Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
comfort [ˈkʌmfɘt] v втішати; заспокоювати. |
comfort [ˈkʌmfɘt] n 1. заспокоєння, спокій; відпочинок; spiritual ~ духовне заспокоєння; 2. втіха, підтримка; to be a (great) ~ to smb бути (великою) втіхою, підтримкою для когось; to derive ~ from одержувати втіху з; to find/ to take ~ знаходити підтримку; to seek ~ in шукати втіху у; that’s a small ~ це слабка розрада; 3. зручність, комфорт; затишок; to like, to be fond of ~ любити комфорт; to live in ~ жити з комфортом; 4. pl вигоди; home ~s (побутові) вигоди; to enjoy the ~s of life насолоджуватися вигодами життя; 5. амер. стьобана ковдра; ◊ ~ station амер. громадський туалет. |
baby [ˈbeɪbɪ] n 1. немовля, маля, дитинча, дитина; a blue ~ дитина з уродженою вадою серця; a full-term (a premature) ~ доношена дитина (недоношена, передчасна дитина); a newborn ~ новонароджена дитина; a stillborn ~ мертвонароджена дитина; a test-tube ~ дитина, яка народилася від штучного запліднення; a ~ act дитячий/легковажний вчинок; ~’formula дитяча суміш; to baptize a ~ хрестити дитину; to calm, to comfort, to hush a ~ заспокоювати дитя; to carry a ~ виношувати дитину; to deliver a ~ народжувати дитину; to lull a ~ співати дитині колискову; to nurse (to wean) a ~ годувати дитину груддю (відлучати дитину від грудей); to rock (to swaddle) a ~ заколисувати (сповивати) дитину; to be the ~ of the family бути пестунчиком; to put a ~ to sleep класти дитину спати; a ~ babbles, coos (bawls, crawls, creeps, cries, toddles, whimpers) дитина белькоче (репетує, повзає, плаче, невпевнено пересувається, пхикає); a ~ teethes у дитини прорізаються зуби; 2. дитинча (у мавп); a ~ elephant слоненя; 3. найменший малюк у сім’ї; the ~ of the family наймолодший у сім’ї; mother’s ~ мамин пестунчик; 4. розм. гарненька дівчина (молода жінка); she is my ~ це моя дівчина; 5. розм. лялька; 6. інфантильна людина; he is a regular ~ він як дитина; ◊ ~ girl, sugar ~ амер. sl кохана, полюбовниця; ~’s dummy соска-пустушка; to play the ~ пустувати; to send a ~ on an errand наперед прирікати на провал. |
beam1 [bi:m] n 1. промінь; пучок променів; a ~ of hope (of comfort) промінь надії (втіхи); a ~ of sunlight сонячний промінь; to direct, to shine a ~ at спрямовувати промінь на; 2. сяяння; яскравий вигляд; яскрава посмішка; the ~s of a smile яскрава посмішка; 3. ав. курс, визначений радіопроменем; to be off the ~ збитися з курсу; 4. радіус дії (мікрофона тощо); ~ aerial, antenna рад. променева антена; ~ wireless променевий (прожекторний) радіозв’язок; ◊ a ~ of trust світло істини; on the ~ правильно, як слід. USAGE: Українському іменнику промінь в англійській мові відповідають два іменники: beam, ray. Beam означає один промінь або сніп паралельних променів, а ray тільки один окремий промінь: The rays of the sun lit the dark room. Сонячні промені освітили темну кімнату. |
cold [kɘʋld] a 1. холодний; прохолодний; a ~ day (wind) холодний день (вітер); ~ pack мед. холодний компрес; ~ weather холодна погода; ~ to the touch холодний на дотик; bitterly ~ нестерпно холодний; to be (to become, to get, to grow) ~ бути холодним (похолоднішати, остигати); as ~ as ice холодний, як лід; it is ~ холодно; I’m ~ мені холодно; 2. холодний, байдужий, непривітний (towards); a ~ welcome (greeting, look) холодне прийняття (привітання, -ий погляд); ~ words холодні (непривітні) слова; he is a ~ man він черства людина; 3. спокійний, урівноважений; ~ reason здоровий глузд; to give smb the ~ виявляти байдужість стосовно когось; to make a ~ evaluation дати об’єктивну оцінку; to take a ~ survey of the situation тверезо оцінити ситуацію; 4. слабкий (про запах); a ~ scent мисл. ледве помітний слід; ~ comfort слабка втіха; ◊ ~ colours холодні тони; ~ feet боягузтво; ~ table закуска а-ля фуршет; шведський стіл; ~ truth жорстока правда; ~ war (arms) холодна війна (зброя); it makes one’s blood run ~ від цього кров холоне в жилах; to give, to show smb the ~ shoulder проявити байдужість стосовно когось. |
comparative [kɘmˈpærɘtɪv] a 1. порівняльний; a ~ grammar порівняльна граматика; a ~ method порівняльний метод; the ~ degree грам. вищий ступінь; 2. відносний; to live in ~ comfort жити у відносному комфорті. |
crumb [krʌm] n 1. частка (чогось); 2. крихта, кришка (хліба); 3. м’якушка (хлібна); 4. перен. крихітка; крихта; a ~ of comfort мізерний комфорт; ~s of information уривки інформації; ~s of knowledge крихти знань; 5. груб. одежна воша. |
