Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «hang» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

hang1 [hæŋ] n
1. вигляд; манера;
2. розм. загальний зміст, значення;
3. схил, спад, нахил;
4. схильність;
  his ~ for language його схильність до мов;
5. пауза, перерва; зупинка;
6. те, що висить (звисає);
7. спорт. вис;
◊ I don’t care a ~ мені однаково, мені наплювати;
  it’s not worth a ~ це ламаного гроша не варте.
hang2 [hæŋ] v (past і p. p. hung, pres. p. hanging; past hanged, i p. p. hanged, hung, pres. p. hanging)
1. висіти, звисати;
  to ~ high висіти високо;
  to ~ straight висіти прямо;
  to ~ on a chain висіти на ланцюгу;
  to ~ by a string висіти на мотузку;
  a coat ~s on the wall пальто висить на стіні;
  a lamp ~s from the ceiling лампа висить на стелі;
2. вішати, підвішувати; розвішувати;
  to ~ a curtain повісити завіску;
  to ~ a picture повісити картину;
3. (past hanged) вішати, страчувати;
  to ~ by neck till one is dead страчувати когось на шибениці;
  to ~ for murder вішати за вбивство;
4. нависати; висіти над;
  a heavy silence hung over запала мертва тиша;
  fear ~s upon him його охопив страх;
5. загрожувати;
  a great disaster is hung over him над ним нависло велике нещастя;
6. розм. мотатися, теліпатися;
7. ширяти, висіти в повітрі;
  eagles ~ in the air у повітрі ширяють орли;
8. виставляти картини (на виставці тощо);
  her pictures were hung in the exhibition її картини виставлялися на виставці;
9. прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини);
  to ~ wall-paper обклеювати шпалерами;
10. прив’язувати, підвішувати;
11. лежати, сидіти (про одяг); висіти;
  the coat ~s on him пальто висить на ньому;
12. круто спускатися (про схил);
13. тех. застрявати (про деталь);
14. мет. зависати (про шахту в домні);
  ~ about
    1) оточувати;
    2) вештатися, тинятися; байдикувати;
  to ~ about all day цілий день тинятися;
    3) нависати, загрожувати;
  ~ back
    1) не мати бажання;
    2) не наважуватися;
    3) відставати, задкувати;
  ~ down звисати; спускатися;
  to ~ down one’s head похнюпити голову;
  ~ off
    1) відпустити, випустити;
    2) баритися;
  ~ on
    1) спертися на; учепитися за; триматися;
  to ~ on to smb’s hand триматися за чиюсь руку;
  to ~ on to an idea вхопитися за думку;
    2) залежати від;
    3) залишатися вірним (чомусьto);
    4) не відпускати, не відходити (від когосьto);
  ~ out
    1) висовувати;
    2) висовуватися;
    3) вивішувати;
    4) жити, мешкати;
    5) постійно бувати десь;
  ~ over
    1) нависати;
    2) загрожувати;
    3) ширяти над;
    4) бути незакінченим;
  ~ together триматися гурту, підтримувати один одного;
  ~ up
    1) підвісити, повісити;
    2) відкладати на безвік;
    3) розм. покласти телефонну трубку;
  ~ upon
    1) спертися, обіпертися;
    2) бути зв’язаним (з чимсь); залежати (від чогось);
  ~ with прикрашати (чимсь);
  to ~ on by one’s eyebrows, eyelashes лізти на рожен;
  to ~ on, upon one’s lips на всі вуха слухати;
◊ as well be ~ed for a sheep as for a lamb присл. сім бід – один одвіт; семи смертям не бути, а одної не минути;
  to ~ by a single hair висіти на волоску;
  to ~ one’s head засоромитися.
hang-dog [ˈhæŋdɒg] n підла (мерзенна) людина; шибеник.
hang-dog [ˈhæŋdɒg] a
1. підлий, мерзенний;
2. винуватий (про вигляд).
hang-fire [ˈhæŋˌfaɪɘ] n військ.
1. затяжний постріл;
2. осічка.
hang-glass [ˈhændglɑ:s] n
1. ручна лупа;
2. рама теплиці;
3. ручне люстерко.
hang-nail [ˈhæŋneɪl] n
1. задирка (на пальці);
2. мед. нігтьоїда.
hang-out [ˈhæŋaʋt] n амер. розм.
1. постійне місце зустрічей;
2. кубло.
hang-over [ˈhæŋɘʋvɘ] n амер.
1. пережиток;
2. розм. похмілля.
around [ɘˈraʋnd] adv
1. всюди, навкруги, скрізь;
  all ~ всюди;
  to stand ~ стояти навкруги;
  to look ~ оглядатися, дивитися навкруги;
  to turn ~ повернутися;
  there is nobody ~ навкруги нікого немає;
2. в окружності; в обхваті;
  the tree measures three meters ~ дерево має три метри в обхваті;
3. амер. поблизу, близько, неподалік, недалеко;
  ~ here у цьому районі; десь близько;
  to get/ to come ~ підійти, наблизитися;
  to hang ~ бути поблизу;
4. біля, близько, приблизно;
  to get ~ to doing smth збиратися зробити щось; збиратися здійснити намір;
  it’s ~ ten now зараз близько десятої години;
  we paid ~ 100 dollars ми заплатили близько 100 доларів;
◊ ~ the clock з ранку до вечора, цілу добу.
USAGE: Прислівник around частіше вживається в американському варіанті, в британському варіанті вживається прислівник round.
ax(e) [æks] n (pl axes)
1. сокира; колун;
  to swing an ~ розмахувати сокирою;
2. (the ~) відтинання голови сокирою (страта);
3. різке скорочення бюджету; урізування, зменшення асигнувань;
◊ to fit, to put the ~ in, on the helve подолати труднощі; досягти мети; розв’язати сумніви;
  to hang up one’s ~
    1) відійти від справ;
    2) відмовитися від марних (нездійсненних) намірів;
  to have an ~ to grind
    1) переслідувати особисті корисливі цілі;
    2) мати злобу (проти когось);
  to send the ~ after the helve ризикувати останнім;
  to set the ~ to smth, to lay the ~ to the root of smth узятися до знищення чогось під корінь; почати руйнування чогось.
balance [ˈbælɘns] n
1. ваги, терези;
  а quick/а Roman (quick) ~ безмін, кантар; пружинні ваги; чаша терезів;
  to tip the ~ схиляти чашу терезів;
2. рівновага; стан рівноваги;
  ~ of forces рівновага сил;
  to disturb, to upset the ~ порушувати рівновагу;
  to keep, to hold, to preserve one’s ~ зберігати рівновагу; перен. залишатися спокійним;
  to lose one’s ~ упасти, втратити рівновагу; перен. втрачати витримку, самовладання;
  to make out the ~ врівноважувати; повертати у стан рівноваги;
  to recover a ~ відновлювати рівновагу;
  to throw smth off ~ виводити щось зі стану рівноваги;
3. пропорційність, гармонійне поєднання;
  the ~ of colours гармонія кольорів;
4. душевна рівновага; спокій; урівноваженість;
  to be off one’s ~ втрачати рівновагу (душевний спокій);
5. астр. (B.) Терези (сузір’я і знак зодіаку);
6. бух. баланс; ком. сальдо; залишок;
  a bank (a credit, a debit) ~ банківський (кредитний, дебетовий);
  of payments платіжний баланс;
  ~ of an account залишок рахунку;
  ~ of trade торговий баланс;
  to strike a ~ підводити баланс; перен. робити підсумки;
7. маятник; балансир;
8. вирішальний фактор; вирішальне значення;
  to hold the ~ здійснювати контроль, розпоряджатися;
  the ~ of advantage lies with him на його стороні значна перевага;
  the ~ of our fortune rests with him наша доля у його руках;
◊ the future is in the ~ майбутнє невизначене;
  to be in the ~ бути невирішеним;
  to be weighed in the ~ and found wanting не витримати перевірки;
  to hang in a ~ бути в непевному становищі;
  to swing, to be, to tremble in the ~ висіти на волоску, бути у критичному становищі;
  upon, on (a) ~
    1) добре зваживши обставини;
    2) кінець кінцем.
bell [bel] n
1. дзвін; дзвінок, дзвоник; бубонець;
  a church ~ церковний дзвін;
  a passing ~ похоронний дзвін;
  a door ~ дверний дзвінок;
  a diving ~ водолазний дзвін;
  a loud ~ голосний дзвінок;
  an electric ~ електричний дзвінок;
  the ~ for the dinner дзвоник на обід;
  the ~ from the lesson дзвоник з уроку;
  to answer the ~ відчиняти двері (у відповідь на дзвінок);
  to cast a ~ виливати дзвін;
  to ring, to sound a ~ дзвонити в дзвінок;
  a ~ chimes, clangs/ peals, rings, sounds, tolls дзвінок дзвенить (дзвін б’є);
2. pl куранти;
  a chime of ~s бій курантів;
3. дзвін, дзвоникоподібний предмет;
4. конус (домни);
5. бот. чашечка (квітки); дзвіночок (про форму квітки);
6. спорт. гиря, штанга;
7. бульбашка;
8. крик (рев) оленя (під час парування);
◊ a fool with ~s on дурень у квадраті;
  bell, book and candle
    1) відлучення від церкви;
    2) по всій формі, безповоротно, остаточно;
  to bear, to carry away the ~ завоювати першість, отримати перший приз, бути першим;
  to crack the bell повестися безтактно; зробити ляпсус; проговоритися;
  to hang the ~ about the cat’s neck відважитися, взяти на себе ризик у небезпечній справі (у байці миші повісили котові дзвоник на шию, щоб знати про його наближення);
  to ring the ~ випередити, обійти когось; мати успіх, домогтися гарних наслідків;
  to ring one’s own ~ вихвалятися, займатися саморекламою.
