I don’t know how to ~ it я не знаю, як це сказати;
13. перекладати (на іншу мову);
  to ~ into French перекладати на французьку мову;
  how would you ~ it in German? як ви скажете це німецькою?;
14. покласти (на музику);
15. висувати, пропонувати, ставити на обговорення;
  to ~ a proposal before a committee висунути пропозицію до комітету;
  to ~ smth to vote поставити щось на голосування;
  to ~ the arguments for and against приводити докази за і проти;
  let me ~ my side of the case дозвольте мені викласти мою точку зору;
16. висловлювати (припущення);
17. призначати, визначати (ціну); оцінювати;
  to ~ a price on a painting оцінити картину;
  to ~ a value on smth оцінювати щось;
  to ~ smth at $ 100 оцінити щось у сто доларів;
  to ~ high value on smb’s friendship високо цінити чиюсь дружбу;
  to ~ no value on smb’s advice не прислуховуватися до чиїхсь порад;
18. робити, ставити (мітку);
  to ~ a mark against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища;
  to ~ one’s signature to a document підписати документ;
19. укладати, вносити, покласти;
  to ~ capital into a business вкласти капітал у бізнес;
  to ~ money in, into a bank класти гроші в банк;
20. обкладати (податком);
  to ~ a tax on imports обкладати податком імпорт;
21. перен. накладати; покладати; перекладати;
  to ~ an end to smth покласти край чомусь;
  to ~ a ban on, upon smth накладати заборону на щось;
  to ~ a veto on, upon smth накладати вето на щось;
  to ~ one’s hopes (on) покладати надію;
  to ~ the blame on smb перекладати, звалювати вину на когось;
22. приводити (у певний стан);
  to ~ to blush, to shame присоромити;
  to ~ to death убити, стратити;
  to ~ to sleep приспати;
  to ~ in an unpleasant position поставити когось у прикре становище;
  to ~ smb into a fright налякати когось;
  to ~ smb out of countenance збентежити когось;
  to ~ smb to silence примушувати когось замовкнути;
  to ~ smth in order привести щось у порядок;
  to ~ smth in, to practice здійснювати щось;
  ~ about 1) поширювати; пускати в обіг; 2) змінювати напрям; 3) турбувати, сердити;
  ~ across перевозити, переправляти;
  ~ aside 1) відкладати (вбік, про запас);
  to ~ aside one’s book (one’s work) відкласти вбік книгу (роботу);
  to ~ aside money відкладати (про запас) гроші; 2) намагатися не помічати;
  ~ away 1) прибирати, ховати;
  to ~ away one’s books (things) прибирати свої книги (речі);
  to ~ (the matches) away out of reach of the children ховати (сірники) від дітей 2) відмовлятися, позбуватися; кидати (звичку);
  ~ back покласти на місце; поставити назад; перевести назад; гальмувати, затримувати; повертатися;
  ~ by відкладати; приховувати; не брати до уваги;
  ~ down 1) опускати, знижувати, висаджувати;
  to ~ down one’s bag опустити (поставити) сумку;
  to ~ down one’s hand опустити руку;
  to ~ down prices знижувати ціни;
  the bus stopped to ~ down the passengers автобус зупинився, щоб висадити пасажирів; 2) записувати;
  ~ down my name and address запишіть моє ім’я й адресу;
  ~ forth давати паростки, розпукуватися; пускати в обіг; видавати;
  ~ forward висувати, пропонувати; пересувати уперед;
  ~ in 1) устромляти, уставляти, засовувати; 2) включати; 3) призначати на посаду; 4) висувати свою кандидатуру; претендувати; 5) подавати (документ); 6) проводити час (за чимсь); відпрацьовувати (певний строк); 7) зупинятися; заходити у порт;
  ~ off 1) відкладати, переносити (на інший час); відстрочувати;
  to ~ off a meeting (the lecture) відкласти збори (лекцію); 2) здихатися, позбутися; 3) відволікати, 4) відчалювати; вирушати;
  to ~ off a long journey вирушати в далеку подорож; 5) знімати з себе, скидати (одяг); 6) викликати огиду;
  ~ on 1) одягати;
  to ~ on a coat and hat (one’s glasses, etc.) одягти пальто й капелюха (окуляри і т. i.); 2) додавати;
  to ~ on weight набувати ваги; 3) вмикати;
  to ~ on lights увімкнути світло;
  to ~ on a kettle поставити чайник;
  to ~ on the record поставити платівку;
  ~ out 1) витягувати, висовувати;
  to ~ out a tongue висолоплювати язик; 2) загасити;
  to ~ out a cigarette потушити сигарету;
  to ~ out a fire (the light) погасити вогонь (світло); 3) вибивати з колії; виводити з рівноваги;
  to ~ out of temper вивести з рівноваги 4) видавати, випускати (книги); 5) давати паростки;
  ~ out of виганяти, виставляти; усувати;
  to ~ out of doors вигнати за двері;
  ~ over домагатися успіху; завойовувати популярність;
  ~ through виконувати, здійснювати; завершувати, закінчувати;
  ~ together з’єднувати, скріпляти; складати; компілювати;
  ~ up 1) споруджувати; ставити;
  to ~ up a monument поставити пам’ятник;
  to ~ up a house побудувати будинок; 2) зупинятися;
  to ~ up at a hotel зупинитися в готелі;
  to ~ up for the night зупинитися на ніч (на ночівлю); 3) to ~ up with smth/smb миритися, примиритися з чимось/кимсь; терпіти щось;
  ~ upon обдурювати, обманювати; ◊
  ~ not your finger between the bark and the tree присл. свої собаки гризуться – чужа не приставай;
  ~ that in your pipe зарубайте це собі на носі;
  ~ your hand no further than your sleeve will reach присл. по своєму ліжку простягай ніжки;
  to ~ a case розказувати побрехеньку;
  to ~ a finger on one’s wound ятрити чиїсь рани;
  to ~ all one’s eggs in one basket поставити усе на карту;
  to ~ a spoke in smb’s wheel вставляти палиці в колеса;
  to ~ in a good word for smb замовити слівце за когось;
  to ~ in one’s oar сунути носа не у своє діло;
  to ~ it across smb обдурити когось;
  to ~ off till doomsday відкладати на безвік;
  to ~ on a good bluff замилювати очі;
  to ~ on airs задаватися;
  to ~ on short commons посадити на голодний пайок;
  to ~ paid to smth покласти край чомусь;
  to ~ pen to paper почати писати;
  to ~ smb at his ease заспокоювати когось;
  to ~ the bee on добувати гроші;
  to ~ to the sword убити на війні;
  to ~ two and two together to make a million робити безпідставні висновки з чогось/ робити з мухи слона;
  to ~ up a yarn вигадувати історію, пускати плітку.
quiet [ˈkwaɪɘt] a
1. тихий; безшумний, нечутний;
  a ~ room (street) тиха кімната (вулиця);
  ~ wind тихий вітер;
  ~ footsteps тихі/безшумні кроки;
  to be ~ мовчати, зберігати мовчання;
  be ~! помовчте!; припиніть розмовляти!;
  keep ~! не шуміть!; замовчіть!;
  everything is ~ after 10 o’clock усе змовкає після 10 години;
  the wind grew ~ вітер затих;
2. спокійний;
  a ~ child (person) спокійна дитина (людина);
  ~ neighbours спокійні сусіди;
3. нерухомий;
  ~ air нерухоме повітря;
  the patient was at last ~ now хворий, нарешті, заспокоївся (затих);
4. одноманітний, нудний;
5. неяскравий; приємний для ока; що не впадає у вічі;
  ~ colours спокійні кольори;
6. скромний; стриманий;
  ~ people скромні люди;
  ~ wedding скромне весілля;
7. відлюдний, безлюдний; затишний;
  ~ nook куточок;
8. прихований, таємний;
  to keep smth ~ замовчувати (утаювати) щось;
9. мирний; нічим не порушуваний;
  a ~ evening тихий/ мирний вечір;
  a ~ life тихе/мирне життя;
  ~ mind спокійний/рівний характер;
  ~ sleep мирний сон;
  ~ hours (times) спокійні/тихі години (часи);
  to have a ~ meal поїсти непоспішно;
  I want to be ~ after my journey я хочу відпочити після поїздки;
  let me be ~ дайте мені спокій;
  all ~ on the western front на західному фронті без змін; ◊
  after the storm the town was as ~ as the grave після урагану місто здавалося вимерлим;
  as ~ as a mouse тихий, як мишка; (as) ~ as the grave мовчазний;
  on the ~ розм. потайки, нишком, стиха; приватно.

