Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «now» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

from strong form [frɒm, амер. frʌm frɑːm], weak form [frəm] prep
    1) (вказує на просторові відношення) від, з, із
    2) (вказує на відправну точку, вихідний пункт) від, з
    3) (вказує на часові відношення) з, від
    4) (вказує на особу, що дає, надсилає і т. п.) від
    5) (вказує на матеріал, речовину і т. п.) з, із
    6) (вказує на відібрання, вилучення, віднімання, ділення) у, в, з, від
    7) (вказує на звільнення від обов’язку, запобігання тощо) від
    8) (вказує на джерело, походження) від, з, по
    9) (вказує на причину дії) від, з, через
    10) (вказує на розрізнення) від
    • from now on — відни́ні, відтепе́р, відсього́дні
    • from time to time — час від часу, інколи Обговорення статті
then [ðen]
  1. adv
    1) тоді, того́ ча́су, в той час, під той час, ти́ми часа́ми, на той час, на ту по́ру́
    2) по́тім, пото́му, опісля́, да́лі, навпісля́, тоді́, зап. відта́к
    3) до то́го (ж), крім то́го
    4) в такому разі, в такому випадку, тоді, то, зна́чить, вихо́дить, о́тже
    5) (в кінці речення) тобто
    6) (в кінці речення, як завершення розмови) гаразд, (ну) добре
    • then and there — нега́йно, невідкла́дно
    • now and then — від часу до часу (час від часу), ча́сом (часами), час до часу, коли-неколи; раз за ра́зом, і́ноді, і́нколи
  2. n
    той час
    • since then — відто́ді, з того часу
    • until then — до́ти, по́ти, до́тіль, до того ча́су
  3. adj
    тогочасний, тодішній
[Zeal then, not charity, became the guide. Alexander Pope. — І поводирем була завзятість, а не милосердя. Алексадер Поуп.] Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

now [naʋ] conj
1. коли; раз; якщо;
2. так ось, і ось; а.
now [naʋ] adv
1. тепер, зараз, нині;
  not ~ не зараз;
  up till (to) ~ досі;
  just ~ тільки що;
  ~ and then час від часу;
  it is clear ~ тепер ясно;
2. тоді, в той момент.

USAGE: Вираз just now стосується завершеної дії, не пов’язаної з моментом мовлення, і тому вживається в реченні з присудком у формі Past Indefinite: He was here just now. Він тільки що/щойно був тут. Right now стосується майбутньої дії і вживається з присудком у майбутньому: He will be here right now. Він зараз прийде.

now [naʋ] a нинішній, нині наявний.
now [naʋ] int будь ласка, ну.
now [naʋ] n даний момент, теперішній час;
  before ~ раніше, колись;
  by ~ тепер, на цей час;
  up to ~ до цього часу, досі.
again [ɘˈge(ɪ)n] adv
1. знову, ще раз;
  to do smth ~ зробити щось ще раз;
  say it ~! повторіть!;
  try it ~ попробуйте ще раз;
  ~ and ~ знову і знову, раз у раз, неодноразово;
  half as much ~ у півтора раза більше;
  now and ~ іноді, час від часу;
  time and ~ неодноразово, часто;
2. з другого боку;
3. крім того, до того ж.
and [ænd, nd, n] conj
1. єднальний сполучник і, й, та, з;
  bread ~ butter хліб з маслом;
  pens ~ pencils ручки та олівці;
  three ~ a half три з половиною;
  he ~ I я з ним, ми з ним;
  a hundred ~ twenty сто двадцять;
  eight ~ four is twelve вісім плюс (та) чотири — дванадцять;
  ~ now а зараз, і ось;
  ~ so on і так далі;
2. протиставний сполучник а, але;
  I shall go ~ you will stay here я піду, а ти залишайся тут;
3. в складних словах:
  one hundred ~ twenty сто двадцять; ◊
  ~ no one (is) the wiser і кінці в воду;
  ~ so forth/~ so on і так далі, і таке інше.

USAGE: Два підмети, пов’язані сполучником and, узгоджуються з дієсловом-присудком у множині, е. g. My sister and her friends are now on holiday.

around [ɘˈraʋnd] adv
1. всюди, навкруги, скрізь;
  all ~ всюди;
  to stand ~ стояти навкруги;
  to look ~ оглядатися, дивитися навкруги;
  to turn ~ повернутися;
  there is nobody ~ навкруги нікого немає;
2. в окружності; в обхваті;
  the tree measures three meters ~ дерево має три метри в обхваті;
3. амер. поблизу, близько, неподалік, недалеко;
  ~ here у цьому районі; десь близько;
  to get/ to come ~ підійти, наблизитися;
  to hang ~ бути поблизу;
4. біля, близько, приблизно;
  to get ~ to doing smth збиратися зробити щось; збиратися здійснити намір;
  it’s ~ ten now зараз близько десятої години;
  we paid ~ 100 dollars ми заплатили близько 100 доларів; ◊
  ~ the clock з ранку до вечора, цілу добу.

USAGE: Прислівник around частіше вживається в американському варіанті, в британському варіанті вживається прислівник round.

available [ɘˈveɪlɘb(ɘ)l] a
1. приступний, досяжний;
  the doctor is not ~ now лікар зараз зайнятий;
  are you ~ tomorrow? ви вільні завтра?;
2. що є в наявності;
  ~ assets ек. ліквідні активи;
  ~ capital ек. ліквідний капітал;
  ~ supplies наявні запаси;
  by all ~ means усіма доступними засобами;
  to make smth ~ робити щось доступним;
  this book is not ~ цю книжку неможливо дістати;
3. придатний, корисний;
  ~ capacity тех. корисна потужність;
4. дійсний, валідний;
  smth ~ for three days щось дійсне протягом трьох днів.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about 1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at 1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away 1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати;
  ~ back 1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати;
  autumn is in настала осінь; 5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over 1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through 1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up 1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена; 5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?; ◊
  to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.

USAGE: See away.

before [bɪˈfɔ:] prep вживається на позначення
1. часу: перед, до, раніше;
  ~ now раніше;
  ~ one o’clock до першої години;
  ~ dinner до обіду;
  ~ midnight до півночі;
  ~ smb’s birth до чийогось народження;
  ~ smb’s arrival до чийогось приїзду;
  ~ smb’s death до чиєїсь смерті;
  ~ the end of the month до кінця місяця;
  ~ the time до/ раніше домовленого часу;
  long ~ smb’s arrival задовго до чийогось приїзду;
  long ~ smb’s concert задовго до чийогось концерту;
  long ~ the lesson задовго до уроку;
  long ~ the beginning of smth задовго до початку чогось;
  long ~ the end of smth задовго до кінця чогось;
2. місця: перед, попереду;
  to act ~ smb грати перед кимось;
  to sing ~ smb співати перед кимось;
  to stop ~ the house зупинитися перед будинком;
3. ніж;
  death ~ dishonour краще смерть, ніж ганьба.

USAGE: Для вираження місця частіше вживають вираз in front of: He stood in front of the house. Він стояв перед будинком. In front of не вживається для вказівки на місце на протилежному боці чогось. У цьому разі вживається прийменник opposite або дієприкметник facing. Вживання прийменника before віднесло б це речення до офіційного стилю. before не вживається перед зворотним займенником.

between [bɪˈtwi:n] prep між, поміж, проміж; серед, посеред; разом;
  ~ ourselves між нами, конфіденційно;
  there is a table ~ the two windows між вікнами стоїть стіл;
  to sit ~ him and me сидіти між ним і мною; ◊
  ~ dog and wolf присмерки;
  ~ friends all is common присл. для милого друга і вола з плуга;
  ~ hay and grass ні те ні се;
  ~ now and then між ділом, у вільну годину;
  ~ promising and performing a man may marry his daughter обіцяного три роки ждуть;
  ~ the cup and the lip a morsel may slip присл. надвоє баба ворожила, казала Настя, як удасться;
  ~ the devil and the deep sea у безвихідному становищі;
  ~ two evils ’tis not worth choosing хрін від редьки не солодший;
  ~ two fires між двома вогнями, між молотом та ковадлом;
  ~ wind and water 1) мор. нижче ватерлінії; 2) у найвразливіше місце, у самісіньке око.

USAGE: Українському прийменнику між в англійській мові можуть відповідати between і among, значення яких різні. Between передбачає протиставлення (звичайно 2-х) об’єктів, як наприклад, between two chairs; between you and me (between ourselves) між двома стільцям; це між нами, нікому більше не говори. Among включає, як правило, декілька, понад двох і не передбачає їх протиставлення: My brother was among the guests. Мій брат був серед гостей. Divide it among the children. Розділи це між дітьми.

can1 [kæn; kɘn, kn] v (past could) модальне дієслово, має такі значення
1. могти, бути спроможним, бути здатним робити щось, уміти;
  we ~ read ми можемо (вміємо) читати;
  we ~ swim ми можемо (вміємо) плавати;
  we ~ write ми можемо (вміємо) писати;
  they ~not (~’t) speak English вони не вміють говорити англійською;
2. мати можливість, могти:
  I couldn’t come yesterday я не міг прийти вчора;
3. дозвіл, заборона: можна, можете, не можна;
  you ~ go now тепер можеш іти;
  you ~’t smoke here тут не можна курити;
4. ввічлива форма прохання (у питальних реченнях); ~ (could) you answer the phone? підійди, будь ласка, до телефону; ~ (could) you tell me the time? скажіть, будь ласка, котра година;
5. ймовірність, здивування (у питальних реченнях);
  ~ it be so late? невже так пізно;
  could he have said so? невже він міг таке сказати;
6. (сумнів, невпевненість, вагання, неймовірність, недовір’я) (у заперечних реченнях) не може бути;
  he could not have done it не може бути, щоб він це зробив;
7. пропозиція, докір;
  we could go for a walk ми могли б погуляти;
  you could have come earlier ти міг би прийти раніше; ◊
  ~ be counted on the fingers of one hand дуже мало; можна на пальцях порахувати;
  ~ the leopard change his spots? присл. горбатого могила виправить; з лисиною родився, з лисиною помреш;
  one ~not but + inf не може не;
  I couldn’t but tell him я не могла не сказати йому;
  one ~not help + gerund не може не;
  we couldn’t help crying ми не могли не розплакатися;
  one ~not say bo (або boh, boo) to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не зачепить;
  one ~not see a hole through a ladder нічого не бачить; п’яний як ніч;
  what ~’t be cured must be endured з цим нічого не зробиш; з цим треба миритися.

USAGE: Дієслово can з дієсловами чуттєвого сприйняття, звичайно, українською мовою не перекладається, е. g. can you see from here? вам видно звідси? Коротка відповідь на запитання від першої особи, яка включає can у значенні прохання дати дозвіл передається конструкцією do, please будь ласка, е. g. Can I take your car? – Do, please. Коротка відповідь – дозвіл, адресований третій особі, звичайно, передається словом certainly (of course), е. g. Can he use your phone? – Certainly. Українські речення з подвійним запереченням типу не може бути, щоб він не передаються за допомогою дієслова fail е. g. He could not have failed to come. He може бути, щоб він не прийшов.

consideration [kɘnˌsɪdɘˈreɪʃ(ɘ)n] n
1. міркування; підстава;
  in ~ of зважаючи на;
  on no ~ ні в якому разі;
2. розгляд, обговорення;
  careful ~ ретельне обговорення;
  due ~ належне обговорення;
  serious ~ серйозне обговорення;
  to deserve a ~ заслуговувати обговорення;
  to require a ~ вимагати обговорення;
  this matter deserves careful ~ це питання варто ретельно обговорити;
  to give the matter one’s serious ~ серйозно обговорити питання;
  to take smth into ~ брати щось до уваги;
  the matter is now under ~ питання розглядається зараз;
  the problem is now under ~ проблема розглядається зараз;
  your offer is now under ~ ваша пропозиція розглядається зараз;
3. люб’язність, уважність, увага; послужливість; запобігливість; повага;
  out of ~ for her age з поваги (пошани) до її віку;
  to show great ~ for smb бути люб’язним до когось;
4. відшкодування, компенсація; винагорода; допомога;
  financial ~s фінансова компенсація;
  humanitarian ~s гуманітарна допомога;
  personal ~s особиста винагорода;
  in ~ of у вигляді компенсації за;
  to do smth for a ~ зробити щось за винагороду;
5. важливість, значність;
  it’s of no ~ at all це не суттєво; ◊
  on, under no ~ ні під яким виглядом, ні в якому разі, ні за що.
could [kʋd; kɘd] past від модального дієслова can; вживається
1. з простим інфінітивом для вираження можливості у минулих контекстах;
  I ~n’t come yesterday as I was unwell я не міг прийти вчора, оскільки почував себе погано;
2. з простим інфінітивом в умовних реченнях виражає можливість, що стосується теперішнього чи майбутнього часу;
  If you ~ help me tomorrow we should finish this work якби ти допоміг мені завтра, ми закінчили б цю роботу;
3. з перфектним інфінітивом в умовних реченнях виражає нездійснену можливість у минулому;
  If the weather had been better yesterday we ~ have gone to the forest якби вчора погода була кращою, ми могли б поїхати до лісу (але не поїхали);
4. з простим інфінітивом у питальних реченнях для вираження чемного прохання;
  ~ you help me? чи не могли б ви допомогти мені?;
5. з усіма формами інфінітиву в питальних реченнях для вираження здивування;
  ~ it be cold out-of-doors? невже на вулиці холодно?;
  ~ it be raining out-of-doors? невже на вулиці йде дощ?;
  ~ he have returned? невже він уже повернувся?;
  ~ he have been sleeping yet? невже він все ще спить?;
6. з усіма формами інфінітиву в заперечних реченнях для вираження сумніву;
  he ~n’t be at home now навряд, щоб він був удома зараз;
  he ~n’t be sleeping now навряд, щоб він спав зараз;
  he ~n’t have returned already навряд, щоб він уже повернувся;
  he ~n’t have been sleeping yet навряд, щоб він все ще спав;
7. в умовному способі з простим інфінітивом для вираження пропозиції;
  we ~ go for a walk ми могли б погуляти;
8. в умовному способі з перфектним інфінітивом для вираження докору;
  you ~ have done it long ago ви могли б зробити це давним-давно.
doomsday [ˈdu:mzdeɪ] n /i>
1. рел. судний день;
  to wait till ~ чекати дуже довго, чекати без кінця-краю, чекати до другого пришестя;
2. день вироку, день рішення суду; ◊
  from now till ~ віднині і на віки віків;
  to wait till ~ чекати до другого пришестя.
every [ˈevrɪ] a
1. кожний, всякий, будь-який, усі;
  ~ student кожний студент;
  ~ child кожна дитина;
  ~ day кожний день;
  ~ night щовечора;
  ~ lesson кожний урок;
  ~ time щоразу, коли б не;
  ~ other, second day через день;
  ~ two weeks кожні два тижні;
2. усілякий, усяк;
  in ~ possible way усяк, всіляко;
  I wish you ~ success я бажаю вам всілякого успіху;
  with ~ good wish з найкращими побажаннями; ◊
  ~ bird likes his own nest присл. кожний кулик своє болото хвалить;
  ~ bit усе, цілком, з кожного погляду;
  ~ bullet has its billet присл. у всякого своя доля, від своєї долі не втечеш;
  ~ cloud has a silver lining присл. немає лиха без добра;
  ~ now and then час від часу;
  ~ one усі без винятку;
  ~ other кожний другий;
  ~ so often іноді, інколи.