Dutch [dʌtʃ] a голландський; амер. часто тж німецький; D. tile кахля, кахель; ◊ D. bargain угода, що вигідна лише для однієї зі сторін; D. clover бот. біла конюшина повзуча; D. comfort слабка втіха (могло б бути гірше); D. concert спів, коли кожний співає своєї (хто в ліс, а хто по дрова); D. courage хоробрість напідпитку, море по коліна; D. treat частування, за яке кожний платить свою частку. USAGE: See British. |
father [ˈfɑ:ʧɘ] n 1. батько; an expectant ~ майбутній тато; a foster ~ названий батько; F. Christmas Дід Мороз; smb’s ~ чийсь батько; one’s own ~ рідний батько; the ~ of a family батько родини; at smb’s ~’s у чийогось батька (в домі); 2. родоначальник, прародич, предок; 3. перен. творець; the ~ of English poetry засновник поезії (Дж. Чосер); 4. найстарший член; pl старійшини; the F. of the House найстаріший член палати громад (за кількістю років безперервного перебування в палаті); the F. of the Senate найстаріший сенатор (за кількістю років безперервного перебування в Сенаті); ◊ a ~ is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both присл. батько це – скарб, брат – утіха, а друг – і те, і друге; like a ~ по-батьківськи; like ~ like son яке коріння, таке й насіння; яблуко від яблуні недалеко падає; the ~ of all evil біс, сатана; to be gathered to one’s ~s померти, відправитися на той світ. USAGE: See aunt. |
lack [læk] v 1. відчувати нестачу (чогось); потребувати (щось), не мати (чогось); to ~ a knowledge of English не володіти англійською мовою; to ~ a knowledge of French не володіти французькою мовою; he ~ed courage and will-power йому не вистачало мужності й сили волі; he ~s knowledge йому бракує знань; he ~s sense of humour йому бракує почуття гумору; he is ~ing in common sense йому не вистачає здорового глузду; the child ~s fresh air ця дитина потребує свіжого повітря; the plant ~s originality план не оригінальний; 2. не вистачати, бракувати, бути недостатнім; two copies are ~ing не вистачає двох примірників; I ~ words to describe her beauty мені бракує слів, щоб описати її красу; nothing is ~ing for comfort усе є для комфорту; the vote ~s three to be a majority до (абсолютної) більшості бракує три голоси; what else is ~ing? чого ще не вистачає?; ~ for smth не вистачати; they ~ed for nothing вони не знали нужди ні в чому. USAGE: 1. Дієслово to lack не вживається в часах групи Continuous. 2. Дієслово to lack вживається переважно з іменниками на позначення властивості та якості, e.g.: to lack confidence (courage, interest) не мати достатньої впевненості (мужності, зацікавленості). To lack experience (knowledge) бракувати досвіду (знань). 3. Нестачу чогось можна передати також виразом to be short of. Словосполучення з дієсловом to lack є емоційно нейтральними й вказують лише на сам факт відсутності чи недостатньої кількості чогось, а вираз to be short of має розмовний характер, e.g.: I am short of time. У мене зараз вкрай мало часу. |
love [lʌv] v (past і p. p. loved, pres. p. loving) 1. кохати, любити; to ~ smb любити когось; to ~ one’s country любити батьківщину; to ~ a girl кохати дівчину; to ~ a man кохати чоловіка; to ~ a woman кохати жінку; to ~ one’s children любити дітей; to ~ one’s father любити батька; to ~ one’s mother любити матір; to ~ one’s sister любити сестру; to ~ smb, smth blindly сліпо любити когось, щось; to ~ smb, smth greatly, very much, dearly дуже (сильно) любити когось, щось; to ~ smb, smth passionately палко любити когось, щось; to ~ smb, smth really дійсно любити когось, щось; to ~ doing, to do smth любити щось робити; 2. діставати задоволення; хотіти, бажати, любити; to ~ comfort любити комфорт; to ~ golf любити гольф; to ~ sea-bathing любити морські купання; I ~ the way she smiles мені дуже подобається, як вона посміхається; I ~ ice-cream я дуже люблю морозиво; I would so ~ to see you again я був би такий радий побачити вас знову; she ~s to swim вона любить плавати; ◊ ~ me, ~ my dog любиш мене, люби і мою собачку; to ~ smb as the devil ~s holy water любити когось, як собака палицю. USAGE: See like. |
mite1 [maɪt] n 1. іст. півшага, півшеляга; 2. скромна частка, внесок, лепта, пайка; let me offer my ~ дозвольте мені зробити свій скромний внесок; 3. розм. крихітка, краплинка; a ~ of comfort краплина втіхи; a ~ of consolation краплина співчуття; not a ~ розм. анітрохи, ніскільки; 4. маленька річ; крихітна істота; a ~ of a child маля, крихітка; ◊ widow’s ~ вдовиний внесок, мала частка (етим. бібл.). |