USAGE: Прикметник quiet зазвичай означає відсутність шуму. Бути спокійним у значенні не хвилюватися, не турбуватися перекладається to be calm або заперечними зворотами not to be worried, not to be excited, not to be nervous. Робити щось спокійно, не поспішати перекладається not to hurry або to do smth unhurriedly/ without any hurry.

rock [rɒk] v
1. хитати(ся), гойдати(ся), качати(ся), коливати(ся);
2. трясти(ся);
3. заколисувати;
  to ~ a baby to sleep заколисувати дитину;
4. прикро вражати, бентежити.
rough [rʌf] adv
1. грубо, брутально;
  to treat smb ~ брутально поводитися з кимсь;
2. нерівно, шорстко;
3. невідшліфовано;
4. неочищено; необроблено;
5. приблизно, орієнтовно;
6. непристойно;
7. галасливо;
8. різко; поривчасто;
9. суворо;
10. неприємно;
11. гірко; ◊
  to live ~ жити без зручностей;
  to sleep ~ спати в одязі.
round [raʋnd] adv
1. навколо, по колу; навкруги;
  to go ~ in circle ходити по колу;
  to fly ~ літати навколо;
2. по;
  all country ~ по всій країні;
3. в радіусі;
  for a mile ~ в радіусі милі;
4. знову;
  winter came ~ знову прийшла зима;
5. весь, цілий;
  all the year ~ круглий рік, весь рік;
  he worked the whole day ~ він пропрацював цілий день;
6. близько, недалеко;
  to live ~ here жити поблизу;
  the child played ~ дитина гралася неподалік;
7. орієнтовно, близько;
8. різко, відверто; ◊
  ~ about 1) усюди, навколо; поруч; 2) назад, у зворотному напрямі; 3) в обхід;
  ~ and ~ усюди, з усіх боків;
  all ~/right ~ кругом, навколо;
  taken all ~ у цілому, загалом;
  to bring smb ~ привести когось до пам’яті;
  to come ~ 1) опритомніти; 2) видужати;
  to sleep the clock ~ проспати 12 годин;
6 inches ~ 6 дюймів в обхваті;
  to show smb ~ показати комусь усе визначне.
securely [sɪˈkjʋɘlɪ] adv
1. небоязко, безпечно, у безпеці; спокійно;
  to sleep ~ спати спокійно (безтурботно);
2. надійно, у надійному місці;
  to be ~ hidden бути надійно схованим.
send2 [send] v (past і p. p. sent, pres. p. sending)
1. посилати, відсилати, присилати;
  to ~ an answer посилати відповідь;
  to ~ a boy посилати хлопця;
  to ~ flowers посилати квіти;
  to ~ goods посилати товари;
  to ~ a letter посилати листа;
  to ~ a present посилати подарунок;
  to ~ a servant посилати слугу;
  to ~ smb smth посилати комусь щось;
  to ~ smb, smth abroad посилати когось/ щось за кордон;
  to ~ smb, smth somewhere посилати когось/щось кудись;
  to ~ a warning послати/зробити попередження;
  to ~ a child to school віддати дитину до школи;
  to ~ for a doctor послати за лікарем;
  to ~ goods by air відіслати товар авіапоштою;
  to ~ goods by train відіслати товар поїздом;
  he was sent as our representative його послали представляти нас;
2. передавати;
  ~ the wine round передайте вино по колу;
3. передавати (по радіо);
4. подавати, кидати (м’яч тощо); спрямовувати;
5. доводити до певного стану;
  to ~ smb mad зводити когось з розуму;
  to ~ smb to sleep приспати когось;
6. розм. виконувати (слухати) джазову музику, доводячи себе до екзальтації;
7. дарувати;
  what does fortune ~ us? що готує нам доля?;
8. насилати (нещастя тощо);
  ~ along 1) прискорювати зростання (чогось); 2) швидко доставляти, присилати;
  ~ him along! пришліть його швидше!;
  ~ away 1) відсилати; 2) проганяти, звільняти;
  ~ down 1) знижувати, збивати (ціну тощо); 2) виключати (з коледжу);
  ~ for 1) посилати (за чимсь); 2) викликати (для чогось);
  ~ forth 1) пускати (коріння); 2) відправляти;
  ~ in 1) подавати (заяву); 2) виставляти (картину, роботу на конкурс тощо);
  ~ off 1) відсилати (лист); 2) виганяти; 3) влаштовувати проводи;
  ~ out 1) випромінювати; видавати (звук); 2) давати (паростки); 3) розсилати (запрошення тощо);
  ~ over передавати по радіо;
  ~ round 1) розм. розсилати; 2) пускати по колу;
  ~ up 1) підвищувати (ціни); 2) надсилати (у вищу інстанцію); 3) викликати (до когось); 4) ув’язнювати; ◊
  God ~ you better health! пошли вам, боже, здоров’я!;
  to ~ a shiver through one тремтіти, аж дрож проймає;
  to ~ by hand послати, відправити щось з кимсь, через когось (не поштою);
  to ~ flying 1) вигнати, випровадити, здихатися (когось); поставити на своє місце; 2) відкинути, відштовхнути ударом ноги; розсіяти;
  to ~ in one’s papers подати у відставку;
  to ~ into fits дошкуляти, розлютити; дійняти до живого;
  to ~ smb to Coventry розм. бойкотувати когось; припинити спілкування з кимсь;
  to ~ smb to the right-about прогнати, звільнити когось;
  to ~ to the skies розм. прикінчити, убити;
  to ~ word to smb повідомляти когось.

USAGE: 1. Дієслова to send, to give, to show, to lend, що мають два додатки, один з яких стосується особи, а другий – предмета, утворюють пасивні конструкції двома способами: I’ve been sent a lot of information. та A lot of information has been sent to me. Мені послали багато відомостей. Перевага надається конструкції, у якій підметом є особа. 2. Дієслово to send має ширшу семантику, ніж дієслово to dispatch. Останнє вживається тоді, коли мова йде про посланців, кур’єрів, повідомлення, послання, причому мається на увазі швидкість виконання дії. 3. See buy.

sing [sɪŋ] v (past sang, p. p. sung, pres. p. singing)
1. співати;
  to ~ a song співати пісню;
  to ~ a baby to sleep заколисувати дитину співом;
  to ~ at a concert співати на концерті;
  to ~ at a party співати на вечірці;
  to ~ from score, from music співати по нотах;
  to ~ in a loud voice голосно співати;
  to ~ in tune співати правильно;
  to ~ off-hand співати з аркуша;
  to ~ out of tune співати неправильно, фальшувати;
  to ~ to, for smb співати комусь;
  to ~ to, for smb to oneself співати комусь про себе;
  to ~ to the guitar співати під гітару;
  to ~ badly погано співати;
  to ~ softly тихо співати;
  to ~ well добре співати;
  to learn to ~ вчитися співати;
2. зустрічати (супроводжувати, проводжати) співом;
  to ~ the Old Year out проводжати старий рік піснями;
3. читати співуче;
4. свистіти; дзвеніти; стрекотати; лускотіти; цвірчати;
  a cricket ~s цвіркун цвірчить;
  bullets are ~ing around us навколо нас свистять кулі;
  my ears are ~ing у мене дзвенить у вухах;
5. оспівувати, прославляти;
6. розм. вихвалятися, хвалитися;
7. радіти; тремтіти від радості;
8. розм. признатися у злочині і видати інших;
9. сповіщати, оголошувати;
  ~ out 1) розм. кричати; 2) бити (про годинник); ◊
  to ~ another song, tune заспівати на інший лад;
  to ~ small знизити тон, принишкнути, занепасти духом.

USAGE: Дієслово to sing (співати) є словом з найбільш загальним значенням, to carol – означає співати веселу пісню, оспівувати, славити піснею, to croon – наспівувати, to warble – заливатися трелями (це дієслово часто вживається, коли мова йде про птахів).

sip [sɪp] n ковток; невелика кількість;
  to take a ~ of wine випити трохи (ковток) вина;
  they take a little ~ of a stroll, a little ~ of sleep, and a little ~ of manual labour вони трохи гуляють, трохи сплять та трохи працюють.
slept [slept] past і p. p. від sleep.
spoil [spɔɪl] v (past і p. p. spoiled, spoilt, pres. p. spoiling)
1. псувати;
  to ~ smth completely повністю щось зіпсувати;
  to ~ smth partly частково щось зіпсувати;
  to ~ a clock зіпсувати годинник;
  to ~ a dress зіпсувати сукню;
  to ~ a machine зіпсувати машину;
  to ~ a party зіпсувати вечірку;
  to ~ a picture зіпсувати картину;
  to ~ a trip зіпсувати поїздку;
  to ~ smb’s mood зіпсувати настрій комусь;
  it will ~ my appetite це зіпсує мені апетит;
  these thoughts ~ my sleep ці думки не дають мені заснути;
2. псуватися, тухнути, гнити, гнисти (про продукти);
  fish ~s quickly риба швидко псується;
  cargoes liable to ~ швидкопсувні вантажі (товари);
3. пестити, балувати;
  to ~ a child розпестити (зіпсувати) дитину;
4. убити, порішити, усунути (когось);
5. грабувати; розкрадати; мародерствувати; займатися пограбуванням;
  to ~ a country спустошити (пограбувати) країну;
  to ~ the dead знімати одяг (і зброю) з убитих;
6. позбавляти (чогось – of); ◊
  to be ~ing for a fight рватися у бій; лізти у бійку;
  to be ~ing for smth пориватися зробити щось; зголодніти за чимсь;
  to ~ the Egyptians поживитися за рахунок ворога.