door [dɔ:] n
1. двері;
  а heavy ~ важкі двері;
  a high ~ високі двері;
  a low ~ низькі двері;
  a double ~ подвійні двері;
  a sliding ~ розсувні двері;
  a metal ~ металеві двері;
  a wooden ~ дерев’яні двері;
  a locked ~ замкнені двері;
  an open ~ відкриті двері;
  a shut ~ закриті двері;
  a revolving ~ двері, що обертаються;
  a stage ~ вхід на сцену;
  the back ~ чорний вхід;
  the front ~ парадний вхід;
  the main ~ головний вхід;
  a side ~ боковий вхід;
  a ~ to a room двері в кімнату;
  a kitchen ~ двері в кухню;
  at the ~ біля дверей;
  behind the ~ за дверима;
  to answer the ~ відчиняти двері (у відповідь на стук, на дзвінок);
  to bang, to slam the door грюкати дверима;
  to break down, to force a ~ зламувати двері;
  to close the ~ зачиняти двері;
  to open the ~ відкривати двері;
  to hang a ~ ставити двері на завіси;
  to knock at, on a ~ стукати у двері;
  to lock the ~ замикати двері;
  to unlock the ~ відмикати двері;
  the ~ is ajar двері прочинені;
  the ~ is closed двері закриті;
  the ~ is locked двері замкнені;
  the ~ is open двері відкриті;
  the ~ is unlocked двері незамкнені;
  the ~ is wide open широко відкриті двері;
  next ~ but one через одні двері;
2. дверці, дверцята;
  a ~ of a book-case двері книжкової шафи;
3. перен. домівка, квартира, приміщення;
  next ~ сусідній дім;
  in (within) ~s у приміщенні, вдома;
  out of (without) ~s на вулиці, на свіжому повітрі;
  to live next ~ to smb жити (в будинку, кімнаті) поряд з кимсь;
4. дверний отвір;
5. тех. заслінка;
◊ at death’s ~ на порозі смерті;
  behind closed ~s за зачиненими дверима (в секреті);
  out of ~s недоречно;
  to be next ~ to smth бути на межі чогось;
  to lay at smb’s ~ приписувати комусь, звинувачувати когось;
  to lie at one’s ~ бути на чиїйсь совісті; бути винуватим у чомусь;
  to show smb the ~ показати комусь на двері, попросити когось піти;
  death knocks at the ~ однією ногою в могилі.
USAGE: See gate.
drape [dreɪp] n портьєра, завіса; драпіровка;
  window ~s віконні портьєри;
  to draw the ~s завішувати портьєри;
  to hang the ~s вішати портьєри;
  to open the ~s відкривати портьєри.
eyelid [ˈaɪlɪd] n повіка;
◊ to hang on by the ~s триматися на волосині;
  without batting an ~ не зімкнувши очей; не змигнувши оком; без усякого сорому.
fiddle [ˈfɪdl] n розм. скрипка;
  to play the ~ грати на скрипці;
◊ (as) fit as a ~ в доброму здоров’ї та гарному настрої;
  to hang one’s ~ піти у відставку;
  to play first ~ грати першу скрипку, займати керівне становище.
flag1 [flæg] n прапор, знамено, стяг;
  a red ~ червоний прапор;
  a silk ~ шовковий прапор;
  a bright ~ яскравий прапор;
  a national ~ національний прапор;
  a foreign ~ іноземний прапор;
  a garrison ~ прапор гарнізону;
  the white ~/a ~ of truce парламентерський прапор;
  under a ~ під прапором;
  to hang out a ~ вивісити прапор;
  to raise a ~ підняти прапор;
  to strike the ~ опустити прапор;
  to dip (to lower) the ~ приспустити прапор для салюту;
  a ~ flies, flutters прапор розвивається, майорить;
◊ to show the ~ демонструвати патріотизм.
USAGE: Українському прапор, знамено в англійській мові відповідають flag, banner, colours, standard. Ці синоніми розрізняються стилістично i за значеннями. Стилістично нейтральним є слово flag. Banner належить до поетичної лексики і піднесеного стилю. Colours вживається переважно у військовій та морській літературі і входить до цілої низки усталених виразів: to join the colours – вступити в армію; to desert the colours – зрадити своєму прапору. Standard є стилістично нейтральним словом, вживається у переносному розумінні, пов’язується з ревною ідеєю, справою тощо, передбачає згуртованість людей, наприклад: to join smb’s standard – стати чиїмсь прибічником.
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about
    1) поширювати (чутку);
    2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back
    1) повертати;
    2) відплатити (за образу);
  ~ forth
    1) оголошувати;
    2) поширювати чутку;
  ~ in
    1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!;
    2) вручати;
    3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out
    1) видавати, випускати;
    2) оголошувати, публікувати;
    3) поширювати чутки;
    4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over
    1) передавати;
    2) переставати, припиняти, кидати (звичку);
    3) залишати;
  ~ up
    1) покинути;
    2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити;
    3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!;
◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye
    1) підбити око;
    2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself
    1) добре зарекомендувати себе;
    2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити;
    2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money
    1) компенсувати когось за витрачені зусилля;
    2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip
    1) уникати когось;
    2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird
    1) звільнити;
    2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way
    1) відступити;
    2) відійти на задній план; уступити місце;
    3) піти на поступки;
    4) зникнути, розвіятися;
    5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я);
    6) мішатися (про думки);
    7) надломитися (про гілку);
    8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги);
    9) обвалитися, завалитися;
    10) прорватися (про греблю);
    11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.
USAGE: See award, buy, example, send.
head [hed] n
1. голова;
  a big ~ велика голова;
  a fine ~ чудова голова;
  one’s grey ~ сива голова;
  a noble ~ благородна голова;
  a small ~ мала голова;
  a ~ phone навушник;
  ~ scald мед. парші;
  a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся;
  a blow on the ~ удар по голові;
  a nod of the ~ кивок головою;
  a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові;
  with a bare ~ з непокритою головою;
  from ~ to foot з голови до ніг;
  a ~ taller than... на голову вище, ніж...;
  from ~ to foot, heel з голови до ніг;
  to bare one’s ~ знімати капелюх;
  to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності;
  to hold one’s ~ high з високо піднятою головою;
  to nod one’s ~ кивати головою;
  to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою;
  to toss one’s ~ задирати голову;
  to turn one’s ~ повернути голову;
  my ~ swims у мене у голові паморочиться;
2. розум; глузд; здібності;
  a bright ~ світла голова;
  a clear ~ ясний розум;
  a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина;
  a hot ~ гаряча голова, запальна людина;
  a wise ~ розумна голова, розумна людина;
  a wooden ~ тупоголовий;
  to have a good ~ for smth мати здібності до чогось;
  to lose one’s ~ втратити голову;
3. людина;
  to count ~s рахувати усіх присутніх (людей);
4. голова, керівник, начальник; головний; старший;
  the ~ Master директор школи;
  the ~ Mistress директриса;
  the ~ nurse старша медична сестра;
  ~ office правління;
  the ~ waiter метрдотель;
  the ~ of the class перший учень у класі;
  the ~ of the delegation керівник (голова) делегації;
  the ~ of a department амер. начальник відділу;
  the ~ of the family глава сім’ї;
  H. of government (of State) глава уряду (держави);
  the H. of the Army командувач збройними силами;
5. вождь; вожак; ватажок;
  the ~ of the clan вождь племені;
  the ~ of the party керівник партії;
6. верхівка, керівництво;
7. керівне становище;
  to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось);
8. верх, верхів’я;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  at the ~ of the page на початку сторінки;
9. головка;
  the ~ of a flower головка квітки;
  the ~ of a poppy маківка;
10. колосок, волоть;
11. обух (сокири);
12. наконечник (стріл);
13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда;
14. насадка, ригель;
15. критична точка, перелом; криза;
  to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки;
  to come to a ~ досягнути критичної стадії;
16. заголовок; рубрика; параграф;
  ~s of chapters назви розділів;
  under different ~s під різними рубриками;
17. передня (головна) частина (чогось); перед;
  the ~ of the procession голова процесії/ колони;
  at the ~ of the table на почесному місці;
  to make ~ просуватися вперед;
18. верхів’я, головний витік (ріки);
  the ~ of the street початок вулиці;
19. pl лицьовий бік (монети);
  ~s or tails? орел чи решка?;
20. піна (на пиві); вершки (на молоці);
21. качан (капусти);
22. капітель;
23. pl гірн. багатий концентрат;
24. тех. бабка (верстата);
25. мис;
26. днище (бочки);
27. шкіра на барабані;
28. колодочка (ножа);
29. стадо, зграя;
30. мед. головка (нариву);
◊ a ~ stone наріжний камінь;
  by the ~ and ears силоміць;
  over ~ and ears in love бути по вуха закоханим;
  ~ tide зустрічна течія;
  ~ tone вступ, вступні зауваження;
  ~ wind зустрічний вітер;
  he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить;
  he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові;
  I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти;
  ~ over heels, heels over ~ шкереберть;
  to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою;
  to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших;
  to be off one’s ~ бути у нестямі;
  to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями;
  to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд;
  to hang down one’s ~ похнюпитися;
  to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах;
  to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати;
  to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями;
  to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання);
  to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися;
  to lift up one’s ~ піднестися духом;
  to lose one’s ~ втратити голову;
  to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to stand on one’s ~ ходити на голові;
  to use one’s ~ сушити собі голову думкою;
  two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще.
heavily [ˈhevɪlɪ] adv
1. тяжко, важко;
  a ~ loaded car важко/ дуже навантажена машина;
  to hang ~ on smb’s arm важко повиснути на чиїйсь руці;
2. обтяжливо, важко; прикро, гірко;
  to sigh ~ гірко зітхнути;
  to take the news ~ важко пережити новину;
3. незграбно;
4. повільно, насилу;
  to move ~ насилу пересуватися;
5. сильно, інтенсивно; дуже;
  ~ armed дуже озброєний;
  to complain ~ about smth гірко скаржитися на щось;
  to press ~ сильно натиснути;
  to sleep ~ спати глибоким сном;
  to suffer ~ дуже страждати;
  it’s raining ~ іде сильний дощ;
6. сумно, болісно.
high [haɪ] adv
1. високо;
  ~ in the air високо у повітрі;
  ~ in the mountains високо в горах;
  ~ in the sky високо в небі;
  ~ above our heads високо над нашими головами;
  to aim ~ мітити високо;
  to fly ~ летіти високо;
  to go ~ виростати;
  to grow ~ рости високо;
  to hang ~ висіти високо;
  to rise ~ високо підніматися;
  the prices went ~ ціни виросли;
2. сильно; інтенсивно; великою мірою;
  the wind blows ~ дує сильний вітер;
3. дорого;
  to pay ~ платити дорого;
4. багато, розкішно;
  to live ~ жити в розкошах;
5. різко, на високих нотах;
  to sing ~ співати високим голосом;
  to speak ~ говорити різко;
◊ ~ and low скрізь, всюди;
  to fly ~ мати честолюбні задуми;
  to run ~
    1) здійматися (про море);
    2) хвилюватися, збуджуватися;
    3) зростати (про ціни).
