Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
baking [ˈbeɪkɪŋ] a пекучий, палкий; ~ sun палюче сонце, спека. |
blink [blɪŋk] v 1. блимати, мигати; моргати; to ~ away a tear змахнути віями сльозу; to ~ away, back (one’s) tears намагатися стримати сльози; don’t ~ your eyes не моргай; 2. щулитися; осліплювати; the sun is ~ing my eyes сонце сліпить мені в очі; 3. мерехтіти, миготіти; the lights of a steamer ~ed out at sea вогники пароплаву мерехтіли в морі; 4. дивитися, поглядати; she ~ed at him вона поглянула на нього з-під напівопущених вій; 5. скисати (про молоко); 6. ігнорувати, уникати; to ~ of the question ухилятися від відповіді (на запитання); to ~ the facts ігнорувати факти; 7. закривати очі (на at); to ~ at smth закривати очі на щось. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
day-star [ˈdeɪstɑ:] n 1. ранкова зоря; 2. поет. сонце. |
dazzle [ˈdæzl] v (past і p. p. dazzled, pres. p. dazzling) 1. засліплювати, зачаровувати; вражати; the sun ~s the eyes сонце засліплює очі; he was ~d by the prospect йому дух перехопило від цієї перспективи; 2. мор. маскувати, робити камуфляж. |
decline [dɪˈklaɪn] v (past і p. p. declined, pres. p. declining) 1. відкидати; відхиляти (пропозицію і т. і.); відмовляти(ся); to ~ an offer відхилити пропозицію; to ~ an invitation відхилити запрошення; to ~ with thanks відмовитися із вдячністю; 2. зменшуватися; скорочуватися; спадати; the fever has ~d жар спав (про хворого); one’s years are beginning to ~ старість не за горами; the prices began to ~ ціни почали падати; 3. приходити в занепад; занепадати; погіршуватися, слабшати, чахнути (про здоров’я); his health ~d considerably він дуже здав; the arts ~d ремесла занепали; the business ~d справи пішли гірше; 3. іти вниз; нахилятися; схилятися; the road ~s дорога спускається вниз; the sun is ~ing сонце заходить; 4. рідк. нахиляти, схилятися; to ~ one’s head on one’s breast схилити голову на груди; 5. грам. відмінювати; ~ing years похилий вік. |
dip [dɪp] v (past i p. p. dipped, pres. p. dipping) 1. заглиблювати(ся), занурювати(ся); поринати; вмочати (перо тощо); 2. приспускати, спускати (прапор, парус); нахиляти, (голову); to ~ a flag салютувати прапором; to ~ a sail спустити парус; 3. діставати; черпати, вичерпувати (тж to ~ out, to ~ up); to ~ out, up water from a pond зачерпнути води у ставку; to ~ up a fact from one’s memory перен. пригадати факт; 4. опускатися; ховатися; the sun ~s below the horizon сонце ховається за горизонт; 5. іти під укіс; падати, понижуватися (про ціни); ◊ to ~ one’s hand into one’s purse (pocket) смітити грошима, брязкати гаманцем. |
dog [dɒg] n пес, собака; a dangerous ~ небезпечний собака; a faithful ~ вірний собака; a mad ~ навіжений собака; a wild ~ дикий собака; a clever ~ розумний собака; a fat ~ гладкий собака; a large ~ великий собака; a guard ~ сторожовий собака; a hunting ~ мисливський собака; a police ~ поліційний собака; a pack of ~s зграя собак; to breed a ~ розводити собаку; to keep a ~ тримати собаку; to walk a ~ вигулювати собаку; to curb one’s ~ стримувати собаку; to muzzle a ~ надівати собаці намордник; ~s bark собаки гавкають; ~s bite собаки кусаються; ~s growl собаки ричать; ~s snap собаки клацають зубами; ~s snarl собаки гарчать; ~s whine собаки скавучать; ~s yelp собаки дзявкають; ◊ a ~’s death собача смерть; a ~’s life собаче життя; а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон; a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць; a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом; a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою; a lucky ~ щасливчик; a sly ~ хитрун; barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає; ~ days літня спека; ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює; ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око; ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті; ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам; ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить; every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце; let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо; the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас; the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують; to go to the ~s розорятися, гинути; whose ~ is dead? що трапилось? |
down1 [daʋn] adv 1. вказує на рух вниз; вниз, донизу; внизу, нанизу; to come ~ зійти вниз; to bend ~ нагнутися; to go ~ to dinner спуститися на обід; to take the picture ~ from the wall зняти картину; to take the burden ~ зняти ношу з плечей; 2. вказує на рух із вертикального положення в горизонтальне; to lie ~ лягти; to sit ~ сісти; 3. вказує на рух від центра, від мовця; to go ~ їхати в провінцію; 4. вказує на знаходження внизу; внизу; he is ~ він внизу; the blinds are ~ штори опущені; the sun is ~ сонце зайшло; 5. вказує на знаходження в горизонтальному положенні; ~ on his back на спині; 6. вказує на зменшення кількості чи обсягу (падіння, зниження, ослаблення, погіршання); to go ~ зменшуватися, знижуватися; to die ~ затихати (про вітер); to wear ~ зношуватися; to boil ~ википіти; to bring ~ one’s pride приборкати свою гордість; 7. вказує на доведення до певного стану; to burn ~ згоріти дотла; 8. вказує на доведення до певної межі; ~ to recent times аж до сьогоднішнього дня; ~ to date досі; ~ to Shakespeare (від наших часів) до епохи Шекспіра; 9. вказує на завершений характер дії; to write smth ~ записати щось; 10. вказує на рух від минулого до теперішнього; to hand ~ from generation to generation передавати з покоління в покоління; 11. вказує на нестачу to be one point ~ спорт. відставати на одне очко; 12. передає наказ; ~! лягай!, лежи!; ◊ ~ and out розорений; up and ~ туди й сюди; ~ at the heel(s) зі стоптаними каблуками; бідно або неохайно одягнений; ~ in the mouth у поганому настрої, засмучений; ~ on the nail розм. зразу, відразу, негайно; ~ to the ground розм. цілком, зовсім; ~ with…! геть…! |
emerge [ɪˈmɜ:dʒ] v (past i p. p. emerged, pres. p. emerging) 1. з’являтися, показуватися; виходити (from); the sun ~d from the clouds сонце вийшло із-за хмар; 2. мор. спливати, випливати; з’являтися на поверхні; the submarine ~d підводний човен сплив на поверхню; 3. перен. виходити, підніматися, вибиратися; to ~ from poverty вибратися з нужди, бідності; 4. з’ясовуватися, виявлятися; from these facts it ~s… з цих фактів з’ясовується...; 5. виникати. |
gild2 [gɪld] v (past і p. p. gilded, gilt, pres. p. gilding) 1. золотити, покривати позолотою (золотою фарбою); перен. позолотити; the sun gilt the hilltops сонце позолотило вершини гір; 2. поет. прикрашати; ◊ to ~ refined gold прикрашати те, що й так красиве, робити щось безглузде, непотрібне; товкти воду в ступі; to ~ the pill золотити (підсолоджувати) (гірку) пілюлю; показувати, подавати щось неприємне у прикрашеному вигляді. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going, 3rd pers. pres. goes) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
god [gɒd] n 1. бог; божество; the ~ of the day сонце; the ~ of war бог війни (Марс); to believe in ~ вірити в бога; to bless ~ славословити бога; to praise ~ прославляти бога; to worship ~ поклонятися богові; 2. (G.) Бог, Всевишній; 3. ідол, кумир; ◊ by G.! їй-богу!; G. Almighty! Боже всемогутній! (часто вжив. іронічно); G. be praised дякувати богові, хвалити бога; G. bless me!, G. bless my soul! господи помилуй!, прости господи!; G. bless the mark подумати тільки; не припусти боже (первісно формула для відвертання поганої прикмети); G. damn it! чорт побери!; G. defend me from my friends, from my enemies I can defend myself захисти мене, боже, від друзів, а з ворогами я сам упораюсь; G.’s earth божий світ; G.’s fool юродивий; G. forbid! боронь боже!; G. helps those who help themselves на бога складайся, розуму ж тримайся; G. is always on the side of the strongest battalions бог завжди захищає сильного; G. knows один бог знає; G. pickle my soul in hell, if… жарт. побий мене лиха година, якщо...; G.’s acre кладовище, цвинтар; G.’s people духівництво; for G.’s sake! бога ради!; ~ stepped out of the machine хтось раптом, зненацька, несподівано з’явився; G.’s truth щира правда; G. willing якщо буде на те божа воля; honest to G.! слово честі!; oh my, good, dear, great G.! боже мій!, о господи!; thank G.! слава богу!; the ~ of drink, wine бог вина (Вакх; Діоніс; Бахус); the ~ of fire бог вогню (Гефест; Вулкан); the ~ of heaven володар неба (Зевс; Юпітер); the ~ of hell бог підземного царства (Плутон); the ~ of marriage бог шлюбу (Гіменей); the ~ of sea бог моря (Посейдон; Нептун); the ~ of this world диявол, сатана; the ~ of war бог війни (Арес; Марс); the ~s глядачі гальорки, гальорка. |