USAGE: Дієслова to spoil, to damage, to hurt, to injure вживаються у значенні зіпсувати, пошкодити, завдати шкоди: дієслово to spoil означає: 1) псувати (зовнішній вигляд, вроду, робити непридатним); 2) зіпсувати характер людини, розпестити її; 3) (з абстрактними іменниками) негативно вплинути на якість чогось, зменшити якість, зменшити насолоду від чогось. Дієслово to damage має відтінок значення пошкодити, зробити менш цінним або корисним. Дієслово to hurt означає пошкодити, завдати шкоди, to injure – має відтінок значення пошкодити, зіпсувати.

star [stɑ:] n
1. зоря;
  a bright ~ яскрава зоря;
  a distant ~ далека зоря;
  a dull ~ тьмяна зоря;
  an early ~ рання зоря;
  an evening ~ вечірня зоря;
  a falling, a shooting ~ метеор, падуча зоря;
  a morning ~ ранішня зоря;
  the North, the Polar ~ Полярна зоря;
  to look at the ~s дивитися на зорі;
  under a lucky ~ під щасливою зіркою;
  ~s shine зорі світять/сяють;
  ~s twinkle зорі горять;
2. пляма, зірочка (на лобі тварини);
3. зірка, кінозірка; видатний актор, видатна актриса;
  a film, a movie ~ кінозірка;
  Hollywood ~s голлівудські зірки;
4. видатна особа, світило;
  a guest ~ заїжджа знаменитість;
5. амер. спорт. чемпіон;
  a basketball ~ знаменитий баскетболіст;
6. доля;
  to bless one’s ~s дякувати долі;
  a ~ rises зоря сходить;
  a ~ sets, wanes зоря заходить;
7. амер. розм. засуджений уперше; новачок у в’язниці;
8. піротехнічна ракета;
9. освітлювальний снаряд; ◊
  bless my ~s! боже мій!, батечки!;
  I saw ~s у мене іскри посипалися з очей;
  Stars and Stripes державний прапор США;
  to sleep in the ~ hotel розм. спати просто неба.
stir [stɜ:] v (past i p. p. stirred, pres. p. stirring)
1. ворушити(ся); рухати(ся);
  to ~ in one’s sleep поворушитися уві сні;
  don’t ~ ! не ворушись!, сиди смирно!;
  ~ your stumps! розм. ворушись!, мерщій!, швидше!;
2. мішати, помішувати, розмішувати; збовтувати;
  to ~ fire розворушувати багаття;
  to ~ one’s coffee розмішувати каву;
  to ~ one’s soup розмішувати суп;
  to ~ one’s tea розмішувати чай;
  to ~ cream into the soup влити вершки в юшку;
3. хвилюватися, збуджуватися;
4. хвилювати; викликати (цікавість тощо);
  to ~ the blood викликати ентузіазм; ◊
  not to ~ a finger і пальцем не поворухнути;
  not to ~ an eyelid оком не моргнути;
  ~ up добре розмішувати, збовтувати; викликати (цікавість); роздувати (сварку);
  to ~ abroad виходити з хати, з дому (часто вжив. у заперечних реченнях);
  to ~ one’s feelings хвилювати, зворушувати когось, збуджувати чиїсь почуття;
  to ~ one’s imagination збуджувати чиюсь уяву;
  to ~ one’s pulses хвилювати, розбурхати чиїсь почуття, схвилювати когось, викликати у когось ентузіазм;
  to ~ up hatred розпалювати ненависть.

USAGE: See move.

stupid [ˈstju:pɪd] a
1. дурний, тупий; нетямущий; безглуздий;
  a ~ idea безглузда ідея;
  a ~ error прикра помилка;
  a ~ man дурна/тупа/нетямуща людина;
  to do a ~ thing зробити дурницю;
  to give a ~ answer дати безглузду відповідь;
  how ~ of me! як безглуздо з мого боку;
  it was ~ of me to lie було безглуздо з мого боку брехати;
  I was ~ to agree я був дурний, що погодився;
2. нудний, нецікавий;
  ~ party нудна (нецікава) вечірка;
  ~ letter нецікавий лист;
  ~ town нецікаве місто;
3. заціпенілий;
  to drink oneself ~ напитися до повного отупіння (очманіння);
  to get, to grow ~ заціпеніти;
  ~ with sleep осоловілий;
  still ~ from sedation ще не отямився від наркозу; ◊
  as ~ as an owl, a donkey, a goose дурний, як пень.

USAGE: See foolish.

surrender [sɘˈrendɘ] v
1. здавати;
  to ~ a fortress to the enemy здати фортецю ворогові;
2. здаватися;
  to ~ at discretion беззастережно капітулювати; здатися на милість переможця;
  he ~ed himself to justice він віддав себе в руки правосуддя;
  I ~! здаюся!;
  we advised the hijackers to ~ (themselves) to the police ми запропонували повітряним піратам здатися поліції;
3. піддаватися, віддаватися (почуттю тощо);
  to ~ (oneself) to despair удатися у відчай;
  to ~ (oneself) to sleep заснути;
  to ~ (oneself) to smb’s influence потрапити під чийсь вплив;
  don’t ~ to panic не піддавайтеся паніці;
4. поступатися, підкорятися;
5. відмовлятися (від чогось);
  to ~ hope залишити надію;
  to ~ all hope of smth залишити/ втратити усяку надію на щось;
  to ~ one’s office вийти/ подати у відставку;
  to ~ one’s right to smb відмовитися від свого права на чиюсь користь;
  we shall ~ our liberty to no one ми нікому не віддамо нашої волі;
6. здавати частину виробленої продукції державі по твердій ціні;
7. юр. визнати себе в суді неспроможним боржником; ◊
  to ~ to one’s bail юр. (в строк) з’явитись у суд (про випущеного під заставу).

USAGE: To surrender має відтінки значення здаватися; відмовлятися (від пристрасті тощо), to capitulate – капітулювати (на певних умовах або беззастережно). У значенні здаватися, капітулювати вони можуть взаємозамінюватися (особливо, коли мова йде про беззастережну капітуляцію).