modicum [ˈmɒdɪkɘm] n (pl modicums, modica) дуже мала кількість, крихта; a ~ of comfort мінімальні вигоди; a ~ of wine краплина вина; if you had a ~ of sense якби у тебе була хоч краплина здорового глузду; to achieve success with a ~ of effort досягти успіху з мінімальною затратою зусиль. |
replete [rɪˈpli:t] a 1. наповнений, насичений; 2. переповнений; пересичений (чимось – with); 3. багатий (на щось – with); добре забезпечений (чимось – with); a home ~ with every comfort будинок зі всіма вигодами. |
station [ˈsteɪʃ(ɘ)n] n 1. місце; місцеположення; позиція; to take up a convenient ~ зайняти зручну позицію; 2. станція; an ambulance ~ станція швидкої допомоги; an arctic ~ арктична станція; a broadcasting ~ станція радіомовлення; a bus ~ автобусна станція; a coaling ~ вугільна станція, вугільна база; a comfort ~ амер. громадський туалет; an experimental ~ дослідна станція; a filling ~ заправна станція, бензоколонка; a fire ~ пожежне депо; a hydroelectric ~ гідроелектростанція; a meteorological ~ метеорологічна станція; a power ~ електростанція; a radar ~ радіолокаційна станція; a service ~ станція техобслуговування; a space ~ космічна станція; a television ~ телестанція, телевізійна станція; a tracking ~ станція спостереження; a weather ~ метеостанція; a wireless ~ радіостанція; ~ designator позивні радіостанції; one-stop ~ станція комплексного обслуговування (автомобілів); ~ agent амер. начальник станції; ~ designator позивні радіостанції; 3. центр; (головний) пункт; пост; дільниця; a central ~ мор. центральний пост; a coast-guard ~ пост берегової охорони; a dressing ~ перев’язувальний пункт; a pay ~ переговорний пункт; a police ~ поліційний відділок; a recruiting ~ призовний пункт; a polling ~ виборча дільниця; 4. амер. поштове відділення; 5. залізнична станція; вокзал; a central ~ центральна станція; a country ~ приміська станція/зупинка; a local ~ місцева станція; a railway ~ залізничний вокзал; a small ~ невелика станція; a through ~ станція, на якій поїзд не зупиняється; a ~ master начальник станції; ~ yard зал. станційні колії; to get off the train at the next ~ зійти з поїзда на наступній станції; at the ~ на вокзалі; 6. стоянка; 7. військ. пост; battle ~ бойовий пост; ~ commander командир авіабази; 8. пункт розквартирування; 9. гарнізон; 10. авіабаза; 11. військово-морська база (тж naval ~); 12. країна (місто) перебування (дипломата); 13. суспільне становище; професія; звання; ~ in life суспільний стан; 14. ареал; місце поширення; ділянка мешкання; 15. геод. візирний пункт; 16. тех. вузол (агрегату); 17. етап (виробничого потоку); 18. спорт. місце на старті; 19. розм. вівчарська ферма; овече пасовище; ◊ Stations of the Cross церк. зупинки (Христа) на хресному шляху. |
study [ˈstʌdɪ] v (past i p. p. studied, pres. p. studying) 1. вивчати, досліджувати; розглядати; обмірковувати; to ~ the situation вивчити/розглянути положення; to ~ smb’s face уважно слідкувати за виразом чийогось обличчя; I shall ~ your problem я розгляну ваше питання; he studied the map він вивчав/розглядав карту; 2. учити, вивчати (щось); to ~ history вивчати історію; займатися історією; to ~ languages вивчати мови; to ~ medicine вивчати медицину; займатися медициною; 3. учитися, навчатися; to ~ hard, diligently старанно учитися; to ~ under a famous professor навчатися у видатного професора; 4. готуватися (до – for); to ~ for examinations готуватися до екзаменів; to ~ for the medical profession/ to ~ to be a doctor готуватися стати лікарем; he is ~ing for the bar він готується стати адвокатом; he is ~ing for a degree in economics він готується до отримання ступеня бакалавра економічних наук; 5. піклуватися (про щось); старатися; прагнути (чогось); to ~ smb’s comfort піклуватися про чиїсь зручності; to ~ one’s own interests дбати про власні інтереси; he studies to do the right thing він прагне діяти правильно; nobody studied to hurt him ніхто не хотів його образити; they studied nothing but revenge вони прагнули тільки помсти; 6. заучувати напам’ять; 7. розм. догоджати; I have a wife to ~ я повинен рахуватися з дружиною; 8. міркувати; ~ out з’ясувати, розібрати(ся); ~ up готуватися до екзамену; підучувати; ◊ ~ the past if you would divine the future вивчай минуле, якщо хочеш передбачати майбутнє. USAGE: See learn. |