USAGE: 1. Прикметник every за значенням подібне до прикметника all і має на увазі групу людей чи речей, які складаються з не менш, ніж з трьох і підкреслює об’єднання всіх учасників без винятку. Every відрізняється від all тим, що every вживається завжди зі злічуваним іменником в однині, a all може вживатися з іменниками і в множині, і в однині: Every day is busy. All days are busy. Усі дні зайняті. Every person here can speak English. All people here speak English. Усі вміють розмовляти англійською тут. She was here all day. Вона була увесь день. She was here every day. Вона була тут всі дні. 2. See all.

have1 [hæv, hɘv, ɘv] v (3. o. одн. has, past і p. p. had, pres. p. having)
1. мати;
  I ~ many English books я маю багато книг англійською мовою;
2. володіти; містити;
  she has blue eyes у неї голубі очі;
3. складатися з; мати як невіддільну частину;
  the book has 200 pages у цій книзі 200 сторінок;
4. одержувати, діставати;
  I had a letter from her yesterday вчора я одержала від неї листа;
5. придбати, купити;
  it is to be had at the chemist’s це можна придбати в аптеці;
6. домагатися;
  he was determined to ~ an answer він вирішив добитися відповіді;
7. знаходитися, перебувати;
  you ~ a fireplace on your left зліва від вас камін;
8. відбуватися, траплятися;
  they had an earthquake last week минулого тижня у них був землетрус;
9. знати; уміти;
  she has small English вона погано знає англійську мову;
10. засвоювати; розуміти; знайти рішення, зрозуміти;
  I ~ it! придумав! знайшов!;
  now I ~ your idea тепер я розумію вашу ідею;
11. розм. подолати, взяти гору, перемогти;
  mind he doesn’t ~ you! дивись, щоб він не переміг тебе!;
12. обманути, перехитрити;
  I am not to be had мене не проведеш;
13. проводити час;
  ~ a good time! бажаю вам приємно провести час!;
14. приймати їжу; їсти, пити;
  to ~ coffee пити каву;
  to ~ dinner обідати;
  will you ~ another cup of coffee? вип’єте ще чашку кави?;
15. переживати (події тощо);
  they had quite an adventure з ними трапилася справжня пригода;
16. відчувати, переносити (біль, хворобу);
  she has a toothache у неї болить зуб;
17. виявлятися, проявлятися;
  to ~ pity for smb співчувати комусь;
18. бути наділеним (владою тощо);
  to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось;
  to ~ the authority to do smth мати повноваження зробити щось;
19. приводити (до чогось); впливати (на щось);
  this policy has the desired effect така політика дає бажаний ефект;
20. давати (потомство); народжувати;
  she is going to ~ a baby у неї буде дитина;
21. одружуватися; виходити заміж;
  now he won’t ~ her тепер він не захоче з нею одружуватися;
22. приймати (когось як гостя);
  yesterday we had two visitors учора у нас були два відвідувачі;
23. примушувати когось робити щось;
  to ~ smb (to) do smth змушувати когось зробити щось;
  I will ~ him (to) come я змушу його прийти;
24. виражає бажання, здійснене кимсь;
  she had her hair cut вона постриглася;
  we had our photo taken ми сфотографувалися;
25. мати при собі (about);
  he has some money about him при ньому є гроші;
26. не допускати, не терпіти (когось);
27. не дозволяти комусь робити щось;
28. говорити, стверджувати що; казати;
29. з’ясовувати питання тощо;
30. виражає короткочасну або одноразову дію;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a swim поплавати;
  to ~ a walk погуляти;
31. виражає модальність (повинність, нав’язану обставинами);
  do you often ~ to come here? тобі часто доводиться приходити сюди?;
  she has to keep the house їй доводиться вести господарство;
  you’ll ~ to come once again вам доведеться прийти ще один раз;
32. як допоміжне дієслово вживається для утворення доконаних часів:
  I ~ finished my work я уже закінчив роботу;
  mother had cooked supper before I came back мама приготувала вечерю до того, як я повернувся;
  we haven’t seen for ages ми не бачилися цілу вічність;
  we shall ~ done our lessons before you come ми повчимо уроки до того, як ти прийдеш;
  ~ in 1) мати про запас;
  ~ we got any sugar in? у нас є цукор; 2) викликати, запрошувати (на дім);
  to ~ a doctor in викликати лікаря додому; 3) запросити когось у гості;
  ~ off 1) імітувати (когось); 2) вивчити напам’ять;
  ~ on 1) бути одягнутим (у щось); носити (щось); 2) обманювати; 3) бути ввімкненим (про прилад);
  ~ out 1) виймати (скалку тощо); 2) запрошувати (когось до театру тощо);
  ~ up притягати до відповідальності; ◊
  to ~ a bee in one’s bonnet носитися з чимсь як дурень з писаною торбою;
  to ~ a bite заморити черв’яка;
  to ~ a bone in one’s hand бути виснаженим;
  to ~ a bone in one’s throat не могти вимовити і слова;
  to ~ a brick in one’s hat бути п’яним;
  to ~ a corner in one’s heart викликати ніжні почуття в когось;
  to ~ a fling at one глузувати з когось;
  to ~ a hand in something бути замішаним у чомусь;
  to ~ an old head on young shoulders бути не по літах розумним;
  to ~ a quick wit не лізти за словом у кишеню;
  ~ a sleep on it ранок покаже; ранок вечора мудріший;
  to ~ a snort розм. випивати;
  to ~ many fish to fry мати багато питань для обговорення;
  to ~ not a penny to one’s name бути багатим на лати та на дрібні сльози;
  to ~ one’s head in one’s mouth душа в п’ятках;
  to ~ one’s work cut out мати по горло роботи;
  to ~ roses in one’s cheeks кров з молоком;
  to ~ seen a wolf втратити мову; мову відібрало;
  to ~ snakes in one’s boots амер. бути п’яним як чіп, як ніч;
  to ~/to keep, to put all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, ставити все на карту; 2) цілком віддаватися почуттю;
  to ~ too much tongue що на умі, те й на язиці.

USAGE: 1. На відміну від української конструкції дієслово мати + інф., яка вживається для позначення повинності, наміру, бажання щось зробити чи майбутньої дії, англійський вираз to have (got) to + інф. виражає тільки повинність, обов’язковість дії через обставини чи наказ: You have to help him. Ви повинні допомогти йому. Питальна і заперечна форми дієслова to have у цій конструкції утворюються з допомогою дієслова do: You don’t have to do it. Вам не треба цього робити (можете не робити цього). Do you often have to get up so early? Вам часто доводиться вставати так рано? 2.Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря.

if [ɪf] conj
1. якщо (з дієсловом у дійсному способі);
2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood);
  if only you knew якби ви тільки знали;
3. якщо, коли, у разі;
4. чи (у непрямому запитанні);
  I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут;
5. навіть якщо, хоч, хай;
  if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊
  as if неначе, ніби, немовби;
  even if навіть якщо;
  if any якщо це є;
  if anything у всякому разі, якщо на те пішло;
  if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара;
  if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття;
  if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє;
  if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело;
  if need be у разі потреби;
  if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму;
  if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить;
  if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори;
  if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі;
  if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра;
  if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється;
  if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють;
  if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись;
  if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш;
  if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду;
  if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти;
  if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш;
  if you will з вашого дозволу.

USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so.

just [dʒʌst] adv
1. щойно, тільки що (звичайно з доконаним часом);
  ~ now тільки що (з минулим часом);
  I have ~ spoken to him я щойно з ним розмовляв;
  I spoke to him ~ now я тільки що з ним розмовляв;
2. точно, саме, як раз;
  ~ in time як раз вчасно;
  it is ~ the book це як раз (саме) та книга;
  it is ~ the man це як раз (саме) та людина;
  it is ~ the play це як раз (саме) та п’єса;
  that is ~ what... це як раз те, що...;
3. розм. зовсім, просто, тільки;
  it is ~ splendid! це просто блискуче!; ~ listen to him! лишень послухайте його!;
4. ледь;
  only ~ enough ледь вистачає;
5. тільки;
  ~ fancy! подумати тільки; ◊
  ~ about приблизно; майже;
  ~ as well точно так само;
  ~ in case на всякий випадок;
  ~ my luck ірон. мені завжди так щастить; везе як утопленику; отаке моє щастя;
  ~ out of a bandbox одягнений з голки;
  ~ out of swaddling-clothes ще молоко на губах не обсохло;
  ~ the contrary/~ the opposite/~ the other way about/~ the other way around/~ the reverse навпаки.

USAGE: Українським тільки що, саме зараз в англійській мові відповідають just і just now. Just пов’язане з теперішнім моментом мовлення і, як правило, вживається з формою Present Perfect, е.g.: He has just gone out. Він тільки що вийшов. Just now стосується минулого і не пов’язане з моментом мовлення, а тому не вживається з Present Perfect, а з Past Indefinite, e.g: I saw him just now. Я щойно його бачив. Відносно дії, яка саме зараз відбувається, українському зараз в англійській мові відповідає right now, right away.

lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying)
1. класти, покласти;
  to ~ a carpet класти/стелити килим;
  to ~ the blame on smb звалювати вину на когось;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече;
  to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко;
  to ~ smth on the chair покласти щось на стілець;
  to ~ smth on the sofa покласти щось на диван;
  to ~ smth on the table покласти щось на стіл;
  he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку;
2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати;
  to ~ a cable прокладати кабель;
  to ~ pipes прокладати трубопровід;
  to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель;
  to ~ a minefield установлювати мінне поле;
  to ~ bricks класти цеглу;
  to ~ the foundation 1) закладати фундамент; 2) покласти початок;
  to ~ linoleum настилати лінолеум;
3. лягати;
  to ~ to sleep лягати спати;
4. повалити; прибити, прим’яти (посіви);
  to ~ smb low збити когось з ніг;
  to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом;
  to ~ the dust прибити пил;
  an illness laid him low хвороба звалила його;
5. битися об заклад; пропонувати парі;
  to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах;
  to ~ a bet that … битися об заклад;
  I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде;
  I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього;
6. відбуватися;
  the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні;
7. накривати, вкривати, стелити;
  to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом;
8. накрити на стіл;
  to ~ the cloth накривати стіл скатертиною;
  to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку;
  to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду;
  to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб;
9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку);
  to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку;
  to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось;
10. нестися, класти яйця;
  the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться;
11. накласти (штраф);
  to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком;
12. покладати (надії);
  to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось;
13. надавати (значення);
  to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим;
  he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності;
14. викладати, подавати (факти);
  to ~ an information against smb доносити на когось;
  to ~ evidence before a committee подати комісії докази;
  to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь;
  to ~ the case before the court викласти справу перед судом;
15. заспокоювати; розвіювати (сумніви);
  to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання;
  his doubts were laid його сумніви розсіялися;
16. сукати, вити (канат);
17. мор. прокладати (курс);
18. приписувати (вину); обвинувачувати;
19. доводити до певного стану;
  ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво;
  ~ aside (by) 1) відкладати (убік); 2) приберігати; відкладати; 3) кидати, відмовлятися; 4) виводити з ладу;
  ~ away 1) відкладати на майбутнє, зберігати; 2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості; 3) розм. похоронити, закопати;
  ~ back відводити назад;
  ~ down 1) класти, укладати;
  to ~ the baby down gently обережно класти дитя;
  to ~ down one’s life віддати життя; 2) запасати і зберігати; 3) відмовлятися (від посади);
  to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади; 4) залишати (надію); 5) складати (план); 6) установлювати, затверджувати;
  it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен; 7) платити за програне парі; 8) закладати;
  to ~ down a building закладати будинок;
  to ~ down the foundation закладати фундамент;
  ~ in відкладати про запас;
  ~ off 1) скидати (одяг); 2) відкладати (вбік); 3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників;
  the workers were laid off робітників звільнили;
  she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці; 4) амер. відпочивати;
  to ~ off for a week відпочити тиждень; 5) амер. планувати, розмічати; 6) розм. перестати чіплятися (набридати);
  ~ off! відчепися!;
  ~ on 1) забезпечувати;
  to ~ a banquet дати бенкет; 2) призначати, передбачати, планувати;
  a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто; 3) завдавати (ударів); нападати, накидатися; 4) накладати (шар фарби); 5) прокладати (труби); 6) нагулювати (м’ясо); 7) пускати собак по сліду;
  ~ out 1) виймати, викладати, розкладати;
  to ~ out clothes виставляти одяг;
  to ~ out goods виставляти товари;
  to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби; 2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу; 3) планувати, розмічати;
  the park is well laid out парк добре розплановано; 4) вкладати, витрачати (гроші);
  to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму;
  ~ over 1) покривати; обкладати; 2) відкладати; відстрочувати;
  ~ to 1) лягати в дрейф; 2) навалюватися на весла;
  ~ up 1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати; 2) виводити тимчасово з ладу;
  to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка; ◊
  to ~ aboard мор. взяти на абордаж;
  to ~ an aim прицілитися;
  to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось;
  to ~ a ghost примусити привид зникнути;
  to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось;
  to ~ by the heels 1) закувати в кайдани, ув’язнити; 2) позбавити свободи, можливості рухатися;
  to ~ flat зрівняти із землею;
  to ~ hands on oneself накласти на себе руки;
  to ~ heads together радитися, обговорювати;
  to ~ one’s plans bare розкрити свої плани;
  to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад;
  to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші);
  to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію;
  to ~ smb under a necessity примушувати когось;
  to ~ smb under obligation зобов’язати когось;
  to ~ stomach for a while підживитися;
  to ~ the land waste спустошити країну;
  to ~ to rest прилягти відпочити.
let1 [let] v (past i p. p. let; pres. p. letting)
1. дозволяти; надавати можливість;
  to ~ smb do smth дозволяти комусь щось робити;
  to ~ smb go дозволяти комусь піти;
  to ~ smb know дати знати комусь (сповістити когось);
  ~ her think whatever she likes хай думає, що хоче;
  ~ him go there нехай він туди піде;
  ~ it be so хай буде так;
  ~ me be alone дайте мені спокій;
  ~ me help you дозвольте допомогти вам;
  ~ my things alone не чіпайте моїх речей;
  ~ them come with us дозвольте їм піти з нами;
  ~ us go ходімо;
  ~ us play tennis пограймо в теніс;
  ~ us read почитаймо;
  don’t ~’s read it aloud не читаймо це вголос;
  we cannot ~ them go ми не можемо дозволити їм іти;
  will you ~ me smoke? дозвольте мені палити?;
2. впускати;
  to ~ smb in впускати когось;
  to ~ smb out випускати когось;
3. відпускати;
  to ~ smb go відпустити когось;
  to ~ go of smth відпустити, випустити щось;
  to ~ smb down підвести когось, не дотриматися обіцянки;
  ~ go of my arm відпустіть мою руку;
4. пускати;
  to ~ blood пускати кров;
5. пропускати (у, в – through);
  to ~ smb through a door пропустити когось у двері;
6. здавати внайми (в оренду);
  to ~ land здавати в оренду землю;
  to ~ a cottage здавати (в найми) дачу;
  to ~ a room здавати (в найми) кімнату;
  they ~ rooms to students вони здають кімнати студентам;
  have you a room to ~? у вас не здається кімната?;
7. здаватися внайми (в оренду);
  how much does the house ~ for? яка орендна плата за будинок?;
  the house is to ~ будинок здається;
  to ~ здається (внайми) (напис);
8. залишати, не чіпати;
  ~ him be alone дайте йому спокій, не чіпайте його;
9. як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо;
  ~ him do it at once хай він зробить це негайно;
  ~ us go ходімо;
  ~’s try спробуймо;
  ~’s work a little longer давайте ще трохи попрацюємо;
  ~ you and me try now давайте зараз спробуємо;
  ~ AB be equal to CD припустимо, що AB дорівнює CD; ~ by пропускати;
  ~ me by, please! пропустіть мене, будь ласка!;
  ~ down 1) опускати; 2) ослабляти, сповільнювати; 3) залишати в біді;
  to ~ smb down підводити когось; не виконувати обіцянки;
  if you don’t come you’ll ~ me down badly якщо ти не прийдеш, то дуже підведеш мене; 4) принижувати; 5) бентежити; розчаровувати; 6) тех. відпускати; 7) розводити, розчиняти, розріджувати;
  ~ in 1) впускати (кудись); 2) давати доступ; 3) не витримати; піддатися; 4) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати;
  to ~ oneself in for smth встряти (вплутатися) у щось;
  ~ into 1) ввести; 2) утаємничити; 3) напасти; 4) вилаяти; 5) побити;
  ~ off 1) вистрелити; 2) відпустити без покарання, простити; помилувати;
  ~ on розм. удавати; 2) видавати, розкривати (таємницю);
  ~ out 1) випускати, звільняти; 2) проговоритися; 3) розширяти; 4) давати напрокат (внайми, в оренду); 5) давати волю (почуттям); 6) амер. закінчуватися (про заняття);
  ~ up слабнути; припинятися, ущухати;
  the rain is ~ting up дощ ущухає;
  to ~ up on smb перестати погано поводитись з кимсь; ◊
  ~ bygones be bygones 1) присл. що було, то мохом поросло; хто старе споминає, той щастя не має; 2) забути минуле, не згадувати минулого;
  ~ every man praise the bridge he goes over присл. не плюй у криницю, пригодиться води напитися;
  ~ George do it амер. хай це зробить хтось інший;
  ~ him put in his finger, and he will put in his whole hand пусти свиню за стіл, а вона й ноги на стіл;
  ~ him that earns the bread eat it присл. хто не працює, той не їсть;
  to ~ drop, fall 1) упускати (щось); 2) несподівано вимовити (слово);
  to ~ go 1) випускати з рук, відпускати; 2) звільняти; 3) допускати; 4) викинути з голови;
  to ~ oneself go дати волю собі (своїм почуттям);
  to ~ pass 1) не звернути уваги; 2) пробачити;
  to ~ slip the chance упустити нагоду;
  to ~ smb loose дати комусь волю (свободу); випустити когось;
  to ~ things slide 1) не звертати уваги; 2) ставитися недбало.

USAGE: 1. Заперечні й питальні речення з дієсловом to let будуються за допомогою допоміжного дієслова, e.g.: Don’t let’s stay here long. Давай не будемо залишатися тут довго. Did he let you go? Він дозволив тобі йти? 2. У конструкції Complex Object з дієсловом to let інфінітив вживається без частки to, e.g.: Let him do it. Нехай він зробить це. Let me think. Дайте мені подумати.

lodge [lɒdʒ] v (past і p. p. lodged, pres. p. lodging)
1. дати притулок; надати приміщення; поселити; розмістити;
  this building can ~ 50 families у цьому будинку може розміститися 50 сімей;
  we can ~ you for a day or two ми можемо прихистити вас на день чи два;
2. тимчасово поселитися; тимчасово проживати;
  to ~ children with relatives (тимчасово) поселити (влаштувати) дітей у родичів;
  I ~d with a friend of mine я поселився у друга;
  we were well ~d з житлом ми влаштувалися добре;
3. наймати кімнати (у когось);
  where are you lodging now? де ви тепер мешкаєте?;
  I’m lodging at Mrs P.’s (with Mr P.) я наймаю кімнату у пані (пана) П;
4. здавати кімнати; брати пожильців;
5. засісти, застряти (про кулю тощо);
  a bone ~d in his throat кістка застрягла у нього в горлі;
  the bullet ~d in his arm куля застрягла у нього в руці;
6. увігнати (кулю тощо); завдати (удару);
  to ~ a bullet in a wall увігнати кулю в стіну;
  to ~ a blow on smb’s jaw ударити когось по вилиці;
7. класти (у банк); давати на зберігання (комусь – with; кудись – in);
  to ~ one’s valuables in the bank давати свої цінності на зберігання в банк;
8. залишати;
  to ~ in the memory зберігати в пам’яті;
9. покласти, прибити (вітром, зливою);
10. вилягати (про посіви, хліб);
11. наділяти (правами тощо);
  to ~ power with smb, in the hands of smb наділяти когось владою/повноваженнями;
12. юр. подавати (скаргу тощо); пред’являти (обвинувачення);
  to ~ a claim пред’являти претензію;
  to ~ a complaint подавати скаргу (на оскарження);
  to ~ an objection заявляти протест;
  to ~ information against smb доносити на когось; ◊
  ~ out ночувати не вдома (на вокзалі, у гуртожитку).
loom [lu:m] v
1. невиразно вимальовуватися, маячити; з’являтися (в тумані тощо);
  a ship ~ed out of the fog корабель з’явився в тумані;
2. набирати перебільшених (загрозливих) розмірів (тж to ~ large);
  his own private troubles ~ very large just now його особисті турботи здаються дуже серйозними саме зараз.
may [meɪ] v (past might) модальне дієслово, що виражає
1. можливість;
  you ~ take this book in the library ти можеш взяти цю книгу у бібліотеці;
2. прохання;
  ~ І come in? можна зайти?;
3. припущення, імовірність, невпевненість:
  I ~ come, but I am not sure можливо, я прийду, але я не впевнений;
  he ~ not come today він, мабуть, сьогодні не прийде (він може сьогодні не прийти);
  he ~ be sleeping now він, мабуть, спить зараз;
  he ~/might have gone home він, мабуть, уже пішов додому;
4. дозвіл;
  you ~ stay here можете залишитися тут;
5. заборона;
  you ~ not go out не смій виходити;
6. побажання;
  ~ your marriage be happy! хай ваш шлюб буде щасливим!; ◊
  as ~ be ну і що; цілком можливо;
  be that as it ~! що буде, те й буде!

USAGE: 1. See allow, can. 2. У значенні дозволу (1.) may рідко вживається в заперечних реченнях. Прохання дати дозвіл не робити щось передається дієсловом must, e. g.: Must I come again? Можна мені не приходити ще раз? Заперечна відповідь на прохання з may також передається дієсловом must, e. g.: May I write the test in pencil? No, you mustn’t. Можна писати контрольну роботу олівцем? Ні, не можна. May у значенні ймовірності частіше вживається в стверджувальних реченнях. Сумнів у заперечних реченнях частіше передається словами probably, perhaps.

might2 [maɪt] past від may;
1. (з простим інфінітивом стосується теперішнього й майбутнього часу, з перфектним – до минулого) виражає припущення, сумнів, невпевненість; it ~ be true можливо, це правда;
  he ~ have lost his way можливо, він заблукав;
2. виражає чемну форму прохання (у питальних реченнях) або побажання (в окличних реченнях);
  ~ I make a suggestion? дозволите мені внести пропозицію?;
  oh, that we ~ be at home now! якби ж то ми могли бути вдома зараз!;
3. виражає пропозицію, рекомендацію (з простим інфінітивом) або докір (з перфектним інфінітивом);
  you ~ come and see me now зайшли б коли-небудь до мене;
  you ~ have offered your help ви могли б запропонувати допомогу (але ви не зробили цього).
mobile [ˈmɘʋbaɪl] a
1. рухомий, рухливий; мобільний; переносний; пересувний;
  a ~ library пересувна бібліотека;
  a ~ shop автокрамниця;
2. жвавий; моторний; мобільний;
  ~ mind живий розум;
  she is now much more ~ зараз вона більш моторна;
3. несталий, мінливий;
  ~ character мінливий характер.
near [nɪɘ] prep
1. біля, коло, близько;
  to live ~ smb недалеко від когось;
  to live ~ the river жити коло річки;
  to live ~ the station жити коло станції;
2. до;
  bring your chair ~ the fire підсуньте свій стілець ближче до вогню;
3. майже (про час);
  it is ~ midnight now зараз майже північ;
4. майже не, мало не;
  the plan came ~ being realized план був майже здійснений;
5. мало;
  the portrait doesn’t come ~ the original портрет не схожий (мало схожий) на оригінал; ◊
  to sail ~ the wind 1) мор. йти в крутий бейдевінд; 2) ризикувати.

USAGE: Прийменники by та near перекладаються недалеко від, близько до, але показують різний ступінь наближення до певного місця: by означає зовсім поруч, отже те, що розміщено by you знаходиться ближче до вас, ніж те, що знаходиться near you. Пор.: We live near the sea. Ми живемо недалеко від моря (можливо, за кілька кілометрів від нього) і We live by the sea. Ми живемо біля моря (ми його бачимо).

not [nɒt] adv
1. не, ні;
  ~ infrequently досить часто;
  ~ too well досить погано;
  ~ without reason не без причини;
  ~ to know не знати;
  ~ cold не холодно;
  ~ а doctor не лікар;
  ~ easy не легко;
  ~ like this не так;
  ~ now не зараз;
  why ~? чому (б) і ні?
2. у відповідях:
  Is he ill? – I hope, believe ~ Він хворий? – Сподіваюся, ні;
3. емоц.-підсил. he won’t pay, ~ he! він вам не заплатить, це вже повірте!;
  I won’t go there, ~! я вже точно не піду туди!;
4. у словосполученнях:
  ~ a bit (of it) зовсім ні;
  ~ at all анітрохи; не варто (подяки);
  ~ but, ~ that, ~ what хоч; не те щоб;
  ~ for the world ні за що у світі;
  ~ in the least ніскільки; ◊
  ~ to let one’s left hand know what one’s right hand does хай ліва рука не знає, що робить права;
  ~ worth a bean ламаного гроша не вартий;
  ~ worth powder and shot шкурка вичинки не варта.