sweet [swi:t] a
1. солодкий;
  ~ apples солодкі яблука;
  ~ wine солодке вино;
  to like one’s tea ~ любити солодкий чай;
  to taste ~ бути солодким (на смак);
  I like my tea ~ я люблю солодкий чай;
2. свіжий, незіпсований;
  ~ butter несолоне масло;
  ~ milk свіже молоко;
  ~ water 1) прісна вода; 2) хороша питна вода;
  to keep a room ~ добре провітрювати кімнату;
  is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?;
3. запашний, духмяний, пахучий;
  to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути;
  the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни;
4. мелодійний, милозвучний;
  ~ voice мелодійний голос;
5. приємний;
  ~ manners приємні манери;
  ~ sleep приємний (солодкий) сон;
  it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять;
6. добрий, м’який;
  ~ temper м’який характер;
7. розм. гарний, чарівний;
  ~ girl гарна дівчина;
  a ~ little hat гарненький капелюшок;
  to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі;
  isn’t she ~ ! яка вона чарівна!;
8. любий, коханий;
  my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні);
9. приємний, ласкавий;
  ~ words ласкаві слова;
10. родючий (про ґрунт);
11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований;
12. хім. без їдких речовин;
13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу; ◊
  as ~ as honey солодкий, як мед;
  a ~ one розм. сильний удар кулаком;
  at one’s own ~ will як заманеться, наздогад;
  to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось;
  to have a ~ tooth бути ласуном.
top2 [tɒp] n дзиґа;
  the ~ sleeps, is asleep дзиґа крутиться так, що обертання непомітне; ◊
  old ~ старий, друже;
  to sleep like, as sound as, as fast as a ~ міцно спати, спати мертвим сном.
turn [tɜ:n] v
1. повертати;
  to ~ one’s head повернути голову; обернутися, оглянутися;
  to ~ abruptly, sharply різко повернути;
2. повертатися;
  a door ~s upon its hinges двері повертаються на завісах;
3. обертати;
  to ~ a wheel обертати колесо;
4. обертатися;
  the earth ~s round the sun Земля обертається навколо Сонця;
5. паморочитися;
  my head is ~ing у мене паморочиться голова;
6. перегортати, перевертати (сторінки);
  to ~ the leaves of a book перегортати сторінки книги;
  to ~ a record перевернути платівку;
7. перевертатися, крутитися (в ліжку);
  to ~ in bed крутитися у ліжку;
  to ~ in one’s sleep крутитися у ві сні;
8. перевертати(ся) догори дном, перекидати(ся);
  to ~ upside down перевернутися догори дном;
9. загинати(ся), закручувати(ся), відгинати(ся);
  ~ the sheet (back) загніть простирадло;
10. прямувати;
  to ~ to the left піти наліво;
11. спрямовувати; націлювати (зброю);
  to ~ one’s horse to the wood спрямувати коня в ліс;
12. зосереджувати (увагу);
  to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось;
13. змінювати напрям; відхилятися;
  the river ~s here річка повертає тут;
14. повертати назад, у зворотному напрямі;
15. обходити, огинати;
  to ~ a corner завернути за ріг;
16. змінюватися; зазнавати змін;
17. вивертати (навиворіт) (тж to ~ inside out);
18. перелицьовувати (одяг);
19. точити, обточувати (на токарному верстаті);
20. оброблятися (на верстаті);
  this metal ~s easily цей метал легко обточується;
21. змінювати (тему); переводити розмову;
22. перекладати (на іншу мову);
23. сформулювати інакше;
24. змінити (колір, забарвлення);
25. пускати в обіг (гроші); бути в обігу;
26. псувати(ся); прокисати, скисати (про молоко тощо);
  the milk has ~ed молоко скисло;
27. зігнути(ся), затупити(ся);
28. виганяти (худобу);
29. орати; перевертати (шар);
30. обертатися проти когось, чогось;
  his words ~ed against himself його слова обернулися проти нього самого;
31. перетворювати (на – into); перетворюватися на щось (to);
  water ~s to ice вода перетворюється на лід;
32. робитися, ставати;
  to ~ doctor стати лікарем;
  to ~ red (pale) почервоніти (збліднути);
  ~ about 1) обертатися; 2) повертатися на 180°;
  ~ against 1) повстати (проти когось); 2) підбурювати (проти когось);
  ~ aside відхиляти(ся), повертати вбік;
  ~ away 1) відвертати(ся); 2) проганяти, не пускати; 3) звільняти, виганяти з роботи; 4) викликати відразу (огиду); 5) виявляти відразу (огиду); 6) збиватися з правильного шляху;
  ~ back 1) прогнати; 2) повернути назад; відступити; 3) обернутися; 4) відігнути;
  ~ down 1) відкидати (пропозицію); відмовляти (комусь); 2) зменшуватися (про газ, світло); 3) відігнути, відгорнути (комір); 4) відігнутися, відгорнутися; 5) кантувати;
  ~ in 1) повертати усередину; 2) згортатися усередину; 3) зайти мимохідь; 4) розм. лягти спати; 5) с. г. заорювати; 6) амер. вручати, здавати; 7) повертати, віддавати;
  ~ inside out вивертати(ся) навиворіт;
  ~ off 1) вимкнути (радіо); 2) закрити (кран); 3) погасити (світло); 4) вигнати, звільнити (з роботи); 5) звертати (на інший шлях); 6) відвертати увагу; 7) псуватися (про їжу); 8) в’янути й опадати (про листя); 9) одружити; 10) розм. повісити;
  ~ on 1) вмикати (радіо, світло); 2) відкривати (кран);
  to ~ on the waterworks розм. розплакатися; 3) залежати (від чогось);
  much ~s on his answer багато залежить від його відповіді;
  ~ out 1) гасити (світло); 2) вимикати (газ); 3) вивертати (кишені); 4) виганяти, проганяти, звільняти; 5) припиняти роботу, страйкувати; 6) випускати, виробляти; 7) прикрашати, опоряджати; 8) прибувати, збиратися; 9) розм. вставати (з ліжка); 10) виявитися (кимсь, якимсь); 11) викликати; 12) іти геть; 13) виганяти худобу;
  ~ over 1) перевертати, перегортати (сторінки); 2) перевертатися; 3) перетворювати; переробляти; 4) передавати іншому; 5) обмірковувати; 6) відновлювати, поповнювати запаси (товарів); 7) тех. зривати (нарізку);
  ~ round 1) обертатися, повертатися; 2) змінювати (політику тощо); 3) примушувати змінити (думку тощо); 4) раптово напасти (на когось – on, upon); 5) перевертати;
  ~ under с. г. заорювати;
  ~ up 1) піднімати(ся) угору; загинати(ся); 2) підшивати (сукню); 3) копати, викопувати; 4) посилювати (звук); 5) додавати (світла, газу); 6) збільшувати (швидкість); 7) раптово приходити (приїжджати); 8) траплятися, виявлятися; 9) шукати, знаходити (у книзі тощо); 10) перевертати на спину; 11) розм. спричинювати блювання; 12) юр. виправдати через брак звинувачень; ◊
  not to know which way to ~ не знати, що робити;
  not to ~ a hair навіть і оком не моргнути;
  to ~ over a new leaf 1) розпочати нове життя; 2) виправитися;
  to ~ one’s coat змінити свої переконання (погляди);
  to ~ the day against smb зменшити чиїсь шанси; змінити співвідношення сил на чиюсь користь;
  to ~ smb’s brain 1) засмутити; 2) звести з розуму;
  to ~ smb’s head запаморочити комусь голову;
  to ~ the corner вийти зі скрутного становища;
  to ~ the tables on помінятися ролями; бити противника його ж зброєю;
  to ~ the trick добитися бажаного ефекту, одержати бажаний результат;
  to ~ the blind eye to smth закривати очі на щось;
  to ~ a deaf ear не слухати, не звертати уваги;
  to ~ the other cheek бібл. не чинити опору;
  to ~ one’s back, to ~ one’s tail утекти;
  to ~ one’s back on smb/smth 1) відвернутися від когось/ чогось; покинути когось/щось; ігнорувати когось/щось; 2) відмовитися виконати щось;
  to ~ smb round one’s little finger обвести когось навколо пальця;
  to ~ up one’s heels, toes урізати дуба, простягти ноги, умерти;
  to ~ yellow злякатися.

USAGE: See to become.

unbroken [ʌnˈbrɘʋkɘn] a
1. нерозбитий, цілий;
  miles of ~ forest велика кількість миль суцільного лісу;
2. непобитий;
  an ~ record непобитий рекорд;
3. непідкорений;
  ~ spirit незламний дух;
4. додержаний (про обіцянку і т. і.);
5. необ’їжджений (про коня);
6. неперервний, тривалий;
  ~ sleep тривалий сон;
  ~ fine weather тривалий період гарної погоди;
7. незораний;
  ~ soil цілина.
undisturbed [ˌʌndɪsˈtɜ:bd] a спокійний, непотривожений;
  ~ sleep спокійний сон.
vanquisher [ˈvæŋkwɪʃɘ] n
1. переможець;
2. завойовник; підкорювач;
  sleep, the universal ~ поет. всепереможний сон.
wake1 [weɪk] n поет. пильнування; неспання;
  sleep and ~ сон і пильнування.
waken [ˈweɪkɘn] v
1. пробуджуватися, прокидатися (тж ~ up);
  to ~ from sleep пробудитися від сну;
2. будити; пробуджувати (тж ~ up);
  to ~ smb’s anger пробудити чийсь гнів;
  to ~ hopes породжувати/ пробуджувати надії;
  to ~ smb to activity пробудити когось до активності;
  to ~ smb to liveliness пробудити когось до життя.
weep [wi:p] v (past i p. p. wept, pres. p. weeping)
1. плакати;
  to ~ about, over one’s misfortune плакати через невдачу/ невезіння;
  to ~ for joy плакати з радості;
  to ~ with pain плакати від болю;
  to ~ oneself, one’s fill виплакатися;
  to ~ bitter tears проливати гіркі сльози, заливатися гіркими сльозами;
  to ~ oneself to sleep заснути у сльозах;
2. поет. оплакувати (for);
3. вкриватися каплями, виділяти вологу;
  ~ away проплакати;
  ~ out виплакати.
well3 [wel] adv
1. (comp better, sup best) добре, гарно; відмінно; гаразд;
  ~ enough досить добре;
  to do ~ at one’s exams добре скласти екзамени;
  to sleep ~ добре спати;
  to study ~ добре вчитися;
  to swim ~ добре плавати;
  to work ~ добре працювати;
  the work is ~ done робота зроблена відмінно;
  I didn’t sleep ~ last night сьогодні я погано спав;
2. дуже;
  to be ~ pleased бути дуже задоволеним;
  he must be ~ over fifty йому, напевно, далеко за 50.;
  I like him ~ він мені дуже подобається;
3. значно, далеко;
  ~ back далеко назад; далеко позаду;
  ~ into the night далеко за північ;
  ~ on in life немолодий;
  I am ~ forward with my work моя робота значно просунулася, я вже багато зробив;
4. цілком повністю;
  he was ~ out of sight він зовсім зник з виду; ◊
  as ~ 1) крім того, на додаток; 2) з таким же успіхом;
  as ~ as так само як;
  to come off ~ досягти успіху.