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking) 1. брати, взяти; хапати; to ~ smb by the hand взяти когось за руку; to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече; to ~ smb by the ear взяти когось за вухо; to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось; to ~ smth out of... виймати щось із...; to ~ smb to one’s arms обнімати когось; to ~ smth with both hands взяти щось обома руками; 2. відносити, відводити, брати з собою; to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку; to ~ smb home провести когось додому; to ~ smb to the cinema повести когось в кіно; to ~ smb to the theatre повести когось у театр; to ~ smth to some place віднести щось до певного місця; 3. захоплювати, заволодівати, завойовувати; to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом); to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон; 4. ловити; to ~ fish ловити рибу; to ~ smb at his word спіймати когось на слові; to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька; he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч; 5. привласнювати; брати без дозволу; he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками; he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться; she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі; who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?; 6. відбирати, забирати (у когось – from); they took his dog from him вони у нього відібрали собаку; his clothes were ~n from him у нього забрали одяг; I’ll ~ it from him я заберу це у нього; 7. діставати; одержувати; користуватися; to ~ a holiday взяти відпустку; to ~ lessons брати уроки; to ~ a taxi взяти таксі; to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці; 8. вибирати; to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях; to ~ the wrong road збитися з дороги; 9. купувати; to ~ tickets купувати (брати) квитки; 10. виграти; to ~ the first place виграти перше місце; 11. видобувати; збирати; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ the crop збирати врожай; 12. сприймати, реагувати; to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно; to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно; to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є; 13. розуміти, тлумачити; to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось; I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент; 14. гадати, вважати; приймати за когось; do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?; 15. охоплювати, заволодівати; to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька; despair took her її охопив відчай; 16. захоплювати; приваблювати; 17. мати успіх, ставати популярним; the play didn’t ~ п’єса не мала успіху; 18. записувати, реєструвати; протоколювати; to ~ minutes вести протокол; to ~ notes занотовувати; 19. фотографувати, знімати; 20. уміщати; this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей; 21. чіплятися, застрявати; заплутуватися; the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях; 22. одружуватися; виходити заміж; he is going to ~ a wife він збирається одружитися; she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього; he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт; 23. приймати, споживати, ковтати; to ~ tea пити чай; to ~ dinner обідати; to ~ food їсти; to ~ medicine приймати ліки; do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?; not to be ~n зовнішнє (напис на ліках); 24. їздити на чомусь, сідати на щось; to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус; to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі; to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд; we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом; 25. орендувати, наймати; to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік); 26. запрошувати, наймати на роботу; to ~ a maid наймати служницю; to ~ smb as a servant взяти когось як слугу; he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном; 27. брати (керівництво); нести (відповідальність); to ~ command прийняти командування; to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе; to ~ the consequences відповідати за наслідки; to ~ the lead взяти на себе керівництво; to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось; 28. вступати (на посаду, престол); to ~ the crown вступати на престол; 29. займати (місце); to ~ a front seat сідати спереду; to ~ a back seat сідати позаду; ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!; 30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність); it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час; smth ~s much time щось вимагає багато