USAGE: See believe, either.

precede [prɪˈsi:d] v (past і p. p. preceded, pres. p. preceding)
1. передувати;
  the text is ~d by a short introduction текстові передує/перед текстом є короткий вступ;
2. іти (бути, перебувати) попереду;
  he ~d me into the room він зайшов у кімнату поперед мене;
3. подавати перед (чимось);
  to ~ a lecture with a few words сказати перед лекцією кілька слів;
4. переважати, мати вище становище (звання тощо);
  a major ~s a captain за званням майор вище капітана;
5. бути важливішим;
  this task now ~s every other problem це завдання тепер найважливіше.
progress [ˈprɘʋgres] n
1. прогрес, розвиток; рух, просування (вперед), досягнення, успіхи;
  economic ~ економічний розвиток;
  scientific ~ науковий розвиток;
  technological ~ технологічний розвиток;
  great ~ великий прогрес;
  little ~ невеликий прогрес;
  rapid ~ швидкий прогрес;
  slow ~ повільний прогрес;
  the ~ report доповідь про досягнуті результати (про хід роботи);
  the age of ~ епоха розквіту (прогресу);
  the ~ of science розвиток науки;
  the ~ of culture розвиток культури;
  to facilitate ~ сприяти розвитку;
  to hinder, to impede/ to obstruct ~ перешкоджати прогресу;
2. досягнення, успіхи;
  to have ~ in one’s work мати успіхи в роботі;
  to have ~ in one’s studies мати успіхи в навчанні;
  to make ~ робити успіхи, добре вчитися;
  to show no ~ не виявляти успіху;
3. хід, перебіг;
  the ~ of events хід подій;
  to be in ~ відбуватися, мати місце;
  the match is now in ~ матч якраз іде зараз.
quick [kwɪk] int швидше!;
  now then, ~! мерщій!, хутко!, та швидше ж!
quiet [ˈkwaɪɘt] a
1. тихий; безшумний, нечутний;
  a ~ room (street) тиха кімната (вулиця);
  ~ wind тихий вітер;
  ~ footsteps тихі/безшумні кроки;
  to be ~ мовчати, зберігати мовчання;
  be ~! помовчте!; припиніть розмовляти!;
  keep ~! не шуміть!; замовчіть!;
  everything is ~ after 10 o’clock усе змовкає після 10 години;
  the wind grew ~ вітер затих;
2. спокійний;
  a ~ child (person) спокійна дитина (людина);
  ~ neighbours спокійні сусіди;
3. нерухомий;
  ~ air нерухоме повітря;
  the patient was at last ~ now хворий, нарешті, заспокоївся (затих);
4. одноманітний, нудний;
5. неяскравий; приємний для ока; що не впадає у вічі;
  ~ colours спокійні кольори;
6. скромний; стриманий;
  ~ people скромні люди;
  ~ wedding скромне весілля;
7. відлюдний, безлюдний; затишний;
  ~ nook куточок;
8. прихований, таємний;
  to keep smth ~ замовчувати (утаювати) щось;
9. мирний; нічим не порушуваний;
  a ~ evening тихий/ мирний вечір;
  a ~ life тихе/мирне життя;
  ~ mind спокійний/рівний характер;
  ~ sleep мирний сон;
  ~ hours (times) спокійні/тихі години (часи);
  to have a ~ meal поїсти непоспішно;
  I want to be ~ after my journey я хочу відпочити після поїздки;
  let me be ~ дайте мені спокій;
  all ~ on the western front на західному фронті без змін; ◊
  after the storm the town was as ~ as the grave після урагану місто здавалося вимерлим;
  as ~ as a mouse тихий, як мишка; (as) ~ as the grave мовчазний;
  on the ~ розм. потайки, нишком, стиха; приватно.

USAGE: Прикметник quiet зазвичай означає відсутність шуму. Бути спокійним у значенні не хвилюватися, не турбуватися перекладається to be calm або заперечними зворотами not to be worried, not to be excited, not to be nervous. Робити щось спокійно, не поспішати перекладається not to hurry або to do smth unhurriedly/ without any hurry.

rain [reɪn] v
1. (у безособових зворотах) it is beginning to ~ починається дощ;
  it often ~s часто іде дощ;
  it is ~ing now у даний час іде дощ;
  it is ~ing hard іде сильний дощ;
  it ~s much багато дощів;
  it ~s little мало дощів;
2. сипати(ся); лити(ся);
  to ~ blows upon smb обсипати когось ударами;
  to ~ compliments upon smb засипати когось компліментами;
  to ~ kisses upon smb обціловувати когось;
  to ~ praises upon smb засипати когось похвалами;
  blows ~ed upon him удари сипалися на нього градом;
  misfortunes have ~ed thick upon me багато бід звалилося на мою голову;
  tears ~ed down her cheeks по її щоках градом лилися сльози;
  invitations are ~ing on us нас засипають запрошеннями;
  misfortunes have ~ed thick upon him багато горя звалилося на його голову;
  ~ down військ. висаджувати парашутний десант;
  ~ in 1) промокнути; 2) проникати в приміщення (про дощ);
  ~ out закінчуватися (про дощ);
  it has ~ed itself out дощ закінчився; ◊
  it is ~ing cats and dogs, it is ~ing pitchforks дощ ллє як з відра;
  it never ~s but it pours біда не одна ходить, а з собою ще горе водить.
review [rɪˈvju:] n
1. огляд; перегляд; оглядання;
  to come under ~ розглядатися, вивчатися;
  a short ~ короткий огляд;
  a detailed ~ детальний огляд;
  a full ~ повний огляд;
  a political ~ політичний огляд;
  a weekly ~ щотижневий огляд;
  the ~ of current events огляд поточних подій;
  to publish a ~ in a paper опублікувати огляд у газеті;
2. розгляд;
  in, under ~ розглядуваний;
  to be, to come under ~ розглядатися;
  your application is under ~ now ваша заява розглядається;
3. перевірка; шк. повторення вивченого матеріалу;
  a ~ of grammar rules повторення граматичних правил;
  to do a ~ перевіряти;
4. рецензія, критичний огляд;
  a favourable ~ доброзичлива рецензія;
  a negative ~ негативна рецензія;
  a positive ~ позитивна рецензія;
  to get, to receive a ~ одержати рецензію;
  to write a ~ of a book написати рецензію на книгу;
5. періодичний журнал; періодичне видання;
  a scientific ~ науковий журнал;
  a weekly ~ щотижневе видання;
6. театр. огляд, ревю;
7. військ. парад;
  a ~ of the troops парад військ;
  to hold a ~ of troops проводити огляд військ;
  to pass, to march in ~ проходити урочистим маршем;
8. юр. перегляд;
  court of ~ касаційний суд; ◊
  a ~ copy 1) робочий примірник; 2) примірник, надісланий для рецензії;
  ~ order парадна форма одягу;
  to pass a ~ згадувати минуле.
right [raɪt] adv
1. справедливо;
  it serves him ~ так йому й треба;
2. правильно;
  guess ~ догадатися, відгадати;
3. належним чином; як слід;
  do it ~ or not at all робіть це як слід або не беріться зовсім;
4. точно, якраз;
  ~ in the middle точно посередині;
5. прямо;
  ~ opposite прямо навпроти;
6. направо, праворуч;
  ~ step! крок праворуч! (команда);
7. цілком, повністю;
  ~ to the end до самого кінця;
8. дуже;
  a ~ cunning worker дуже вправний працівник; ◊
  ~ R. Honourable вельмишановний;
  the R. Reverend його преосвященство;
  ~ away негайно;
  ~ here 1) якраз тут; 2) у цю хвилину;
  ~ now в цю мить;
  about ~ належним чином, правильно;
  to put, to set oneself ~ with smb 1) помиритися з кимсь; 2) здобути чиюсь прихильність.

USAGE: See now.

say [seɪ] n
1. висловлювання, думка, слово;
  to have one’s ~ (out) висловлюватися, висловити свою думку;
  it is now my ~ тепер я скажу;
2. авторитет, вплив;
  to have the ~ амер. мати право остаточно вирішувати (щось);
  I have no ~ in this matter не я впливаю на це питання;
  who has the ~ in the matter? за ким вирішальне слово у цьому питанні?
score [skɔ:] n
1. глибокий слід; рубець;
2. зарубка; мітка;
3. лінія, риска; межа;
4. рахунок; заборгованість, борг;
  a ~ between рахунки перед кимсь;
  to pay off, to settle old ~s звести рахунки;
  to run up a ~ залізти у борги;
5. причина, основа; привід;
  I have no doubts on that ~ з цього приводу в мене немає ніяких сумнівів;
  on what ~? з якої причини?, через що?;
6. два десятки;
  a ~ of people два десятки людей;
7. pl безліч;
  ~s of times багато разів; часто;
8. спорт. рахунок; кількість набраних очок;
  a close ~ рахунок з незначною перевагою однієї сторони;
  an even ~ нічия;
  a lopsided ~ “сухий” рахунок (рахунок, відкритий лише однією стороною);
  a ~ stands... рахунок… (далі йде вказівка на конкретні цифри);
  by a ~ з рахунком;
  to keep the ~ вести рахунок;
  to make a good ~ виграти з чималим рахунком;
  there was no ~ рахунок не був відкритий;
  what’s the ~ now? який зараз рахунок?;
9. розм. вдала репліка, дотеп;
10. розм. удача; перемога; вдалий хід (крок);
  that was an easy ~ це була легка перемога;
  what a ~! яка удача!;
11. розм. реальний стан речей; справжні факти;
12. муз. партитура;
  a full ~ повна партитура;
  an orchestra ~ оркестрова партитура;
  a piano ~ перекладення партитури для фортепіано;
  a vocal ~ клавір;
13. музичний супровід кінофільму;
  to play ~ зіграти музику до кінофільму;
  to write ~ написати музику до кінофільму;
14. лінія, межа; ◊
  ~ is no sore запас біди не чинить.
season [ˈsi:z(ɘ)n] n
1. пора року;
  the (four) ~s чотири пори року;
  at all ~s круглий рік;
  at any ~ of the year у будь-яку пору року;
  it’s too cold for the ~ занадто холодно для цієї пори року;
2. сезон;
  the dead, the dull/ the low, the off, the slack ~ мертвий сезон;
  the concert ~ концертний сезон;
  the football ~ футбольний сезон;
  the holiday ~ період відпусток;
  the hurricane ~ сезон ураганів;
  the London ~ лондонський (світський) сезон (травень – липень);
  the mating, the rutting ~ сезон, час спарювання;
  the monsoon, the rainy ~ сезон дощів;
  non-competitive ~ спорт. сезон, коли спортсмен не бере участі у змаганнях;
  the planting ~ сезон посіву;
  the rush ~ ком. сезон найбільшого попиту;
  the tourist ~ туристичний сезон;
  ~ clothes сезонний одяг;
  a ~ ticket сезонний квиток;
  a ~ of flowers сезон квітів; спорт. час, коли спортсмен не тренується;
  a ~ of harvest сезон жнив; час збирання врожаю;
  at the height of the ~ у розпалі сезону;
  early in the ~ на початку сезону;
  to close, to usher out a ~ закривати сезон;
  to open, to usher in a ~ відкривати сезон, оголошувати початок сезону;
3. пора, час, період;
  the busy ~ гаряча пора;
  close ~ час, коли полювання заборонене;
  open ~ час, коли полювання дозволене;
  wet, the rainy ~ період дощів;
  a ~ for apples період визрівання яблук;
  a ~ for melons період визрівання динь;
  in the dry ~ у період посухи; у суху/ засушливу пору року;
  apples are out of ~ now яблукам ще не пора визрівати;
  it’s a good ~ for journey добрий час для подорожей;
  mushrooms are in ~ now нині сезон/пора збирання грибів;
4. проміжок часу;
  in due ~ у належний час;
5. підхожий час (момент);
  a word in ~ своєчасна порада;
6. сезонний квиток; абонемент (у театр тощо);
7. поет. рік;
8. заст. свято;
  compliments of the ~ поздоровлення зі святом; ◊
  in ~ своєчасний;
  in ~ and out of ~ завжди, постійно; до речі й не до речі;
  out of ~ несвоєчасний.
session [ˈseʃ(ɘ)n] n
1. сесія (парламенту, суду);
  extraordinary ~ надзвичайна сесія;
  Court of S. Верховний суд Шотландії;
  petty ~s місцевий суд без участі присяжних засідателів;
  ~ laws амер. 1) збірник законів штату; 2) збірник законів, прийнятих певною сесією конгресу;
2. засідання, збори, нарада;
  briefing ~ інструктаж, брифінг;
  joint ~ об’єднана нарада (з представниками різних структур);
  legislative ~ збори законодавчих органів;
  plenary ~ пленарне засідання;
  private, secret ~ закрите засідання;
  special ~ спеціальна нарада;
  summer ~ літні збори;
  winter ~ зимові збори;
  working ~ робоче засідання;
  to be in ~ засідати;
  to go into secret ~ обговорювати на закритому засіданні;
  to hold a ~ on air pollution проводити засідання з питань забруднення повітря;
3. юр. судове засідання; день судового засідання;
  closed ~ закрите засідання суду;
  in full ~ у відкритому судовому засіданні;
4. навчальний семестр (триместр);
  Summer ~s літні курси удосконалення викладачів;
5. навчальний рік (у деяких університетах);
6. амер. заняття; навчальний час;
  practice ~ практичне заняття;
7. амер. розм. час, зайнятий чимсь (неприємним);
  he had quite a ~ with the policeman у нього була довга й неприємна розмова з поліціянтом;
8. час (період) засідань (у суді тощо);
  the Senate is now in ~ у сенаті йдуть засідання; сенат зараз працює;
9. сидяче положення.
stroke [strɘʋk] n
1. удар;
  mortal ~ смертельний удар;
  the ~ of a hammer удар молота;
  a ~ of lightning удар блискавки (грому);
  to aim a ~ at smb направити удар на когось;
  at the first ~ з першого удару;
  at a ~/at one ~ одним ударом, одним махом, відразу; ураз;
  with one ~ of the sword одним ударом шпаги;
2. мед. припадок, приступ; параліч, удар;
  an apoplectic ~ апоплектичний удар;
  heat ~ тепловий удар;
  a slight ~ незначний приступ;
  to have, to suffer a ~ мати приступ;
  he has had a ~ його розбив параліч;
3. змах, помах; окремий рух, окреме зусилля; кидок;
  a ~ of the oar змах весла;
  a ~ of the skate хід ковзана;
  to have a fast ~ швидко гребти;
  to have a slow ~ повільно гребти;
  with one ~ of the pen одним розчерком пера;
  he has not done a ~ of work він і пальцем не ворухнув;
4. засіб, хід;
  clever ~ спритний хід;
  it was a ~ of genius це було геніально;
  a ~ of luck удача, талан;
5. биття (серця);
6. штрих, мазок, риска;
  finishing ~s останні штрихи;
  thin ~s тонкі мазки;
  thick ~s товсті мазки;
  to portray with a few ~s обмалювати кількома штрихами;
7. бій годинника;
  it is on the ~ of ten now зараз проб’є десяту (годину);
  to be, to arrive on the ~ прибути вчасно (хвилина у хвилину);
8. стиль (плавання);
9. погладжування (рукою);
  to give the cat a ~ погладити кота;
10. загрібний, весляр;
  to pull, to row the ~ задавати темп веслярам;
11. тех. хід (поршня); довжина ходу;
12. тех. удар (молота); ◊
  ~ of state рідк. державний переворот;
  with many ~s is an oaks присл. крапля камінь точить.
style [staɪl] n
1. стиль; склад; спосіб вираження;
  an affected ~ манірний стиль;
  a classic(al) ~ класичний стиль;
  an elegant ~ вишуканий стиль;
  a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль;
  a humorous ~ гумористичний стиль;
  a lofty ~ високий стиль;
  a lucid ~ ясний стиль;
  a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль;
  a plain ~ ясний стиль;
  a turgid ~ пишномовний стиль;
  the ~ of court стиль судових паперів;
  a ~ of one’s own власний стиль;
  a writer without ~ письменник, який не має свого стилю;
  to develop ~ розвивати стиль;
  to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль;
  to write good English ~ писати гарною англійською мовою;
  written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем;
  written in a florid ~ написаний кучерявим стилем;
2. манера; стиль (спосіб) життя;
  different ~ s of rowing різні стилі веслування;
  free ~ вільний хід (лижний спорт);
  classic ~ класичний стиль (лижний спорт);
  free-~ swimming плавання вільним стилем;
  his ~ of living його спосіб життя;
  I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі;
  I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти;
3. школа, напрям (у мистецтві);
  the Byzantine ~ візантійський стиль;
  in the ~ of Rubens у стилі Рубенса;
  built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття;
4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск;
  a woman of ~ жінка зі смаком;
  to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску;
  to dress in good ~ одягатися з великим смаком;
  to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу;
  in (good) ~ з великим смаком;
  in the grand ~ з шиком;
  it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак;
  she has a ~ у неї є шик;
  there is no ~ about her вона простакувата;
5. фасон, мода; крій;
  ~ setter законодавець мод;
  to sell the latest ~ s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів;
  in the latest ~ за останньою модою;
  all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів;
  a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді;
  the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди;
6. рід, сорт, вид, тип;
  in the same ~ у тому ж роді;
  smth in that ~ щось у цьому роді;
  an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу;
  what ~ of house… якого типу будинок…;
7. стиль (літочислення);
  the Gregorian ~ григоріанський календар;
  new ~ новий стиль;
  old ~ старий стиль;
8. титул, звання;
  to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…;
  give him his full ~ називайте його повним титулом;
9. поет. перо, олівець;
10. грамофонна голка;
11. мед. голка;
12. Голка для гравіювання; різець;
13. друк. малюнок (шрифту);
14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян);
15. бот. стовпчик (квітки); маточка;
16. назва фірми; ◊
  raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів);
  to cramp smb’s ~ перешкодити комусь.
such [sʌtʃ] a
1. такий, подібний;
  ~ people такі люди;
  in ~ cases у таких випадках;
  in ~ a way таким чином, так;
  and ~ things і тому подібне, тощо;
  there is no ~ thing нічого подібного немає;
  do no ~ thing! не роби нічого подібного!;
  he speaks in ~ a way that I don’t understand him він говорить так, що я його не розумію;
  I never say ~ things я ніколи не кажу подібних речей;
  some ~ plan was in my mind приблизно такий самий план прийшов мені в голову;
  ~ happiness was all he wished такого/подібного щастя – це все, що він бажав;
  there are no ~ doings now тепер подібних речей не буває;
  a plan ~/~ a plan as he would never have thought of himself такий план, який йому самому ніколи і в голову не прийшов би;
  he replied in ~ a way, that I had to laugh він відповів так, що я не міг не засміятися;
  I have read several books on astronomy. – Such as? я прочитав кілька книг з астрономії. – Які саме?/Які, наприклад?;
  ~ as як наприклад; такий, як;
  ~ a writer as Gogol такий письменник, як Гоголь;
  languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish мови, які ведуть своє походження від латині, як наприклад: французька, італійська, іспанська;
  ~ as? а наприклад?, що саме?;
  ~ beauty as yours така краса, як ваша;
  ~ love as his таке кохання, як у нього;
  ~ that такий, що; так, що;
  on ~ a day as you can go того дня, коли ви зможете піти (поїхати);
  poets ~ as Keats/~ poets as Keats такі поети, як Кітс;
  to take ~ steps as shall be considered necessary вжити таких заходів, які будуть визнані як необхідні;
  until ~ time as... доти, доки...;
2. такий (емоційно-підсилювальне слово);
  ~ good music така гарна музика;
  ~ horrid language така жахлива мова;
  ~ a liar! такий зухвалий брехун!;
  ~ a pity! який жаль!;
  ~ a long time ago так давно;
  ~ fun that nobody left так весело, що ніхто не пішов;
  he was ~ a good (clever) man він був такою доброю (розумною) людиною;
  don’t be in ~ a hurry! не поспішайте так!;
  it was ~ miles away це було так далеко;
  you gave me ~ a fright! ви мене так налякали!; ◊
  ~ master, ~ man присл. який хазяїн, такий і слуга; який піп, така і паства; який пан, такий і жупан.