health [helθ] n 1. здоров’я; bad, broken, failing, ill ~ погане здоров’я; delicate ~ тендітне здоров’я; feeble, fragile, frail/ poor, weak ~ слабке здоров’я; good, robust ~ добре здоров’я; perfect ~ чудове здоров’я; a ~ center амер. диспансер; ~ education санітарна просвіта; an infant ~ center амер. дитяча консультація; ~ insurance медичне страхування; ~ service охорона здоров’я; Ministry of H. міністерство охорони здоров’я; to be bad for one’s ~ бути шкідливим для чийогось здоров’я; to be good for one’s ~ бути корисним для чийогось здоров’я; to be in bad ~ бути нездоровим; to be in good ~ бути здоровим; to drink smb’s ~/to drink to smb ~ пити за чиєсь здоров’я; to enjoy, to have good ~ бути здоровим, мати міцне здоров’я; to enquire after smb’s ~ розпитувати про чиєсь здоров’я; to promote good ~ підтримувати хороше здоров’я; to propose smb’s ~ виголошувати тост за когось; to recover, to regain, to restore one’s ~ відновити своє здоров’я; видужати; to risk one’s ~ ризикувати своїм здоров’ям; to ruin, to undermine smb’s ~ підривати чиєсь здоров’я; to take care of one’s ~ піклуватися про своє здоров’я; to threaten smb’s ~ загрожувати чийомусь здоров’ю; (to) your ~! (за) ваше здоров’я!; 2. цілюща сила; there is ~ in the sea-breezes and sunshine морський вітер і сонце мають цілющі властивості; 3. добробут, процвітання; життєздатність; ◊ a ~ bill карантинне свідоцтво; for one’s ~/for the good of one’s ~ для розваги, для спортивного інтересу; good ~ is above wealth/~ before wealth, wealth is nothing without ~ присл. здоров’я дорожче від багатства. USAGE: See advice. |
helio- [ˈhi:lɪɘ(ʋ)-] у складних словах означає: сонце, сонячний; heliotherapy лікування сонцем. |
idle [aɪdl] a 1. ледачий, лінивий; бездіяльний; an ~ fellow лінивий хлопець; ~ people бездіяльні люди; 2. незайнятий; вільний; ~ capacity резервна потужність; ~ capital мертвий капітал; an ~ day незайнятий (вільний) день; an ~ field незасіяне поле; an ~ life пусте життя; an ~ talk пуста розмова; ~ time перерва в роботі, простій; вільний час; to be ~ бути безробітним; to lie, to stand ~ бути невикористаним, бути без ужитку; to stand ~ не працювати, стояти без діла (тж про фабрику, завод); I have not an ~ moment у мене немає жодної вільної хвилини; 3. марний, даремний, некорисний; an ~ attempt марна спроба; ~ thoughts зайві, марні думки; 4. безґрунтовний; пустий, безпідставний; an ~ talk пуста балаканина; ~ fears безпідставні побоювання; 5. тех. холостий; що працює на малих обертах; ~ time вимушена зупинка, перерва у роботі; the machinery stood ~ for a month техніка простояла місяць; 6. проміжний, нейтральний, паразитний; 7. ел. безватний, реактивний (про струм); 8. тех. що направляє (про ролик, шків тощо); ◊ ~ folks lack no excuses присл. на роботу йти для нього кара — заважає то сонце, то хмара; кожна пташка свою пісню співає; ~ Monday прогул. USAGE: Українському прикметнику лінивий в англійській мові відповідають idle, lazy. Ці синоніми відрізняються відтінками значення: idle – це той, хто не робить нічого корисного, а lazy – той, хто все робить неохоче: I am not used to being idle. Я не звик нічого не робити. Even the heaver gets lazy. Навіть вантажник лінується (працює неохоче). |
irradiant [ɪˈreɪdɪɘnt] a що світиться (сяє, випромінює); сяйнистий; the ~ sun сяйнисте (сліпуче) сонце. |
king [kɪŋ] n 1. король; монарх; a lawful ~ законний король; an uncrowned ~ некоронований король; K.’s speech тронна промова короля (під час відкриття і закриття парламентської сесії); the K. of England король Англії; to crown ~ коронувати; to proclaim ~ проголошувати королем; 2. цар; володар; владар; ~ of beasts цар звірів (про лева); ~ of birds цар птахів (про орла); K. of Terrors поет. смерть; 3. магнат, король; oil ~ нафтовий король; railway ~ залізничний магнат; 4. шах., карт. король; check to the K.! шах королю!; to put the K. in check оголошувати шах королю; to checkmate the ~ зробити мат королю; 5. дамка (в шашках); 6. бот. головне стебло; 7. тост за здоров’я короля; 8. найкращий (найвищий) сорт (чогось); ◊ K. Baby кумир (улюбленець) родини (про дитину); ~ for a day каліф на годину; K.’s advocate юр. генеральний прокурор Шотландії; K.’s bounty англ. допомога матері, що народила трійню; ~’s cheese goes half away in parings присл. є багато ласих на «казенний пиріг»; K.’s coat військовий мундир; K.’s counsel юр. королівський адвокат (що призначається урядом); K.’s English бездоганно правильна літературна англійська мова; K.’s evidence людина, що видає суду свого співучасника; ~’s evil розм. золотуха; ~s go mad, and the people suffer for it присл. королі казяться, а народ страждає; K.’s messenger дипломатичний кур’єр; ~’s pictures розм. поштові марки; K.’s proctor чиновник, що вирішує справи про розлучення, заповіти тощо; ~’s ransom дуже велика сума грошей, великі гроші, мішок грошей; K.’s shilling винагорода, що виплачується новобранцю при вступі до армії; ~’s spear бот. білий асфодил; K. Stork тиран, деспот; ~’s weather чудова погода; the ~ of day сонце; the ~ of glory, heaven, kings рел. Бог, Христос; the ~ of metals благородний метал, золото; the ~ of the sea жарт. «морський цар», оселедець. |
lengthen [ˈleŋθ(ɘ)n] v 1. подовжувати, збільшувати; продовжувати; to ~ a dress подовжити сукню; to ~ life продовжити життя; to ~ out a story розтягнути розповідь; 2. збільшуватися, подовжуватися; the days ~ in January у січні дні стають довшими; 3. переходити (про пори року); spring ~s into summer весна переходить у літо; ◊ the day ~s and the cold strengthens присл. сонце – на літо, зима – на мороз. |
light [laɪt] n 1. світло; освітлення; the ~ of a candle світло свічки; the ~ of the moon світло місяця; the ~ of the sun світло сонця; northern, polars ~s північне/полярне сяйво; ~ bath мед. світлова ванна; ~ therapy мед. світлолікування; to stand in smb’s ~ заслоняти комусь світло; 2. освітленість; видимість; a ~ line військ. межа затемненого району; in a good ~ добре освітлений; при доброму освітленні; to read in poor ~ читати при поганому освітленні; there is enough ~ for reading для читання тут достатньо світла; 3. (the ~) денне світло; день, денний час; to rise with the ~ вставати на світанку (удосвіта); as soon as there was ~ як тільки розвиднилося; before the ~ fails засвітла; 4. джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощо; a bright, a strong ~ яскраве світло; a soft ~ м’яке світло; a dim ~ тьмяне світло; an electric ~ електричне світло; a green ~ зелене світло; a dull, a faint ~ слабке світло; a harsh ~ різке світло; moonlight місячне світло; sunlight сонячне світло; dome ~ світло (у вагоні тощо); neon ~ неонове світло; overhead ~ верхнє світло; pilot ~ контрольне світло; сигнальне світло; tail-~ 1) зал. буферний ліхтар (червоний); 2) авт. задній ліхтар; стоп-сигнал; 3) ав. хвостовий вогонь; 4) мор. кормовий вогонь; little ~ мало світла/вогню; much ~ багато світла/вогню; the greater ~ and the lesser ~ бібл. сонце і місяць; in the ~ of smth у світлі чогось; to cast, to shed ~ on smth проливати світло на щось; to shine a ~ on smth освітлювати щось; to turn on, to put on, to switch on the ~ включити світло; to turn off, to turn out, to extinguish, to put out the ~ виключити світло; to dim the ~s, to turn the ~s down зменшувати світло; to turn the ~s up додавати світла; the ~ goes out світло гасне; the ~ is on світло горить; by the ~ of a candle при світлі свічки; 5. військ. прожектор; 6. pl світлофор; traffic ~s світлофор; to stop for the ~s зупинятися біля світлофора; 7. pl театр. рампа, вогні рампи; біля рампи, на сцені; 8. полум’я; іскра; to give smb a ~ дати комусь прикурити; to put a ~ to the lamp засвітити лампу; to strike a ~ запалити сірник; 9. pl дані; нові відомості, інформація; we need more ~ on the subject нам