Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
-speak [-spi:k] компонент складних слів зі значенням: мова, жаргон (переважно несхвально); doublespeak нещира мова; technospeak технічний жаргон, зловживання технічною термінологією. |
speak [spi:k] v (past spoke, p. p. spoken, pres. p. speaking) 1. говорити; розмовляти; to ~ bluntly говорити різко; to ~ candidly відкрито говорити; to ~ coherently говорити логічно, зв’язно; to ~ correctly говорити правильно; to ~ fluently говорити швидко, вільно; to ~ frankly говорити відверто; to ~ glibly говорити переконливо; to ~ incorrectly говорити неправильно; to ~ irresponsibly говорити легковажно, безвідповідально; to ~ loudly говорити голосно; to ~ openly говорити відкрито; to ~ politely ввічливо розмовляти; to ~ quickly, rapidly говорити швидко; to ~ quietly говорити спокійно; to ~ responsibly говорити зі всією відповідальністю; to ~ rudely грубо розмовляти; to ~ softly говорити м’яко; to ~ slowly говорити повільно; to ~ about, of politics говорити про політику; the baby is learning to ~ дитина вчиться говорити; did you ~, sir? ви щось сказали, сер?; do you ~ English? чи розмовляєте ви англійською мовою?; he ~s several languages він розмовляє кількома мовами; 2. поговорити; I’ll ~ to him about it я поговорю з ним про це; 3. вимовляти; висловлюватися; сказати; I can hardly ~ these words я ледве можу вимовити ці слова; as they ~ як кажуть; so to ~ так би мовити; якщо можна так висловитися; generally, broadly ~ ing загалом кажучи; to ~ like a book говорити як по писаному; to ~ plainly просто кажучи; properly ~ing власне кажучи; якщо називати речі своїми іменами; honestly ~ing чесно кажучи; legally ~ing з юридичної точки зору; 4. висловлювати думку; виступати; to ~ against smb, smth висловлюватися проти когось/чогось; to ~ for smb говорити замість когось; висловлюватися на чиюсь користь; to ~ in public виступати прилюдно; I ask to ~ прошу слова; ~ing for myself... щодо мене...; 5. відгукуватися; характеризувати; to ~ ill of smb погано характеризувати когось; to ~ well of smb добре характеризувати когось; 6. свідчити, говорити (про щось); бути доказом (свідченням) (чогось); actions ~ louder than words вчинки переконливіші від слів; the fact ~s for itself цей факт говорить сам за себе; 7. підтверджувати; говорити на користь (когось); 8. впливати; music ~s directly to the emotions музика впливає безпосередньо на почуття; 9. натякати (на – at); 10. замовляти; вимагати; the goods are spoken for товар замовлено; 11. гриміти, гуркотіти; the guns spoke загриміли гармати; 12. звучати (про музичні інструменти); 13. сповіщати звуками; 14. мор. окликати, обмінюватися сигналами (про судна); 15. мисл. подавати голос (про собаку); ~ out говорити виразно; відверто висловлювати; ~ up говорити гучно і виразно; висловлюватися; ◊ ~ of angels and they flap their wings за вовка промовка, а вовк тут; ~ the word! ну, говори ж!; the portrait ~s на портреті як живий (хтось); ~ well of your friends; of your enemies say nothing говори добре про своїх друзів, про ворогів не кажи нічого; to ~ by the book говорити про щось на підставі певних знань або посилаючись на загальновизнаний авторитет; to ~ daggers to говорити зі злістю, з ворожістю, кидати гнівні слова; to ~ by the card говорити точно, говорити, знаючи що, зважувати свої слова; to ~ one’s piece амер. викласти все; to ~ straight from the shoulder рубати з плеча; різко висловлювати свою думку. USAGE: 1. Дієслово to speak передає значення вести ділову розмову офіційного характеру і вказує на те, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають її. Воно має такі відтінки значення як: говорити загалом, висловлюватися, уміти говорити рідною чи іноземною мовою, уміти виголошувати промову. Дієслово to converse має відтінок значення вести розмову, бесіду, обмінюватися думками. Це дієслово має урочисте, офіційне забарвлення і належить до книжних слів. Дієслово to talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома чи більшою кількістю людей, to discourse – має відтінок значення докладно говорити, промовляти, to chat – балакати, говорити невимушено, легко і приємно, to chatter – щебетати, молоти пусте, безперервно, to mumble – мимрити, бубоніти, to murmur/to mutter – говорити нечітко, тихо або нерозбірливо, to prate – торохкотіти, молоти язиком, to stammer та to stutter – заїкатися, запинатися. 2. У значенні сказати, повідомити дієслово to speak має декілька синонімів. Це дієслово є загальним словом, має значення говорити взагалі, користуватися мовою. Дієслово to say вказує на сам факт мовлення, але не на характер висловлювання: to say good-bye прощатися, to say nothing промовчати. Дієслово to tell означає сказати, сповістити про щось: to tell the truth сказати правду, to tell a lie збрехати, to tell the time сказати котра година; наказати, веліти: he told her to go він сказав їй іти. To say може вводити як пряму, так і непряму мову; to tell – лише непряму мову. 3. See about, judge, loud. |
speak-easy [ˈspi:kˌi:zɪ] n амер. розм. бар, де незаконно торгують спиртними напоями. |
about [ɘˈbaʋt] prep вживається на позначення: 1. напрямку мови, думки; про, відносно, на рахунок; a book ~ smb, smth книга про когось, про щось; a film ~ smb, smth фільм про когось, про щось; а story ~ smb, smth оповідання про когось, про щось; to read ~ smb, smth читати про когось, про щось; to speak ~ smb, smth говорити про когось, про щось; 2. часу; близько; at ~ five o’clock близько п’ятої години; be quick ~ it! поспіши!; 3. руху в межах обмеженого простору; по, скрізь, кругом; to run ~ the garden бігати по (всьому) саду; to walk ~ the room ходити по кімнаті; 4. при собі, з собою; to have a watch ~ one мати при собі годинник; to have some documents ~ one мати при собі документи; to have money ~ one мати при собі гроші; 5. на рахунок, про; to see ~ smth потурбуватися про щось; what ~ the tickets? а як щодо квитків?; what (how) ~ us? а як щодо нас?; 6. в; there is smth pleasant ~ his face в його обличчі є щось приємне; there is smth pleasant ~ his eyes в його очах є щось приємне; there is smth pleasant ~ him в ньому є щось приємне; there is smth strange ~ his face в його обличчі є щось дивне; there is smth strange ~ his eyes в його очах є щось дивне; there is smth strange ~ him в ньому є щось дивне; ◊ ~ and ~ амер. дуже схожі, однакові; to be ~ to do smth мати намір (збиратися) щось робити; to be up and ~ again бути знову на ногах. USAGE: У значенні 1. можуть вживатися прийменники about i on (див. on 3) з тими самими іменниками чи дієсловами. Проте вони передають різні ситуації: about вживається при повідомленнях загального характеру, on — коли мова йде про серйознішу й спеціальну інформацію: an article about smth стаття про щось, на тему чогось; a book about smth книга про щось, на тему чогось; a film about smth фільм про щось, на тему чогось; a lecture about smth лекція про щось, на тему чогось; a talk about smth бесіда про щось, на тему чогось; a book etc. on smth книга з питання про щось. Аналогічно to read about smth читати про щось; to speak about smth розмовляти про щось; to write about smth писати про щось; to read on smth читати з питання про щось. Деякі іменники типу research, report, lecture частіше вживаються з прийменником on. |