USAGE: Прислівники well та badly, які вживаються для оцінки дії, стоять тільки в кінці речення: He speaks English well (badly). Він добре (погано) розмовляє англійською.

wink [wɪŋk] n
1. моргання; підморгування, кліпання;
  to give smb a ~ моргнути комусь;
  to tip, to give smb the ~ розм. зробити попереджувальний знак комусь, попередити когось;
  without a ~ of the eyelid і оком не моргнув; і бровою не повів;
  he gave me the ~ that the lady was a friend of his він дав мені зрозуміти, що ця дама – його приятелька;
2. мить;
  in a ~ моментально;
  not to sleep a ~ не зімкнути очей; ◊
  forty ~s короткий (післяобідній) сон;
  not to see a ~ абсолютно нічого не бачити;
  to take forty ~s передрімати.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бабак зоол. (steppe) marmot; амер. woodchuck;
спати як ~ to sleep like a top.
безпробудн||ий 1. (про сон) unawakable, impossible to awaken;
~ий сон sound/deep/heavy sleep; перен. eternal sleep, death;
спати ~им сном to sleep soundly, to be fast asleep, to be in a deep/heavy sleep;
2. перен. (який не знає міри) unrestrained;
~е пияцтво incessant drinking.
безсонно sleeplessly, wakefully, without sleep.
валет карт. knave, jack;
спати ~ом розм. to sleep top to tail.
висиплятися, виспатися to sleep enough, to sleep well, to sleep one’s fill, to have a good night’s rest;
я ще не виспався I haven’t had enough sleep yet.
відіспатися to sleep off; to make up for lost sleep, to have a long sleep, to sleep one’s fill; to have a good night’s rest.
відсиплятися, відіспатися to sleep off; to have a long sleep; to make up for lost sleep.
глибок||ий 1. (у різн. знач.) deep;
~ий друк intaglio (printing);
~ий сон deep sleep;
тарілка soup-plate;
2. (про час) late; advanced; extreme;
~а старість extreme old age;
~а старовина hoary/extreme antiquity;
до ~ої ночі far/deep into the night;
3. перен. (ґрунтовний) profound; thorough; (серйозний) considerable, serious; (про почуття) deep, intense;
~ий інтерес keen interest;
~ий розум profound mind;
~ий сум deep sorrow;
~а тиша perfect silence;
~е неуцтво utter ignorance;
~і знання thorough knowledge;
критика не була ~ою the criticism lacked penetration;
~а вода тихо пливе присл. still waters run deep.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами dear та profound полягає в наступному: у прямому значенні deep вказує на глибину вниз від поверхні або назад чи всередину від передньої лінії або фронту чогось (a deep river, a deep cave, a deep forest), profound у прямому вживанні зустрічається рідко і має відтінок значення дуже, надмірно глибокий; у переносному вживанні ці синоніми зберігають згадану різницю у відтінках свого значення, але слово profound вживається значно частіше.

гол||ий 1. (у різн. знач.) bare; (оголений) naked; nude; (лисий) bald;
~а правда bare/naked truth;
~а пустеля barren desert;
~і поля bare fields;
~і факти (цитати) naked/dry facts (quotations);
~ими руками with bare hands;
з ~ою головою bareheaded;
з ~ими ногами barefoot(ed);
спати на ~ій землі to sleep on the bare ground;
2. розм. (бідний) poor, indigent;
~, як бубон (як миша) poor as a church mouse/as a rat, poor as job.

ПРИМІТКА: Стосовно тіла людини український прикметник голий в англійській мові передається прикметниками bare, naked, nude, які відрізняються відтінками значень: bare вказує на відсутність певного покриття, naked і nude ‒ на відсутність будь-якого покриття на всьому тілі або на його частинах: bare-footed босоніж; bare arms оголені руки, bare shoulders оголені плечі, a naked female гола жінка, naked to the waste голий до пояса. Стосовно інших речей bare також вказує на відсутність або нестачу чогось, naked, nude ‒ на повну відсутність чогось: the bare ground земля, яка не має рослинності; bare walls голі стіни; naked fields голі поля; with one’s naked eye неозброєним оком; a nude room пуста кімната.

до- преф.
1. to the end (the remainder); completely;
доїдати to eat the remainder;
дочитувати to finish reading; to read to the end;
2. as far as, up to, far enough;
добігати to reach, to run as far as;
3. till;
досміятися to laugh till;
4. to the necessary degree, sufficiently; till ready;
досипати to sleep enough; to sleep one’s fill (дієслова, не вміщені під до-, див. на відповідному місці алфавіту без до-).
досипати1, досипляти, доспати to sleep enough.
засипати1, засинати, заснути (впадати в сон) to fall/to drop asleep, to go to sleep.
заспати to oversleep; (проспати) to sleep away.
злипатися, злипнутися to stick, to agglutinate, to cling together;
у мене очі злипаються my eyes are sticky with sleep; I can’t keep my eyes open.
змикати, зімкнути (у різн. знач.) to close;
не ~ очей not sleep a wink.
легк||ий 1. (на вагу) light;
~ий, як павутиння gossamery;
~ої ваги спорт. lightweight;
2. (неважкий) easy, simple, facile;
~ий стиль easy/unlaboured style;
~а робота easy/simple task; soft job;
~а смерть easy death;
~е читво розм. light literature;
3. (у різн. знач.) light; slight;
~ий випадок (хвороби) mild case;
~ий вітерець gentle/light breeze;
~ий сон light sleep;
~а атлетика track and field athletics, light athletics;
~а дієта light diet;
~а застуда slight cold;
~а кавалерія light horse;
~а кара light penalty;
~а музика light music;
~а промисловість light industry;
~а хода light step;
з ~им серцем with a light heart;
~ий на згадку! talk of the devil!;
мати ~у руку to have a light hand, to be lucky.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику легкий в англійській мові відповідають easy та light: easy (антонім ‒ difficult) означає легкий для виконання; такий що не становить труднощів; light (антонім ‒ heavy) має значення невеликої ваги; що небагато важить. Easy належить до тих прикметників, після яких звичайно вживається інфінітив: It is not easy to answer. На це нелегко відповісти. До таких прикметників відносяться able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong.