потрібна додаткова інформація з цього питання; 10. аспект; вигляд; інтерпретація; формулювання питання; in the ~ of these facts у світлі цих даних; in the ~ of past events у світлі минулих подій; to view smth in a favourable ~ дивитись на щось прихильно; to put things in a favourable ~ представляти щось у вигідному світлі; to put things in a false ~ представляти щось у фальшивому світлі; to put things in an unfavourable ~ представляти щось у невигідному світлі; I can’t see the affair in that ~ я не можу дивитись на цю справу таким чином; in whatever ~ we viewed it з якого б боку не розглядати це; 11. знаменитість, світило; світоч; he was one of the shining, leading ~s of his age він був одним із самих видатних людей свого часу; 12. pl (розумові) здібності, можливості; according to one’s ~s у міру своїх можливостей (сил); 13. просвіт; вікно; шибка; 14. поет. зір; 15. pl розм. очі, баньки; ◊ a ~ breaks in upon smb прозріти; by the ~ of nature інтуїтивно; get out of the ~ не заважайте; не стійте на моєму шляху; green ~ амер. розм. «зелена вулиця»; ~ and leading світоч, що вказує шлях; ~ and shade живоп. світло й тіні; перен. різкі контрасти; to come to ~ виявитися; to give the green ~ дати «зелену вулицю», відкрити шлях; to put out smb’s ~ убити когось; to see the ~ 1) побачити світло, народитися; 2) вийти з друку; 3) прозріти; 4) прийняти (якусь віру); to stand in one’s own ~ шкодити самому собі; will you give me a ~? дозвольте прикурити? |
noonday [ˈnu:ndeɪ] n 1. полудень; середина дня; the ~ sun полуденне сонце; 2. перен. розквіт, зеніт; час найбільшого розквіту (піднесення); at the ~ of one’s prosperity у розквіті добробуту. |
out [aʋt] adv 1. вказує на відсутність на місці, на перебування за межами чогось; з, назовні, зовні, геть; (передається також префіксом ви-); to be ~ бути відсутнім; to be, to stay ~ не бути вдома; the lights are ~ вогні згаснули; 2. вказує на рух назовні (передається рефіксом ви-); to fall ~ випадати; to go ~ виходити; 3. надає дії завершеності (передається префіксом ви-); hear me ~ вислухайте мене; 4. вказує на завершення, припинення дії; зникнення чогось; the money is ~ гроші вийшли; the candle is ~ свічка згасла; 5. вказує на високий ступінь якості; до останньої межі; вкрай; the children tired him ~ діти дуже втомили його; 6. вказує на появу чогось (передається префіксом ви-); his book soon comes ~ незабаром вийде з друку його книга; the sun came ~ сонце появилося; 7. спорт. за межі поля; the ball is ~ м’яч вийшов за межі поля; ◊ ~ and about що видужав після хвороби; ~ and away значно, набагато; ~ and ~ 1) цілком; 2) безсумнівно. USAGE: See absent. |
peer [pɪɘ] v 1. розм. робити пером; 2. бути рівним (рівнею); 3. пильно вдивлятися, придивлятися; 4. заглядати; he ~ed into the room він заглянув у кімнату; 5. визирати, з’являтися, показуватися; the sun ~ed through the clouds сонце визирнуло з-за хмар. |
personify [pɘˈsɒnɪfaɪ] v (past і p. p. personified, pres. p. personifying) 1. уособлювати, персоніфікувати; poets ~ the sun and moon поети уособлюють сонце і місяць; 2. втілювати; символізувати. |
rise [raɪz] v (past rose, p. p. risen, pres. p. rising) 1. сходити; the sun ~s at five сонце сходить о п’ятій; 2. вставати, підводитися, ставати на ноги; to ~ to one’s feet підніматися на ноги; вставати; to ~ from the table вставати з-за столу; 3. вставати (після сну); to ~ with the sun, with the lark вставати із сонцем; 4. воскресати (з мертвих); to ~ from the dead, from the grave воскресати, воскреснути, повстати з мертвих; 5. здійматися; підніматися; the airplane rose into the air літак піднявся у повітря; 6. підноситися (над чимось – above), підвищуватися; перен. бути вище за щось; to ~ above the prejudices бути вище за забобони; 7. підходити (про тісто); 8. зростати; збільшуватися; посилюватися; his voice ~s in anger його голос стає різким від гніву; the prices ~ ціни зростають; the wind ~s вітер посилюється; 9. бути вищим (від чогось); височіти; the tree ~s in the distance у далечині височить дерево; 10. виходити на поверхню; 11. просуватися угору, набирати ваги (впливу); to ~ to greatness стати знаменитим; 12. бути спроможним досягти (чогось); 13. повставати; to ~ against oppression повстати проти гноблення; to ~ in arms повставати зі зброєю в руках; 14. виникати, з’являтися; 15. брати початок; походити; the river ~s in the hills ріка бере свій початок в горах; 16. припиняти працю, закриватися (про збори тощо); Parliament will ~ next week сесія парламенту закривається наступного тижня; 17. поет. народжуватися; 18. розм. виховувати, вирощувати; ◊ to ~ at a feather амер. скипіти, розлютитися через дрібницю; to ~ in applause зустрічати оплесками; to ~ like a phoenix from its ashes відродитися як фенікс з попелу; to ~ on the wrong side встати на ліву ногу; to ~ to the bait спійматися на гачок, клюнути на щось. |
scalding [ˈskɔ:ldɪŋ] a 1. гарячий, пекучий; ~ pie гарячий пиріг; 2. палючий, пекучий; спекотливий; ~ sun пекуче, спекотливе сонце; 3. жаркий; 4. їдкий, уїдливий; ~ comment дошкульне зауваження; ◊ ~ tears пекучі сльози. |
scorching [ˈskɔ:tʃɪŋ] a 1. пекучий; жаркий; ~ sun пекуче сонце; ~ wind палючий вітер; 2. убивчий, згубний; нищівний, знищувальний; ~ criticism нищівна критика. |
screen [skri:n] v 1. використовувати ширму (екран) для захисту (від чогось); 2. прикривати, укривати, захищати; to ~ from прикривати від (чогось); the sun was ~ed by clouds хмари закрили сонце; 3. спорт. заслонити (закрити) гравця; 4. військ. маскувати, прикривати; 5. кін. екранізувати; демонструвати на екрані; 6. просвічувати рентгенівським промінням; 7. рад. екранувати; 8. сортувати (звич. вугілля); просіювати; 9. розм. перевіряти політичну благонадійність; 10. розм. проводити відбір новобранців; старанно відбирати; піддавати випробуванням; 11. гірн. збагачувати руду; ~ off відгороджувати (відокремлювати) ширмою (перегородкою, завіскою тощо). |
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting) 1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати; to ~ an ambush військ. влаштувати засідку; to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу; to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову; to ~ smth carefully поставити щось обережно; to ~ smth firmly поставити щось міцно; to ~ smth hastily поставити щось поспіхом; to ~ smb at naught зневажати когось; to ~ smth somewhere поставити щось кудись; to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече; 2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися; a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа; 3. садовити; to ~ a king on a throne посадити короля на трон; 4. уставляти, вправляти; 5. повертати, спрямовувати; to ~ against the wind іти проти вітру; 6. готувати, підготовляти; споряджати; to ~ a piano настроїти піаніно; ~! спорт. увага!, приготуватися!; to ~ the stage розставляти декорації; 7. установлювати, визначати, призначати; to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію; to ~ a date призначати дату; to ~ a time призначати час; 8. пасувати, личити, бути до лиця; 9. здавати в оренду; 10. перевозити, доставляти; 11. робити ставку; віддавати в заставу; 12. сидіти (за столом); 13. сідати (за стіл); 14. установлювати, регулювати; to ~ the pace регулювати швидкість; 15. мор. пеленгувати; 16. робити кладку, мурувати; 17. сідати, заходити (про сонце); the sun is ~ting сонце заходить; 18. ставити (годинник тощо); I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм; 19. ставити (завдання, мету); to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему); 20. задавати (уроки); to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра; 21. ставити (запитання); what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?; 22. подавати (приклад); to ~ an example before smb подавати комусь приклад; 23. запроваджувати (моду); впроваджувати; 24. стискати, зціплювати (зуби); to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення; 25. стискуватися, зціплятися; 26. ставати нерухомим, застигати; 27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо); 28. згущуватися, скипатися, зсідатися; 29. формуватися; her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура; 30. формувати (характер); розвивати (м’язи); 31. ставити (рекорд); 