hook [hʋk] n
1. крюк; гачок; гак, гачок; гаплик;
  a crochet ~ в’язальний гачок;
  a meat ~ гак, на який підвішують м’ясо;
  ~ and eye гаплик;
2. багор, ості;
  to hang one’s coat on the ~ повісити пальто на гачок;
3. перен. пастка, принада, западня;
  to swallow the ~ спійматися на гачок;
4. сікач, кривий ніж;
5. серп (тж reaping ~);
6. шип;
  an iron ~ шип підкови;
7. бот., зоол. колючка, шип; голка;
8. тех. зачіпка, скоба;
9. спорт. хук, короткий боковий удар (бокс);
10. муз. хвостик (частина ноти);
11. мор. розм. якір;
12. крутий згин; заворот, закрут (ріки); оболонь;
13. pl лапки; дужки;
14. військ. розм. шпора;
15. розм. злодій, шахрай; торбохват;
◊ by ~ or by crook усіма правдами й неправдами;
  on, upon one’s own ~ на свою відповідальність, на свій ризик;
  to drop off the ~s простягти ноги, врізати дуба;
  to take, to sling one’s ~ накивати п’ятами.
hung [hʌŋ] past і p. p. від hang.
icicle [ˈaɪsɪk(ɘ)l] n льодяна бурулька;
  ~s form бурульки утворюються;
  ~s hang down бурульки звисають.
jacket [ˈdʒækɪt] n
1. жакет, куртка; піджак; френч, кітель;
  a dinner ~ смокінг;
  a light ~ легкий піджак;
  a long ~ довгий піджак;
  a warm ~ теплий піджак;
  a woollen ~ шерстяний піджак;
  a thick ~ куртка на ваті;
  Eton ~ коротка чорна куртка (перев. школяра);
  Norfolk ~ тужурка з поясом;
  to have a ~ on бути в куртці, жакеті;
  to put on one’s (a) ~ одягати куртку;
  to take off one’s (a) ~ знімати куртку;
  to brush one’s (a) ~ чистити куртку;
  to hang one’s (a) ~ вішати куртку;
2. іст. камзол;
3. шкура (тварини);
4. лушпина (картоплі);
  potatoes cooked in (their) ~s картопля, зварена в лушпинах;
5. обгортка; обкладинка, суперобкладинка (книги);
  a book ~ суперобкладинка;
6. тех. чохол, кожух; обшивка; оболонка; капот (двигуна);
  water ~ кожух з водяним охолодженням;
◊ to dress down, to dust, to trim, to warm smb’s ~ побити когось.
jib [dʒɪb] n
1. мор. клівер;
2. тех. поперечина, укосина; стріла вантажопіднімального крана;
3. підкіс;
4. гірн. бар;
5. розм. нижня губа; рот; ніс;
  to hang the ~ вішати носа, похнюпитися;
6. упертість;
7. норовистий кінь;
◊ the cut of one’s ~ зовнішність людини, манера одягатися тощо.
label [ˈleɪb(ɘ)l] n
1. ярлик; етикетка; бирка; наклейка;
  a brand ~ фабричний ярлик;
  a luggage ~ бирка на вантажі;
  a name ~ іменний знак (на конференціях);
  a plant ~ бирка з назвами рослин;
  a price ~ етикетка з ціною;
  a union ~ (on a garment) амер. етикетка, яка засвідчує, що товар виготовлений членами профспілки (на предметі одягу);
  a manufacturers’ ~ бирка виробників;
  to apply/ to use a ~ використовувати етикетку;
  to attach, to put/ to hang a ~ on one’s luggage прикріпляти бирку до вантажу;
  to tie a ~ on a piece of clothing прив’язувати бирку до предмета одягу;
  to bear, to carry, to have a ~ носити бирку;
  to remove, to take off a ~ зняти бирку;
  to sew on a ~ пришивати бирку (ярлик);
  to stick a ~ to a library book наклеювати ярлик на бібліотечну книгу;
  to stick a ~ of demagogue on smb наклеїти комусь ярлик демагога;
2. позначка; ремарка (граматична тощо);
3. архт. слізниця;
4. геод. алідада-висотомір;
5. юр. додаток до заповіту; додаткове розпорядження;
6. фіз. мічений атом.
landlady [ˈlændˌleɪdɪ] n (pl landladies)
1. власниця будинку або квартири, що здаються внайми;
2. хазяйка готелю (пансіону тощо);
3. поміщиця, яка здає землю в оренду;
◊ to hang the ~ виїхати потай з квартири, не заплативши за неї.
USAGE: Українським іменникам хазяїн, хазяйка в англійській мові відповідають різні іменники: 1) стосовно квартиронаймачів – landlord i landlady; 2) стосовно гостей – host і hostess; 2) стосовно прислуги і тварин, а також стосовно інших домашніх у домі – master і mistress (the master of the house/of a servant/of a dog); 3) стосовно службовців і робітників – employer і більш розмовне boss; 4) стосовно власності – owner.
line [laɪn] n
1. рядок;
  the bottom ~ нижній рядок;
  the top ~ верхній рядок;
  the second ~ from, at the top/~ two from the top другий рядок зверху;
  the second ~ from, at the bottom/~ two from the bottom другий рядок знизу;
  a few ~s декілька рядків;
  to drop smb a few ~s, a ~ черкнути комусь пару рядків;
  read ~ 10 прочитайте десятий рядок;
2. лінія;
  a broken ~ ламана лінія;
  a contour ~ контурна лінія;
  a crooked, a curved ~ крива лінія;
  a dotted ~ пунктир, пунктирна лінія;
  a fine, a thin ~ тонка лінія;
  a heavy, a thick ~ товста лінія;
  a horizontal ~ горизонтальна лінія;
  a parallel ~ паралельна лінія;
  a perpendicular ~ перпендикулярна лінія;
  a solid, an unbroken ~ суцільна лінія;
  a long ~ довга лінія;
  a straight ~ пряма лінія;
  a double ~ подвійна лінія;
  a wavy ~ хвиляста лінія;
  a vertical ~ вертикальна лінія;
  ~ of bomb release військ. лінія бомбометання;
  ~ of force фіз. силова лінія;
  to draw a ~ проводити лінію;
  to draw a ~ from A to B проводити лінію від А до В;
  above the ~ над лінією;
  under the ~ під лінією;
3. риска, штрих;
4. особливість, риса;
  a nebulous ~ розпливчасті риси;
  the ~s of his character риси його характеру;
5. кордон; прикордонна лінія (смуга); межа;
  a battle ~ лінія фронту;
  a cease-fire ~ військ. лінія припинення вогню;
  a firing ~ лінія вогню;
  a front ~ лінія фронту;
  an outside ~ гранична лінія;
  a city ~ кордон/ межа міста;
  a country ~ кордон/межа країни (села);
  a snow ~ сніговий кордон;
  a state ~ державний кордон;
  a township ~ місцева межа;
  to draw the ~ провести лінію (межу); покласти край (чомусьat);
  to hold a ~ утримувати кордон;
  just on the ~ на межі (між чимсь), якраз посередині;
  to go over the ~ перейти (дозволені) межі;
  below the ~ нижче від норми;
6. борозна; зморшка, складка;
  to take ~s вкриватися зморшками;
7. pl обриси, контур;
  ~ map контурна карта;
8. ряд, лінія, стрій;
  a ~ of cars ряд машин;
  a ~ of trees ряд дерев;
  to form a ~ утворювати ряд/стрій;
  to stand in (a) ~ for smth стояти у черзі за чимсь;
9. лінія (зв’язку, трамвайна тощо);
  a high-speed ~ швидкісна лінія;
  a hot ~ гаряча лінія;
  the hot ~ between Washington and Kyiv гаряча лінія між Вашингтоном і Києвом;
  a long-distance ~ міжміська лінія;
  an air ~ повітряна лінія;
  a bus ~ автобусна лінія;
  a straight ~ пряма лінія;
  a telegraph ~ телеграфна лінія;
  a telephone ~ телефонна лінія;
  a tram ~ трамвайна лінія;
  supply ~s лінії струму;
  to give smb a ~ з’єднувати з абонентом;
  to toe the ~ спорт. 1) стати на стартову лінію;
    2) стати в шеренгу;
    3) перен. суворо додержуватися правил; підкорятися вимогам;
  all along the ~ по всій лінії;
  the ~ is bad погано чути;
  the ~ is busy, engaged лінія зайнята;
  the ~ is clear лінія вільна;
  hold the ~! не вішайте трубку!, не роз’єднуйте!;
10. конвеєр, потокова лінія; трубопровід;
  an assembly, a production ~ складальний конвеєр;
  a fuel ~ паливна лінія;
  an oil ~ нафтова лінія;
  a steam ~ парова лінія;
  to work on an assembly ~ працювати на складальному конвеєрі;
11. зал. колія;
  branch ~ залізнична вітка;
12. (the L.) екватор;
  under the L. на екваторі;
13. напрям; курс; шлях;
  a feeder ~ допоміжна автобусна (повітряна) лінія;
  a firm, a hard ~ незмінний курс;
  a main ~ головний шлях;
  an official ~ офіційний курс;
  a party ~ лінія партії; політичний курс партії;
  to adhere, to follow, to hew to, to pursue, to take a ~ парт. додержуватися (політичного) курсу;
  to discontinue a ~ переривати курс;
  to follow a ~ додержуватися напряму;
  to follow the ~ of least resistance додержуватися напряму найменшого опору;
  to introduce a new ~ ознайомлювати з новим курсом;
14. поведінка; спосіб дії;
  smb’s ~ of action/ conduct чиясь лінія поведінки;
  the ~ of thought хід думки;
  to take a strong ~ триматися твердої лінії; діяти енергійно;
15. рід діяльності, заняття; спеціальність, фах; сфера інтересів;
  ~ of business театр. акторське амплуа;
  it is not in my ~ це поза моєю компетенцією;
  what’s his ~? чим він займається?;
  what ~ are you in? чим ви займаєтеся?;
16. походження, родовід, генеалогія, сім’я;
  female ~ жіноча лінія;
  male ~ чоловіча лінія;
  an unbroken ~ тривалий родовід;
  to establish, to found a ~ засновувати сім’ю;
17. шнур; вірьовка; мор. лінь;
  to hang (out) clothes on a ~ повісити білизну на вірьовку;
18. волосінь (для вудки);
  a fishing ~ волосінь вудки, ліска;
  to cast a ~ закидати волосінь;
  to reel in a ~ намотувати волосінь на котушку;
  to reel out a ~ розмотувати волосінь з котушки;
  to throw a good ~ бути добрим рибалкою;
19. провід;
  high-voltage ~s ел. високовольтні дроти;
  power ~s силові дроти;
20. лінія долоні;
  ~ of life лінія життя;
21. ряд; амер. тж черга, хвіст;
  a long ~ велика черга;
  to be first in ~ бути першим у черзі;
  to be last in ~ бути останнім у черзі;
  to stand in (a) ~ for smth стояти в черзі за чимсь;
  to wait in ~ чекати в черзі;
22. рядок;
  to drop smb a ~ написати комусь кілька рядків;
  to read between the ~ читати між рядками;
23. pl театр. роль;
  a dull ~ монотонна роль;
  a witty ~ дотепна роль;
  to fluff one’s ~s погано знати роль;
  to go over, to rehearse one’s lines репетирувати/повторювати роль;
  the actors had to rehearse their ~s several times актори повинні повторити їхні ролі кілька разів;
24. pl вірші;
25. pl свідоцтво про шлюб (тж marriage ~s);
26. військ. розгорнутий стрій; лінія фронту; лінія траншей;
  a picket-~
    1) лінія сторожової охорони;
    2) пікети, заслін пікетників;
  ~ of the battle бойовий порядок;
  ~ of contact лінія фронту;
  ~ of resistance лінія оборони;
  in the ~s на фронті;
27. ком. партія (товарів);
  to carry a ~ перевозити партію (товарів);
  to handle a ~ торгувати партією (товарів);
  to introduce a ~ ввозити партію (товарів);
28. pl доля;
  hard ~s нещаслива доля;
29. телеб. рядок (зображення);
◊ all along the ~ з кожного погляду;
  as straight as a ~/right as a ~ чесний, прямий, відвертий;
  in ~ в одну лінію; у відповідності, у згоді;
  on the ~ на рівні очей глядача;
  to come into ~ with погодитися з (кимсь); співпрацювати з (кимсь);
  to get a ~ on smth амер. одержати інформацію про щось;
  to go down the ~ псуватися.