часу; how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?; the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності; 31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору); to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача; to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено; to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію; to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію; if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди; 32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі); to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше; ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво; he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі; 33. набувати (вигляду, форми); a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся); the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення; at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше; 34. переборювати, долати (перешкоди); to ~ a hurdle брати бар’єр; to ~ a grade брати підйом; the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості; 35. вивчати (ремесло); I am ~ing French я вивчаю французьку мову; 36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу); to ~ measurements знімати мірку; to ~ temperature міряти температуру; 37. носити, мати розмір (про одяг, взуття); what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?; she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру; 38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо); I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує; 39. заразитися, захворіти; to be ~n ill захворіти; 40. піддаватися обробці; wool ~s the dye well вовна гарно фарбується; 41. убирати, поглинати, всмоктувати; the sand took the water уся вода пішла в пісок; 42. мед., с. г. прийматися; діяти; the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла; ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька; ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця; to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось; to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами; ~ apart розбирати на частини; ~ away 1) забирати; виносити; виводити; ховати; 2) іти геть; тікати; 3) мат. віднімати; to ~ away six from ten від десяти відняти шість; 4) захоплюватися; ~ back 1) відводити; відносити; відвозити; 2) брати назад; 3) нагадувати (минуле); ~ down 1) знімати (з полиці); 2) зносити, руйнувати; 3) збивати (в польоті); 4) записувати; 5) проковтувати; 6) знижувати (ціни); 7) розбирати (на складові частини); 8) супроводжувати; ~ for приймати (вважати) за когось; to ~ for granted вважати само собою зрозумілим; ~ from знижувати, ослабляти; ~ in 1) приймати (когось); надавати притулок (комусь); 2) брати (роботу додому); 3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо); 4) включати, містити в собі; 5) займати, приєднувати (територію); 6) робити учасником; 7) збирати; 8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось); 9) обдурювати, ошукувати; 10) повірити вигадкам; 11) ушивати (одяг); 12) супроводжувати; 13) передавати; 14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця); ~ off 1) знімати; нести геть, забирати; to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх; to ~ off one’s shoes черевики; 2) виводити, вивозити; 3) усувати; 4) відрізати, відтинати; 5) ав. злітати, відриватися (від землі); 6) брати початок; 7) убивати, знищувати; 8) знижувати (ціну); 9) розм. починати; 10) відскакувати; 11) брати початок; 12) відгалужуватися; 13) зменшуватися; припинятися; 14) ковтати, пити залпом; 15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати; ~ on 1) брати (роботу); 2) приймати, брати (на роботу); 3) набувати, набирати (форми тощо); 4) брати додатково; 5) боротися, мірятися силами; приймати виклик; 6) мати успіх, ставати популярним; 7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися; 8) мор. брати на борт; 9) військ. відкривати вогонь; ~ out 1) виймати; 2) виводити (на прогулянку тощо); 3) запросити, повести (в театр тощо); 4) виводити (плями); 5) виривати (зуби); 6) вибирати, виписувати (цитати); 7) одержувати (права); to ~ out a driver’s license одержати права водія; ~ over 1) приймати від когось (посаду тощо); 2) перевозити; 3) доставляти; ~ through примусити зробити (уроки тощо); ~ to 1) звикнути (до чогось); 2) удаватися (до чогось); to ~ to flight утікати; ~ up 1) піднімати; 2) підтягати; 3) закріплювати; 4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів); 