32. накривати (стіл); the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду; 33. вправляти (суглоби); 34. зростатися (про кістки); 35. вставляти в оправу; 36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо); 37. укладати (волосся); to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся; 38. покласти (слова на музику); to ~ a music to words написати музику на слова; 39. аранжувати; 40. подавати (сигнал); 41. гострити, правити (ніж); 42. виставляти (вартових); 43. висаджувати (на берег); to ~ troops on shore висаджувати війська на берег; 44. покладати (надії); накладати (заборону); to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось; 45. накладати (штраф тощо); to ~ a fine накладати штраф; 46. прикладати, ставити (печатку); 47. садити, саджати (рослину); to ~ fruit-trees садити фруктові дерева; 48. прийматися (про дерева); 49. утворювати зав’язь; fruit ~s плоди зав’язуються; 50. складати, розробляти, перевіряти; to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів; 51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо); the wind ~s from the east вітер дме зі сходу; the tide ~s to the west течія йде на захід; 52. примушувати рухатися (в певному напрямі); the current ~ him southward течія понесла його на південь; 53. робити стійку (про мисливського собаку); 54. підсипати (квочку); 55. підкладати (яйця під квочку); 56. саджати в піч (хліб); 57. установлюватися (про погоду); 58. розтягувати (шкіру); 59. закріпляти (фарбу); 60. друк. набирати (шрифт); 61. налагоджувати (верстат); 62. збивати (заклепку); ~ about поширювати; ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь); ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги; ~ ashore висаджувати на берег; ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати; ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати; ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати; ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати; ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська; ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати; ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи; ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогось – to); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити; ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу; ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 5) виходити, вирушати; 6) мати намір (щось робити); 7) викладати (думку); 8) прикрашати; 9) споряджати; 10) виступати в похід; 11) оприлюднити; ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати; ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку); ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати; ~ upon нападати; ◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив; ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана; ~ your mind at ease! не турбуйтеся!; to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось; to be ~ to do smth бути готовим зробити щось; to be ~ to smth мати схильність до чогось; to ~ about smth братися за щось; починати робити щось; to ~ at ready військ. приводити в готовність; to ~ free звільнити, визволити; to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти; to ~ in motion надавати руху; to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення; to ~ oneself against smth чинити опір чомусь; to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі; to ~ oneself down as smb удавати із себе когось; to ~ one’s mind at rest заспокоїтися; to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь; to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож; to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось; to ~ smb down for smb приймати когось за когось; to ~ smb’s back up роздратовувати когось; to ~ smb wrong вводити когось в оману; to ~ smth against smth протиставити щось чомусь; to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад. USAGE: See seat. |
shine [ʃaɪn] v (past i p. p. shone або shined, pres. p. shining) 1. світити, сяяти; осявати; the sun ~s сонце світить; the hot sun was ~ing directly on our heads сонце світило прямо на нас; 2.: it ~s світить сонце; 3. освітлювати; 4. блищати, виблискувати; 5. перен. сяяти; to ~ with happiness сяяти/світитися від щастя; випромінювати (доброту тощо); to ~ with joy сяяти/ світитися від радощів; 6. перен. вражати (красою); виділятися, вирізнятися (розумом тощо); 7. (амер. past і p. p. shined) розм. полірувати, надавати блиску; чистити (взуття); to ~ plate чистити столове срібло; to ~ shoes чистити взуття; ~ down затьмарювати, перевершувати; ~ out вражати (красою тощо), вирізнятися (розумом тощо). USAGE: Синонімами до дієслова to shine є дієслова to glimmer, to glisten, to glitter, to glow. Дієслово to shine має найбільш загальне значення – сяяти, блищати. Воно вживається і переносно. To glimmer має відтінок значення миготіти, блимати, мерехтіти, давати слабке світло: Although the sky was still dark, the first light just glimmered in the east. Хоча небо було ще темним, перші промені сонця уже мерехтіли на сході. Дієслово to glisten означає блищати (перев. про гладку вологу або масляну поверхню), давати сильне мерехтливе світло: His face glistened with sweat. Його обличчя блищало від поту. To glitter має значення блищати, відбивати яскраве світло з допомогою прозорих або блискучих предметів: The small green eyes glittered like bright, little stones. Маленькі зелені очі блищали, як маленькі яскраві камінці. To glow – сліпуче сяяти, палати, давати яскраве світло, але без полум’я; to shimmer – миготіти, мерехтіти, блимати, давати м’яке яскраве світло, що мерехтить. Stars glowed above us. Зорі яскраво світили над нами. I sat looking at the sea shimmering in the moon light. Я сидів, дивлячись на море, яке миготіло у місячному сяйві. |
shining [ˈʃaɪnɪŋ] a 1. блискучий, сяйливий, яскравий; ~ example яскравий приклад; the ~ sun яскраве сонце; 2. сяйливий, радісний; ~ look осяйний погляд; 3. видатний; ~ merits видатні заслуги. USAGE: See bright. |
sink [sɪŋk] v (past sank, p. p. sunk, sunken, pres. p. sinking) 1. тонути, потопати; the overloaded ship began to ~ перевантажений корабель почав тонути; 2. топити; занурювати; 3. губити, занапащати (часто pass.); it would ~ him це звело б його в могилу; 4. опускатися, знижуватися; падати (тж перен.); to ~ in smb’s estimation упасти у чиїхось очах; to ~ into an armchair опускатися в крісло; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into poverty збідніти; to ~ on, to the ground опускатися на землю; to ~ on, to the sofa опускатися на диван; to ~ to his knees опускатися на коліна; the prices are ~ing ціни різко падають; the river is ~ing рівень води в річці знижується; the sun sank below a cloud сонце зайшло за хмару; 5. опускати; упускати (з рук); перен. принижувати; to ~ one’s head опустити голову; I hope it will not ~ me in your esteem сподіваюся, що це не принизить мене у ваших очах; 6. слабшати; згасати, меркнути (тж перен.); my spirits sank я занепав духом; the wind is beginning to ~ вітер починає вщухати; 7. зникати з поля зору; 8. забувати, не згадувати; to ~ a fact тримати якийсь факт у таємниці; to ~ the feud забути ворожнечу; to ~ the shop 1) не згадувати про справи; 2) приховувати свій фах (своє заняття); 9. проходити наскрізь; просочуватися, проникати; 10. убирати (в себе), усмоктувати (тж ~ in); 11. западати, западати (про очі, щоки); 12. западати (в душу); доходити (до свідомості); to ~ into the mind зберегтися в пам’яті; 13. устромляти (зуби, ніж тощо); 14. устромлятися (про зуби, ніж тощо); 15. укопувати (стовп тощо); to ~ a post into the ground укопувати стовп у землю; 16. вкладати (капітал); 17. погашати, сплачувати (борг); 18. затоплювати (місцевість); 19. рити, проходити (шахту); поглиблювати (колодязь); to ~ a mine (a well) рити шахту (копати колодязь); 20. прокладати (труби); 21. вирізувати (штамп); 22. вирізьблювати (на камені тощо); 23. кидати (м’яч – баскетбол); 24. поринути, заглибитися; to ~ into contemplation поринути в роздуми; to ~ into a faint знепритомніти; to ~ into poverty зубожіти; to ~ into vice загрузнути в гріхах; 25. опускатися, занепадати; перетворюватися (на щось); доходити до якогось стану, до якогось рівня; to ~ to insignificance перетворитися на нікчему; the population sank from fifty million to thirty населення скоротилося з п’ятдесяти мільйонів до тридцяти; 26. осідати (про фундамент); 27. слабшати, гинути, умирати; he is ~ing він умирає; 28. приховувати; 29. ігнорувати; ◊ to ~ in one’s affections втратити чиюсь любов, прихильність; to ~ in the pit one has dug for another упасти в яму, яку копав комусь іншому; потрапити у свою власну пастку; to ~ into a reverie поринути в роздуми; to ~ into insignificance втратити значення, відступити на задній план; to ~ into one’s memory міцно запам’ятатися, глибоко врізатися в пам’ять; запасти в душу; to ~ into the grave піти в могилу, померти; to ~ into the ground провалитися крізь землю; to ~ or swim або пан, або пропав; to ~ the shop 1) не вести професійних розмов у присутності сторонніх людей; 2) приховувати свої заняття. USAGE: See die. |