accent [ˈæks(ɘ)nt] n 1. наголос; to place, to put the ~ on a syllable наголосити склад; 2. вимова, акцент; a foreign ~ чужоземний акцент; а noticeable ~ помітний акцент; a heavy, а strong ~ сильний акцент; а slight ~ незначний акцент; to affect an ~ впливати на вимову; to cultivate ~ виробляти вимову; to imitate ~ імітувати вимову; to get rid of an ~ позбутися акценту; to speak with an ~ говорити з акцентом; 3. pl поет. мова; in the tender ~s of love ніжною мовою любові; 4. увага, інтерес (до чогось); to give ~ to smth підкреслювати, виділяти щось; to put a considerable ~ on smth надавати чомусь особливого значення; 4. відмітна, характерна риса; the ~ of Beethoven особливість музики Бетховена; 5. муз. акцент. |
action [ˈækʃ(ɘ)n] n 1. дія; effective ~s ефективні дії; immediate ~s негайні дії; concerted ~s дії за домовленістю; decisive, drastic ~s рішучі дії; direct, emergency ~s невідкладні дії; hasty, rash ~s поспішні дії; joint ~s спільні дії; united ~s об’єднані дії; ~ radius радіус дії (літака і т. і.); ~ at a distance фіз. дія на відстані; in ~ в дії, чинний; a course of ~s хід/перебіг дій; a man of ~ енергійна (діяльна) людина; to initiate an ~ розпочати дію; to judge smb by his ~s судити/робити висновок про когось з/на підставі його дій; to bring, to put, to set smth into ~ вводити щось у дію; to take ~s 1.) діяти; 2.) вживати заходи; 2. вчинок; a hasty ~ поспішний вчинок; a mean ~ підлий вчинок; a noble ~ благородний вчинок; a selfish ~ егоїстичний вчинок; an unselfish ~ безкорисливий вчинок; a vigorous ~ сміливий вчинок; 3. діяльність, робота; mental ~ розумова діяльність (робота); physical ~ фізична діяльність (робота); military ~ військова діяльність; political ~ політична діяльність; ~ of the bowels робота кишківника; ~ of the heart робота серця; to break off ~ припинити діяльність; 4. акція; виступ, дія; preventive ~ превентивна дія; overt ~ against smth or smb відкритий виступ проти когось або чогось; 5. обвинувачення, позов, судовий процес; to bring, to enter, to lay an ~ against smb порушувати справу проти когось; 6. бій; ~ spring бойова пружина; ~ stations позиції, які займали до початку бойової операції; to bring into ~ вводити в бій; in ~ в бою; 7. дія механізму; механізм (машини); the ~ of a mechanism робота механізму; the ~ of a motor робота двигуна; to put, to bring smth into ~ вводити щось у дію; to put out of ~ виводити з ладу; 8. дія, вплив (на – upon); the ~ of a drug вплив ліків; the ~ of sunlight вплив сонця; 9. pl поведінка; 10. церк. служба, богослужіння; ◊ ~s speak louder than words присл. дії красномовніші за слова. |
affirmative [ɘˈfɜ:mɘtɪv] n 1. твердження, заява; to answer in the ~ відповісти стверджувально, дати позитивну відповідь; 2. (the ~) сторона, яка виступає «за» (у дискусії); to speak for the ~ виступати «за». |
Albanian [ælˈbeɪnɪɘn] n 1. албанець, албанка; 2. албанська мова; to read ~ читати по-албанському; to speak ~ говорити по-албанському.; to write ~ писати по-албанському. USAGE: See American. |
aloud [ɘˈlaʋd] adv 1. вголос, голосно; to laugh ~ сміятися голосно; to read ~ читати голосно; to speak ~ говорити голосно; to say smth ~ сказати щось вголос; 2. розм. сильно; відчутно; помітно, страшенно; it reeks ~ страшенно смердить. USAGE: Українському прислівнику голосно в англійській мові відповідають два прислівники: aloud і loudly. Вони розрізняються значенням: aloud означає вголос, не про себе, а loudly передає високий ступінь чутності – голосно, на весь голос. |