мертв||ий 1. ім. the dead;
зовсім ~ий stone-dead, dead as mutton/as a doornail;
2. прикм. dead;
~ий капітал dead stock, unemployed capital;
~ий сезон dead season;
~ий хід теж. backlash;
~ий якір мор. chain moorings;
спати ~им сном розм. to be dead asleep, to sleep like a log;
~а буква (закону) dead letter;
~а мова dead language;
~а петля ав. loop;
~а природа жив. still life;
~а тиша dead silence;
~а точка тех. dead centre (point); перен. deadlock;
~а хвиля мор. ground swell;
~ий не зрадить dead man tells no tales.
міцн||ий (у різн. знач.) strong; solid; hard, tough; (стійкий) firm; (незмінний, тривалий) lasting; (про людину) robust, vigorous, trig; (особл. про стару людину) hale; (про напої) strong, heady; (тривкий) durable, wear-resisting;
~ий матеріал strong material;
~ий мир lasting peace;
~ий мороз hard frost;
~ий сон sound sleep;
~ий союз stable alliance;
~ий чай strong tea;
~а тканина tough cloth;
~а позиція tenable position;
~е здоров’я rude/robust health, strong organism/constitution;
він ~ий на ногах he has got sturdy legs; he has a firm footing.
міцно strongly, solidly, firmly; stably, reliably;
~ спати to sleep fast/soundly, to be fast asleep.
недосипати2, недоспати not to sleep enough, not to have enough sleep.
непробудний: ~ сон deep sleep; перен. (смерть) eternal sleep.
неспокійн||ий restless, anxious, uneasy; fidgety, agitated; (про море) choppy;
~ий погляд an anxious look;
~ий сон troubled sleep;
~а людина restless person.
ночівля (зупинка на ніч) passing the night; (місце) place to sleep.
ночувати to pass/to spend the night, to sleep; (y нічліжці) to doss.
пересипати2, переспати (часто з oneself, myself і т. д.) to oversleep; to sleep too long.
пізн||ій прикм. late, tardy; (про розвиток) backward;
~ьої осені in late autumn;
до ~ьої ночі late into the night;
спати до ~ього ранку to sleep late into the morning.
по-1 дієслівний префікс, який вживається у різних значеннях, в значенні обмеженості, короткості дії звичайно перекладається a little, for a time (while), або формами дієслова have а(n) + відповідний іменник; (але якщо обмеження вказане окремо, тоді окремо по звичайно не перекладається): поспати (трохи, деякий час) to sleep a little (for a time, for a while), to have a sleep;
подумайте (трохи) think a little;
подумати декілька хвилин to think for some minutes;
вони добре поплавали they had a good swim; але часто по виражає тільки доконаний вид і тоді звичайно не перекладається: він подивився у вікно he looked out of the window;
він подумав, що (йому спало на думку) he thought that; у таких випадках, подивитися = дивитися to look;
подумати = думати to think і т. д.
побудити to (a)waken, to rouse from sleep.
подрімати to have a nap; to doze;
~ трохи to have a (short) nap, to take a short sleep, to doze a little, to doze for a while;
~ десять хвилин to have a ten minutes nap, to doze for ten minutes.
поринати, поринути 1. (у воду та ін.) to plunge (into), to dive, to duck; (про підводний човен) to submerge; (потопати ‒ про пароплав) to sink, to settle down;
2. перен. (у спогади, роздуми та ін.) to plunge, to be plunged (in), to be absorbed (in), to be lost/buried (in); to be immersed;
~ у сон to subside into sleep;
~ в роздуми to be absorbed/lost/buried/plunged in thought; (раптово) ~ у темряву to be plunged in (sudden) darkness.
поспати to have/to take a nap; (із зазнач. часу тж) to sleep;
~ трохи to have a (short) nap, to take a short sleep, to sleep a little/for a while;
~ дві години to have a two hours’ nap, to sleep for two hours;
не ~ to be awake for some while.
потрібн||ий прикм. necessary, needful; required; needed, wanted; (необхідний) requisite;
мені ~ий I need;
йому ~ий he needs;
мені ~ий олівець I want a pencil;
мені ~ий хороший словник I am in want of a good dictionary;
скажіть йому, що він мені ~ий tell him (that) I want him;
скажіть йому, що він ~ий тут tell him (that) he is wanted here;
сон ~ий для здоров’я sleep is necessary to health;
конче ~ий indispensable, requisite, needed, imperative;
~ий матеріал requisite material;
~а кількість the necessary amount (of);
це ~а книга it is a necessary book;
їм ~а допомога they need help/assistance;
ця книга буде ~а йому сьогодні he will want this book today;
бути ~им to be necessary;
дати ~і відомості to give the necessary information;
на костюм ~о три метри тканини it takes three metres of cloth to make a suit;
на це ~о багато часу that requires much time;
це дуже ~о this is very necessary, this is needed very much;
все, що ~о all that is needed, all that is wanted; all that is necessary;
де ~о where necessary;
це саме те, що ~о! that’s just the thing!;
якщо ~о if necessary;
мені це ні на що не ~о it is of no use for me; I have no use for it;
цукру не ~о (буде)? any sugar?;
їх назви подаються, якщо (це) ~о their names are given if necessary;
для цього вам ~о 50 доларів you need fifty dollars for it;
що вам ~о? what do you want?, what can I do for you?
присипляння lulling to sleep; (гіпнозування) hypnotism.
присипляти, присипати to lull to sleep; (гіпнозом) to hypnotize.
проспати 1. (спати якийсь час) to sleep for some time;
~ п’ять годин to sleep for five hours;
2. (не прокинутися вчасно) to oversleep oneself;
3. перен. (проґавити) to miss, to pass.
проспатися (досхочу) to sleep one’s fill; (протверезитися) to sleep oneself sober, to sleep off one’s drunkenness.
розбудити to (a)waken, to rouse from sleep;
~ свідомість to stir/to awaken the consciousness (of).
розіспатися розм. to sleep long and soundly.
смерт||ь death; (особл. юр.) decease; поет. passing; рит. the Great Divide, exit; (кінець) exodus; last sleep, rest, fatal shear;
нагла ~ь sudden death;
насильна ~ь violent death;
на ~ь to death, mortally;
оголошення про ~ь notice of death; (некролог) obituary;
в момент ~і in the moment/article of death;
при ~і moribund;
нехтувати ~ь to affront death;
надокучити до ~і to pester to death;
до ~і хочеться курити I am dying for a cigarette;
боятися ~і ‒ на світі не жить a man can only die once;
~ь вістки не посилає death keeps no calendar;
~ь зрівнює всіх; ~ь не перебирає, всіх забирає death is the great leveler;
~ь нікого не мине death is a black camel which kneels at every man’s gate;
~ь одна, від ~і не втечеш a man can only die once;
~ь платить всі борги death pays all debts.
сновида somnambulist, sleep-walker.
солодк||ий sweet; перен. sweet, sugary; (про слова, звернення) suave, delightful, honeyed, honied;
~ий корінчик бот. sugar root;
~ий сон sweet sleep;
~а страва (солодке) the sweet; dessert;
~е вино sweet wine;
пристрасть до ~ого sweet tooth;
бути ~им на смак to taste sweet;
я люблю ~ий чай I like my tea sweet;
вкусивши гіркого, узнаєш ціну ~ого he deserves not sweet that will not taste of sour.
сон1 1. (стан) sleep, поет. slumber;
гіпнотичний ~ hypnotic sleep;
летаргічний ~ lethargy;
непробудний (вічний) ~ eternal sleep;
неспокійний ~ troubled slumber;
післяобідній ~ midday sleep; розм. snooze, forty-winks;
уривчастий ~ broken-sleep, cat-sleep;
крізь ~ in one’s sleep;
2. (сновидіння) dream;
бачити уві сні to dream, to have a dream (about);
сни треба тлумачити навпаки dreams go by contraries.

ПРИМІТКА: Іменники sleep, slumber, doze, nap, snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: sleep є словом з загальним значенням сон; це слово вживається також із значенням тривалість сну. Slumber означає легкий і спокійний сон або сон взагалі (літературне слово, яке часто вживається в множині); dozeкороткий, легкий сон, дрімота (стилістично нейтральне слово); napкороткий сон (інколи сидячи або на ходу); часто це сон після обіду (стилістично нейтральне слово); snoozeкороткий сон, дрімота (розмовне або жартівливе слово).

сонн||ий sleepy; drowsy (тж перен.);
~а артерія анат. carotid (artery);
~а хвороба мед. sleeping sickness;
~е царство the kingdom of sleep.
спання sleep(ing).
спати to sleep, to be asleep, to slumber;
іти ~ to go to bed;
~ як убитий to sleep like a top;
~ на вільному повітрі to sleep in the open;
рано лягати ~ і рано вставати to keep good hours;
не лягати ~ to sit up;
покласти дітей ~ to put the children to bed;
м’яко стеле та твердо ~ fine words dress ill deeds.

ПРИМІТКА: 1. Словосполучення to be asleep означає бути у стані сну, відпочинку; його антонімом є словосполучення to be awake не спати. На відміну від to be asleep, дієслово to sleep звичайно вживається для опису характеру цієї дії ‒ де, як, як довго: to sleep in the open air спати на свіжому повітрі; to sleep soundly міцно спати; to sleep till five спати до п’ятої години. Прикметник asleep може означатися прислівниками fast, soundly, deeply: to be fast asleep міцно спати. 2. Українське засинати передається в англійській мові двома словосполученнями: to fall asleep, to go to sleep. Словосполучення to fall asleep передбачає перехід до сну відразу, несподівано, різко, а словосполучення to go to sleep означає засинати.
3. Українському хотіти спати в англійській мові відповідає to be/to feel sleepy. ПРИМІТКА: Дієслова to sleep, to slumber, to doze, to nap, to snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: to slumber означає легко, спокійно спати (літературне слово); to dozeспати недовго, дрімати; to napспати дуже недовго (інколи сидячи або на ходу); to snoozeспати недовго, дрімати (розмовне або жартівливе слово).

спатися: мені не спиться І feel wakeful, I cannot sleep;
багатому не спиться much gold, much care.
спокійн||ий calm, tranquil, quiet, still; (характер, людина) even-tempered, easy-tempered, even-minded, composed, sedate, staid; (тон, фарба) sober, subdued; (мирний, безтурботний) unruffled, placid, serene; (без особливих подій) uneventful;
~ий сон quiet sleep;
незворушно ~ий imperturbable, unperturbed, impassive;
щодо цього я не ~ий I feel uneasy in my mind on this point;
моя совість ~а I have no scruples/no twinges of conscience;
море ~е the sea is calm/flat;
будьте ~і! don’t worry!

ПРИМІТКА: Синоніми calm, peaceful, placid, quiet, still, tranquil відрізняються відтінками значень. Peaceful вказує на стан спокою, відпочинку від минулих хвилювань, placid передає задоволення, стан психічної рівноваги, quiet і tranquil вказують на відсутність шуму, галасу, звуків, а still підкреслює повну нерухомість або тишу.