5) опікувати (когось); 6) забирати (час); 7) зайняти (місце); 8) братися (до чогось); займатися (чимсь); 9) продовжити розпочате, повернутися до початого; 10) розглянути (питання); 11) прийняти, підхопити; 12) перервати, спинити; 13) арештувати; 14) поліпшуватися (про погоду); 15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь); ◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку; not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний; ~ing it all round беручи все до уваги; the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!; to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище; to ~ a drop випити, підпити; to ~ advantage скористатися з переваги; to ~ aim, sight прицілюватися; to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод; to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі; to ~ at a disadvantage застукати зненацька; to ~ (a) breath перевести дух; to ~ care бути обережним; to ~ care of піклуватися про когось; to ~ comfort утішатися; to ~ counsel радитися; to ~ courage кріпитися; to ~ effect починати діяти; to ~ exception to smth протестувати проти чогось; to ~ fire спалахувати, займатися; to ~ for granted приймати на віру; to ~ fright злякатися; to ~ heart кріпитися, не занепадати духом; to ~ hold 1) схопити (щось – of); 2) захоплювати, зацікавлювати; to ~ interest цікавитися (чимсь – in); to ~ in the act застати на місці злочину; to ~ into account брати до уваги (щось); to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил; to ~ no приймати відмову; to ~ notes занотовувати; to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось; to ~ oath присягати, давати присягу; to ~ offence ображатися; to ~ pains старатися щосили; to ~ part in smth брати участь у чомусь; to ~ pity зглянутися (на когось – on); to ~ place траплятися, відбуватися; to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь; to ~ possession of smth заволодіти чимсь; to ~ rise from smth виникати з чогось; to ~ root пускати коріння, укорінюватися; to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником; to ~ smb at his word піймати когось на слові; to ~ smb for a ride уколошкати когось; to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати; to ~ the floor брати слово (для виступу); to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину; to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; to ~ trouble докладати зусиль. USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вигода comfort; convenience; ● квартира з усіма ~ми a flat with every convenience, a flat with all accommodations; ● де злагода, там і ~ many hands make work light. |
втіх||а 1. (радість) joy, enjoyment, diversion, delight, pleasure; ● на ~у комусь to the delight of smb.; 2. (підтримка) comfort, solace; consolation, relief; ● мала (слабка) ~ Dutch consolation. |
затиш||ок comfort, cosiness; cosy nook, quiet/secluded place; ● в ~ку in seclusion, in a cosy nook. |
зручність convenience; comfort. ПРИМІТКА: Українському прикметнику зручний відповідають два англійських прикметники: comfortable і convenient. Comfortable підкреслює зручність для почуттів і відчуттів, а convenient ‒ зручність для дій: a comfortable chair ‒ зручний стілець; to feel comfortable ‒ почувати себе зручно; these shoes feel comfortable ‒ ці туфлі зручні; a convenient place to meet ‒ місце, підхоже для зустрічі; it is convenient to meet to meet at five ‒ зручно зустрітися о п’ятій. |
комфорт comfort; conveniences. |
порівняно comparatively, in comparison; ● жити ~ добре to live in comparative comfort. |
убиральня 1. lavatory, retiring room, water-closet, privy; latrine; convenience; ● громадська ~ comfort station; chalet; амер. washroom, toilet; 2. театр. dressing room, tiring-room, tiring-home, (актора) make-up room. |
утішатися to console oneself (with), to be comforted/ consoled, to take comfort, to solace oneself, to cheer up. |
утішати, утішити to comfort, to console, to solace, to cheer up. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to take comfort in something sich trösten mit etwas, Trost m finden in etwas [dat.] знаходити втіху в чомусь, тішитися чимось |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
вигі́ддя n accommodation, convenience, comfort, ease; вигі́дний (-на, -не)* convenient, comfortable, favorable, easy. |
виго́да (-ди) f convenience, accommodation, comfort; favorable occasion. |
відра́да (-ди) f comfort, consolation, delight; dissuasion, advice against. |