amiably [ˈeɪmɪɘblɪ] a люб’язно, мило, привітно; to speak ~ говорити люб’язно, привітно. |
asperity [æˈsperɪtɪ, ɘˈsperɪtɪ] n 1. шорсткість, шершавість; нерівність; 2. суворість (клімату); 3. звич. pl труднощі; злигодні, поневіряння; the ~ies of election campaign труднощі виборчої кампанії; 4. різкість; суворість; to speak with ~ говорити (розмовляти) різко. |
assertive [ɘˈsɜ:tɪv] a 1. ствердний; in an ~ form у ствердній формі; 2. догматичний; 3. надмірно настирливий; впевнений у своїх твердженнях, домаганнях; напористий; an ~ manner самовпевнена манера; to speak in an ~ tone говорити самовпевнено. |
audibly [ˈɔ:dɪblɪ] adv 1. голосно, виразно; вголос; to speak ~ говорити виразно; her heart throbbed ~ було чути биття її серця; 2. перен. явно. |
audience [ˈɔ:dɪɘns] n 1. аудиторія, публіка, слухачі; to speak before a large ~ говорити перед великою аудиторією; 2. слухання (справи в суді); 3. аудієнція (у когось – of, with); private ~ приватна аудієнція; to grant, to give an ~ призначати (дати) аудієнцію чи прийняття; вислухати (когось). USAGE: 1. Українському іменнику публіка в англійській мові відповідають різні іменники: spectators – глядачі на матчах, змаганнях, іграх; the congregation – люди, які відвідують церкву; school children, school students – ті, хто відвідує школу. 2. See advice. |
badly [ˈbædlɪ] adv (comp worse; sup worst) 1. погано, недобре; to read (to speak, to write, to work) ~ погано читати (говорити, писати, працювати); 2. сильно; дуже інтенсивно; to want smth ~ потребувати чогось дуже сильно (сильно хотіти чогось); I want it ~ мені це дуже потрібно; to be ~ ill (wounded) бути серйозно (тяжко) хворим (пораненим); ◊ to be ~ off бідувати; to be ~ off for friends мати мало друзів. |
bandog [ˈbændɒg] n 1. пес на ланцюгу; 2. англійський дог; шукач; ◊ to speak ~ and Bedlam верзти нісенітниці. |
bastard [ˈbæstɘd, ˈbɑ:s-] a 1. позашлюбний, бічний, незаконнонароджений; 2. неповноцінний, низької якості; ~ diamonds алмази низької якості; to speak ~ French говорити засміченою французькою; 3. змішаний, неоднорідний; ~ type друк. змішаний шрифт; 4. підроблений, фальшивий; удаваний; ~ charity удаване милосердя; ~ patriotism показний патріотизм; 5. незаконний; 6. міцний; грубий, масивний; ~ coal зверх тверде вугілля; 7. тех. неправильної форми, незвичайного розміру. |
beard [bɪɘd] n 1. борода; борода і вуса; a bushy, a heavy, a rough, a thick (a grey, a long, а neat, a trim, а red) ~ густа (сива, довга, акуратна, руда) борода/борідка; to grow (to shave off, to trim one’s, to wear) ~ відрощувати (зголювати, підстригати, носити) бороду; 2. борідка (у тварини); 3. остюк (колоска); 4. зазублина, зубець; 5. головка в’язального гачка; ◊ to one’s ~ прямо, відкрито, в обличчя; to laugh in one’s ~ сміятися нишком; to speak in one’s ~ говорити під ніс, бурмотіти; to take smth by the ~ говорити сміливо; сміливо виступати проти; брати бика за роги. |
behalf [bɪˈhɑ:f] n 1. in ~ of для, заради; на користь; на захист; in his ~ у його інтересах; to speak, to plead in ~ of smb’s case захищати когось; 2. on ~ (of) від імені (когось); on ~ of my husband від імені мого чоловіка; for and on ~ of N. юр. за і від імені N. (перед підписами осіб, які уповноважені підписатися за когось). |
belligerent [bɪˈlɪdʒ(ɘ)rɘnt] a 1. юр. той що воює; ~ powers країни, що воюють; 2. войовничий, агресивний; to speak in a ~ tone говорити агресивним тоном. |