Sol [sɒl] n 1. ч. ім’я Сол (зменш. від Solomon); 2. міф. Соль, бог Сонця; 3. жарт. сонце (тж old ~). |
solar [ˈsɘʋlɘ] a 1. астр. сонячний; ~ cell фіз. елемент сонячної батареї; ~ eclipse сонячне затемнення; ~ energy/~ power сонячна енергія; ~ helmet військ. шолом з радіостанцією, що працює на сонячній батареї; ~ prominence протуберанець; ~ system сонячна система; 2. міф. що поклоняється сонцю; що стосується бога сонця; ~ myths міфи про сонце. |
soliform [ˈsɘʋlɪfɔ:m] a схожий на сонце; подібний до сонця; сонцеподібний; як сонце. |
spring3 [sprɪŋ] n 1. весна; a cold ~ холодна весна; an early ~ рання весна; last ~ весною минулого року; a late ~ пізня весна; next ~ майбутнього року; this ~ цього року; a warm ~ тепла весна; a wet ~ дощова весна; a ~ day весняний день; ~ flowers весняні квіти; ~ onion зелена цибуля; ~ rains весняні дощі; the ~ sun весняне сонце; ~ weather весняна погода; at the beginning of ~ на початку весни; at the end of ~ в кінці весни; by ~ під весну; in ~ весною/навесні; in the ~ of 1962 весною 1962 року; one ~ якось навесні; ~ chicken весняне курча; перен. жовторотий парубійко; ~ crop яра культура; ~ disease весняний параліч (у бджіл); ~ fever сінна гарячка; ~ sowing яра сівба; ~ time весняна пора, весна; юність, молодість; ~ wheat яра пшениця; 2. поет. ранній період (чогось), зародження; the ~ of life початок життя, молодість; the ~ of day світанок. USAGE: See autumn. |
sun [sʌn] n 1. сонце; the S. астр. Сонце; the blazing ~ палюче сонце; the bright ~ яскраве сонце; the hot ~ гаряче/жарке сонце; the tropical ~ тропічне сонце; the midday ~ полуденне сонце; the midnight ~ опівнічне (незахідне) сонце (у полярних областях); to take, to shoot the ~ мор. брати висоту сонця; the ~ beats down сонце валить з ніг; the ~ rises сонце встає; the ~ sets сонце сідає; the ~ shines сонце світить/сяє; 2. (the ~) сонячне світло; сонячне проміння; сонячне тепло; to bask, to sit in the ~ грітися на сонці; to take the ~ загоряти; in, under the ~ на сонці; don’t lie in the ~ all day не валяйся на сонці цілий день; the ~ is in my eyes сонце світить мені в очі; the room never gets any ~ at all у цю кімнату сонце не заглядає; 3. поет. рік; 4. поет. день; 5. світило; 6. схід (захід) сонця; to rise with the ~ рано вставати; from ~ to ~ від сходу до заходу сонця, від зорі до зорі; ◊ against the ~ (with the ~) проти годинникової стрілки (за годинниковою стрілкою); a place in the ~ тепленьке місце; блискуче, яскраво, помітно; in the ~ спокійно, безжурно; the morning ~ never lasts a day присл. ніщо не вічне на землі; the ~ shines on all the world сонце сяє на весь світ однаково; the ~ will shine down our street too і в наше віконце засяє сонце; to adore, to hail the rising ~ підлещуватися до нової влади; to be in the ~ купатися у променях слави; to forsake the setting ~ відректися від старої влади; to get a ~ tan загоріти; to have the ~ in one’s eyes розм. бути п’яним; to hold a candle to the ~ займатися непотрібною справою, марно витрачати сили; to see the ~ народитися; жити; under the ~ під сонцем; на нашій планеті; у цьому світі. USAGE: See air. |
sun [sʌn] v (past i p. p. sunned, pres. p. sunning) 1. гріти на сонці; 2. грітися на сонці, загоряти (тж to ~ oneself); 3. виставляти на сонце; піддавати дії сонця; сушити на сонці; 4. поет. світити як сонце. |
sun-bright [ˈsʌnbraɪt] a поет. 1. яскравий як сонце; 2. освітлений сонцем. |
sun-dog [ˈsʌndɒg] n астр. несправжнє сонце. |
sun-god [ˈsʌngɒd] n бог сонця; сонце, якому поклоняються як божеству. |
sunny [ˈsʌnɪ] a (comp sunnier, sup sunniest) 1. сонячний; освітлений сонцем; зігрітий промінням сонця; a ~ room сонячна кімната; 2. веселий, радісний, щасливий; ~ disposition життєрадісний характер; ~ smile радісна посмішка; 3. найкращий; ~ side найкраща властивість (чогось); on the ~ side of thirty молодше тридцяти; to look on the ~ side of things дивитися бадьоро на життя, бути оптимістом; 4. схожий на сонце; ~ locks золотисті кучері; ◊ she is on the ~ side of forty їй ще нема й сорока. |
sun-rose [ˈsʌnrɘʋz] n бот. сонце-цвіт. |
sunset [ˈsʌnset] n 1. захід сонця; stormy ~ захід сонця, який провіщає бурю; at ~ надвечір; коли заходить сонце; between ~ and ~ від заходу до заходу; 2. вечірня зоря; кінець дня; 3. останній період (життя тощо); занепад; кінець; the ~ of the life останній період життя; the ~ of an empire кінець імперії. USAGE: У значенні захід сонця, вечірня зоря синоніми sunset i sundown розрізняються за своїм стилістичним забарвленням – перший є стилістично нейтральним словом, а другий – розмовним. |
tinge [tɪndʒ] v (past i p. p. tinged, pres. p. tinging) 1. надавати відтінку; підфарбовувати (чимсь – with); the setting sun ~d the sky with a rosy flush призахідне сонце надало небу ніжного рожевого відтінку; 2. забарвлюватися, змінюватися в кольорі; the solution ~s a kind of orange colour розчин набуває оранжевого відтінку; 3. надавати запаху, присмаку (чогось); the air was ~d with the smell of roses у повітрі відчувався аромат роз; 4. домішувати; впливати, змінювати; songs ~d with melancholy пісні, в яких звучить сумна нотка. |
watery [ˈwɔ:t(ɘ)rɪ] a 1. водяний, мокрий; 2. водянистий, рідкий (про їжу); ~ tea неміцний чай; 3. повний сліз (про очі); 4. що показує на дощ; ~ clouds дощові хмари; ~ wind сирий вітер; 5. перен. водянистий, беззмістовний; 6. слабкий; a ~ April sun слабке квітневе сонце; ледве помітний; a ~ smile ледве помітна усмішка; ◊ ~ head вульг. слинько. |
weather [ˈweʧɘ] n 1. погода; bad ~ погана погода; beastly/ foul, ugly ~ жахлива погода; beautiful ~ чудова погода; broken, unsettled ~ нестала погода; cloudy, overcast ~ хмарна погода; dry ~ суха погода; fair ~ ясна погода; favourable, propitious ~ сприятлива погода; fine, good ~ добра погода; flying ~ льотна погода; foggy ~ туманна погода; frosty ~ морозна погода; hot ~ спекотна/жарка погода; polar ~ полярна погода; rainy ~ дощова погода; sultry ~ душна погода; sunny ~ сонячна погода; tropical ~ тропічна погода; wet ~ сира погода; windy ~ вітряна погода; ~ bureau бюро погоди; ~ conditions погодні умови; ~ forecast(ing) прогноз погоди; in any/ all sort of ~ в будь-яку погоду; in bad ~ в погану погоду; in rainy ~ в дощову погоду; the ~ is cold холодна погода; the ~ is hot жарка погода; the ~ is warm тепла погода; to have good ~ стоїть хороша погода; to have wet ~ стоїть дощова погода; the ~ changes погода міняється; the ~ clears up погода проясняється; the ~ is improving погода покращується; the ~ lasts погода тримається; the ~ sets in погода встановлюється; what fine ~! яка хороша погода!; what is the ~ like today? яка сьогодні погода?; 2. негода, непогода; буря; to make bad ~ of it мор. погано витримувати шторм (про судно); to make good ~ of it мор. добре витримувати шторм (про судно); protection against the ~ захист від негоди, холоду та ін.; ◊ April ~ 1) нестійка погода; то сонце, то дощ; 2) мінливий настрій; сміх і сльози; in the ~ просто неба; King’s, Queen’s ~ відмінна погода; сонячний день; to have the ~ of smb мати перевагу перед кимсь; under the ~ 1) недужий, хворий; 2) в біді; 3) без грошей. USAGE: Іменник weather, так само як advice, health, information, travel, не має форми множини і не вживається з неозначеним артиклем. |