lip [lɪp] n
1. губа;
  the lower ~ нижня губа;
  the upper ~ верхня губа;
  chapped ~s потріскані губи;
  dry ~s сухі губи;
  moist ~s вологі губи;
  pale ~s бліді губи;
  red ~s червоні губи;
  full ~s повні губи;
  thick ~s товсті губи;
  thin ~s тонкі губи;
  on the ~(s) на губі (-ах);
  to bite one’s ~s кусати губи;
  to lick one’s ~s облизувати губи;
  to move one’s ~s рухати губами;
  to paint one’s ~s фарбувати губи;
  to pucker one’s ~s збирати губи у складки;
  to purse one’s ~s морщити губи;
  to press one’s ~s to smth притиснути губи до чогось;
  she pressed her ~s to the baby’s forehead вона притиснула губи до лоба дитини;
  to press together one’s ~s стискати губи;
  to seal smb’s ~s стуляти губи;
  my ~s are sealed я повинен мовчати;
  from smb’s ~s з чиїхсь губ;
  I heard it from his ~s я почула це з його уст;
  on one’s ~s на чиїхсь губах;
  she died with a prayer on her ~s вона вмерла з молитвою на губах;
  his ~s were blue with cold у нього губи посиніли від холоду;
  his name is on everyone’s ~s його ім’я у всіх на вустах;
2. розм. зухвалі балачки; зухвалість; нахабство;
  none of your ~! не грубіянити!;
3. край (рани, кратера); виступ;
4. pl вінця (посудини);
  the ~s of a cup вінця чашки;
5. тех. козирок (ковша екскаватора);
6. поріг (греблі);
7. різальне лезо;
◊ ~ service лицемірні запевнення, запевнення тільки на словах; пусті слова;
  not a drop has passed his ~s у нього й ріски не було в роті;
  not a word has passed his ~s він не сказав ні слова;
  to escape one’s ~s зірватися з язика;
  to hang on smb’s ~s уважно слухати когось;
  to keep, to carry a stiff upper ~ зберігати цілковите самовладання, не втрачати мужності; виявляти наполегливість.
list [lɪst] n
1. список, перелік; реєстр;
  a diplomatic ~ дипломатичний список;
  a long ~ довгий список;
  a short ~ короткий список;
  an alphabetical ~ алфавітний список;
  a complete ~ повний список;
  a waiting ~ список кандидатів (на посаду);
  a casualty ~ військ. список поранених і убитих;
  a check-~
    1) контрольний список; перелік;
    2) список виборців;
  a guest ~ список гостей;
  a mailing ~ список передплатників;
  a shopping ~ список необхідних покупок;
  the active ~ військ. кадровий склад;
  the duty ~ розклад чергувань;
  the free ~ список товарів, що ввозяться в країну без мита; список осіб, наділених правом безплатного відвідання театру (інших закладів);
  a ~ of names список імен;
  a ~ of words список слів;
  to be, to stand first on, in the ~ бути першим у списку;
  to be, to stand last on, in the ~ бути останнім у списку;
  to enter in a ~ вносити у список;
  to hang up a ~ of smth вивішувати список чогось;
  to head a ~ стояти на чолі списку;
  to include smb in the ~ включати когось до списку;
  to make (up)/to draw up, to compile a ~ of smth складати список чогось;
  my name was taken out of the ~ моє прізвище викреслили зі списку;
2. край; бордюр; пруг; облямівка; обшивка; валик;
3. смужка (шкіри тощо);
4. пасмо (волосся);
5. поручень;
6. pl обгороджене місце; арена (змагання);
  to enter the ~s кинути виклик; прийняти виклик; брати участь у змаганні;
7. мор. крен, нахил;
  to take a ~ накренитися;
◊ ~ slippers кімнатні черевики з клаптиків.
low [lɘʋ] adv
1. низько;
  to bow ~ низько вклонятися;
  to buy smth ~ купувати щось дешево/за низьку ціну;
  to fly ~ низько летіти;
  to hang ~ низько висіти;
  ~ at board на (нижньому) кінці стола;
2. принижено;
3. тихо, неголосно; слабо, ледь;
  to burn ~ горіти слабо;
  to read ~ читати тихо;
  to speak ~ говорити тихо;
4. на низьких нотах;
5. дешево, по дешевій ціні;
  to buy ~ купити дешево;
  to play ~ грати по маленькій (в карти);
6. убого, бідно, злиденно, у бідності;
  to live ~ жити бідно;
7. пізно, недавно;
  you can find it as ~ as the 18th century це можна знайти ще й у XIX столітті.
mirror [ˈmɪrɘ] n
1. дзеркало, люстро;
  a hand ~ ручне люстерко;
  a full-length ~ дзеркало на весь зріст;
  a pocket ~ кишенькове дзеркальце;
  a false ~ криве дзеркало;
  a magic ~ магічне дзеркало;
  a review, a rear view ~ авт. дзеркало задньої оглядовості;
  to hang a ~ повісити дзеркало;
2. відображення; віддзеркалення;
  to hold up a ~ to smb, smth давати правильне відображення; правильно віддзеркалювати;
3. тех. відбивач.
nail [neɪl] n
1. ніготь, кіготь;
  dirty ~s брудні нігті;
  long ~s довгі нігті;
  short ~s короткі нігті;
  neat ~s охайні нігті;
  ~ scissors манікюрні ножиці;
  a finger ~ ніготь пальця (руки);
  a toe ~ ніготь пальця (ноги);
  ~ polish лак для нігтів;
  to bite one’s ~s гризти нігті;
  to break a ~ зламати ніготь;
  to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр;
  to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті;
  to file one’s ~s підпилювати нігті;
  cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі);
2. цвях;
  a long ~ довгий цвях;
  an iron ~ залізний цвях;
  a large ~ великий цвях;
  a small ~ малий цвях;
  a wooden ~ дерев’яний цвях;
  the head of a ~ головка цвяха;
  to be caught on a ~ зачепитися за цвях;
  to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях;
  to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях;
  to draw, to pull out a ~ витягати цвях;
  to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик;
  to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну);
  to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами;
  to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком;
  to hang on a ~ висіти на цвяху;
  to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком;
  to remove a ~ витягувати цвях;
  to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях;
  to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях;
  the ~ holds цвях тримається;
  the ~ is loose цвях розхитався;
3. нейл (міра довжини = 2 дюйми);
◊ a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель;
  a ~’s breadth часточка, частинка;
  one ~ drives out another присл. клин клином вибивають;
  on the ~ на місці, відразу; негайно;
  to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого;
  to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть;
  to hit the ~ on the head влучити в точку.