bitterly [ˈbɪtɘlɪ] adv 1. гірко; to be ~ disappointed відчувати гірке розчарування; 2. сильно, дуже; it was ~ cold було дуже холодно; 3. різко; розлючено; to speak ~ about smth розлючено говорити про щось. |
book [bʋk] n 1. книга, книжка; an illustrated ~ ілюстрована книга; a library ~ бібліотечна книга; an interesting ~ цікава книга; a clever ~ розумна книга; a dull ~ нудна книга; an English ~ англійська книга; a rare ~ рідкісна книга; a children’s ~ дитяча книжка; a complaint ~ книга скарг; a cookery ~ кулінарна книга; a copy-~ зошит; a hand~ довідник; a phrase ~ словник ідіоматичних зворотів/фразеологічний словник; a picture ~ книжка з картинками; a prayer ~ молитовник; a ration ~ продовольча/ промтоварна книга; a reference ~ довідник; a school~ шкільний підручник; a telephone ~ телефонна книга; a text~ підручник, посібник; a ~ of a fate книга долі; a ~ of God Біблія; a ~ of life книга життя; a ~ about/ on art книжка про мистецтво; a ~ about, on biology книжка з біології; a ~ about, on birds книжка про птахів; a ~ by Dickens книга, написана Діккенсом; ~ learning книжні знання; ~ knowledge теоретичні знання; to ban a ~ накладати заборону на видавництво книги; to bind a ~ переплітати книгу; to censor a ~ піддавати книгу цензурі; to charge, to check a ~ записувати видачу книги (у бібліотеці); to dedicate, to inscribe a ~ надписувати книгу; to edit a ~ редагувати книгу; to review a ~ рецензувати книгу; to revise a ~ переробляти книгу; to translate a ~ перекладати книгу; to read a ~ читати книгу; to publish, to bring out, to put out a ~ публікувати книгу; to write a ~ писати книгу; this ~ is copyrighted на цю книгу поширюється авторське право; a ~ appears, comes out, is published книга виходить з друку; a ~ is sold out книгу розкуплено; 2. том; глава, розділ, книга; 3. (the b.) Біблія; to swear on the B. присягатися на Біблії; 4. конторська книга; книжечка; 5. збірник комерційних (грошових) звітів (протоколів); 6. запис укладених парі; 7. лібрето (опери тощо); 8. pl заняття; to hit the ~ амер. розм. зубрити; ◊ by the ~ за правилами; як це звичайно робиться; to be upon the ~s бути внесеним до списків членів; to close the ~s тимчасово припиняти справу (діло); підбивати підсумок; to know smth like the ~ знати щось як свої п’ять пальців; to take a leaf out of smb’s ~ наслідувати чийсь приклад; to take smb’s name off the ~s виключати когось зі списків; to talk, to speak like the ~ говорити дуже авторитетно; without a ~ по пам’яті. |
broad [brɔ:d] adv 1. широко; 2. вільно, відкрито; 3. цілком; ~ awake зовсім прокинувшись; 4. з помітним (сильним) акцентом; to speak ~ розмовляти з помітним акцентом. |
broken [ˈbrɘʋkɘn] a 1. розбитий; зламаний, поламаний; a ~ leg поламана нога; a ~ vase розбита ваза; ~ stone щебінь; 2. нерівний, горбистий (про землю); 3. зруйнований; 4. розорений, що розорився; ~ ground 1) зорана земля; 2) перетята місцевість; 5. ламаний (про мову); to speak ~ English говорити ламаною англійською мовою; 6. незв’язний (про розповідь); переривчастий, уривчастий (про голос, сон, сміх); in ~ tones переривчасто; to tell smth in ~ tones розповідати щось переривчасто; 7. нестійкий, перемінний (про погоду); ~ weather нестійка, мінлива погода; 8. підірваний, ослаблений (про здоров’я); 9. зажурений, пригнічений; ~ spirit пригнічений настрій; 10. порушений (про закон, обіцянку); a ~ law порушений закон; a ~ oath порушена присяга; a ~ man людина поза законом, ізгой; 11. несуцільний, фрагментарний; to work a ~ week працювати не весь тиждень; 12. об’їжджений (про коня); 13. нечистий, з домішкою (про колір); 14. військ. понижений