west [west] n 1. захід; geographic(al) ~ географічний захід; true ~ істинний захід; ~ country західна частина країни; to go to the ~ (по)їхати на захід; in the ~ на заході; from the ~ із заходу; to the ~ of... на захід від ...; the sun sets in the ~ сонце сідає на заході; 2. західний вітер; 3. the W. амер. західні штати. USAGE: See east. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
Сонце астр. Sun. |
сонц||е sun; sunshine; ● тропічне ~е tropical sun; ● яскраве ~е bright sun; схід (захід) ~я sunrise, sunup (sundown, sunset); ● до ~я sunwards; ● для захисту від ~я against the sun; ● на ~і in/under the sun; ● проти ~я against the sun; ● визначати положення ~я мор. to shoot the sun; ● відбивати ~е to reflect/to blaze back the sun; ● грітися на ~і to bask in the sun, to sun oneself; ● залитий ~ем flooded with the sun; ● ~е заходить the sun sets; ● ~е світить the sun shines; ● ~ сходить the sun rises; ● в ніч найтемнішу про ~е пам’ятай the darkest hour is that before the dawn; ● доки ~ зійде, роса очі виїсть while the grass grows the horse starves; ● і на ~і є плями there is no garden without its weeds; to err is human; ● ~е на всіх однаково світить what is the sauce for the goose is sauce for the gander. |
блискуч||ий 1. (сяйнистий) lustrous, shiny, shining; 2. перен. (видатний, яскравий) brilliant, remarkable, outstanding, splendid, magnificent, resplendent; ● ~ий оратор brilliant speaker; ● ~а перемога brilliant/splendid/ magnificent victory; ● не ~і перспективи shady prospects. ПРИМІТКА: Українському блискучий, світлий відповідають brilliant, clear, glaring, glistering, glittering, luminous, radiant, shining, vivid. Вони відрізняються додатковими характеристиками поняття, яке передають: bright вживається стосовно будь-якого предмета, що відбиває світло, brilliant ‒ стосовно того, що світить або блискає, мерехтить, clear ‒ до чогось ясного, прозорого: a brilliant diamond блискучий діамант, a clear sky чисте небо, clear water чиста вода. Glaring підкреслює великий або надмірний блиск, надмірну яскравість: glaring lights яскраве світло. Glistering вживається стосовно того, що відбиває світло від блискучої поверхні; а glittering ‒ що випромінює або відбиває мерехтливий блиск: glittering with tears (oil) що блищить від сліз (олії), glittering in the sky що блищить у небі. Luminous вживається стосовно чогось блискучого, світлого, до такого, що кидає світло; radiant ‒ до такого, що випромінює світло; shining ‒ що випускає, або відбиває світло; vivid ‒ до того, що є яскравим само по собі: radiant energy промениста енергія, the shining sun сяйнисте сонце, a vivid example яскравий приклад. |
весел||ий 1. gay, merry, cheerful, joyful, mirthful, jolly, blithe, jovial; jocose, jocund; (жартівливий) gamesome; (радісний, святковий) convivial; ● ~ий настрій high spirits, merry/jovial mood; ● ~а дівчинка jolly little girl; ● ~а комедія amusing/gay comedy; ● ~а людина merry/ jovial chap/fellow; ● ~е видовище diverting sight; ● ~е життя joyful/cheery/merry life; ● ~і часи merry/piping times; 2. (яскравий ‒ про барви) bright, cheerful, radiant; ● будь ~им та мудрим be merry and wise; ● ~а думка ‒ половина здоров’я mirth prolongs life; ● ~ий як весняний жайворонок/як весняне сонце (as) cheerful/as happy/as jolly as a sand boy; (as) merry as a cricket/as a grig/as a wedding bell. ПРИМІТКА: Cheerful вживається стосовно риси характеру, а не тимчасового стану: A cheerful disposition весела вдача. Gay ‒ це веселий, що вдається до веселощів і розваг: gay music весела музика. Joyful ‒ веселий, радісний, що має надзвичайне задоволення, що демонструючи, викликає радість: on this joyful occasion з цієї радісної нагоди. Joyous ‒ радісний, з легким серцем: a joyous sense of freedom радісне відчуття свободи. Merry ‒ веселий, що сміється і розважається: to wish smb a Merry Christmas бажати комусь веселого Різдва. |
виглядати1, виглянути 1. (дивитися кудись) to look out; ● ~ з вікна to look out of the window; 2. (ставати помітним) to emerge, to peep out, to become visible; ● вранці виглянуло сонце during the morning the sun peeped out; 3. тк. недок. (чекати) to look out (for). |
видно 1. безос. one can see; in sight; ● його ніде не ~ he is nowhere to be seen; ● пароплав уже ~ the steamship is already in view; ● мені все ~ I can see everything; ● потяга ще не ~ the train is not yet in sight; 2. безос. (ясно, зрозуміло) it is evident, it is obvious, it is apparent; ● з усього ~ it is evident; 3. вставне сл. (очевидно) evidently, obviously, apparently, probably; ● коли світить сонце, місяця не ~ the mob has many heads but no brains. |
гірськ||ий (гористий) mountain (attr.); (гористий) mountainous; montane; ● ~ий прохід mountain-pass; ● ~ий кришталь rock crystal, mountain crystal; ● ~а порода rock; ● ~а смола bitumen, asphalt; ● ~а ущелина mountain gorge, defile; ● ~а хвороба mountain sickness; ● ~е пасмо mountain chain/range/ridge; ● ~е сонце мед. artificial sunlight; ● ~і лижі alpine skis. |
гнів anger, rage, resentment, indignation, fury; heat; danger (розм., особл. амер.); поет. ire, choler, wrath; ● вибух ~ у gust, passion, fit of anger; ● в приступі ~у in a fume, in a fit of anger; ● вибухнути ~ом to flush with anger; ● все, що починається ~ом, закінчується соромом whatever is begun in anger ends in shame; ● ~ братів ‒ це ~ чортів the wrath of brothers is the wrath of devils; ● ~ ‒ короткочасне безумство anger is a short madness; ● нехай не зайде сонце у ~і вашому never let the sun go down on your anger. ПРИМІТКА: Синоніми розрізняються за інтенсивністю поняття, яке вони передають. Anger є раптовим і гострим почуттям незадоволення тим, що здається образою або несправедливістю. Воно викликає бажання покарати того, хто призвів до цього почуття. Anger може бути надмірним або спрямованим не на того, на кого слід, але майже ніколи не буває безпідставним почуттям. Resentment є тривалим почуттям такого ж характеру, а indignation і wrath передають це почуття найінтенсивніше. Anger може виникати внаслідок якихось дій по відношенню безпосередньо до того, хто відчуває це почуття, або до когось іншого; resentment викликається лише несхвальною дією стосовно того, хто має це почуття. Indignation викликається тим, що є підлим, низьким, жорстоким або недостойним, wrath ‒ провокацією. Воно часто пов’язується з бажанням помститися. Rage ‒ це несамовитий вибух, припадок гніву, а fury ‒ лютість, шаленість, сказ. |
людин||а man, person, individual, human being; ● байдужа ~а indifferent man/person; Laodicean; ● видатна ~а a man of mark, prominent/outstanding man; ● добра ~а kind(-hearted) person; ● звичайна ~а an ordinary/average man, a neutral sort of man, the man in the street; ● золота ~а розм. one is pure gold; ● квола ~а а man/person of weak constitution; weakling; ● набридлива (надокучлива) ~а tiresome creature/man/person, a bore; ● невідома ~а unknown man; ● нова ~а new man; ● неписьменна ~а illiterate; ● освічена ~а educated man; ● своя ~а розм. one of the lads; ● ~а залізної волі a man of iron; ● хто ця ~а? who is this man/person?; ● гордість ‒ це розкіш, яку не може дозволити собі бідна ~а pride is a luxury a poor man cannot afford; ● добру ~у захищають небеса heaven protects the good man; ● наука для ~и, як сонце для життя knowledge is power; ● риба шукає, де глибше, а ~а ‒ де краще men leap over where the hedge is lowest. |
несправжн||ій false; ● ~ій плід бот. spurious fruit; ● ~є сонце астр. parhelion; mock sun. |
по-весняному пр. as in spring; ● сонце гріє ~ the sun is as hot as in spring. |
по-літньому as in summer; ● одягнений ~ (dressed) in summer clothes/attire; ● сонце гріє ~ the sun is as hot as in summer. |
припікати, припекти 1. мед. to cauterize, to sear; 2. розм. (гріти) to be baking; ● сонце припікає the sun is baking. |
сонечко 1. див. сонце; 2. ент. ladybird, lady-bug; ● після дощу ~ засяє after the storm comes the calm. |