picture [ˈpɪktʃɘ] n
1. картина; картинка, ілюстрація, малюнок;
  a famous ~ знаменита картина;
  a true ~ правдива картина;
  a well-known ~ відома картина;
  Repin’s ~ картина Рєпіна;
  a ~ gallery картинна галерея;
  a ~ postcard художня листівка;
  an exhibition of ~s виставка картин;
  a ~ painted by Levitan картина Левітана;
  the ~ of smth картина чогось;
  the ~ of smb чийсь портрет;
  to collect (to exhibit one’s) ~s збирати/колекціонувати (виставляти) картини;
  to draw a ~ малювати картину олівцем;
  to paint a ~ писати картину олійними фарбами;
  to frame a ~ вставити картину в рамку;
  to hang a ~ повісити картину;
  to paint a ~ намалювати картину;
  to see smth in the ~ бачити щось на картині;
  to tell the original ~ from its copy відрізняти оригінал картини від її копії;
  the ~ produces a great impression картина справляє велике враження;
2. фотографія;
  a ~ telegraphy фототелеграфія;
  a family ~ сімейна фотографія;
  old ~s of the family старі сімейні фотографії;
  to snap, to take a ~ of smb (smth) фотографувати когось (щось);
3. зображення (на екрані); змалювання;
  a clear (a gloomy) ~ чітке (невиразне) зображення;
  to adjust the telly for a brighter ~ відрегулювати яскравість зображення;
  to get a clear ~ одержати чітке зображення;
  to give a good ~ of smth дати хорошу картину чогось;
  to paint a true ~ of smth намалювати правдиву картину чогось; правдиво змалювати щось;
4. копія; портрет;
5. відтворення; втілення;
  a detailed ~ детальне відтворення;
  a realistic ~ реалістичне відтворення;
6. картина; опис; ситуація; уявлення, уявний образ;
  a gloomy ~ of the future похмура картина майбутнього;
  to give smb the general ~ of smth дати комусь загальне уявлення про щось;
  to form a clear ~ of what happened скласти чітке уявлення про те, що сталося;
  there is another side to the ~ у цій справі/ситуації є й зворотний бік;
7. розм. картина; краєвид;
  a ~ window вікно, з якого відкривається гарний краєвид;
8. pl (the ~s) розм. кіно; кінематографія;
  to go to the ~s піти в кіно;
9. кінокартина, кінофільм; кінокадр;
  a black-and-white ~ чорно-білий фільм;
  a coloured ~ кольоровий фільм;
  ~ frequency частота кадрів;
  a ~ palace кінотеатр;
  a ~ play режисерський кіносценарій;
  to make a ~ знімати фільм;
  to show a ~ показувати фільм;
  to play in the ~ грати роль у фільмі;
10. амер. розм. справа, суть;
  to keep, to put smb in the ~ тримати когось у курсі справи;
◊ as pretty as a ~ гарненька, як намальована;
  the ~ of health здоровий (на) вигляд;
  to be in the ~
    1) бути присутнім;
    2) фігурувати;
    3) бути в центрі уваги;
  to be out of ~
    1) бути відсутнім;
    2) дисгармоніювати, не відповідати;
    3) зійти зі сцени;
  to pass from the ~ зійти зі сцени.
receiver [rɪˈsi:vɘ] n
1. одержувач;
2. вантажоодержувач;
3. радіоприймач;
  a short-wave ~ короткохвильовий радіоприймач;
4. телефонна трубка;
  to take off the ~ зняти трубку;
  to raise the ~ підняти трубку;
  to hang up the ~ повісити трубку;
5. спорт. гравець, який приймає м’яч;
6. тех. приймальний резервуар; балон; ресивер;
7. сейсмограф;
8. переховувач краденого;
  the ~ is as bad as the thief присл. не той злодій, що краде, а той, що переховує.
rope [rɘʋp] n
1. канат; вірьовка, мотузка; трос;
  a loose, a slack ~ ненатягнута вірьовка;
  a strong ~ міцна вірьовка;
  a thick ~ товста вірьовка;
  a tight ~ натягнута вірьовка;
  a hemp ~ конопляна вірьовка;
  ~ climbing лазіння по канату;
  a ~’s end
    1) мор. кінець троса;
    2) кусок вірьовки для лупцювання;
  a ~ ladder мотузяна драбина;
  a ~ rail way повітряна дорога;
  a piece of ~ кусок вірьовки;
  to tie smth up with a ~ прив’язувати, зав’язувати щось мотузкою;
2. (the ~) вірьовка (на шибениці); зашморг (на шибениці);
3. страта через повішення;
4. (the ~s) канати, що обгороджують ринг (арену);
5. в’язка, низка;
  a ~ of hair тяжка коса;
  a ~ of onions в’язка цибулі;
  a ~ of pearls разок перлів;
6. амер. ласо, аркан;
7. pl мор. такелаж;
8. тягуча, клейка рідина;
9. міра довжини;
◊ a ~ of sand обманлива міцність; ілюзія (етим. бібл.);
  (as) loose as a ~ of sands розпливчастий, невизначений;
  on the high ~s
    1) в піднесеному настрої;
    2) гордовитий;
  to be on the ~s
    1) повиснути на канатах рингу (бокс);
    2) бути у скрутному становищі;
  to fight back to the ~s боротися до кінця, не здаватися (етим. спорт. жарг. бокс);
  to give smb enough ~ and he’ll hang himself застав дурня богу молитися, то він i лоба розіб’є;
  to give smb enough ~ (to hang oneself) дати комусь свободу дій;
  to know the ~s добре орієнтуватися (в чомусь), знати всі входи і виходи;
  to learn the ~s увійти у курс справи;
  with a ~ on one’s neck з петлею на шиї.
shame [ʃeɪm] n
1. сором;
  a sense of ~ почуття сорому;
  for ~ через сором;
  to one’s ~ на сором мені;
  to blush, to flush with ~ червоніти від сорому;
  to bum with ~ згоряти від сорому;
  to feel ~ at smth соромитися чогось;
  to have no ~/to be without ~ бути безсоромним;
  to hang one’s head in ~ схилити голову від сорому;
  it’s a ~ to waste so much time, it’s a ~ wasting so much time соромно марнувати стільки часу;
2. ганьба;
  howling ~ ганьба; стид і сором;
  a child of ~ незаконнонароджена дитина;
  to be a ~ to one’s parents бути ганьбою для своїх батьків;
  to bring ~ on, to, upon oneself зганьбити себе, ославитися;
  to bring to ~ зганьбити, збезчестити;
  to put to ~ присоромити;
  ~ !/~ on you!, for ~!/fie for ~! розм. як вам не соромно!, який сором!;
3. (a ~) розм. образа, прикрість, досада;
  it was a ~ that they could not come прикро, що вони не змогли прийти;
  what a ~! який жаль!; прикро!;
◊ the last ~ в’язниця.
shelf [ʃelf] n (pl shelves)
1. полиця;
  an adjustable ~ переносна полиця;
  a built-in ~ вбудована полиця;
  an empty ~ порожня полиця;
  a glass ~ скляна полиця;
  a little ~ маленька поличка;
  a long ~ довга полиця;
  a narrow ~ вузька полиця;
  a top ~ верхня полиця;
  a wide ~ широка полиця;
  a wooden ~ дерев’яна полиця;
  to build, to put up a ~ вішати полицю;
  to fill the ~ with books заставити полицю книгами;
  to fill the ~ with toys заставити полицю іграшками;
  to fix up a ~ прикріпити полицю;
  to hang a ~ повісити полицю;
  to make a ~ зробити полицю;
  to lay on, upon a ~ ставити на полицю;
  to put on, upon a ~
    1) класти на полицю;
    2) відкладати на безвік; здавати в архів;
  to take smth off the ~ зняти щось із полиці;
  behind the ~ за полицею;
  on the ~ на полиці;
  on the wrong ~ не на тій полиці;
  the ~ hangs полиця висить;
  the ~ shakes полиця хитається;
2. уступ (скелі);
3. мілина; шельф;
  continental ~ континентальний шельф;
  ~ ice шельфова крига.
shingle [ˈʃɪŋg(ɘ)l] n
1. покрівельна дранка; тонка дошка;
2. коротка жіноча стрижка;
3. амер. розм. вивіска;
4. галька; голяк; гравій; кругляк; валун;
5. берег, покритий галькою;
6. pl мед. оперізувальний лишай;
◊ to hang out one’s ~ амер. зайнятися приватною практикою (про лікаря, адвоката).
tapestry [ˈtæpɪstrɪ] n
1. тканина ручної роботи; гобелен; декоративна тканина (тж ~ material);
  Russian ~ тканина для гардин;
  to weave a ~ ткати гобелен;
  to hang a wall with ~ завішувати стіну гобеленами;
2. шпалери (тканина), що імітують гобелен;
  ~ brick облицювальна цегла.
tatter [ˈtætɘ] n
1. звич. pl лахміття; дрантя;
  to hang in ~s висіти клаптиками;
  to tear smb’s reputation to ~s змішати з брудом чиєсь добре ім’я;
  to tear smth to ~s
    1) порвати щось на клапті;
    2) перен. розбити вщент (аргументи тощо);
2. порваний одяг;
  dressed in ~s одягнений у лахміття;
3. ганчірка;
4. лахмітник;
5. розм. голодранець.
thing [θɪŋ] n
1. річ, предмет;
  to keep one’s ~s in order тримати свої речі в порядку;
  to keep one’s ~s on the shelf тримати свої речі на полиці;
  to put one’s ~s in order дати лад своїм речам;
  the best ~ is... найкраще, краще за все...;
  there are interesting ~s є багато цікавого;
2. справа, факт, випадок; обставина;
  an important ~ важлива справа;
  а serious ~ серйозна справа;
  а great ~ важлива справа;
  а difficult ~ важка справа;
  all ~s considered враховуючи усі обставини; беручи до уваги все;
  the state of ~s стан справ;
  it is a difficult ~ to do це не легко зробити;
  to have many ~s to do мати багато справ;
  to say one more ~ сказати ще дещо;
  how are ~s? як ідуть справи?;
  the first ~ to do is... перше, що треба зробити;
  the main ~ is... головне у тому, що...;
3. pl майно; речі (дорожні), багаж;
  to pack up one’s ~s упаковувати речі;
  where are my ~s? де мої речі?;
4. одяг, предмети одягу; особисті речі;
  to put on one’s ~s одягатися;
  to take off one’s ~s роздягатися;
5. їжа; питво;
  sweet ~s ласощі;
6. pl приладдя, начиння; побутові предмети;
  tea ~s чайний посуд;
7. твір мистецтва (літератури); художній (музичний) твір;
  an excellent ~ відмінна річ;
  he wrote popular ~s for jazz-bands він писав популярні твори для джаз-оркестрів;
8. розповідь; анекдот;
  here is a little ~ of mine I’d like to read to you ось одна моя невелика річ, яку я хотів би прочитати вам;
9. явище, річ, справа;
  to speak of different ~s говорити про різні речі;
10. діло;
11. щось;
  strange ~ дивна річ;
  the important ~ to remember те, що важливо запам’ятати;
12. деталь, особливість;
13. щось дуже потрібне (важливе, підхоже, справжнє);
  the right ~ саме те, що потрібно;
  the wrong ~ зовсім не те, що треба;
  it is just the ~ це саме те, що треба;
  that’s the ~ у цьому вся справа;
14. дія, вчинок;
  a square ~ чесний вчинок;
  what a ~ to do! хіба так можна робити!;
15. подія;
16. істота, створіння;
  foolish ~ дурень;
  little ~ малятко, крихітка;
  mean ~ підла тварюка;
  old ~ старий;
◊ above all ~s насамперед, головним чином;
  among other ~s між іншим;
  and ~s тощо, і таке інше;
  as ~s go при умовах, що склалися;
  first ~s first в першу чергу найважливіше;
  for another ~ крім того; по-друге;
  for one thing насамперед; для початку;
  if ~s were to be done twice all would be wise присл. заднім розумом усі мудрі;
  in all ~s в усьому; з кожного погляду;
  it amounts, comes to the same ~ немає ніякої різниці;
  no great ~s нічого особливого; так собі;
  no such ~s нічого подібного;
  not a ~ ніщо;
  not the ~ зовсім не те;
  not to do a ~ і пальцем не ворухнути;
  of all ~s от тобі й на;
  spiritual ~s духовні цінності;
  sure ~ звичайно, обов’язково, поза сумнівом;
  the first ~ насамперед;
  the last ~ наприкінці; нарешті;
  the next ~ потім;
  the same ~ те саме;
  to be up to a ~ or two у дечому розбиратися;
  to let ~s go hang, to let ~s slide відноситися до справи безвідповідально;
  to make a good ~ of smth дістати користь від чогось;
  to see ~s марити;
  to tell smb a ~ or two сказати комусь пару теплих слів.