спочивати, спочити (відпочивати) to rest, to have a rest, to repose; (спати) to sleep;
~ на лаврах to rest on one’s laurels.
спросоння, спросонку half-awake, half-asleep, sleepily, befuddled with sleep, not fully awake.
сторожкий watchful, vigilant; перен. sensitive;
~ сон light sleep.
удавати, удати to feign, to pretend, to dissemble, to simulate, to sham; to make-believe;
~ хворого to feign/to pretend illness; to malinger;
~ мертвого to sham dead (death), to feign death, to play possum;
~ наївного to affect naivety (naivete);
~ сплячого to pretend to sleep, to sham sleep.
усипляння (заколисуванням) lulling to sleep; (гіпнозом) hypnotism.
усипляти, усипити 1. to lull to sleep, to make drowsy; (наркотиком) to narcotize; (гіпнозом) to hypnotize;
~ читанням to read one to sleep;
2. перен. to lull.
хвилин||а minute; moment, instant;
в дану ~у for the moment, just now, at the given moment;
за одну ~у in no time, in an instant, in a moment (trice);
почекайте ~у one moment; wait a moment; (розм.) (wait) half a jiff;
без 10 ~ чотири ten minutes to four; 10 ~ на п’яту ten minutes past four;
я не спав жодної ~и I have not slept a wink, І did not get a wink of sleep.
чуткий keen; sharp of hearing;
~ сон light sleep, dogsleep.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to sleep like a log
wie ein Murmeltier (Bär, Klotz) schlafen
спати без задніх ніг (як вбитий)
to sleep the sleep of the just
den Schlaf des Gerechten schlafen
спати сном праведника
to be able to do something in one’s sleep
etwas im Schlaf tun können
≅ хтось може зробити щось, навіть якщо його серед ночі розбудити
he didn’t get a wink of sleep
er hat (die ganze Nacht) kein Auge zugetan
він (цілу ніч) не зімкнув очей

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

sleep = [sli:p] перебува́ти в очі́кувальному режи́мі, чека́ти // to go to ~ перехо́дити/перейти́ до режи́му очі́кування
button = ['bʌtn] кно́пка, кла́віш(а); ґу́дзик // ~ down нати́снена кно́пка; ~ up відпу́щена кно́пка
• activate ~
= пускова́ кно́пка
• command ~
= кома́ндна кно́пка, кно́пка кома́нди
• control ~
= кно́пка керува́ння
• emergency ~
= аварі́йна кно́пка
• initiate ~
= пускова́ кно́пка
• left ~
= лі́ва кно́пка (мишки)
• light ~
= світна́ кно́пка (на екрані дисплея)
• mouse ~
= кно́пка ми́шки
• on screen ~
= електро́нна кно́пка
• option ~
= кно́пка ви́бору (умовний знак)
• radio ~
= радіокно́пка (кнопка, що має тільки два стани, як у радіоприймачі)
• reset ~
= кно́пка перезаванта́жування
• resize ~
= кно́пка змі́ни ро́змірів (вікна)
• restart ~
= кно́пка переза́пуску (реста́рту)
• right ~
= пра́ва кно́пка (мишки)
• sleep ~
= кно́пка тимчасо́вого вимика́ння
• zoom ~
= кла́віша трансфока́ції

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

sleep (комп.) чека́ти, перебува́ти в очі́кувальному режи́мі
[sliːp]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

перебува́ти 1. be; stay; reside 2. (міститися, бути розташованим) be situated, be located, lie 3. (під дією) be exposed (to) ▪ ~ в очі́кувальному режи́мі (комп.) sleep
режи́м (-у) 1. mode; regime ▪ у неробо́чому —і free-running; вво́дити щось у ~ to place/put smth into a mode; задава́ти ~ to set a mode 2. (умови) conditions 3. (роботи) performance, operation, duty 4. (стан) state 5. (довкілля, комп.) environment 6. (розклад) routine
аварі́йний ~ = emergency state; emergency operation; (порушення нормального перебігу) malfunction
автомати́чний ~ = automatic mode [performance, operation]
автоно́мний ~ = off-line [local, free-running] mode; off-line operation
~ автофазува́ння = (у пришвидшувачі) phase-stability conditions
адре́сний ~ = (комп.) address mode
асинхро́нний ~ = asynchronous operation
атермі́чний ~ = athermal regime
багатозада́чний ~ = (комп.) multiple processing; multitasking; multijob operation
багатомо́довий ~ = multimode operation
балісти́чний ~ = ballistic conditions; ballistic mode
бана́новий ~ = (у токамаку) banana regime
бана́но-дре́йфовий ~ = (у токамаку) banana-drift regime
бана́но-пла́то ~ = (у токамаку) banana-plateau regime
беззіткненнє́вий ~ = collisionless regime
безпере́рвний ~ = continuous mode; continuous operation; (роботи) continuous duty
~ біжу́чої хви́лі = traveling-wave mode
бістабі́льний ~ = див. двостановий ~
важки́й ~ = heavy duty
~ вели́кого підси́лювання = high-gain operation
вертика́льний ~ = (комп.) portrait mode
~ вимі́рювання = measurement mode
випереджа́льний ~ = (комп.) anticipation mode
~ випро́бування = test environment; test conditions
~ ві́льних колива́нь = free running
гібри́дний ~ = hybrid mode
гідродинамі́чний ~ = hydrodynamic regime
гідрологі́чний ~ = hydrologic regime
грани́чний прийня́тний ~ = ultimate permissible regime
графі́чний ~ = (комп.) graphics mode
двомо́довий ~ = two-mode operation
двоста́новий ~ = bistable mode
динамі́чний ~ = dynamic mode; dynamic conditions
дисипати́вний ~ = dissipative mode
~ дифу́зії = diffusion regime
діяло́говий ~ = interactive mode
докрити́чний ~ subcritical mode/conditions ▪ у докрити́чному —і = subcritical, below critical
~ до́ступу = (комп.) access mode
дре́йфовий ~ = drift mode
ду́плексний ~ = duplex (mode), duplexing
експлуатаці́йний ~ = service [running, working, operating, operational] conditions
жорстки́й ~ = hard mode
~ запам’ято́вування = (комп.) storage mode
~ запи́сування = (комп.) storage mode
захи́щений ~ = protected mode
збалансо́ваний ~ = balanced conditions
~ збу́джування = excitation mode
~ (і)з випереджа́нням = (комп.) anticipation mode
~ зворо́тної біжу́чої хви́лі = backward-traveling-wave mode
зіткненнє́вий ~ = collisional regime
змі́нний ~ = varying duty
і́мпульсний ~ = pulse(d) mode; pulse conditions; pulsed operation
~ інже́кції = (у пришвидшувачі) injection conditions
інтеракти́вний ~ = (комп.) interactive mode
квазирівнова́жний ~ = quasi-equilibrium conditions
кінети́чний ~ = kinetic mode [regime]
ковзний ~ = sliding mode
кома́ндний ~ = (комп.) command mode
конве́єрний ~ = (комп.) pipelining
контрольо́ваний ~ = controlled [managed] conditions
контрольо́вний ~ = controllable [manageable] conditions
~ коро́ткого за́мкнення short-circuit conditions ▪ у —і коро́ткого за́мкнення = short-circuited
короткоча́сний перехі́дни́й ~ = fast [rapid] transient
крити́чний ~ 1. critical conditions 2. (яф) critical ▪ у крити́чному —і at critical; то́чно в крити́чному —і = just critical
лави́но́вий ~ = avalanche mode
ламіна́рний ~ = laminary-flow conditions
ландша́фтний ~ = (комп.) landscape mode
ліні́йний ~ = linear regime
~ максима́льної наванта́ги = peak-load conditions
~ мало́го підси́лювання = low-gain operation
~ мі́ряння = measurement mode
монопо́льний ~ = (комп.) burst [exclusive-usage] mode
м’яки́й ~ = soft mode
наванта́жений ~ = load conditions; (повної навантаги) full-load conditions; (максимальної навантаги) peak-load conditions
~ навперемі́нного до́ступу = alternate mode
~ нагніта́ння = pump(ing) mode
~ нагріва́ння = heating mode
~ наддифу́зії = superdiffusion regime
надкрити́чний ~ = above-critical conditions; (реактора) supecriticality, supercritical conditions
~ наднаванта́ги = overload conditions; extra duty
наднаванта́жений ~ = див. ~ наднавантаги
напередза́даний ~ = preset mode
~ наси́чення = див. ~ насичености
~ наси́чености = saturation [saturated] mode; (електронної лампи) anode [plate] saturation; current saturation; voltage saturation
неавтоно́мний ~ = online mode
незаплано́ваний ~ = див. ненормальний ~
незбалансо́ваний ~ = unbalanced conditions
некеро́ваний ~ = runaway
неліні́йний ~ = nonlinear regime
ненаванта́жений ~ no-load [idle] operation/conditions; idling ▪ перебувати в ненаванта́женому —мі = to idle
ненорма́льний ~ = abnormal mode; (перехідний) abnormal transient
непередба́чений ~ = див. ненормальний ~
непере́рвний ~ = див. безперервний ~
непроє́ктний ~ = off-design conditions
нерівнова́жний ~ = nonequilibrium conditions
неробо́чий ~ = free running
несиметри́чний ~ = unbalanced [out-of-balance] conditions
нестаціона́рний ~ = nonstationary mode; (перехідний) transient (regime), transient mode; transient conditions
нестійки́й ~ = unstable conditions; (реактора) reactor transient; (через отруєння ксеноном) xenon transient
неуста́лений ~ = transient mode; transient [unsteady(-state), unstable] conditions
номіна́льний ~ = rated [normal, nominal] conditions; (робочий) rated duty; (розряду) rated discharge
норма́льний ~ = 1. normal conditions 2. (за стандартної температури та тиску, тд) standard state 3. (роботи, техн.) normal operation, design mode
~ обробля́ння = processing conditions
одномо́довий ~ = single-mode operation
онла́йновий ~ = online mode; online operation
операти́вний ~ = online mode; online operation
~ опрацьо́вування = (даних, комп.) data-processing mode
оптима́льний ~ = optimum conditions; (роботи) best performance
~ осві́тлювання = luminous environment
основни́й ~ = basic mode
~ охоло́джування = cooling mode
очі́кувальний ~ 1. standby mode/condition 2. (ел.) gate(d) mode 3. (комп.) waiting mode, sleeping (mode) ▪ перебува́ти в очі́кувальному —і = (комп.) to sleep
паке́тний ~ = (комп.) batch mode
~ перевіря́ння = test mode
передпу́сковий ~ = recet condition
перери́вчастий ~ = discontinuous operation; intermittent duty
перехі́дни́й ~ = transient (regime); transient mode; transient state; transient conditions; (внаслідок зміни навантаження) load transient; (експлуатаційний) operational transient; (реактора) reactor transient
періоди́чний ~ = periodic duty
~ піддифу́зії = subdiffusion regime
підкрити́чний ~ = subcritical mode див. тж докритичний ~
~ підси́лювання = amplification mode
пі́ковий ~ = peak conditions
~ пі́кової наванта́ги = peak-load conditions
~ пла́то = (в токамаку) plateau regime
~ по́вної наванта́ги = full-load conditions
позапі́ковий ~ = off-peak conditions
помі́рний нестаціона́рний ~ = mild transient
~ помпува́ння = pump(ing) mode
портре́тний ~ = (комп.) portrait mode
~ поши́рювання = (коливань) propagation mode
~ по́шуку = (комп.) search mode
привілейо́ваний ~ = privileged [master, executive] mode
~ пришви́дшування = acceleration mode; (електронів) electron-acceleration mode; (йонів) ion-acceleration mode
пріорите́тний ~ = foreground [privileged] mode
проє́ктний ~ = design conditions
~ проліта́ння = transit-time mode
~ пропуска́ння = transmission mode; (високих частот) high-pass mode; (низьких частот) low-pass mode
~ просторо́вого заря́ду = space-charge mode; (електронної лампи) filament [temperature] saturation
пускови́й ~ = start(ing) conditions
~ Пфі́рша-Шлю́тера = Pfirsch-Schlüter regime
~ реа́льного ча́су real-time mode ▪ у —і реа́льного ча́су = real-time
реальночасови́й ~ = real-time mode
реґульо́ваний ~ = controlled [managed] conditions
реґульо́вний ~ = controllable [manageable] conditions
~ редагува́ння = edit mode
резона́нсний ~ = resonance mode; (пришвидшування) resonance acceleration mode
рівнова́жний ~ = equilibrium conditions
~ робо́ти = 1. (робочий стан) operation mode; (пришвидшувача) operation mode of an accelerator; (реактора) reactor operation mode 2. (функціювання) performance 3. (сукупність параметрів) operating conditions 4. (сукупність операцій) routine, procedure
~ робо́ти на по́вну поту́жність = (обладнання, техн.) mass activity
робо́чий ~ = performance; working [running, operating, operational] conditions; (перехідний) operational transient
розбалансо́ваний ~ = out-of-balance conditions
~ розподі́леного ча́су = time-shared mode
~ розпо́ділу ча́су = time sharing
розрахунко́вий ~ = design mode; rated duty; (перехідний) normal [design] transient
~ ручно́го керува́ння = manual performance
сильнонерівнова́жний ~ = strongly nonequilibrium conditions
си́мвольний ~ = (комп.) text mode
симетри́чний ~ = balanced conditions
синхро́нний ~ = synchronous operation
~ сканува́ння = scanning mode
~ спові́льнювання = deceleration mode
~ ста́лої наванта́ги = constant-load conditions
станда́ртний ~ = standard conditions; (балістичний) standard ballistic conditions
стати́чний ~ = static mode; static conditions
стаціона́рний ~ = stationary mode; steady-state [stable] conditions
стійки́й ~ = stable conditions
сторінко́вий ~ = (комп.) page mode
~ стоя́чої хви́лі = standing wave mode
~ субдифу́зії = subdiffusion regime
~ сумі́сности = (комп.) compatibility mode
~ супердифу́зії = superdiffusion regime
те́кстовий ~ = (комп.) text mode
температуронезале́жний ~ = athermal regime
температу́рний ~ = temperature [thermal] conditions
трива́лий перехі́дни́й ~ = long [slow] transient
турбуле́нтний ~ = turbulent conditions
уста́лений ~ = steady-state mode; steady-state [stable] conditions; steady operation
фо́новий ~ = (комп.) background mode
циклі́чний ~ = cyclic duty
часови́й ~ = time mode
~ чергува́ння = standby condition
~ чека́ння = standby condition
чека́ти//зачека́ти 1. wait (чогось, на щось – for; щось зробити – to), watch out (for) ▪ зму́сити когось ~ to keep smb waiting 2. (розраховувати на щось) expect, anticipate (smth) 3. (комп.) sleep