відра́дість (-дости [-дості]) f, відра́дність (-ности [-ності]) f consolation, comfort, delight; відра́донька (-ки) f Dim.: відра́да; відра́дощі (-ів) pl = відра́дність. |
губа́ (-би́) f lip; mouth; гу́би (-бі́в) pl lips: ма́ти гу́бу́, to have a loose (wagging, gossiping) tongue (lip); на всю гу́бу, (in talking): completely, altogether, greatly; гріха́ на всю гу́бу, much sinning (evil) has been done; пан на всю гу́бу, he is quite (altogether) well-to-do; жи́ти на всю гу́бу, to live in all comfort; розпусти́ти гу́би, to let loose one’s tongue (in gossiping, lying); закопи́лити гу́бу́, to pride oneself, to boast (vaunt, swagger); or — to hold a grudge against one; наду́ти гу́би, to pout, be sulky; роби́ти з губи́ халя́ву, not to keep one’s word (promise); по́вна губа́, mouthful; соромли́ва губа́, Anat. mouth of the womb; не йде до губи́, it is not appetizing; взя́ти в гу́бу́, to taste; моє́ю губо́ю, in my name (e.g., taking words out of my mouth); ква́сити гу́би, to contort one’s lips into a bitter expression; він слу́хав їх, не роззя́вивши губи́, he listened to them without saying a single word; губа́нь (-ня́) m pouter, one with thick (large) lips, blobber-lip; foul-mouthed person; губа́тий (-та, -те) thick-(blobber-)lipped; foul-mouthed; губеня́та (-я́т) pl, губеня́тка (-ток) pl Dim.: гу́би, pretty (dainty) lips. |
добро́ (-ра́) n property, possessions; good, welfare, well-being: бу́ти в добрі́, to live in comfort, to be in easy circumstances; не з добра́ він це зроби́в, he did not do it for pleasure (i.e., he was forced by dire circumstances); ли́хо не без добра́, there is some good even in misfortune (ill), there is a silver lining to a dark cloud; з ньо́го добра́ не бу́де, he will not amount to anything; за моє́ добро́, for the good I have done; це не добро́м па́хне, that does not smack of good, it is a bad sign (omen); добро́м зга́дувати, to remember (recall) with kindness; навча́ти добру́, to bring up (instruct) how to live well (morally). |
добро́бут (-ту) m welfare, prosperity, comfort, well-being. |
дого́да (-ди) f pleasure; compliance; adulation; comfort; well-being; abundance. |
замо́жне́нький (-ка, -ке) *Dim.: замо́жний (-на, -не)* well-to-do, well-off, opulent, rich; замо́жник (-ка) m, замо́жниця (-ці) f rich (well-to-do) person; замо́жницький (-ка, -ке) = замо́жний; замо́жність (-ности [-ності]) f wealth, opulence, prosperity, comfort. |
запані́ти (-і́ю, -і́єш) P vi to become lordly (rich, well-to-do); to be puffed up with pride, assume airs of arrogance; to begin living in comfort (opulence). |
зручни́й (-на, -не)* dexterous, skilful [skillful], clever, expert, alert, apt; comfortable: зручне́ крі́сло, comfortable chair; зру́чність (-ности [-ності]) f skill expertness, dexterity, alertness; comfort; зру́чно adv. skilfully, dexterously, comfortably: зру́чно сиді́ти, to sit an one’s ease. |
кази́ти (кажу́, ка́зиш) I vt to deface, distort, disfigure, mutilate, deform, alter; кази́тися І vi to become (go, run, grow) mad; to be seized with rage; кази́ти на ко́го, to be enraged against one; кази́ти з жи́ру, to do foolish things (be capricious) as a result of easy living (too much comfort). |
комфо́рт (-ту) m comfort; комфорта́бельний (-на, -не)* comfortable, convenient; комфорто́вий (-ва, -ве) agreeable, comfortable. |
осоло́да (-ди) f sweetening; solace, comfort, alleviation, consolation; осоло́джування n (process of): sweetening; soothing, alleviation; delight, charm: Chem. dulcification. |
покріпи́ти (-плю, -пиш) P vt: (покріпля́ти I) to strengthen, refresh, comfort; покріпи́тися P vi to be strengthened (refreshed), refresh oneself. |
поси́лити (-лю, -лиш) P vt: (поси́лювати I) to strengthen, reinforce; to comfort, refresh; поси́литися P vi to be strengthened; to refresh oneself; to take refreshments. |
поті́ха (-хи) f consolation, comfort, pleasure, delight, joy. |
потіша́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; поті́шити (-шу, -шиш) P vt to console, comfort, gladden; потіша́тися, поті́шитися vi to console (comfort) oneself, take comfort. |
придо́ба (-би) f convenience, comfort, accommodation; придо́бний (-на, -не)* convenient, comfortable, commodious. |
про́світок (-тку) m comfort, consolation; rest, peace: не ма́є за не́ю ні хвили́ни про́світку, he has no peace with her for a single moment; ді́ти не даю́ть мені́ про́світку, І never have a moment of peace with these children. |