USAGE: See case, history, story.
wash [wɒʃ] n
1. миття;
  to have a ~ помитися;
  to give a ~ вимити, помити;
2. (the ~) прання;
  to do the ~ прати;
  to send to the ~ віддати у прання;
  a car ~ машинне прання;
  at, in the ~ у пранні;
  your red shirt is in ~ твоя червона спідниця у пранні;
3. (випрана) білизна;
  to hang out the ~ to dry повісити білизну сушитися;
  when will the ~ come back from the laundry? коли буде готова білизна?
4. помиї; знев. бурда; рідкий суп;
  this tea is mere ~ це не чай, а водичка;
5. розм. балаканина;
6. примочка; туалетна вода;
  ~ for the eyes примочка для очей;
  hair ~ засіб для зміцнення волосся;
7. тонкий шар (металу, рідкої фарби);
8. пісок, гравій; алювій; наноси;
9. старе річище;
10. золотоносний пісок;
◊ to come out in the ~ розм. 1) розкритися (про щось погане);
    2) прояснитися.
worth1 [wɜ:θ] a pred.
1. вартий; що має ціну;
  to be ~ its weight in gold цінитися на вагу золота;
  what is it ~? скільки це коштує?;
2. гідний, достойний; що заслуговує; вартий;
  ~ attention гідний уваги;
  to be ~ nothing не являти собою ніякої цінності;
  to be ~ one’s while бути вартим затраченого часу або праці;
  this film is ~ seeing цей фільм варто подивитись;
3. що володіє чимось;
  he is ~ money він багатий;
  he is ~ several millions він має кілька мільйонів;
  she died ~ a million вона залишила (спадкоємцям) мільйон;
◊ for all one, it is ~ з усіх сил;
  not ~ a damn, a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw нікудишній; гроша ламаного не вартий;
  to be ~ one’s salt, one’s keep, one’s meat and drink добре працювати (про найманого робітника);
  to be ~ the whistle сл. заслуговувати уваги;
  to make it ~ smb’s while щедро нагородити;
  to run for all one is ~ бігти щодуху.
USAGE: Worth вживається в конструкціях: worth smth і worth doing smth: The film is worth seeing. Цей фільм варто подивитися. This coat is certainly worth the money. Це пальто, безумовно, варто таких грошей.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

біс2 (чорт) devil, Satan, demon, archenemy, the Evil One, old Nick, deuce, fiend, dickens;
~ (його) забери! deuce take it! to hell with it! іди до ~а! go to hell!, go to Jericho!, go to blazes! go to Bath!; hang you! якого ~а! what the blazes?, why the deuce?, what the devil?, why the dickens?;
до ~а (багато) many, much, plenty, a great deal (of).
бовтатися (висіти) to dangle, to hang loosely; (у воді) to splash.
брехн||я lie(s), falsehood, untruth, fib(s), idle talk; sl. cram, crammer;
зухвала ~я outrageous lie;
невинна ~я white lie;
викривати в ~і to give one the lie;
~я! fudge!; rubbish!; bosh!;
ну це вже ~я! that is a fib;
~я у порятунок a lie to save;
~я і приятеля робить ворогом give a dog a bad name and hang him;
~ею світ пройдеш, а назад не вернешся присл. a liar is not believed when he tells the truth.
вертітися 1. (обертатися) to turn (round), to revolve, to rotate; (швидко) to spin;
~ на кінчику язика to be on the tip of one’s tongue;
2. розм. (соватися) to fidget;
не вертися! don’t be so fidgety!;
3. розм. (знаходитися де-небудь) to move (among); to hang (about);
~ під (попід) ногами to keep getting in the way, to be under one’s feet;
~ перед дзеркалом to twist and turn before the mirror;
4. розм. (невідступно повертатися до того самого) to turn (on); to run (on).
вивішувати, вивісити to hang out;
~ для просушування (провітрювання) to hang out to dry/to air/for airing;
~ об’яву (оголошення) lo put up/to post up a notice.
вис||іти to hang; (на шибениці) to be hanging, to be suspended;
~іти у повітрі перен. to be in the air;
скеля ~ить над морем the rock hangs over the sea;
~іти на волосинці to hang by a thread.
виснути to hang (on); ~ у когось на шиї розм. to cling to smb.’s neck.
вистромляти, вистромити to thrust out, to put out, to protrude, to hang out.
вистромлятися, вистромитися to protrude, to thrust oneself out, to hang out; to project, to jut out;
~ у вікно to lean out of the window.
висуватися, висовуватися, висунутися (про шухляду та ін.) to slide in and out, to move in and out; (з вікна і т. ін.) to thrust oneself out, to hang out, to lean out; (показуватися) to show oneself; (про язик) to loll;
~ на передній план to advance to the forefront.
виявляти, виявити to reveal, to uncover, to lay open; to discover, to disclose, to unmask, to detect; to show up, to make apparent, to elicit, to exhibit, to expose, to manifest, to display, to reveal, to show, to make known, to bring to light, to betray;
~ мужність to show/to display courage;
~ небажання розм. to hang back;
~ нерішучість to vacillate, to hesitate;
~ радість to jubilate;
~ себе to reveal oneself;
~ силу to put forth strength.
2. У значенні виявляти, виказувати вживаються синоніми to betray, to display, to expose, to manifest, to reveal, to show. To show є словом з найбільш загальним значенням ‒ виявляти взагалі. To betray ‒ виявляти, виказувати зовсім ненавмисно або мимоволі; зраджувати, видавати; обманювати, спокушати. To display ‒ виявляти щось, що людина має. To expose ‒ викривати когось, щось; розкривати таємницю тощо. To manifest ‒ виявляти, виказувати щось рішуче і ясно. To reveal ‒ відкривати, виявляти те, що до цього було приховане.
відвисати, відвиснути to hang down, to bag, to hang loose.
вішати to hang, to hang up, to suspend;
~ білизну для просушування to hang up clothes to dry;
~ злочинця to hang/to gibbet a criminal.
вішатися to hang oneself;
~ комусь на шию розм. to fall on a person’s neck;
♦ to run after, to throw oneself at smb.’s head.
волосин||ка single tiny hair; filament;
на ~ку від by a close shave;
на ~ку від смерті within a hair(’s)-breadth (an ace) of death;
він був на ~ку від загибелі he had a narrow/hairbreadth escape; sl. he had a narrow squeak of it;
триматися на ~ці перен. to hang by a thread; to hang on by the eyelids.
дельтаплан hang-glider (craft).
дельтапланеризм hang-gliding.
дельтапланерист hang-glider (person).
зависати, зависнути 1. to hang over, to be suspended; to hang down, to drop, to flag; тех. to scaffold; ae. to stall;
2. комп. to lock up.
звисати, звиснути to hang down, to sag, to droop; (про криси капелюха) to slouch; (про рослини) to trail; (про одяг) to hang loosely.
звішуватися 1. (перехилятися) to lean over;
2. (про гілки та ін.) to hang over.
молитися to pray, to offer prayers (за щось ‒ for);
застав дурня ~, він і лоб розіб’є give a man enough rope and he will hang himself.
мотатися 1. (накручуватися) to be wound;
2. (висіти) to dangle, to hang loose;
3. (про заклопотану людину) to rush about.
нависати, нависнути 1. to hang (over); (про скелі) to overhang, to beetle (over); (про хмари) to lower, to hover;
2. перен. (загрожувати) to impend (over), to threaten;
над ним нависла небезпека he is threatened with danger, he is in imminent danger.
навішувати, навісити to hang (up), to suspend.
ниточ||ка small thread;
висіти на ~ці to hang by a thread.
обвисати, обвиснути to hang, to droop, to be flabby.
обмова slander, calumny; defamation; vilification;
не втопила вода, втопила людська ~ give dog bad name and hang him;
~ ‒ полова, вітер її рознесе, але й очі засипле wind dirt enough and some will stick.
опус||кати, опустити 1. to let down, to put down; to drop, to sink; (донизу) to lower; (штори) to draw;
~тити голову to hang one’s head;
~тити очі to look down;
~тити перпендикуляр мат. to drop a perpendicular (on);
~тити руки перен. to become discouraged, to be crestfallen, to lose courage;
2. (поміщати всередину) to put (into), to lower (into);
~тити лист в поштову скриньку to put/to drop a letter into the box;
3. (пропускати) to omit, to leave out, to elide;
~тити дрібниці to omit details.
перевішувати, перевісити to hang up in another place.
пережит||ок survival; амер. hang-over; hold-over;
~ки феодалізму survivals of feudalism.
перехилятися, перехилитися to incline, to lean forward (over), to stoop; to hang down, to overhang.
петл||я loop (тж ав.); тех. collar, iron brace; (для застібання на ґудзик) buttonhole; (для застібання на гаплик) eye, hasp, eyelet; (дверей, вікна) hinge; (сітки) mesh; (у в’язанні) stitch, link; (дроту, канату) kink, loop; (пересувна на мотузці, канаті і т. п.) slip-knot, running knot, noose;
~ Нестерова ав. Nesterov’s loop;
спускати ~ю to drop a stitch;
обметувати ~і to buttonhole, to work buttonholes;
навішувати на ~і (двері і т. д.) to hinge;
лізти в ~ю перен. to put one’s neck into the noose;
накинути ~ю на шию to noose; перен. to attach/to hang a millstone about one’s neck.
підвішувати, підвісити to suspend, to hang up.
