Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
seem [si:m] v 1. здаватися; уявлятися, видаватися; he ~s (to be) home-sick він, очевидно, нудьгує за батьківщиною; how does it ~ to you? яке враження справляє це на вас?; що ви думаєте про це?; this ~s good на вигляд це непогано; this wine ~s rather good це вино нібито непогане; what ~s easy to you ~s difficult to me те, що вам здається легким, мені здається важким; 2. мати певну думку (уявлення, відчуття); I do not ~ to like him він мені чомусь не подобається; it ~s, it would ~/it should ~ здається, очевидно, мабуть; it ~s he was lying здається, він брехав; there ~ed to be no one here здавалося, що тут нема нікого; ◊ things are not always what they ~ зовнішність часто обманлива. USAGE: 1. Дієслово to seem, як і to appear та to resemble не вживається у формах прогресивних часів. 2. To seem не вживається з прислівниками, може вживатися з прикметниками, дієприкметниками, інфінітивом та підрядними реченнями. Якщо після to seem є іменник без прикметника, вживається дієслово to be: He seems to be a teacher. Він, здається, вчитель. 3. Дієслова to seem, to appear, to look перекладаються українською мовою здаватися, уявлятися. Але to seem є словом з найбільш загальним значенням. Воно вживається, коли мова йде про те, як відбиваються речі у нашій свідомості чи уяві або якими ми уявляємо їх внаслідок розміркування. З займенником it, за яким іде підрядне речення, що починається сполучником that, воно має відтінок значення здаватися вірним, здаватися фактом: It did seem to me that she was far too romantic. Мені видалося, що вона надто романтична. To appear має відтінок значення здаватися на вигляд. Воно вживається стосовно зовнішнього вигляду речей, як вони уявляються або сприймаються людиною: Reports published by the newspapers appear to have no foundation. Складається враження, що інформація, опублікована в пресі, не має ніякого підґрунтя. To look – здаватися на погляд, очам. Воно вживається стосовно того, як ми сприймаємо очима, поглядом: You look to me somewhat thinner in the face. Мені здається, ти трохи схуд. |
alike [ɘˈlaɪk] a pred. схожий, подібний, такий самий, однаковий; ~ in beauty рівний за красою; ~ in value рівний за цінністю; ~ in development рівний за розвитком; ~ in complexion з однаковим кольором обличчя; to be ~ бути схожим; to look, to seem ~ здаватися схожим; they are very (strikingly) ~ вони дуже (напрочуд) схожі один на одного; they are all ~ in appearance вони усі на одне обличчя; ◊ ~ every day makes a cloud on Sunday присл. одноманітність набридає. USAGE: 1. У реченнях зі словом alike підмет вживається у формі множини: e.g. they (the twins, the girls, etc.) are very much alike вони (близнята, дівчата і т. д.) дуже схожі (один на одного). Український вираз один на одного в таких сполученнях не вживається. Українському він схожий на маму в англійській мові відповідає he looks like his mother. 2. See afraid. |
important [ɪmˈpɔ:t(ɘ)nt] a 1. важливий, значний; an ~ duty важливий обов’язок; an ~ fact важливий факт; an ~ man впливовий чоловік; ~ news важлива новина (важливі новини); an ~ paper важливий документ; an ~ person впливова; an ~ work важлива робота; ~ for важливий для; to become ~ ставати важливим; to seem ~ здаватися важливим; to be ~ to, for smb, smth бути важливим для когось/ чогось; to be ~ (enough) to do smth бути (достатньо) важливим, щоб щось зробити; it is ~ to study hard важливо наполегливо вчитися; it’s ~ that everybody be, should be present важливо, щоб усі були присутніми; the problem is ~ enough to be solved immediately проблема досить важлива, щоб бути вирішеною негайно; 2. поважний; пихатий, бундючний. USAGE: Український прикметник значний у значенні велика кількість чогось перекладається прикметниками considerable, substantial: a considerable/a substantial sum of money значна сума грошей; a considerable/a substantial amount of rain значна кількість опадів. |
miserable [ˈmɪz(ɘ)rɘb(ɘ)l] a 1. нещасний, бідолашний, жалюгідний; ~ existence жалюгідне існування; ~ life нещасне життя; to look ~ мати нещасний вигляд; to feel ~ почувати себе нещасним; to seem ~ здаватися нещасним; to make smb’s life ~ отруювати комусь життя; 2. поганий, кепський (про концерт, виконання, погоду тощо); ~ weather кепська/ жахлива погода; 3. нікчемний, мізерний (про суму); a ~ sum of money мізерна сума грошей; 4. убогий, нужденний (про житло, обід тощо); a ~ hovel убога халупа; 5. сумний (про новини, події тощо). |
nor [nɔ:] conj 1. теж (також) не; you don’t seem to like this film; nor do I вам, очевидно, не подобається цей фільм; мені теж; 2. ні; neither… nor ні… ні; 3. розм. ніж. USAGE: See also, either. |