сто||яти 1. to stand; ● ~яти на ногах (прям. і перен.) to stand on one’s feet; ● ~яти навшпиньки to stand on tiptoe; ● ~яти над душею у когось розм. to urge/to hurry smb., to make smb. nervous by urging; 2. (бути нерухомим, не працювати) to stop, to be at/to come to a standstill; ● потяг ~їть п’ять хвилин the train stops five minutes; ● мій годинник ~їть my watch has stopped; ● робота ~їть the work has come to a stop(page); 3. (бути, перебувати, бути розташованим) to be, to be situated; (про кораблі, війська) to lie; (про погоду) to hold; ● ~яти вартовим to stand sentry/sentinel; ● ~яти біля руля to be at the helm; ● ~яти на причалі мор. to lie alongside; амер. to be docked; ● ~яти на чолі to be at the head (of); ● ~яти на якорі to lie/to ride at anchor; ● ~яти у черзі to stand in a queue/line, to queue; ● ~яти на чиємусь шляху to be in smb.’s light (тж перен.); ● ~яти на порядку денному to be on the agenda; ● ~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day; ● будинок ~їть на горбку the house stands/is situated on a hill; ● погода ~їть хороша the weather keeps/is fine; ● ~їть мороз there is a frost; ● сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky; ● ціни ~ять високі prices are high; 4. (жити, перебувати) to stay, to live; ● ~яти на квартирах (на постої) військ. to be billeted/quartered; ● ~яти табором to be encamped; 5. (відстоювати, захищати) to stand up (for); to be (for); ● ~яти горою (за) to back through thick and thin; ● ~яти на смерть to hold out to the end/to the last, to fight to the last; 6. (наполягати) to stand (up) on; to persist, to insist; ● ~яти на своєму to insist on one’s own way. |
схова||ти to hide, to conceal; ● ~тися to hide, to conceal oneself, to elope; ● сонце ~лося за хмари the sun was hidden behind the clouds. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
Make hay while the sun shines прислів’я Пер. Готуй сіно, поки сонце світить. Готуй сінце, поки сонце. Укр. Коваль клепле, доки тепле. Коси, косо, поки роси. ‣ "Their earning capacity [in show business] severely decreases after the age of 35, so they want to make money while they can," Ms. Cutrone says. As Ms. Beker puts it, "Make hay while the sun shines, honey." ‣ For the first time in 16 years, Massachusetts will have a Democratic governor. … So instead of fighting the opposition party, Markey and Meehan expect to make progress on their favorite causes. "You know that saying, `Make hay while the sun shines?’ That’s what I’m going to do," said Markey. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
dog затиска́ч, соба́чка [dɒg, dɒːg] sun ~ = (астр.) неспра́вжнє [ома́нне] со́нце |
parhelion (мн. parhelia) парге́лій, неспра́вжнє [ома́нне] со́нце [pɑː'hiːliən, pɑːr'-] (мн. [pɑː'hiːliə, pɑːr'-]) |
probe 1. зонд || зо́ндовий || зондува́ти//прозондува́ти 2. про́ба, зразо́к || про́бний 3. про́бна части́нка 4. спро́ба, до́слід || спро́бний, до́слідний || випро́бувати/випробо́вувати//ви́пробувати, дослі́джувати//досліди́ти 5. дава́ч; щуп [prəʊb, proʊb] atmospheric ~ = атмосфе́рний зонд atom ~ = а́томний зонд; про́бний а́том balloon-borne ~ = аероста́тний зонд detector ~ = дете́кторний зонд, зонд із дете́ктором dip ~ = занурни́й зонд electric(al) ~ = електри́чний [електростати́чний] зонд electron ~ = електро́нний мікроаналіза́тор [зонд] electrostatic ~ = електри́чний [електростати́чний] зонд fiber ~ = волокнинноопти́чний дава́ч gamma-ray ~ = га́мма-зонд high-voltage ~ = високонапру́говий зонд ion ~ = йо́нний мікроаналіза́тор; йо́нний зонд Langmuir ~ = Ле́нґмюрів зонд luna(r) ~ = місяце́вий зонд, космі́чний зонд дослі́джувати мі́сяць magnetic ~ = магне́тний зонд pickup ~ = мі́рчий [вимі́рювальний] зонд; прийма́льний зонд pyrometric ~ = термозо́нд, пірозо́нд, термометри́чний зонд sampling ~ = про́бувач, пробовідбира́ч solar ~ = сонце́вий зонд, космі́чний зонд дослі́джувати со́нце space ~ = космі́чний зонд spin ~ = спі́новий зонд standard ~ = станда́ртний [етало́нний, взірце́вий] зонд thermal ~ = термозо́нд, температу́рний зонд traveling ~ = рухо́мий зонд vibration ~ = зо́ндовий вібродава́ч wire ~ = дрото́вий [дроти́нний] зонд |
sun, Sun со́нце, Со́нце || сонце́вий ■ in the ~ на осо́нні, на со́нці [sʌn] active ~ = акти́вне со́нце apparent ~ = спра́вжнє со́нце counter ~ = протисо́нце, анте́лій disturbed ~ = збу́рене со́нце green ~ = (астр.) зеле́ний про́мінь mean ~ = сере́днє со́нце mock ~ = ома́нне [неспра́вжнє] со́нце, парге́лій quiet ~ = спокі́йне [незбу́рене] со́нце radio ~ = радіосо́нце, радіоди́ск со́нця true ~ = спра́вжнє со́нце undisturbed ~ = незбу́рене со́нце |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
со́нц|е, Со́нц|е 1. sun 2. (назва зорі, астр.) the Sun ▪ за —ем, у на́прямі ру́ху —я with the sun; (спрямований) до —я towards the sun, sunward(s); на —і (астр.) in the Sun; (на осонні) in the sun 3. (зоря сонцевого спектрального класу) solar-type star акти́вне ~ = active Sun збу́рене ~ = disturbed Sun незбу́рене ~ = undisturbed [quiet] Sun неспра́вжнє ~ = див. оманне ~ ома́нне ~ = parhelion, paranthelion; mock sun, sun dog сере́днє ~ = mean sun сере́днє еква́торне ~ = mean sun спокі́йне ~ = quiet Sun спра́вжнє ~ = true [apparent] Sun |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
со́ненько (-ка) n Dim.: со́нце; dear, darling; Dim.: сон. |
со́нце (-ця) n sun: схід (за́хід) со́нця, sunrise (sunset); со́нце схо́дить (захо́дить), the sun rises (sets); під со́нцем, under the sun; на со́нці, in the sun; по́ки сві́та-со́нця (со́нця-сві́та), now and ever, forever; по́ки со́нце сві́тить, forever, as long as the sun shines; лікува́ння со́нцем, heliotherapy; Prov., по́ки со́нце зі́йде, роса́ о́чі ви́їсть, before it will be done, one can starve; со́нцевий (-ва, -ве) of the sun, solar. |
ви́скалити (-лю, -лиш) P vt; виска́лювати (-люю, -люєш), вискаля́ти (-я́ю, -я́єш) І vt to grin, show one’s teeth; ви́скалитися, виска́люватися vi to grin: со́нце ви́скалилося із-за хмар, the sun peeped out from behind the clouds. |
грайли́вий (-ва, -ве)* sparkling, gambling: грайли́ве со́нце, resplendent (sparkling) sun. |
гра́ти (-а́ю, -а́єш) I vi, t to play (game or instrument); to play (act); гра́ти в ка́рти, to play cards; гра́ти на скри́пку (скри́пці) to play the violin; гра́ти в вели́кість, to assume airs of self-importance, to play big; гра́ти в чоти́ри руки́, to play with four hands; гра́ти ро́лю, to perform an act (play a part); гра́ти кому́ на но́сі, to treat one with disrespect; || to skirmish; to caracole: гра́ти коне́м, to caracole; || to sparkle, shine: со́нце гра́є, the sun sparkles (is all resplendent); || to glide, frisk: ри́ба гра́є, fish gambols (frisks about); || to adulate, flatter: гра́ти язико́м, to wag one’s tongue (in flattery) || to roar, storm: мо́ре гра́є, the sea roars; || to ferment: пи́во (мед) гра́є, beer (honey) ferments; || to thunder out: гарма́ти гра́ють, the cannons roar; || to ring, sound: гра́ти в дзво́ни, to ring (sound) the bells; гра́тися I vi to play, divert (amuse, enjoy) oneself: гра́тися з вогне́м (огне́м), to play with fire. |
да́лі adv. = да́льше, forward!; farther, moreover, then, afterwards, soon, in a while: вже со́нце да́лі зі́йде, the sun will rise in a short while; да́лі бу́де, to be continued (of serials); де да́лі, тим кра́ще, the further one goes, the better one feels; не ба́чити да́лі від сво́го но́са, not to see further than one’s nose. |
заграва́ти (-ва́ю, -а́єш) I vi, t: (загра́ти P) to begin playing (an instrument), strike up (a tune); (of the sea): to roar, get rough; (of wine): to sparkle, foam, froth; (of a horse): to be frisky; со́нце заграва́ло, the sun was dazzling; ку́лі (пу́лі) заграва́ли, the bullets were whizzing; орел заграва́в над хма́рами, the eagle soared proudly above the clouds; загра́ли гарма́ти, the cannon began to roar; заграва́тися I vi to play too long; to be engaged in playing, to play long. |
зимне́нький (-ка, -ке)* Dim.: зи́мний; зи́мний (-на, -не)*, зи́мній (-ня, -нє)* cold, chilly, winter’s, wintry: зи́мне со́нце, winter sun; зи́мня спля́чка, winter lethargy, hibernation; зи́мник (-ка) m cellar, cave; зимни́к (-ка́) m = зимівни́к; зимникува́тий (-та, -те)* which matures towards the winter. |
зійти́ (зійду́, зі́йдеш) P vi: (зіхо́дити, схо́дити І) to come (walk, get) down, descend: зійти́ з цього́ сві́ту, to depart this life; зійти́ в бік, to step aside; || to rise, come (go) up, spring: со́нце зійшло́, the sun has risen; ярина́ ще не зійшла́, the vegetables have not yet sprouted; зійти́ на леда́що, to become lazy (good-for-nothing); зійти́ на трибу́ну, to ascend the stage: || to pass away, elapse: бага́то ча́су зійшло́ на зли́шні ре́чі, much time has passed (been wasted) on useless things: || to come upon one unawares, to catch one unexpectedly; зійти́ся P vi to come together, meet, assemble. |