плентатися розм. to trudge, to jog along; to drag; to crawl (along); to toil (along); to tail (after); to plod (along); to dodder about (along);
~ у хвості to hang (to trail, to lag) behind.
повисати, повиснути 1. to hang (by), to be suspended;
2. (над; схилятися) to hang down (over), to droop (over), to flag.
повиснути див. повисати; ~ у повітрі перен. to hang in the air, to hang poised in midair.
повіс||ити 1. to hang (up);
~ити щось на мотузок, стіну, т. д. to hang smth. (up) on the line, the wall, etc;
2. (стратити) to hang;
його за це ~ять he will hang for it, he will be hanged for it; розм. he will swing for it.
повіситися (кінчити життя самогубством) to hang oneself.
повітр||я air;
важке/задушливе ~я close air;
вологе ~я humid air;
забруднене ~я polluted air;
затхле ~я stale air;
рідке ~ фіз. liquid air;
сперте ~я foul air;
стиснене ~ compressed air;
сухе ~я dry air;
викиди в ~я, викачувати ~ to exhaust the air;
непроникний для ~я airtight;
вийти на ~я розм. to go out of doors, to go into the fresh air;
на ~і in the open (air), out of doors;
носитися у ~і to be in the air;
подихати свіжим ~ям to have a breath of fresh air; to take the air, to breathe fresh air.

ПРИМІТКА: Англійський іменник air належить до групи слів, що означають природні явища й середовище, що оточують Землю (water, ice, ground, snow, rain, wind, grass, sand, mud, sun). Усі вони вживаються без артикля, коли виступають як назви в широкому значенні слова e. g. Air is necessary for life. Вони вживаються з означеним артиклем, якщо мається на увазі місцеперебування підмета, e. g. to stand (to sit, to lie, to hang, etc.) in the air (in the sun, in the wind, in the water, in the rain, in the snow, on the ground). Неозначений артикль вживається з цими іменниками, коли при них є конкретизувальне означення: e. g. a strong wind was blowing; cars moved slowly in a thick fog; he went out into a heavy rain.

понурити: ~ голову to hang one’s head.
потинятися to ramble, to saunter, to stroll for some time; to idle/to gad/to loaf about for some time; розм. to mooch about for some time; to dally, to knock about, to dilly-dally for some time; to hang about, to lounge about for some time;
~ в юрбі to jostle about in the crowd;
~ по світах to knock/to wander/to rove about in the world.
похнюпити: ~ голову (ніс) to look/to be downcast, to hang one’s head.
похнюпитися to hang one’s head; to look down, to drop/to cast down one’s eyes;
вона стояла похнюпившись she stood with downcast eyes.
почепити to hang (up), to suspend;
~ щось на мотузку, стіну і т. ін. to hang smth. (up) on the line (the wall, etc.).
привішувати, привісити to hang up, to append, to suspend.
примазуватися, примазатися розм. to stick (to), to hang on (to).
присусідитися розм. to sit down near; перен. to hang (on, to).
пунктик розм. (нав’язлива ідея) fixed idea, hang-up, obsession.
розвішувати, розвішати, розвісити to suspend, to hang out;
~ білизну на мотузці to hang out the washing on a line;
~ вуха перен., розм. to listen open-mouthed; to let oneself be duped.
стирч||ати 1. to jut out, to stick out, to protrude, to project;
2. перен. to show oneself, to hang about;
він завжди тут ~ить he is always hanging about here.
стовбичити 1. (про щось) to jut out, to protrude;
2. перен., розм. (про людей) to hang about, to stick around, to stick.
таскатися розм. to hang about, to trail after smb.
телефонн||ий telephone (attr.); (рідко) telephonic;
~ий апарат telephone apparatus, telephone receiver;
~ий виклик, дзвінок (telephone) call;
~ий код telephone code;
~а будка public callbox, telephone booth;
~а книга telephone directory;
~а розмова telephone talk, a conversation over the telephone;
~а станція telephone exchange;
~а трубка (telephone) receiver;
покласти ~у трубку to hang up the receiver.
теліпатися розм. to lollop; to hang loosely; to swing.
тил rear; (вся країна на противагу фронту) home front;
забезпечити свій ~ to secure the rear;
зайти ворогові в ~ to hang on the rear of the enemy; to penetrate into the rear;
напасти на ворога з ~у to take the enemy in the rear, to attack the rear;
вогонь з ~у reverse fire;
з ~у at/in the rear (of), from behind;
служити в ~у to serve on the home front.
товктися розм. to hang about; to gad about;
~ без діла to loaf about.
тягатися 1. (тинятися, вештатися) to traipse, to hang about;
2. розм. (жити разом) to get mixed up (with), to get entangled (with);
3. (по судах) to bring a suit (against); to litigate (with); to go to law (with).
тягтися, тягнутися 1. (простягатися) to stretch out, to extend, to range, to go along, to sweep;
2. (тривати) to last, to hold out, to hang heavy, to linger, to drag on; (про час) to crawl, to wear (on);
3. (розтягатися) to lengthen, to stretch;
4. (прагнути) to reach (for), to strive (after);
коли чекаєш, час тягнеться дуже повільно a watched pot never boils.
тяжі||ти 1. фіз. to gravitate (towards);
2. (про звинувачення, прокляття) to weigh heavily on; to hang over;
над ним ~є страшне обвинувачення he lies under a terrible accusation.
увішати to hang with.
хнюпитися to hang one’s head.
чвалати to drag oneself along, to trudge, to jog along; (позаду) to hang, to lag.
чіпляти to hang up, to suspend.
шастати розм. to roam, to hang about, to poke about; to run about, to run to and fro, to move about quickly.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to get the hang of something
den Dreh herausbekommen, wie man etwas macht; etwas in den Griff bekommen
зрозуміти, як щось робити; набути вправності в чомусь, набити руку в чомусь
to hang in the balance
1)
auf Messers Schneide stehen, an einem dünnen Faden hängen
висіти на волосині, бути в критичному становищі
2)
in der Schwebe sein

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

hang = [hæŋ] 1. висі́ти 2. ві́шати/пові́сити // ~ up зависа́ти/зави́снути
hang up = [ˌhæŋ'ʌp] зависа́ти/зави́снути
signal = ['sɪgnl] сигна́л || сигна́ловий, сигна́льний || сигна́лити/просигна́лити, подава́ти/пода́ти сигна́л(и)
• acknowledgement ~
= сигна́л підтве́рдження
• analog ~
= ана́логовий сигна́л
• analytical ~
= аналіти́чний сигна́л
• aperiodic ~
= аперіоди́чний (неперіоди́чний) сигна́л
• audio ~
= звукови́й сигна́л, авдіосигна́л, аудіосигна́л
• bandpass ~
= смугови́й сигна́л
• binary ~
= двійко́вий сигна́л
• call-accepted ~
= сигна́л підтве́рдження (прийняття́) ви́клику
• call-not-accepted ~
= сигна́л про неприйняття́ ви́клику; сигна́л відмо́ви від ви́клику
• clock ~
= синхронізува́льний сигна́л; та́ктовий сигна́л
• coded ~
= закодо́ваний сигна́л
• constant ~
= ста́лий сигна́л
• continuous ~
= непере́рвний сигна́л
• correcting ~
= коригува́льний сигна́л
• cut-off ~
= сигна́л вимика́ння
• data ~
= сигна́л да́них
• delayed ~
= затри́маний сигна́л
• deterministic ~
= детерміно́ваний сигна́л
• digital ~
= цифрови́й сигна́л
• discrete ~
= дискре́тний сигна́л
• distinguishable ~
= вирізне́нний сигна́л
• emergency ~
= аварі́йний сигна́л
• enabling ~
= до́звільний сигна́л; сигна́л до́зволу
• error ~
= сигна́л по́ми́лки
• external ~
= зо́внішній сигна́л
• fault ~
= сигна́л неспра́вності; сигна́л збо́ю
• feedback ~
= сигна́л зворо́тного зв’язку́
• fluctuating ~
= флюктуаці́йний сигна́л
• hang-up ~
= сигна́л відбо́ю (у телефонії)
• ideal ~
= ідеа́льний сигна́л
• incoming ~
= надхідни́й (входови́й) сигна́л
• inhibiting ~
= заборо́нний сигна́л
• initial ~
= початко́вий (перви́нний) сигна́л
• input ~
= входови́й сигна́л
• interface data ~
= сигна́л керува́ння інтерфе́йсом
• interleaved ~
= перемежо́ваний сигна́л
• jump ~
= стрибко́вий сигна́л
• modulating ~
= модулюва́льний сигна́л
• monitor ~
= контро́льний сигна́л
• noise ~
= шумови́й сигна́л
• noisy ~
= шумни́й сигна́л
• nonperiodic ~
= неперіоди́чний сигна́л
• nonstationary ~
= нестаціона́рний сигна́л
• off-hook ~
= сигна́л ві́дповіді абоне́нта (у телефонії)
• on-hook ~
= сигна́л відбо́ю (у телефонії)
• optimum ~
= оптима́льний сигна́л
• output ~
= виходо́вий сигна́л
• parabolic ~
= параболі́чний сигна́л
• periodic ~
= періоди́чний сигна́л
• pilot ~
= контро́льний сигна́л; керівни́й сигна́л
• ring ~
= сигна́л ви́клику абоне́нта; дзвіно́к
• shutdown ~
= сигна́л зу́пину; сигна́л ви́мкнення
• simplex ~
= си́мплексний сигна́л
• sinusoidal ~
= синусо́їдний сигна́л
• speech ~
= мо́вний сигна́л
• spurious ~
= хи́бний (парази́тний) сигна́л
• start ~
= ста́ртовий сигна́л; старт-сигна́л
• start-stop ~
= стартсто́пний сигна́л
• stationary ~
= стаціона́рний сигна́л
• step ~
= східча́стий сигна́л
• stochastic ~
= стохасти́чний сигна́л
• stop ~
= сигна́л зупи́нки; стоп-сигна́л
• threshold ~
= поро́говий сигна́л
• trouble ~
= сигна́л неспра́вності; сигна́л про ви́никлі тру́днощі
• useful ~
= ко́рисний сигна́л
• variable ~
= змі́нний сигна́л
• video ~
= відеосигна́л
• voice ~
= сигна́л го́лосом; голосови́й сигна́л
• warning ~
= попере́джувальний сигна́л

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

hang 1. ви́сіти (on – на; over – над); (тж ~ down) звиса́ти 2. ві́шати//пові́сити; (тж ~ up) підві́шувати//підві́сити
[hæŋ]
hangup, hang-up (розм) зависа́ння
['hæŋʌp]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ви́сіти 1. hang (на – on; над – over, above) 2. (наослаб) slack, slacken 3. (згори над чимось) overhang 4. (на завісах) hinge 5. (бути у завислому стані) be suspended 6. (у повітрі, зокрема про ґвинтокрил) hover
відвиса́ти//відви́снути 1. hang down, hang loose 2. (провисати) sag
ві́шати//пові́сити 1. hang (up) (на – on; над – over, above) 2. (підвішувати) suspend (на нитці – by а filament) 3. (тягаря на дротині тощо) sling
звиса́ти//зви́снути 1. hang (down) 2. (провисати) sag, slack (off), slacken 3. (теліпатися) dangle 4. (хилитатися) swing
підві́шувати//підві́сити 1. suspend (на нитці – by а filament); hang (up) (над – over, above) 2. (на мотузці, шнурі, тросі, дроті тощо) string up, sling 3. (на гачку) hook 4. (приєднувати) append
чіпля́ти 1. //почепи́ти (наличку) label, tag, ticket ▪ ~ непра́вильну на́личку mislabel 2. //почепи́ти (вішати) hang (on) 3. //причепи́ти див. причіпля́ти

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

вибива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ви́бити P) to beat (knock, strike) out:
  вибива́ти две́рі, to break open the door;
  вибива́ти клин кли́ном, (lit. to drive out a wedge with a wedge), fig. like conditions require like remedies; || to disjoin, dislocate; to drive out:
  вибива́ти з голови́, to drive out of one’s head, to give up a notion (idea, opinion); || to beat soundly, belabor; to print, strike, impress (of coinage); || Misc.: вибива́ти такт, to beat time (of music);
  вибива́ти го́пки, to stamp (with one’s feet; in playing);
  вибива́ти кімна́ту, to hang a room with tapestry, to wallpaper a room;
  вибива́ти олі́ю, to extract (press) oil;
  вибива́ти покло́ни, to make low bows (prostrations) in adoration;
  вибива́тися I vi to soar, rise (in the air), fly aloft; to free oneself, to make one’s way through;
  вибива́тися з си́ли, to become exhausted (enfeebled);
  вибива́тися із сну, to become sleepless (after feeling sleepy);
  вибива́тися з ко́лії, to spring out of the groove, to become derailed;
  вибива́тися в лю́ди, to make a career for oneself, to gain a respectable position in society;
  вибива́тися на во́лю, to gain independence (gradually), to shake off the yoke;
  вибива́тися з гро́шей, to come to the end of one’s financial resources.