USAGE: Підсилювальний прикметник such звичайно вживається для підсилення прикметника, що стоїть перед іменником: such a nice (hot, cold) day такий приємний (жаркий, холодний) день, або іменників, що виражають поняття, які можуть мати різний ступінь виявлення: Such a fun day! Така забава! Such не вживається, якщо перед іменником є означений артикль, вказівний чи присвійний займенник. Для порівняння such теж не вживається. Український вираз такий, як... перекладається like this/that або this sort of: a car like this така машина, як ця.

swing [swɪŋ] n
1. гойдання; хитання; коливання;
  the ~ of the pendulum гойдання маятника;
  to give the hammock a ~ розгойдати гамак;
  on the ~ гойдаючись;
2. розмах; змах;
  the horse drove off flies with the ~ of his tail кінь відігнав мух змахом хвоста;
3. спорт. мах; замах; спад;
  arm ~ мах рукою;
  ~ dismount зіскок махом;
  obtained ~ відпрацьований мах;
  ~ mount наскок махом;
  that player’s ~ is too short у цього гравця дуже короткий змах;
4. фіз. амплітуда коливань;
5. ритмічний рух, ритмічна (розмірена) хода;
  to walk with a ~ іти ритмічним кроком;
6. ритм;
7. гойдалка;
  to sit in a ~ сидіти на гойдалці;
8. поворот;
  to give the handle a ~ повернути ручку;
  the car started up at the first ~ машина завелася з першого разу;
9. хід; розвиток, перебіг;
  to get into the ~ of the work увійти в курс справи; включатися в ритм роботи;
  when you have got into the ~ of things… коли ти увійдеш у курс справи…;
  in full ~ у розпалі;
  negotiations are now in full ~ зараз переговори у розпалі;
  the train approached at full ~ поїзд наближався на всіх парах;
10. природний хід, розвиток;
  let him have his ~ нехай вичерпає свій запас енергії; нехай переказиться;
11. свобода дій;
  to give free ~ to one’s temper дати волю своєму гніву;
  to have, to take one’s ~ насолоджуватися (користуватися) свободою дій;
  he gave us full ~ in the matter він надав нам повну свободу дій у цій справі;
12. поїздка; об’їзд, турне;
  ~ round the circle амер. передвиборча поїздка по країні (кандидата в президенти);
  to return from a ~ through eight African nations повертатися з поїздки по восьми африканським країнам;
  to ~ round the circle амер. передвиборча поїздка по країні (кандидата в президенти);
13. свінг, різновид джазової музики (тж ~ music);
14. свінг, боковий удар (бокс);
15. теж. максимальне відхилення стрілки (приладу);
16. розм. коливання курсу на біржі;
17. військ. розм. санний автопоїзд; ◊
  to go with a ~ успішно проходити; іти як по маслу.
terminable [ˈtɜ:mɪnɘb(ɘ)l] a обмежений у часі; строковий; тимчасовий;
  ~ ten years from now віднині дійсний на десять років.
then [ʧen] n той час;
  by ~ на той час;
  since ~ відтоді, з того часу;
  till ~/up to ~ до того часу; (every) now and ~ час від часу, інколи.
till [tɪl] prep
1. до;
  ~ now досі;
  ~ Monday до понеділка;
  ~ morning до ранку;
  ~ six o’clock до шести годин;
  ~ the end до кінця;
  ~ then доти, до того часу;
  ~ tomorrow до завтра;
2. не раніше; (тільки) після; до;
  we didn’t hear from him ~ last week ми не одержували листів від нього до минулого тижня.

USAGE: Український прийменник часу до відповідає англійським till (рідше – to), until і before. Till і until позначають часову межу: stay here till (until) five будь тут до п’ятої; from two till (to) five від другої до п’ятої; from morning till (to) night з ранку до ночі. Before відповідає українським до, перед, раніше ніж, перш ніж (щось відбудеться). Пор.: Він пробуде там до вересня. He will stay there till September (тобто весь час аж до вересня). Він не поїде до вересня. He won’t leave before September (тобто раніше, ніж наступить вересень).

twig [twɪg] v (past і p. p. twigged, pres. p twigging)
1. зрозуміти, розгадати;
  he soon ~ged their game він швидко розгадав їхній намір;
  now I ~ it тепер до мене дійшло;
2. спостерігати, помічати;
  the hunter ~ged the animal in front of him мисливець помітив поперед себе звіра.
unbar [ˌʌnˈbɑ:] v (past і p. p. unbarred, pres. p. unbarring)
1. відсувати засув, відчиняти (двері і т. і.);
2. знімати заборону;
  the path to knowledge is now ~red дорога до знань тепер відкрита.
up [ʌp] adv вказує на:
1. знаходження вгорі, вище; рух нагору: вище; вгору, нагору; вгорі;
  ~ on the roof на даху;
  to go (to look) ~ іти (дивитися) вгору;
  high ~ in the air високо в небі;
  hands ~! руки вгору! Prices are ~ ціни підвищились;
2. наближення до чогось;
  to come ~ підходити;
  to run ~ підбігати;
3. знаходження в більш північному районі;
  to live ~ in Scotland жити в Шотландії;
4. перехід з горизонтального положення у вертикальне;
  to get ~ вставати (з ліжка);
  to stand ~ вставати (з стільця тощо);
5. збільшення, підвищення вартості, оцінки тощо;
  it was a step ~ for him це було для нього кроком уперед;
  prices are going ~ ціни ростуть;
6. закінчення строку, завершення дії;
  ~ to now/~ till now досі, до цього часу; дотепер;
  to beat ~ збивати (яйце);
  to be ~ не спати; вставати;
  to eat ~ з’їсти;
  to tear ~ розірвати;
  her leave is ~ її відпустка закінчилася;
  the time is ~ час вийшов;
7. виникнення чогось;
  many new buildings have sprung ~ in our city у нашому місті з’явилося багато нових будівель; ◊
  it is ~ to you to decide тобі вирішувати;
  smth is ~ тут щось негаразд;
  to keep ~ with smb не відставати від когось;
  ~ against smth лицем до лиця з чимсь;
  ~ and about на ногах (після хвороби);
  ~ and down 1) скрізь, всюди; 2) досконало, цілком, повністю; вздовж і поперек; 3) до самих кісток; з ніг до голови;
  ~ in тямущий;
  ~ the wind проти вітру;
  ~ to date сучасний;
  ~ to the nail повністю;
  ~ with...! хай живе...!;
  what’s ~? у чому справа?; що трапилось?

USAGE: See down.

walking [ˈwɔ:kɪŋ] n
1. ходіння, ходьба (в т. ч. спорт.);
  a ~ holiday відпустка, проведена у формі туристичного походу;
  ~ shoes взуття для повсякденної ходьби;
  to be fond of ~ любити ходити пішки;
  I prefer ~ to driving я більше люблю ходити, а не їздити;
  ~ and mountaineering are very popular now туризм і альпінізм дуже популярні зараз;
2. хода.
wear1 [weɘ] n
1. носіння (одягу);
  this is now in general ~ це тепер усі носять;
  this is no longer in ~ це уже вийшло з моди; це уже не носять;
  clothes for everyday ~ повсякденний одяг;
  a dress for winter ~ зимова сукня;
  a dress for summer ~ літня сукня;
  for seaside ~ для пляжу (про одяг);
2. одяг, одежа;
  beach ~ пляжна одежа;
  casual ~ одяг на повсякдень;
  evening ~ вечірній одяг;
  summer ~ літній одяг;
  ladies’ ~ жіночий одяг;
  children’s ~ дитячий одяг;
  men’s ~ чоловічий одяг;
  sports ~ спортивний одяг;
  working ~ робочий одяг;
3. зношування;
  signs of ~ ознаки зношування;
  to show ~ зноситися.
well-paid [ˌwelˈpeɪd] a добре оплачуваний;
  a ~ job добре оплачувана робота;
  secretaries are ~ now робота секретаря добре оплачувана зараз.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

аби-то if only;
~ я був там зараз if only I were there now.
аж till, to, till that; however, yet, now;
аж-аж very;
аж геть completely;
аж до to, till;
аж до самого дому to the very house;
аж ніяк never, never in my life, by no means, not a bit, not at all;
аж он, аж онде, аж ось, аж ось де, аж от here it is, here you are, well, now.
ану, ану ж, ануте (нумо) виг. well now, what?; well; let us…, come now.
без1 1. without;
~ винятку without exception;
~ друзів without friends;
~ просипу without waking;
зрозуміло ~ слів it goes without saying;
2. to;
~ п’яти хвилин 6 five minutes to six;
3. minus, less;
рік ~ двох днів a year less two days;
4. no;
~ дати бібліогр. no date; скороч. n.d.;
~ дурниць! no nonsense now!;
~ вільностей! none of your impudence!;
~ коментарів! no comment!;
5. out of;
~ роботи out of work;
риба не може жити ~ води fish cannot live out of water; 6.: ~ права бірж. ex rights;
~ прав і привілеїв бірж. ex all;
без вини винні more sinned against than sinning.
божевільн||ий 1. ім. madman (ж. р. madwoman); lunatic, moonstruck;
дім для ~их madhouse; (lunatic) asylum, mental home for the mentally unbalanced; bedlam;
2. прикм. mad, insane, demented, crack-brained, crazy, frenzied, deranged, distracted, raving mad, dangerous (буйно); out of one’s mind; розм. off one’s head, bedlamite; sl. loony, dippy.