коза́цтво (-ва) n cossack profession (army); Coll. cossacks; коза́цький (-ка, -ке) cossack’s: коза́цький народ, heroic (warlike) nation; коза́цьке со́нце, moon; по-коза́цьки, in a cossack manner (fashion); коза́цьке мо́ре, Black Sea. |
ко́лесо (-са) n, колеса́ (колі́с) pl circle; ring; disc; bicycle; wheel: пере́днє (за́днє) ко́лесо, front (back) wheel; розмахо́ве (махове́) ко́лесо, fly-wheel, fly-weight; млинське́ (водяне́, надві́рне) ко́лесо, mill-wheel, hydraulic wheel; п’я́те ко́лесо, fifth wheel (something completely unnecessary); зубча́сте (зуба́те) ко́лесо, cog-wheel; ко́лесо ща́стя, wheel of fortune; ганча́рське [гонча́рське] ко́лесо, potter’s lathe; со́няшне (мі́сячне) ганча́рське, sun (moon) disc; обві́д ко́леса, circumference of a wheel; кодоло́ве (линвове́) ко́лесо, funicular wheel; напрямне́ ко́лесо, leading-wheel (in a turbine); timing-gear; пасове́ ко́лесо, belt-wheel, pulley; слимакува́те ко́лесо, screw-wheel; жолобча́сте (рівчако́ване) ко́лесо, fluted-wheel; шпи́ці ко́леса, rays (spokes) of a wheel; клинове́ ко́лесо, bevel-wheel; взяли́ його́ в ко́лесо, they formed a ring (circle) around him; со́нце ко́лесом іде́ вго́ру, rising, the sun moves in a circle; захо́дити ко́лесом, to make a circle (as one approaches a thing stealthily or hesitantly); огляда́тися на за́дні коле́са, to be prudent, to act with circumspection; віщове́ (су́дне) ко́лесо, a cossack tribunal (usually formed in a circle); ра́дне ко́лесо, cossack council (assembled in a circle). |
круг (-га) m circle, ring, round; horizon, cycle, sphere: у сво́їм кругу́ (кру́зі), among one’s equals; круг воску, a cake of wax; со́нце вже в кру́зі, the sun ie already setting (i.e., on the horizon); круг колі́с, all the wheels of a vehicle; повертальний круг, turning wheel; гальмівни́й круг, brake-wheels, the brakes; ганча́рський [гонча́рський] круг, potter’s wheel. |
ляга́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (лягти́ P) to lie down: ляга́ти спа́ти (в лі́жко), to go to bed; мря́ка лягла́, the fog descended (settled); со́нце ляга́є за горо́ю, the sun is setting behind the mountain; ляга́ти навзна́к, to lie down on one’s back; ка́менем лягти́, to die. |
моти́ка (-ки) f hoe, mattock: порива́тися з моти́кою на со́нце, to try the impossible, to try to reach the moon. |
на́двечір adv. towards evening: со́нце вже ста́ло на́двечір, the sun was already setting. |
обіздрі́ти (-рю́, -ри́ш) P vt to notice, observe: поки́ со́нце обіздрі́є, early in the morning; обіздрі́тися P vi W.U. to look around (back). |
па́рити (-рю, -риш) I vt to steam; to scald; to strike, lash; па́рити ку́рку, to scald a chicken; кропи́ва па́рить, nettles sting; со́нце па́рить, it is a scorching (sultry) day; || to soar, hover high above; па́ритися I vi to be steamed (scalded); to take a steam bath; to lather oneself; па́ритися на со́нці, to sun-bathe. |
підбива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; підби́ти (підіб’ю́, -і́б’є́ш) P vt to beat (kick) up; to outbid (of price); to line, cover inside (of a coat); to beat one black and blue (of eyes); to captivate, win (of heart); to subdue, subject, conquer, bring under; підбива́ти під своє́ панува́ння, to subject to one’s rule; підбива́ти ро́зчину, to leaven the dough; підбива́тися, підби́тися vi (of a bird): to fly up; to hover aloft; (of feet): to become sore, get tired; (of the sun): to rise high: со́нце під обі́д підби́лося, it is time to dine, it is noon. |
пірва́ти (-ву́, -ве́ш) P vt: (порива́ти I) to tear (snap, break) off; to snatch away, carry (blow) off; to tear up; lacerate; щоб тебе чорт пірва́в! the devil take you! пірва́тися P vi to be torn or broken; to spring, start up; to throw oneself against: пірва́тися на ко́го, to do violence to one; пірва́тися до збро́ї, to take up arms (eagerly); Colloq., пірва́тися з моти́кою на со́нце, to attack the windmills, to attempt the impossible. |
порива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (порва́ти, пірва́ти P) to snatch (seize, bear, carry) away or off; (of many): to break; to interrupt; порива́ти о́чі, to strain one’s eyes (to see); to look with envy (greed); порива́ти зв’язки́, to break off relations; порива́тися I vi to start up suddenly, rise abruptly: порива́тися на ко́го, to rush (fly) at one, to offer violence to one; Colloq., порива́тися з моти́кою на со́нце, to attempt the impossible. |
схо́дити (-джу, -диш) I vi: (зійти́ P) to rise: со́нце (мі́сяць) схо́дить, the sun (moon) is rising; || to sprout, shoot (up): насі́ння схо́дить, the seed begins to sprout; || to descend; to ascend: схо́дити на го́ру, to climb a mountain; схо́дити з гори́, to climb down a mountain; схо́дити до подро́биць, to descend to particulars; (of time): to go by, pass away: час схо́дить їм ні на чо́му, they spend their time doing nothing; || to wear out (shoes, clothes); схо́дити слізьми́, to weep copiously; || to pass away: гро́ші схо́дили ко́жного дня, every day money disappeared (vanished); схо́дити з ро́зуму, to go mad, to lose one’s reason; схо́дити з доро́ги, to go off the road; схо́дити з сві́ту, to depart this world, to die; схо́дитися I vi to get (meet, assemble) together, hold a reunion; to be in agreement. |
устава́ти (-таю́, -ає́ш) I vi: (уста́ти P) to get up, rise, stand up; to originate; со́нце вста́ло, the sun has risen; устава́ти про́ти ко́го, to rise against one (in rebellion); устава́ти на но́ги, to get up on one’s feet, to become independent; || to get weak, not to be able (e.g., to walk farther); to cease, discontinue, come to an end: дощ не устає́, there in no end to the rain. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
сонц||е ім. с. sun; sunshine тропічне ~е tropical sun схід (захід) ~я sunrise, sunup (sundown, sunset) на ~і in/under the sun проти ~я against the sun ¨ в ніч найтемнішу про ~е пам’ятай the darkest hour is that before the dawn доки ~е зійде, роса очі виїсть while the sun grows the horse starves і на ~і є плями there is no garden without its weeds ~е на всіх однаково світить what is sauce for the goose is sauce for the gander. |
гірськ||ий прикм. (гористий) mountain; (гористий) mountainous; montane ~ий прохід mountain-pass ~ий кришталь rock crystal, mountain crystal ~а порода rock ~а смола bitumen, asphalt ~а ущелина mountain gorge, defile ~а хвороба mountain sickness ~е пасмо mountain chain/range/ridge ~е сонце мед. artificial sunlight ~і лижі alpine skis. |
сто||яти дієсл. (бути, знаходитися) to be, to stand; (про погоду) to hold; to be; (не діяти, не працювати) to be at a standstill; (бути розташованим) to be situated, to stand, to lie; (перед – про задачу тощо) to confront (smb); (бути відзначеним, значитися) to be; (відстоювати, захищати) to stand up (for), to be (for) ~яти навшпиньки to stand on tiptoe ~яти біля руля to be at the helm ~яти за правду to stand up for the truth ~яти на порядку денному to be on the agenda ~яти на постої to be quartered ~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day ~яти на своєму to insist (on) ~яти на смерть to fight to the last, to hold out to the end ~яти на чиємусь шляху to be in smb’s light ~яти на чолі to head, to be at the head (of) ~яти на якорі to lie at anchor ~яти при владі to be in power, to have the power ~яти у списку to be on the list будинок ~їть із XVIII століття the house has been standing since the 18th century завод (машина) ~їть the factory (the machine) is not working мій годинник ~їть my watch has stopped мороз ~їть there is a frost погода ~їть хороша the weather keeps/is fine робота ~їть the work is at standstill сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky на порядку денному ~ять два питання there are two questions on the agenda перед нами ~їть задача we are faced/confronted with the problem/task, we have before us the problem/task; ¨ ~яти горою to back through thick and thin ~яти над душею to urge/to hurry smb, to make smb nervous by urging. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
sun (і) сонце; (пк) сонячний |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) 
сонце sun; (сонячне світло) sunshine |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)