ви́вісити (-ішу, -ісиш) Р vt: (виві́шувати, виві́шати I) to hang up (out), hoist:
  ви́вісити ви́віску, to post a sign (bulletin);
  ви́вісити язика́, to loll out one’s tongue;
  ви́вісити біли́зну, to air the linen;
  ви́віска (-ки) f sign, bulletin.
ви́вішати (-аю, -аєш) Р vt to hang (many, all):
  я б їх усіх ви́вішав, I would hang them all.
ви́сіти (ви́шу, ви́сиш) I vi to be hanging (over), be suspended; to bob, dangle:
  ви́сіти на волоску́ (ни́тці), to hang by a hair (thread); Prov., хто ма́є ви́сіти, той не уто́не, he who deserves to be hanged will not down.
відвиса́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to hang down, dangle (after being partly cut); to hang loose; to be baggy (e.g., of pants).
відстава́ти (-аю́, -ає́ш) I vi: (відста́ти P) to lag (remain) behind, to slacken (of pace); to hang loose, be flabby; to come off; to become loosened:
  о́діж відстає́, clothes hang loose (do not fit);
  годи́нник відстає́ на пів годи́ни, the watch is late (behind) half an hour;
  відстава́ти від журби́, to free oneself of worry, to relax.
ві́шати (-аю, -аєш) 1 vt to hang (up), suspend:
  ві́шати го́лову, to hang down one’s head, to be downcast;
  ві́шатися I vi to be suspended; to hang oneself:
  вона́ ко́жному ві́шається на ши́ю, she clings to everybody.
доче́пи́ти (-еплю́, -е́пиш) P vt: (дочі́плювати I) to attach to; to hang on.
зависа́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (зави́снути P) to hang upon, remain hanging on, hook on; to depend.
заві́сити (-і́шу, -і́сиш) P vt: (заві́шувати I) to hang up; to suspend (from office, hostilities, execution);
  заві́ситися P vi to hang oneself (itself).
заві́шати (-аю, -аєш) P vt; заві́шувати (-ую, -уєш) I vt to hang up; to cover with a veil (curtain); to suspend (from position, office, execution, hostilities);
  заві́шатися, заві́шуватися vi to hang oneself: to adorn oneself;
  заві́шення n (act of) hanging up; cessation, delay, suspension; reprieve, respite; uncertainty, suspense, doubt;
  заві́шений (-на, -не) hanged up, suspended (over, on, upon, from); reprieved, put (cast) off.
зага́чити (-чу, -чиш) Р vt; зага́чувати (-ую, -уєш) I vt to hook, catch with a hook; to stop, apprehend;
  зага́читися, зага́чуватися vi to be caught by, hang on.
зачепи́ти (-еплю́, -е́пиш) Р vt: (зачіпа́ти I) to hook (up, upon), hang on a hook; to provoke, attack, assault, start (risk) a quarrel; to touch in passing;
  зачепи́ти кого́ на розмо́ву, to engage one in conversation; to accost a person (for a talk);
  ні за що рук зачепи́ти, there is nothing to lay one’s hands on, there is no work available;
  зачепи́тися P vi to be caught (on a hook), be clasped; to be touched in passing.
звиса́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (зви́снути Р) to hang (down, loose), be suspended:
  звиса́ти на ко́гось, to depend on somebody else (e.g., to do the work).
зві́сити (-ішу, -ісиш) Р vt: (зві́шувати I) to let hang (droop);
  зві́ситися P vi to be hung weighed) down; to depend (on someone else to do the work).
кати́ха (-хи) f hangman’s wife; cruel woman;
  ка́тів (-това, -тове) of a hangman:
  іди́ к ка́товій ма́тері, go to the devil! go hang yourself!
  каті́вка (-ки) f = кати́ха; каті́вня (-ні) f rack, torture (chamber);
  каті́вський (-ка, -ке), ка́тній (-ня, -нє) of a hangman:
  по-каті́вськи, in a cruel manner.
кат (-та) m hangman, headsman, executioner:
  яки́й там кат! what the deuce!
  іди́ до ка́та! go hang yourself;
  кат-зна́, who knows, the devil knows;
  кат-ма́, nothing at all;
  до ка́та, very much, exceedingly;
  не взяв його́ кат, nothing happened to him, no offence [offense] meant;
  робо́та кат-зна́ яка́! such bad work!
клю́ча (-чі) f wooden hook;
  ключар (-ря́) m butler; steward (purser); doorkeeper:
  тюре́мний ключар, jailer;
  ключа́рський (-ка, -ке) of a doorkeeper (steward, locksmith);
  ключе́м adv. in files (ranks, rows);
  ключик (-ка) m Dim.: ключ; ключи́на (-ни) f perch, rod, pole;
  ключи́ння n Coll. rods, perches;
  ключи́ця (-ці) f = ключи́на; one of the rods (poles) which support a thatched roof; collar-bone;
  ключівни́к (-ка́) m rope on a hook in the ceiling (from which cured skins hang);
  клю́чка (-ки) f little hook, catch (which receives the hook); slip-knot; snare;
  шука́ти клю́чки, to look for a bone to pick, to seek a quarrel, to look for an excuse to quarrel;
  заклада́ти на ко́го клю́чку, to lay snares for one;
  ключки́ пуска́ти, to germinate;
  зігну́тися в клю́чку, to be bent in two (out of misery, from toil);
  заки́нути клю́чку, to allude, make an allusion;
  ключкува́ти (-у́ю, -у́ш) I vi to tergiversate; to circumambulate (zigzag) in order to make one lose the traces; to use subterfuges; to double back (like a hunted hare);
  клю́чник (-ка) m butler, doorkeeper;
  клю́чниця (-ці) f housekeeper, keykeeper.
майтала́ти, майтола́ти (-ла́ю, -а́єш) I vi; майтала́тися, майтола́тися I vi dial. to be shaken, hang loose, dangle, rock oneself.
метля́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to dangle, move (hang) loosely.
мота́ти (-а́ю, -а́єш) I vt (мотну́ти Р) to reel, wind (of thread): to embroil, entangle, implicate; to shake, sway;
  мота́ти на вус, to note down carefully, to take into consideration;
  мота́ти голово́ю, to shake one’s head;
  мота́ти гро́ші, to dissipate (squander, spend wastefully) money;
  мота́тися I vi to shake, hang loose; to bustle about; to be fiddling up and down:
  мота́тися сві́том, to go wandering about the world;
  мота́тися по ха́ті, to busy onesell about the house; to get in the way continually.
нависа́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (нави́снути P) to hang (weigh) down, to be suspended; to hover in a mass (of clouds, fate); to gather together in a mass:
  люде́й хма́рою нависа́є, people gather in thick clusters (in large numbers).
наві́сити (-і́шу, -і́сиш) P vt: (наві́шувати I) to hang up (string on) many things.
наві́шати (-аю, -аєш) P vt: (наві́шувати I) to suspend, hang up, put on.
надвиса́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to hang down (over).
начепи́ти (-еплю́, -е́пиш) P vt: (начі́плювати, начіпля́ти I) to suspend (hang) many things.
ни́тка (-ки) f thread, yarn; clew, string (in a narrative):
  ни́тка життя́, thread of life;
  ви́сіти на ни́тці, to hang only by a thread;
  згуби́ти ни́тку в промо́ві, to wander (depart) from the subject, to digress;
  затяга́ти ни́тку в го́лку, to thread a needle;
  йому́ порва́лась ни́тка, he suffered a failure;
  змо́кнути до ни́тки, to be soaked (drenched) to the skin;
  по ни́тці до клубка́, to pass from one thing to another till the truth is discovered; Prov. грома́да по ни́тцібі́дному соро́чка, a thread from each of the members of the community and a poor fellow will have a shirt, if all help (do their bit) all will be well.