ПРИМІТКА: 1. Прикметник mad вживається здебільшого у переносному значенні у розмовній мові, підкреслюючи дивацтво поведінки, e. g.: to be mad about smth бути схибленим на чомусь; to run like mad бігти з усіх сил; to work like mad працювати з ентузіазмом. Are you mad to go out now? Ти що, з глузду з’їхав, щоб виходити на вулицю зараз? Більш літературним і коректним синонімом до прикметника mad є прикметник insaneдушевнохворий, божевільний. Щоб пом’якшити формулювання медичного діагнозу вживаються словосполучення to be mentally ill, to be mentally disturbed/unbalanced, to have psychic problems. Crazy означає збожеволілий на чомусь, сильно захоплений чимсь, e. g.: She is crazy about him. Вона в захваті від нього.

від прийм.
1. (на позначення віддалення) from;
далеко від міста far (away) from the town;
рахувати від одного до десяти to count from one to ten;
від початку до кінця from (the) the beginning to the end;
від 5 до 7 години from 5 to 7;
лист від дочки a letter from one’s daughter;
2. (на позначення причини) from, for; of;
заснути від перевтоми to fall asleep from weariness;
страждати від безсоння to suffer from insomnia;
померти від рани to die from a wound;
захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy;
тремтіти від страху to tremble with fear;
померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger);
3. (на позначення сторони) of, on;
на північ від міста to the north of the town;
наліво від мене on my left;
4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to;
ґудзик від пальта button from one’s coat;
ключ від цієї кімнати key of/from/to this room;
5. (на позначення засобу від чогось) for;
пілюля від головного болю pill for headache;
6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on;
відвернутися від to turn one’s back on;
від природи by nature;
залежати від (когось, чогось) to depend on/upon;
захистити від холоду to keep off the cold;
захищати від чогось to defend from (against) smth.;
лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …;
мати дітей від когось to have children by smb.;
незалежний від independent of;
прибуток від чогось a profit on smth.;
умерти від отрути to die by poison;
час від часу from time to time, every now and then;
від імені on behalf (of);
від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення).

ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven.

віднині henceforth, henceforward, from now on.
відтепер розм. henceforth, henceforward, from now on.
ворог enemy; амер. hostile; поет. foe;
найлютіший ~ worst/bitterest enemy;
нажити собі ~ів to bring a hornets’ nest about one’s ears.

ПРИМІТКА: Enemy може бути ворогом за ідеями, діями і стосунками, foe ‒ ворог за ідеями і діями. Стосовно самої себе людина може бути enemy, але ніколи foe. Foe вживається переважно в поезії та урочистій прозі, а enemy є стилістично нейтральним. They used to be friends but now they are bitter enemies. Вони були друзями, але тепер вони запеклі вороги. He was a bloody foe of our King. Він був кровним ворогом нашого короля.

вряди-годи sometimes, occasionally, now and then, now and again, once in a way, time and again.
гуж rope; collar-trap;
взявся за ~, не кажи, що не дуж прик. you can’t back out now that you’ve begun.
дан||ий given; (наявний) present;
у ~ий момент at present, now, actually;
~а величина datum, given magnitude;
за ~их умов under existing conditions.
деколи sometimes, at times, now and then; (зрідка) once in a way.
де-не-де here and there, now and then.
діл||о розм. (тж див. справа) affair; (що стосується когось) concern, concernment; (питання) matter; (заняття) business, work; (вчинок) act, deed; (покликання) occupation, avocation; (за яке борються та ін.) cause;
на ~і in practice;
і на словах, і на ~і in word and deed;
залишитися без ~а to find oneself at a loose end;
займатися ~ом to busy oneself (with, in, at);
першим ~ом first of all;
випробувати to test in practice;
це ~о! good!, now you’re talking!;
яке мені ~о! І don’t care!; what’s that to me?;
мені нема ~а I don’t care; it’s no business of mine; it’s not my funeral;
не буде ~а that cock won’t fight;
погане ~о! розм. it is rotten; things are rotten;
як до ~а, так і спина заболіла присл. a bad workman always blames his tools;
скоро казка мовиться, та не скоро ~о робиться прик. easier said than done.

ПРИМІТКА: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорювати питання; А fine business it was! Нічого собі історія!

до1 прийм.
1. (перед) before;
до війни before the war;
до нашої ери before our era, before Christ (abbr. BC);
2. (часова межа дії) till, until, up to, to; (при позначенні граничного терміну) by;
до самої смерті till death;
до десятої години till ten o’clock;
до тих пір [доти] till then;
до цих пір [досі] till now, up to now, hitherto;
до першого вересня by the first of September;
відкладено до його повернення put off pending his return;
не від’їжджайте до тих пір, поки я не скажу do not start till I give the word;
3. (напрямок дії) to, towards;
йти до лісу to walk towards the forest;
я їду до Києва І am going to Kyiv;
4. (межа поширення дії) to, up to; as far as;
від 3 до 8 from 3 to 8;
до деякої міри in a measure, to some extent;
до кінця to the end;
до останньої краплі to the last drop;
до самого дна right to the bottom;
доїхати до Парижа to go as far as Paris;
точний до хвилини punctual to the minute; 5. (кількісна межа) as much as; (менше) under; (не більше) up to;
діти до шести років children up to six years of age;
6. (приблизно) about, approximately;
у мене до 300 книжок І have got about three hundred books;
7. (ступінь вияву дії або стану) to, up to, to the point of;
до такої міри (до того), що... to such an extent that..., to the point where...;
зворушувати до сліз to move to tears;
8. for;
готуватися до іспитів to prepare for the examinations;
здібність до музики aptitude for music;
любов до батьківщини love for one’s country;
9. (різні випадки вживання) at; by; into; after; on;
брати до уваги to take into consideration;
він здібний до мов he is good at languages;
до ваших послуг at your service;
до запитання on demand (o/d);
до речі by the way;
до того ж besides, moreover, in addition;
до побачення! good-bye!;
прагнення до знань aspiration after knowledge.

ПРИМІТКА: Український прийменник часу до відповідає англійським till (рідше ‒ to), until і before. Till і until позначають часову межу: stay here till (until) five будь тут до п’ятої; from two till (to) five від другої до п’ятої; from morning till (to) night з ранку до ночі. Before відповідає українським до, перед, раніше ніж, перш ніж (щось відбудеться). Пор.: Він пробуде там до вересня. He will stay there till September (тобто весь час аж до вересня). Він не поїде до вересня. He won’t leave before September (тобто раніше, ніж наступить вересень).

допіру розм. just (now); lately, recently.
досі till/up to now, till/up to the present day, hitherto.
дотепер till now, till the present day.
дума||ти to think (of, about); (вважати) to believe, to suppose, to reckon, to imagine; (мати намір) to intend, to mean;
~ти про щось безупинно to have got a thing on the brain;
багато про себе ~ти to think a great deal (no small beer) of oneself;
не ~ю I scarcely think so;
я ~ю І believe so; заст. methinks;
я ~ю тепер інакше І see things differently now;
я ~ю, що це вірно I think it (to be) true, 1 think it is true;
як ви ~єте, котра година? what do you make the time?;
не довго ~ючи without a moment’s thought, immediately, thereupon;
я так і ~в І thought (surmised) as much.
Е, e виг. oh, ah, oho, aha, eh;
Е, вже дев’ята година, а ми ще й не починали (розгубленість) Oh, it is nine already, and we have not yet begun; E, ні, хлопче, тут щось не так (недовір’я) Oh, no, my boy, there is smth. wrong here!; E, це ти вже верзеш нісенітницю (обурення) Ah, you are talking nonsense now!; E, коли б я знав, що він тут, я прийшов би (жалкування) Oh, had I known he was here I should have come; E, ви вже надто далеко сягаєте (докір) Oh, you have just gone too far.
заледве (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now;
~ не (майже) almost, nearly.

ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

зараз 1. (скоро) just now, just a moment, right now, in an instant, this minute; (негайно) at once, immediately;
зробіть це ~ do it at once (immediately);
цього можна ~ не робити that can stand over;
я ~ прийду I’ll be here in a second;
2. (тепер) now, at present, at the present time, presently.
знай: ~ наших розм. don’t joke with our people!; see and admire!;
так і ~ (now) mark this.
зрідка rarely, seldom, from time to time, now and again, now and then, once in a blue moon, ever and anon, once in a while.
і (після голосного перев. й) спол.
1. (сполучення) and;
добро і зло good and evil;
батько й мати father and mother;
він обіцяв і зробить he has promised and therefore will do it;
і таке інше, і так далі and so on, and so forth, etc.;
2. (хоч) не перекладається: і хотів я, та не міг І wanted to, but couldn’t;
3. (також) too, also; (при запереченні) either;
і він не знав he did not know either;
і я прийду І shall also come;
і я це знаю І know it too;
4.: і... і both... and;
не... і не neither... nor;
він і молодий і сильний he is both young and strong;
він і не молодий і не сильний he is neither young nor strong;
5. (навіть) even;
він і не попрощався he didn’t even say good-bye;
і досі up till now;
6. підсил. that is what; where; who;
ось про це я й казав that is what I was talking about;
у тому-то (у тім-то) й справа що... the whole point is that...
інколи sometimes, once a while, occasionally; now and then; at times; now and again; (зрідка) once in a way, once in a blue moon, ever and anon.
квит, квити quits;
тепер ми ~и розм. now we are quits.
коли-не-коли from time to time, now and again, sometimes.
краще 1. better;
тим ~ all the better, so much the better;
якомога ~ to the best of one’s ability, as well as can be;
~ за все best of all;
на ~ for the better;
брати все ~ to take the best; амер. to eat the ginger;
на все ~! all the very best!, good-bye!;
~ вам? are you (any) better now?;
вам ~ піти звідси you had better go away;
все йде на ~ all is happening for the best;
2. (охочіше) would rather, rather than;
мене краще влаштувало б, якби ви прийшли завтра I’d rather you came tomorrow;
~ бути першим на селі, ніж другим в місті it is better to be the first in a village than second in a town;
~ менше, та ліпше less, but better;
~ пізно, ніж ніколи прик. better late than never.

ПРИМІТКА: 1. Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря. 2. Rather у значенні краще, швидше; охочіше; переважно утворює модальні звороти would rather, rather than, які виражають віддання переваги. Would rather + інф. без частки to вказує на перевагу: Would you rather stay or go home? – I’d rather stay. Ви волієте залишитися чи піти додому? – Я краще залишусь. Would rather з наступним підрядним додатковим реченням вказує на нереальне бажання: I’d rather you went home. Я вважав би за краще, щоб ти пішов додому. Rather than звичайно вживається, якщо є два прикметники чи прислівники, два іменники, два інфінітиви чи дві ing-форми: I’d rather call it brown than black. Я б швидше назвав це коричневим, ніж чорним. I decided to write rather than phone. Я вирішив краще написати, ніж телефонувати. I’d rather prefer going home than staying here. Я охочіше пішов би додому, а не залишався б тут.

кумедн||ий funny, comical, droll, ludicrous;
який він ~! how absurd he is!;
~а постать comic figure; figure of fun.

ПРИМІТКА: Українське смішний, кумедний, сміховинний може перекладатися прикметниками laughable, comic, droll, funny, ludicrous, ridiculous. Ці синоніми мають різні відтінки значення. Laughable ‒ смішний, що викликає сміх (вживається стосовно людей і речей; може містити осуд або образу), e. g.: a laughable piece of bureaucracy сміховинна бюрократія. Comic ‒ комічний, смішний, комедійний, кумедний (що викликає бажання засміятися), e. g.: This story is rich in comic and dramatic detail. Це оповідання насичене комічними й драматичними деталями. Drollкумедний, химерний, що викликає сміх своїм змістом або зовнішнім виглядом; належить до застарілих слів. Funnyпотішний, кумедний, чудний, ексцентричний; у розмовному стилі має також відтінок чудернацький, дивний, e. g.: It’s funny but I can always tell who is going to win. Дивно, але я завжди можу сказати, хто виграє. Ludicrousсміховинний, безглуздий, недоладний (з відтінком осуду, образи), e. g.: At a cost which now seems ludicrious. За ціну, яка зараз здається сміховинною. Ridiculousсміховинний, безглуздий, нісенітний (з відтінком осуду й образи, які можуть супроводжуватися презирством), e. g.: This money will go as a result of this ridiculous gambling. Ці гроші будуть результатом цієї нісенітної азартної гри.