розважа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; розва́жити (-жу, -жиш) P vt to console, comfort, cheer; to meditate, reflect, ponder; to consider, deliberate; to divert, distract, amuse; розважа́тися, розва́житися vi to be consoled (comforted), console oneself; to amuse (distract) oneself. |
розра́да (-ди) f consolation, comfort; discord, dissidence. |
розраджа́ти (-жа́ю, -а́єш) = розра́джувати (-ую, -уєш) I vt; розра́дити (-джу, -диш) P vt to console, comfort, to dissuade (from), advise to the contrary. |
упада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi; (упа́сти Р) to fall or drop (down); to tumble; (of a river): to flow (fall) in; упада́ти на зе́млю, to fall on (to) the ground; упада́ти навзна́к, to fall on one’s back; упада́ти на колі́на, to fall down on one’s knees; упада́ти кому́ до ніг (у но́ги), to fall at a person’s feet; о́чі йому́ впа́ли в го́лову, his eyes have sunk into his head; || (куди́): to run in or into: упада́ти в тісну́ діру́, to find oneself suddenly in straitened circumstances; упада́ти на вовкі́в, to come upon (be surprised by) the wolves; вона́ впа́ла йому́ в о́ко, she struck his eye (fancy); упада́ти в гара́зд, W. U. to gain a life of comfort; упа́ла зима́ (ніч), the winter (night) came suddenly; || to decay, weaken, deteriorate: упада́ти на но́ги, to be (feel) weak in the legs; упада́ти на си́лі, to lose one’s strength; упада́ти на здоро́в’ї, to grow weak, become debilitated; || упада́ти ко́ло ко́го, to attend anxiously, pay much attention to, to court assiduously; || to fall (to one’s share); to happen, occur, befall: упа́ло на ньо́го неща́стя, misfortune befell him; упа́ло на моє́ сло́во, it happened as I said; || to run in, break in (running): він упа́в до ха́ти, he rushed (broke) into the house suddenly; || він упада́є за не́ю, he is head over heels in love with her; так нам не впада́є роби́ти, one must not do this, it does not behoove us to do so. |
уту́льний (-на, -не)* comfortable, snug, cosy [cozy], homy; уту́льність (-ности [-ності]) f comfort, cosiness [coziness], snugness. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
додатков||ий прикм. additional, extra; (про плату) additional, extra; (наступний) subsequent; (про зведення) further; (що доповнює) supplementary; (допоміжний) auxiliary; (другорядний) secondary; (допоміжний, другорядний) subsidiary; (запасний, резервний, вільний, зайвий) spare; (спеціальний) special; (другий елемент, що доповнює) complementary; (що перевищує, про прибуток, дохід, вартість) surplus ~ий бюджет supplementary budget ~ий дивіденд extra dividend, donated surplus ~ий збір surcharge, additional charge, supplementary fee, additional levy ~ий капітал additional/incremental capital ~ий кошторис supplementary budget ~ий прибуток marginal revenue, incremental income ~ий страхувальник additional insured, co-insured, co-assured ~ий цільовий кредит supplementary financing facility ~ий час спорт. extra time ~а гарантія backstop guarantee, secondary comfort, (технічна) collateral warranty ~а література extra books ~а мова additional language ~а пільга fringe/supplementary benefit ~а площа extra floor space ~а послуга fringe/additional service ~а реєстраційна заява supplementary registration statement ~а технічна гарантія collateral warranty ~е забезпечення additional/collateral security, secondary comfort ~е забезпечення кредиту credit enhancement ~е зобов’язання accessory obligation ~і блага fringe/supplementary benefits ~і витрати additional expenses/expenditure, incremental costs. |
зручність ім. ж. convenience; comfort. ПРИМІТКА: Українському прикметнику зручний відповідають два англійських прикметники: comfortable і convenient. Comfortable підкреслює зручність для почуттів і відчуттів, а convenient – зручність для дій: зручний стілець – a comfortable chair; почувати себе зручно – to feel comfortable; ці туфлі зручні – these shoes feel comfortable |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
comfort (і) вигода, вигідність, комфорт, підтримка, утіха; (д) заспокоювати, утішати c. chart діаграма [графік] комфорту (графік різних комбінацій температури, відносної вологості та переміщення повітря) c. level рівень [ступінь] комфортності [затишку, вигоди] c. limit межа комфортності [затишку, вигоди] |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) 
зручність convenience, comfort, ease з. експлуатації serviceability, exploitation convenience з. керування handiness, ease of control |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)