pale2 [peɪl] a 1. блідий; a ~ face бліде обличчя; ~ cheeks бліді щоки; ~ lips бліді губи; ~ blue блідо-голубий; ~ green блідо-зелений; deadly (ghostly) ~ блідий, як смерть; as ~ as a corpse блідий, як полотно (як смерть); to be ~ бути блідим; to get, to become, to grow, to turn ~ бліднути; to look ~ виглядати блідим; to seem ~ здаватися блідим; to be ~ with fear збліднути від страху; 2. слабкий, тьмяний (про колір, світло); ~ glow тьмяне світло; ~ policy безхребетна політика; ~ stars неяскраві зірки. USAGE:Українському прикметнику блідий в англійській мові відповідають pale, pallid, wan. Ці синоніми розрізняються відтінками значення та інтенсивністю ознаки. Pale означає тимчасово блідий (під впливом чогось), pallid та wan блідий постійно, взагалі. Від жаху, чогось несподіваного лице людини може стати pale, від хвороби, голоду, виснаження, перевтоми – pallid. Останні причини разом або одна якась сильна з них роблять лице wan. Щодо інтенсивності самим слабким є pale, за яким ідуть pallid і wan. |
peeved [pi:vd] a роздратований; ображений; you seem ~ today у вас роздратований вигляд сьогодні. |
whit [wɪt] n книжн. крихта, йота; no ~, not a ~, never a ~ ніскільки, ані трохи, зовсім ні; not a ~ of truth in the statement у заяві немає ані трохи істини; not a ~ better ніскільки не краще; every ~ цілком і повністю; every ~ as good as this ніскільки не гірше цього; he doesn’t seem a ~ concerned він, напевне, зовсім не турбується. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
seem = [si:m] здава́тися/зда́тися; видава́тися/ви́датися; // it ~s здає́ться, ма́буть; it should (would) ~ здава́лося б |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
seem видава́тися//ви́датися, здава́тися//зда́тися
[siːm] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
видава́тися//ви́датися II 1. (здаватися) seem, appear (чимось – to be); look like (smth) 2. (траплятися) happen |
здава́тися//зда́тися seem, appear, look (чимось – to be smth) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
бро́їти (бро́ю, бро́їш) I vt to do mischief, play, pranks; to perpetrate: вовки́ набро́їли в око́лиці, the wolves made havoc in the district; бро́їтися I vi (used impersonally in 3rd person): to seem, have an appearance, make an illusion: це вам тільки бро́їться it only appears so to you, you only imagine that. |
вбача́ти (-ча́ю, -а́єш) I vt; вба́чити (-чу, -чиш) P vt to notice, recognize, perceive; вбача́тися, вба́читися, vi to appear, seem. |
вви(д)жа́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi; вви́(д)жуватися (-уюся, -уєшся) I vi to appear (as in a dream); to seem; to pass for. |
видава́ти (-да́ю, -дає́ш) I vt: (ви́дати P) to give out (away, up); to spend, expend; to give change (of money); to issue: видава́ти прика́з, to issue an order; || to declare, pronounce: видава́ти війну́, to declare war; видава́ти ви́рок, to pronounce a sentence; || to put forth; to publish: видава́ти кни́жку, to publish a book; || to bring forth, produce, yield, give birth to: видава́ти на світ дити́ну, to bring a child into the world; || to give up: видава́ти во́рогові мі́сто, to deliver the city to the enemy; видава́ти злочи́нця, to give up (hand over) a criminal; || to betray, reveal, disclose: видава́ти секре́т, to betray a secret; || to marry off: видава́ти дочку́ (за́між), to marry off one’s daughter; видава́тися I vi to betray oneself (one’s secret); to seem, appear, show. |
заво́дити (-джу, -диш) I vt: (заве́сти́ I) to lead (take, bring) to a place; to disappoint, deceive, baffle, balk; заво́дити знайо́мство, to make acquaintance; заво́дити та́нець (пі́сню), to start (begin) a dance (a song); заво́дити інститу́цію, to establish (found) an institution; || (only in the Imperfective): to lament, cry, weep, mourn; || заво́дити паліту́рки, to bind (books); заво́дити в ме́трики, to enter one’s name in the birth register; заво́дити сад, to begin cultivating (start) an orchard; заво́дити мото́ра, to start (wind) the motor; заво́дити зви́чай, to introduce a custom; заво́дити годи́нника, to wind a watch (clock); заво́дитися I vi to be deceived, disappointed: заво́дитися на ко́му, to be mistaken in one: || to look as if, be likely, seem, заво́диться на дощ, it looks like rain; вже заво́диться на світ, the day is already breaking; (used in the passive sense): худо́ба заво́диться до ста́йні вве́чері, the cattle are driven to the stable in the evening. |