мод||а 1. fashion, vogue;
журнал ~ fashion paper, fashion journal/magazine;
законодавець ~и trendsetter;
за останньою ~ою in the latest fashion; fashionably;
не за ~ою out of fashion;
це тепер в ~і this is now the thing;
бути в ~і to be in vogue/fashion; to be in the craze; to be the thing;
ввести ~у to set the fashion;
виходити з ~и to go out, to cease to be fashionable;
входити в ~у to become fashionable, to come into fashion;
2. (в теорії коливань) mode;
акустична ~а acoustical mode;
домінувальна ~а dominant mode;
паразитна ~а spurious mode.
модн||ий fashionable, modish, stylish; (нарядний) smart;
~е захоплення the latest craze;
~і товари fancy goods, millinery;
це тепер найбільш ~е it is the only wear now, it is the thing now.
надалі for the future; further; from now on.
наїжджати, наїздити 1. (з’їжджатися) to come (together) in numbers;
2. (зрідка) to come now and then.
напевно 1. for sure, for a certainty, surely, certainly, definitely;
знати ~ to know for a certainty;
сказати ~ важко it is hard to say for sure;
2. (вставне сл.) probably, very/most likely;
він, ~, вже там he is probably there by now.
наразі (поки що) so far; for the present; (зараз) now, at present, at the present moment.
нате! there!; take it!; here now!; here you are!
нині now, at present.
нікуди nowhere, to no place; заст. now-hither;
~ не годиться it won’t do, it is no good at all;
~ не гідний very bad, worthless; (непридатний) useless; good-for-nothing.
ну well, why, now;
ну? yes?, really?; indeed?;
ну, а ви? and what about you?;
ну ж! oh, come now!; now then!; be quick!;
ну, звичайно why, of course;
ну й погода! what weather!;
ну, ну, не плач! there, there! don’t cry;
ну, так що ж? what of it?;
ну що ж, приходьте well, come if you like;
ну, що за біда? why, what is the harm?;
а ну його! to the deuce with him!;
ну тебе! drat you!
отже 1. вставне сл. (таким чином) thus; now; now then; (and) so;
~, до побачення! and so good-bye!;
~ слухай(те) listen here;
2. (тому, через те) consequently, therefore, that is why.
перепад||ати, перепасти 1. to fall by intervals; to elapse; to occur now and then;
зрідка ~али дощі it rained now and then;
2. безос. to fall to the share of, to come one’s way;
~ на чиюсь долю to fall to one’s lot;
йому дещо ~е he will profit by it.
погляда||ти (на) to cast looks (on), to look, to throw glances (at); to glance (on, upon, at); to look from time to time (now and then) (at); (наглядати) to look (after), to keep an eye (on);
~ на годинник to consult one’s watch; to glance at the clock;
~ на всі боки to look about;
~й! be on the look-out; be on the watch;
~йте за моїми речами keep an eye on my things/my luggage.
подекуди 1. here and there; somewhere; now and again, sometimes;
2. (почасти) partly.
поді||тися to get, to go (to); (зникнути) to disappear (somehow);
він не знає, куди ~тися від комарів he doesn’t know how to escape from the gnats;
їй нікуди ~тися she has nowhere to go;
куди він ~вся? (що з ним сталося?) what has become of him? куди він тепер ~неться? where is he to go now?
поквит||уватися, поквитатися розм. to call/to be quits (with);
тепер ми з вами ~алися now we’re quits;
я ще з ним ~аюся І will be even with him yet.
поки (що) присл.
1. (зараз, протягом деякого часу) for the present, for the time being, (in the) meanwhile, in the meantime;
це можна ~ (що) так залишити you can leave it as it is for the present;
ми ~ що це зробимо we shall do it in the meanwhile;
~ що все that is all/that will do for the time being;
~ що до побачення goodbye for the present; розм. so long, see you soon! я ~ що залишаюсь тут I’ll stay here for the present;
2. (досі, все ще) still; as yet; until now, up to now, so far;
листя ~ що зелене the leaves are still green;
він ~ що не втомився he is not tired yet.
покусувати 1. to bite, to sting now and then;
2. (маленькими шматочками) to nibble.
понині up to the present (time), till/until now.
посвисту||вати to whistle (now and then);
він ішов ~ючи he whistled as he walked.
поскрипувати to creak (now and then).
послух||ати 1. to listen (to); (співця, піаніста і т. ін.) to hear; юр. to hear;
~ати радіо to listen in;
~ай(те)! look here!;
~ай(те) мене (you) listen to me a moment; now look here;
2. (про лекції і m. ін.) to attend;
3. (послухатися) to listen (to), to obey;
він не ~ав he didn’t do what he was told, he didn’t obey;
~ай дурного, то й сам дурним станеш evil communications corrupt good manners.
постріл||ювати to shoot now and then; to fire (intermittently).
почитувати to read now and then.
пропа||дати, пропасти 1. (губитися) to be lost; (зникати) to vanish, to disappear;
~сти з дому to be away from home;
де ви весь час ~дали? where have you been all this time?; where on earth have you been?;
пропади!, пропадіть ви! I wish you were at the bottom of the sea; the deuce take you!;
його хоробрість ~ла his courage fell;
собака ~в the dog is lost (has strayed);
тепер я ~в! now I am lost (done for)!;
тепер пиши ~ло now it is as good as lost!;
той, що ~в безвісти (особл. військ.) missing;
2. (гинути) to die, to perish;
~сти від холоду to perish with cold;
~сти з голоду to die of starvation;
3. (проходити марно) to be wasted;
весь день ~в the whole day has been wasted.
раз1 ім.
1. time; occasion;
~ (і) назавжди once for all;
за ~ at once; at one go;
на цей ~ this bout;
не ~ more than once, many a time;
один тільки ~ the only time; only once;
от тобі й ~! (sl.) here’s a nice how d’ye do;
~ у ~ from time to time; now and again; every time;
ще ~ once more, once again, over again;
в ~і потреби in case of need;
в такому ~і in such a case; in that case;
ні в якому ~і in no wise, in no case;
у будь-якому ~і at all events;
багато ~ів many times, often, over and over (again), a number of times;
іншим ~ом another (some other) time;
до наступного ~у for another time;
кожного ~у every time;
одного ~у once, one day; (у казках) once upon a time;
тільки цього ~у only this once;
я бачив його не більше одного ~у І saw him but once;
жодного ~у (ні разу) never once;
я його жодного ~у не бачив І have never set eyes on him (seen him);
2. (при лічбі) one.
розпізнав||ати, розпізнати to recognize, to identify; (розрізняти) to discern;
~ати хворобу to diagnose an illness;
я його краще розпізнав тепер І have learnt to know him better now.
рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing;
мозолясті ~и horny hands;
з перших ~ at first hand;
з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side;
з пустими ~ами empty-handed;
підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against;
грати в чотири ~и to play duets;
подати ~у to hold out one’s hand;
подати ~у допомоги to lend a helping hand;
просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand;
~и в боки arms akimbo;
~и вгору! hands up!, stand and deliver!;
накласти (на себе) to commit suicide;
скласти ~и to fold one’s hands (тж перен);
у власні ~и (напис на конверті) personal;
з рук у ~и from hand to hand;
збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of);
купувати з других ~ to buy second hand;
торкатися ~ами to finger;
хапати ~ами to paw;
він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine;
у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it;
взяти себе в ~и to pull oneself together;
він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers;
геть ~и! hands off!;
жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds;
махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people);
мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic;
набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in;
під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand;
~ам волі не давай! steady with your hands!;
~ руку миє one good turn deserves another;
сон в ~у the dream has come true;
тепер він у моїх ~ах now I have him;
тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb;
тримати себе в ~ах to have oneself in hand;
у мене ~и опустились І feel utterly discouraged;
у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it);
це мені на ~у it just suits me.

ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече.

саме just, exactly;
а ~ namely, to wit; videlicet (звич. скороч. viz);
~ цей випадок (just) that very case;
~ тепер just now;
~ тоді just then.
сім’я family; household;
у сім’ї не без виродка accidents will happen in the best regulated families; there is a black sheep in every flock.

ПРИМІТКА: Family відноситься до збірних іменників на позначення групи людей і може вживатися як з дієсловами в однині (коли мається на увазі група як єдине ціле), так і в множині (коли маються на увазі окремі члени групи): my family are wonderful, they do all they can to help me. Пор. з The average family (which consists now of four members at most) is much smaller than it used to be. До таких іменників відносяться також: government, team, union, committee, orchestra, class, club, school. Якщо перед словами цієї групи стоять слова each, every, this, that чи неозначений артикль, то ці іменники звичайно узгоджуються з дієсловом в однині.

смішн||ий laughable, funny, comic, droll, amusing; ludicrous;
~а постать figure of fun;
виставляти когось у ~ому вигляді to expose smb. to ridicule;
який він ~ий! how absurd he is!;
я не бачу в цьому нічого ~ого І don’t see the fun of it;
від великого до ~ого ‒ один крок there’s only a hair’s breadth between a hero and a fool.

ПРИМІТКА: Українське смішний, кумедний, сміховинний може перекладатися прикметниками laughable, comic, droll, funny, ludicrous, ridiculous. Ці синоніми мають різні відтінки значення. Laughableсмішний, що викликає сміх (вживається стосовно людей і речей; може охоплювати осуд або образу), e. g.: a laughable piece of bureaucracy сміховинна бюрократія. Comicкомічний, смішний, комедійний, кумедний (що викликає бажання засміятися), e. g.: This story is rich in comic and dramatic detail. Це оповідання насичене комічними й драматичними деталями. Drollкумедний, химерний, що викликає сміх своїм змістом або зовнішнім виглядом; належить до застарілих слів. Funnyкумедний, потішний, чудний, ексцентричний; у розмовному стилі має також відтінок чудернацький, дивний, e. g.: It’s funny but I can always tell who is going to win. Дивно, але я завжди можу сказати, хто виграє. Ludicrousсміховинний, безглуздий, недоладний (з відтінком осуду, образи), e. g.: At a cost which now seems ludicrious. За ціну, яка зараз здається сміховинною. Ridiculousсміховинний, безглуздий, нісенітний (з відтінком осуду й образи, які можуть супроводжуватися презирством), e. g.: This money will go as a result of this ridiculous gambling. Ці гроші будуть результатом цієї нісенітної азартної гри.

справ||а1 ім. (мн. справи)
1. affair; business;
особиста ~а private affair;
не моя була ~а втручатися I had no business to interfere; sl. it was not my funeral;
це не ваша ~а this is no business of yours;
міжнародні ~и international affairs;
торговельні ~и dealings, business;
всі обставини ~и all the ins and outs of the affair;
сповіщати про стан ~и to report progress;
битися над нездійсненною ~ою to make bricks without straw;
добре знати свою ~у to have the subject at one’s fingertips;
мати ~у (з кимсь) to deal (with);
не втручайтесь не в свою ~у! mind your own business!;
я свою ~у зробив І have done my part;
я сам можу зайнятися своїми ~ами І can manage my own concerns;
2. тк. одн. (мета, інтереси) cause;
справедлива ~а just cause;
3. (подія, факт) deed, fact;
благородна ~а noble deed;
мерзенна ~а wicked deed;
пропаща ~а bad job;
~а миру the cause of peace;
4. звич. мн. things;
~а вирішена settled thing;
отакі ~и! (ось такі ~и) that’s the time of day; so the world wags; and that’s that;
~и пішли погано things have gone awry;
~и покращуються things are improving; фіг. the mercury is rising;
~и ідуть сяк-так matters jog along somehow;
як ваші ~и? how goes the world with you?, how are you getting on?;
5. (питання, предмет чого-небудь) matter, point;
важлива ~а matter of great concern;
легка ~а easy matter, child’s play;
~а громадського (особливого) значення a matter of public (special) concernment;
~а звичайна a matter of course;
~а смаку (звичаю) a matter of taste (habit);
~а честі a point of honour;
в чому ~а? what is the matter?; what’s the game?; (при скрутному становищі) what’s the trouble?; (y суперечці, сварці) what’s cooking?, what’s the row?;
коли ~а дійде до мене when my turn comes;
не в цьому ~а that is not the question; it is not the case; that’s not the point;
~а в тому, що the fact/the point/the question/the thing/the truth is that;
~а йде про... the point in question is...;
це зовсім інша ~а it is quite another matter; it is another story now; this is a horse of another colour; that’s another pair of shoes;
це ~а серйозна it is a serious matter, it is no laughing matter;
додержуватися суті ~и to keep to the record/to the point;
що відноситься (не відноситься) до ~и (ir)relevant;
6. юр. case;
судова ~а case;
7. канц. file, folder, dossier;
підшити (прикласти, покласти) до ~и to file;
8. occupation; concern;
артилерійська ~а gunnery;
гірнича ~а mining;
люди сліпнуть, коли вирішують власні ~и men are blind in their own cause.
сьогодні today; this day;
~ вранці this morning;
~ ввечері this evening; (після 7-8 години вечора) tonight;
~ перше (друге) травня it is the first (the second) of May;
не ~-завтра any day now, in the near future;
на ~ досить that’ll do for today, let’s call it a day;
ось як виглядає справа на ~ that is the position up to date/at present;
не відкладай на завтра те, що можеш зробити ~ never put off till tomorrow what may be done today;
~ густо, а завтра пусто stuff today and starve tomorrow; feast today and fast tomorrow.
сьогоднішн||ій today’s, this day’s; (сучасний) present-day (attr.);
~я газета today’s paper;
від ~ього числа from today, from now on.
тепер now, nowadays, at the present time, at present;
~, коли now that;
~, коли я став дорослим, я думаю інакше now that I am a man I think otherwise.
тільки only, merely, but, just;
не ~ not only;
~-~ barely;
як ~ as soon as; no sooner than;
якщо ~, ~ б if only;
~ що just (now).

ПРИМІТКА: Українським тільки що, саме зараз в англійській мові відповідають just і just now. Just пов’язане з теперішнім моментом мовлення і, як правило, вживається з формою Present Perfect, е. g.: He has just gone out. Він тільки що вийшов. Just now відноситься до минулого і не пов’язане з моментом мовлення, а тому не вживається з Present Perfect, а з Past Indefinite, e. g.: I saw him just now. Я щойно його бачив. Відносно дії, яка саме зараз відбувається, українському зараз в англійській мові відповідає right now, right away.