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

безпробу́дний (-на, -не)* unawakable, impossible to awaken:
  безпробу́дний сон, profound (death-like) sleep.
бра́тися (беру́ся, бере́шся) I vi to begin, undertake, set about:
  бра́тися до робо́ти, to set to work;
  бра́тися на всі спосо́би́, to leave no means untried (no stones unturned);
  не зна́є, як до то́го бра́тися, he does not know how to go about it;
  нічо́го не бере́ться його́, he is too lazy (indifferent) to get to work;
  бра́тися на де́рево, to climb a tree;
  бра́тися за збро́ю, to take to arms;
  бра́тися в но́ги, to take to one’s heels;
  бра́тися з ким, to marry;
  бра́тися чим, to transform oneself into;
  моро́з бере́ться, it is becoming frosty (cold);
  не бере́ться сон, sleep does not come;
  йому́ на ста́рість бере́ться, he is becoming (getting) old.
висипа́тися (-а́юся, -а́єшя) I vi: (ви́спатися Р) to have enough of sleeping, to sleep soundly; to wake up (refreshed).
відіспа́ти (-сплю́, -спи́ш) P vt: (відсипа́ти, відсипля́ти І) to have one’s sleep; to miss by oversleeping;
  відіспа́тися P vi to have sufficient sleep.
відсипа́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi: (відіспа́тися P) to have enough (sufficient) sleep; to wake up again.
вовк (-ка) m wolf; hypocrite:
  вовк в ове́чій шку́рі, wolf in sheep’s clothing (skin);
  носи́в вовк — понесли́ во́вка, his time to rue it (repent) has come;
  не викли́куй во́вка з лі́су, let sleeping dogs lie, or — if troubles sleep, do not wake them;
  за во́вка помо́вка, а він тут, talk of the devil, and he is certain to appear;
  во́вка тя́гне до лі́су, it is difficult to change one’s nature;
  хоч вовкі́в ганя́й, it is beastly cold (inside);
  з вовка́ми жи́ти, по-во́вчому ви́ти, who lives among wolves learns to howl like wolves, one is judged by the company one keeps;
  диви́тися во́вком, to look cross (daggers) at one;
  морськи́й вовк, sea-wolf, person accustomed to sea adventures.
досипа́ти (-а́ю, -а́єш) 2 I vi: (доспа́ти P) to sleep till …; to catch up on lost sleep:
  вона́ ніко́ли не досипа́ла, she never had enough sleep.
доспа́ти (-плю́, -пи́ш) Р vi: (досипа́ти I) to sleep till …
дрі́мка (-ки) f, дрі́мки (-ків) pl nap, short sleep;
  дрімли́вий (-ва, -ве)* dreamy, sleepy, somnolent;
  дрімлю́х (-ха́), дріму́х (-ха́) m Orn. night-jar;
  дрімо́тний (-на, -не)* = дрімли́вий; дрімо́та (-ти) f drowsiness, somnolescence;
  дрімо́тний (-на, -не)*, дріму́чий (-ча, -че)* = дрімли́вий: дрі́мучий ліс, a very thick (dense) forest.
загойда́ти (-а́ю, -а́єш) P vi to begin swinging (waving); vt to lull (rock) to sleep.
заду́тий (-та, -те)* swollen (from sleep, drunkenness), bloated, pasty(-faced), puffy.
заду́тися (-у́юся, -у́єшся, or -дму́ся, -дме́шся) P vi to be swollen (from sleep, drunkenness), become bloated.
заколиса́ти (-ишу́, -и́шеш) P vt; заколи́сувати (-ую, -уєш) I vt to lull (a child) to sleep; to begin swinging (rocking);
  заколиса́тися, заколи́суватися vi to be lulled to sleep, fall asleep (while rocking).
залю́ляти (-яю, -яєш) P vt to lull (rock) to sleep.