зано́сити (-о́шу, -о́сиш) I vt: (зане́сти́ P): зано́сить від ньо́го горі́лкою (чоснико́м [часнико́м]), he smells of brandy (garlic); нічи́м душі́ занн́сти́, there is nothing at all to eat (with which to revive one’s spirits); зано́ситися I vi to appear, seem, be likely: зано́ситься на бу́рю (пого́ду), it appears (looks like) the weather will be stormy (fine); зано́ситься на війну́, there is likely to be a war. |
затіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (заті́яти P) to contrive, devise; to have in mind for; to long for a thing; затіва́ти жени́тися, to conceive (get) a notion to marry; затіва́тися I vi (на що́): to seem, appear, look as if … |
зачорні́ти (-і́ю, -і́єш) P vi to grow (get) black or dark; зачорні́тися P vi to seem (look) black. |
зви́дити (-джу, -диш) P vt (кому́): to pardon, excuse; зви́дитися (-иться, 3rd pers. sing.) P vi impers., to seem, appear. |
здава́ти (-даю́, -ає́ш) I vt: (зда́ти P) to surrender, yield, cede, consign; здава́ти і́спит, to pas an examination; здава́ти ре́шту, to give change (of money); здава́ти на ко́го, to refer (commit) to one, to leave to one’s care; здава́ти раху́нки, to bring in (submit) accounts; здава́ти собі́ спра́ву з чо́го, to account (to oneself) for a thing; здава́ти що кому́, to leave to another, give over, deliver up; здава́тися I vi to surrender (commit, yield) oneself, capitulate; здава́тися на ла́ску люде́й, to commit (abandon) oneself to the people’s mercy; здава́тися лиш на се́бе само́го, to have confidence only in oneself; здава́тися на що, to be of some use: це ні на́ що не здає́ться, it is good for nothing; to seem, appear: мені́ здає́ться, it seems to me; як вам здає́ться? what is your opinion on that? йому́ здає́ться, що він Наполео́н, he fancies himself to be Napoleon. |
копи́то́ (-та́) n hoof; shoemaker’s last: кі́нське копи́то́, horse’s hoof: ру́шити з копи́та́, to start out at full speed; він усе́ ро́бить на одне́ копи́то́, he does everything according to the old routine; вони́ оби́два на одне́ копи́то́, they seem to have been cast in the same mould [mold]; я перероблю́ його́ на своє́ копи́то́, I will mould [mold] him to suit my purpose (need); ше́вче, пильну́й копита́, don’t meddle into affairs that do not concern you, mind your own business; копито́вий (-ва, -ве) of a hoof; копито́к (-ка́) m, копи́тце (-ця́) n Dim. |
мереконі́ти (мереконі́є, 3rd pers. sing.) I vi impers. dial. to seem, appear dimly (illusorily). |
наверзти́ (-зу́, -зе́ш) P vt to have said much nonsense (humbug), to have blabbed a great deal; наверзти́ся P vi impers. to appear, seem, come to one’s fancy; to arrive (of occasion): йому́ лиш так наверзло́ся, that is just his imagination. |
показа́ти (-кажу́, -а́жеш) P vt: (пока́зувати I) to show, display, exhibit, demonstrate, indicate; показа́тися P vi to show oneself, appear; to seem, appear. |
причува́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi; причу́тися (-у́юся, -у́єшся) Р vi to seem to hear (feel): мені́ причува́ється, I seem to hear. |
розмно́жити (-жу, -жиш) P vt; розмно́жувати (-ую, -уєш) I vt to increase, multiply; to breed; to reproduce; розмно́житися, розмно́жуватися vi to multiply, increase: худо́ба чому́сь не розмно́жується, cattle does not seem to be increasing. |
увиджа́тися (-а́юся, -а́єшся) = уви́джуватися (-уюся, -уєшся) I vi to appear, seem. |
уздріва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; уздрі́ти (-рю́, -ри́ш) P vt to see, perceive, observe, catch sight of; уздріва́тися, уздрі́тися vi to see each other; to appear, seem. |
упа́м’ятку adv.: мені́ не упа́м’ятку, I don’t seem to remember. |
уректи́ (-ечу́, -ече́ш) P vt: (уріка́ти I) to cast a spell (evil eye); to injure by witchcraft, bewitch, charm; уректи́ся P vi impers. to seem, appear. |
учува́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; учу́ти (учу́ю, учу́єш) P vt to hear; to be told, overhear; учува́тися, учу́тися vi to be heard; to seem (to be heard); to be felt (experienced). |
уяви́ти (уявлю́, уя́виш) P vt: (уявля́ти I) to imagine, fancy, figure: уяви́ти собі́, to figure or represent to oneself (in one’s imagination); уяви́тися P vi to appear, seem; to be imagined (fancied): йому́ уяви́лось, he imagined. |
чорні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to grow (get, become) black or dark: там щось чорні́е, there is something black (dark) there; чорні́тися I vi to seem (appear, look) black: на горі́ чорні́ється ліс, the mountain is darkened by a forest. |
чумані́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to seem stunned (stupefied, stupid). |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
seem здаватися, видаватися |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)