то1 спол.
1. (тоді) then;
коли так, то я не піду if so, then I shall not go;
а то, а не то otherwise, or else;
робіть це самі, а то я зроблю do it yourself, or else I shall do it;
якщо так, то я поїду if it is so, then I shall go;
2.: чи то..., чи то either... or;
чи то від здивування, чи то від переляку він зовсім втратив розум either from surprise or from fright he quite lost his head;
3.: то..., то sometimes, at times... at others, now... now;
він то сміється, то плаче at times he laughs at others he weeps;
то тут, то там now here, now there;
4.: то ж бо й є that is the thing.
узнавати, узнати (дізнаватися) to learn, to come to know, to hear, to find out;
я його більше узнав тепер І have learnt to know him better now;
я узнав це від нього І learnt it from him/of him.
хвилин||а minute; moment, instant;
в дану ~у for the moment, just now, at the given moment;
за одну ~у in no time, in an instant, in a moment (trice);
почекайте ~у one moment; wait a moment; (розм.) (wait) half a jiff;
без 10 ~ чотири ten minutes to four; 10 ~ на п’яту ten minutes past four;
я не спав жодної ~и I have not slept a wink, І did not get a wink of sleep.
хоті||ти to want, to wish, to desire; to long, to yearn, to be eager;
я ~в би, щоб ви знали це І should like you to know it;
я ~в би, щоб це було не так І wish it were not true;
робіть, як хочете do as you like/please/choose;
що ви хочете цим сказати? what do you mean by this?;
він робить, що хоче he does what he pleases/ chooses;
я хочу, щоб ви зрозуміли це І want/wish you to understand it;
я хочу, щоб це було зроблено І wish it (to be) done;
якщо хочете if you like;
коли хочеш приятеля позбутися, то позич йому грошей lend your money and lose your friend;
хотів би рибку їсти і в воду не залізти you must lose a fly to catch a trout;
якщо хочеш здоров’я мати, мусиш рано вставати early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

ПРИМІТКА: 1. To want є словом найбільш загального значення. To desire ‒ це дуже бажати, спрямовувати всю свою енергію на досягнення бажаного. To longдуже бажати, особливо те, чого важко досягти або чого немає в наявності. To yearnжадати, прагнути чогось (обов’язково з ніжними почуттями). Дієслово to want не має форм прогресивних часів. Після дієслова to want може вживатися об’єктна інфінітивна конструкція: He wanted me to help him. Він хотів, щоб я допоміг йому. Дієслово to want не вживається для передачі прохання. Прохання виражається зворотами I’d like (would like) to…; Could I …?, Can you, please ?, May I …? Дієслово to want не вживається для вказівки того, що вирішено зробити у найближчому майбутньому; в цих випадках вживаються to be going to do smth, to be about to do smth, to plan doing smth. ПРИМІТКА: 2. Підрядні речення після дієслова to wish використовують дієслово в формі Subjunctive і вводяться без сполучника that: I wish I knew it. Шкода, що я цього не знаю. I wish it were summer. Якби зараз було літо. Значення нереального бажання, крім дієслова to wish, також може бути передано конструкціями would rather (do smth.) і it is time (smb. did smth.). Дієслово в підрядних реченнях з цими конструкціями вживається у формі Subjunctive: It is time he were in bed. Йому пора б бути уже в ліжку. I would rather you did not go out today. Я б хотів, щоб ти сьогодні не виходив. Дієслово to wish, як і інші дієслова, що виражають почуття (to astonish, to dislike, to impress, to hate, to like, to love, to please, to prefer, to satisfy, to surprise, to want) звичайно не вживаються у формах тривалих часів. У формальному стилі to wish може вживатися з інфінітивом та об’єктною інфінітивною конструкцією: I wish to stay with you. Я хочу залишитися з вами; I wish you to stay with us. Я хотів би, щоб ви залишилися з нами. У цих випадках to wish має те саме значення, що й to want. У неформальному стилі замість to wish вживається to want або would like. Якщо дієслово вживається у значенні хотів би, бажав би, після нього у підрядному реченні вживається умовний спосіб, який за утворенням збігається з Past Indefinite, Past Continuous чи Past Perfect: I wish I knew German. Жаль, що я не знаю німецької мови. I wish it were not raining now. Жаль, що йде дощ. I wish you had seen this film. Жаль, що ви не бачили цей фільм. ПРИМІТКА: 3. Значення прикметника eager може також передаватися прикметником anxious, і часто обидва прикметники взаємозамінні: We are anxious/ eager to learn the news. Ми дуже хочемо дізнатися про новину. Прикметник anxious може виражати не тільки велике бажання, а й таке, яке супроводжується тривогою, страхом, невпевненістю. Коли цей компонент значення важливий для повідомлення чи не може бути нейтралізований, ці два прикметники вживаються по-різному й не можуть бути взаємозамінними: He was eager (але не anxious) to be home again. Він дуже хотів знову бути вдома. He is eager (але не anxious) for knowledge. Він прагне знань. Mother was anxious (але не eager) about you. Мати хвилювалася за тебе.

час 1. (у різн. знач.) time;
абсолютний ~ absolute time;
астрономічний ~ astronomical time;
відносний ~ relative time;
літній ~ daylight saving time;
машинний ~ machine time;
обідній ~ dinner hour; заст. pudding time;
справжній ~ астр. apparent time;
точний (вірний) ~ correct/exact time;
в будь-який ~ at any time;
в мирний ~ in peace time; у свій ~ in due time;
до того ~у by that time; till (before) then;
до якого ~у ви можете залишатися? till when can you stay?;
за наших ~ів nowadays;
за останній ~, (останнім ~ом) lately, recently, for some time past;
за старих ~ів in the olden days;
за цей ~ in this period, since then;
з незапам’ятних ~ів from time immemorial, time out of mind;
з того ~у since then; since that time;
з ~ом in time;
на деякий ~ for some time, for a while;
під ~ during;
під ~ роботи while working;
у вільний ~ at odd moments, at leisure;
у той ~, як while, whereas;
у той самий ~, як він прийшов just as he came;
~ від ~у from time to time; every now and then, now and again, at intervals; on and off;
~, вказаний у розкладі schedule time;
всьому свій ~ there is a time for everything;
~ зворотного відліку (при запуску ракети) countdown time;
~ за Гринвічем Greenwich time;
добре використати ~ to have a good time;
надолужити згаяний ~ to make up for lost time;
~ біжить time flies;
~ іде повільно time hangs heavily;
~ покаже time will show;
свого ~у він був красивий he was handsome in his time;
2. (епоха) time; times (pl.), age;
3. грам. tense;
теперішній (минулий, майбутній) ~ present (past, future) tense;
згаяного ~у і конем не доженеш what may be done at any time is done at no time;
інші ~иінші звичаї other times, other manners;
хто перший часом, перший і правом first come? first served;
~ біжить ‒ усе змінюється time works great changes;
~ лікує time cures all; time is the best healer;
~ не жде time is short; time presses;
~ ‒ не віл: його не налигаєш time and tide wait for no man;
~ ‒ не кінь, не підженеш і не зупиниш there is no time like the present;
~ робить чудеса time works wonders;
~ ‒ це гроші time is money часник garlic;
головка ~у bulb/head of garlic;
зубок ~у clove of garlic.
часом пр. sometimes, occasionally, now and then, at times; (іноді, зрідка) now and again, ever and anon, once in a way.
чи whether, if;
навряд чи він прийде I doubt whether he will come now;
спитайте, чи двері замкнені ask if the door is locked;
чи дома він? is he in?;
чи це був він? was it really he?;
чи не піти й нам теж? suppose we go too?, hadn’t we better go too?;
я не знаю, чи він тут І don’t know whether he is here.

ПРИМІТКА: 1. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 2. Альтернативні запитання вводяться сполучником whether. Лише whether вживається перед інфінітивом, після прийменників і після дієслів to discuss і to hesitate: I can’t say whether he is right or wrong. Я не можу сказати, правий він чи ні.

щойно just, just now.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

now the shoe is on the other foot
jetzt passt es ihm nicht mehr
ситуація кардинально змінилася, ≅ все тепер навпаки
there’s no stopping now
es gibt kein Halten mehr
тепер вже не зупинитися
not even now
selbst jetzt noch nicht, nicht einmal jetzt
ще й зараз (з запереченням)
now and then
ab und zu, dann und wann, hin und wieder
час від часу, інколи
now we are getting somewhere!
jetzt kommen wir der Sache schon näher!
от тепер ми зрушили з місця
he is another man now
jetzt ist er ein (ganz) anderer Mensch
він зараз зовсім інша людина, він наче переродився
now and again
hin und wieder
час від часу, раз по раз
here and now
sofort, ohne Verzug
саме тут і зараз, негайно, не сходячи з місця

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

now = [naʊ] тепе́р; за́раз // by ~ натепе́р; до цьо́го ча́су; до́сі; (every) ~ and then і́нколи, час від ча́су; from ~ on відтепе́р, нада́лі; just ~ що́йно; і́нколи; час від ча́су; up to ~, up till ~ до́сі, дотепе́р
again = [ə'gɛn] 1. зно́в(у) // ~ and ~ раз у раз, знов і знов; now and ~ час від ча́су, і́ноді, і́нколи; once ~ ще раз; time and ~ неодноразо́во, раз у раз 2. крім то́го; до то́го ж // as much ~ ще сті́льки ж; half as much ~ у півтора́ ра́за бі́льше 3. з і́ншого бо́ку
every = ['ɛvri] ко́жний, уся́кий, будь-яки́й // ~ now and again, ~ now and then час від ча́су
just = [dʒʌst] 1. пра́вильний, то́чний 2. справедли́вий || 3. са́ме так, то́чно так || 4. ле́две 5. що́йно // ~ as так са́мо, як; ~ now що́йно; (са́ме) за́раз
size = [saɪz] 1. ро́змір // of ~ величино́ю, ро́зміром; ~ now пото́чний ро́змір (файлу тощо); to ~ up визнача́ти/ви́значити ро́змір 2. о́бсяг 3. форма́т (зображення)
• ~ of error
= величина́ по́хибки
• actual ~
= факти́чний ро́змір
• block ~
= ро́змір бло́ку (даних тощо); довжина́ бло́ку (даних тощо)
• buffer ~
= ро́зміри (обсяг) бу́феру
• character ~
= довжина́ зна́ку (кількість необхідних двійкових цифр для зберігання знаку в пам’яті)
• cursor ~
= ро́змір(и) курсо́ра
• disk ~
= ро́змір ди́ску; мі́сткість ди́ску, о́б’є́м (о́бсяг) па́м’яті на ди́ску
• file ~
= ро́змір фа́йлу
• fixed sample ~
= пості́йна величина́ ви́бору
• font ~
= ро́змір шри́фту; величина́ шри́фту
• grain ~
= сту́пінь деталіза́ції
• increment ~
= величина́ при́росту; крок
• item ~
= ро́змір елеме́нту (складника́)
• life ~
= натура́льна величина́
• line ~
= ро́змір рядка́; довжина́ рядка́
• memory ~
= мі́сткість па́м’яті
• mesh ~
= ро́змір ві́чка (сітки тощо)
• original ~
= пе́рвісний ро́змір
• plotter step ~
= крок пло́тера
• program ~
= ро́змір програ́ми; довжина́ програ́ми
• real ~
= факти́чний ро́змір
• record ~
= довжина́ за́пису
• sample ~
= о́б’є́м (о́бсяг) ви́бірки
• spreadsheet ~
= ро́зміри електро́нного табло́
• step ~
= довжина́ кро́ку
• storage ~
= мі́сткість робо́чої па́м’яті
• stratum ~
= ро́змір ша́ру
• type ~
= ро́змір шри́фту; кегль шри́фту
• window ~
= ро́змір вікна́
• word ~
= довжина́ сло́ва
till = [tɪl] 1. до; до́ти // ~ now до́сі 2. по́ки

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

now тепе́р, ни́ні; за́раз ■ ~ and again час від ча́су; ~ and then і́нколи, зрі́дка, ча́сом, час від ча́су; before ~ рані́ше, до́сі; by ~ натепе́р, на цей час; from ~ on відтепе́р, відни́ні, відсього́дні, нада́лі; just ~ що́йно; only ~ лише́ тепе́р; right ~ за́раз, у цю мить, са́ме тепе́р; (up) till ~, up to ~ до́сі, дотепе́р
[naʊ]
again 1. зно́в(у) ■ ~ and ~ раз у ра́з, знов і знов; over ~ зно́ву, ще раз; all ~ again (зно́ву) все споча́тку; now and ~ час від ча́су, і́нколи; once ~ ще раз; once and ~ і́нколи, час від ча́су; time and ~ неодноразо́во, раз у раз 2. крім то́го; до то́го ж ■ as much ~ ще сті́льки ж; half as much [many] ~ у півтора́ рази́ бі́льше 3. з і́ншого бо́ку
[ə'gεn]
every ко́жний, ко́жен; всіля́кий ■ ~ few minutes щокі́лька хвили́н; ~ half-hour щопівгоди́ни; ~ night щове́чора, щоно́чі; ~ now and again, ~ once in a while час від ча́су; ~ other ко́жен дру́гий, че́рез одно́го; ~ other day щодру́гого дня; ~ one of them усі́ до о́дного
['εvri]
from від; з, із, зі ■ a to b від a до b; ~ above згори́; ~ afar зда́леку; ~ all around звідусі́ль; ~ behind ізза́ду; з‑по́за; ~ below ізни́зу; ~ inside ізсере́дини; ~ nine till eleven o’clock від дев’я́тої до одина́дцятої (годи́ни); ~ now on відтепе́р; ~ outside іззо́вні; ~ place to place з мі́сця на мі́сце; ~ then on відтоді́; ~ there зві́дти, відтіля́; ~ under з‑під; where ~? зві́дки?; ~ within ізсере́дини
[frɒm, frʌm]
just 1. пра́вильний; то́чний || то́чно ■ ~ about, ~ around ма́йже, прибли́зно; ~ about the same ма́йже таки́й са́мий ~ after відра́зу пі́сля; ~ as так са́мо як; як ті́льки; ~ as much то́чно сті́льки ж; ~ 5 o’clock то́чно п’я́та годи́на; ~ in case про всяк ви́падок; not ~ yet ще ні, ще не зо́всім; ~ now що́йно; (са́ме) за́раз 2. справедли́вий 3. са́ме ■ ~ how? як са́ме?; ~ in time са́ме вча́сно; ~ so са́ме так, цілко́м пра́вильно; ~ then са́ме тоді́ 4. ле́две 5. лише́
[dʒʌst]
right 1. пра́вий ■ from left to ~ злі́ва впра́во; on the ~, to the ~ (of) (де) право́руч, право́біч, спра́ва (від); to the ~ (куди) упра́во, право́руч 2. (про кут чи лінію) прями́й 3. пра́вильний; нале́жний 4. пря́мо, про́сто 5. пра́вильно; нале́жним чи́ном 6. (тж ~ away) одра́зу, нега́йно 7. то́чно ■ ~ in the middle то́чно посере́дині; ~ now за́раз, (са́ме) в цю мить; са́ме тепе́р
[raɪt]
then 1. тоді́; у той час ■ ~ and there одра́зу, нега́йно; before ~ до то́го (ча́су); by ~ на той час, на тоді́; if a =b, ~ c =d якщо́ a =b, то (тоді́) c =d; now and ~ і́нколи, час від ча́су; since ~ відто́ді́, від то́го ча́су, за цей час (що минув від зазначеного моменту чи дати); till ~ до́ти, до то́го ча́су (коли настане зазначений момент чи дата) 2. по́тім, пі́сля, відта́к; да́лі 3. о́тже, тоді́ 4. крім то́го, до то́го ж
[ðεn]