у чині; ~ from sergeant to private розжалуваний в рядові; 15. дифтонгізований; ◊ a ~ friendship may be soldered, but will never be sound присл. погана та дружба, де сварка була; розбите як не ліпи, а знак буде; ~ bread, meat залишки їжі, недоїдки; ~ heart розбите серце; ~ iron металолом; ~ marriage розірваний шлюб; ~ money дрібні гроші; ~ numbers мат. дроби; ~ reed 1) неміцна річ, щось ненадійне; 2) ненадійна людина; ~ water розбурхане море; payment for ~ time плата за простій. |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати, 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3.) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
can1 [kæn; kɘn, kn] v (past could) модальне дієслово, має такі значення 1. могти, бути спроможним, бути здатним робити щось, уміти; we ~ read ми можемо (вміємо) читати; we ~ swim ми можемо (вміємо) плавати; we ~ write ми можемо (вміємо) писати; they ~not (~’t) speak English вони не вміють говорити англійською; 2. мати можливість, могти: I couldn’t come yesterday я не міг прийти вчора; 3. дозвіл, заборона: можна, можете, не можна; you ~ go now тепер можеш іти; you ~’t smoke here тут не можна курити; 4. ввічлива форма прохання (у питальних реченнях); ~ (could) you answer the phone? підійди, будь ласка, до телефону; ~ (could) you tell me the time? скажіть, будь ласка, котра година; 5. ймовірність, здивування (у питальних реченнях); ~ it be so late? невже так пізно; could he have said so? невже він міг таке сказати; 6. (сумнів, невпевненість, вагання, неймовірність, недовір’я) (у заперечних реченнях) не може бути; he could not have done it не може бути, щоб він це зробив; 7. пропозиція, докір; we could go for a walk ми могли б погуляти; you could have come earlier ти міг би прийти раніше; ◊ ~ be counted on the fingers of one hand дуже мало; можна на пальцях порахувати; ~ the leopard change his spots? присл. горбатого могила виправить; з лисиною родився, з лисиною помреш; one ~not but + inf не може не; I couldn’t but tell him я не могла не сказати йому; one ~not help + gerund не може не; we couldn’t help crying ми не могли не розплакатися; one ~not say bo (або boh, boo) to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не зачепить; one ~not see a hole through a ladder нічого не бачить; п’яний як ніч; what ~’t be cured must be endured з цим нічого не зробиш; з цим треба миритися. USAGE: Дієслово can з дієсловами чуттєвого сприйняття, звичайно, українською мовою не перекладається, е. g. can you see from here? вам видно звідси? Коротка відповідь на запитання від першої особи, яка включає can у значенні прохання дати дозвіл передається конструкцією do, please будь ласка, е. g. Can I take your car? – Do, please. Коротка відповідь – дозвіл, адресований третій особі, звичайно, передається словом certainly (of course), е. g. Can he use your phone? – Certainly. Українські речення з подвійним запереченням типу не може бути, щоб він не передаються за допомогою дієслова fail е. g. He could not have failed to come. He може бути, щоб він не прийшов. |
card1 [kɑ:d] n 1. посвідчення, квиток (членський); an identity ~ посвідчення особи; a library ~ читацький квиток; a membership ~ членський квиток; a party ~ партійний квиток; a student’s ~ студентський квиток; 2. білет, запрошення; a boarding ~ посадковий білет (на літак); an invitation ~/a ~ of admission запрошення; 3. картка; a calling, a visiting ~ візитна картка; a credit ~ кредитна картка; a flash ~ сигнальна картка; a wedding ~ запрошення на весілля; a ~ drawer каталожний ящик; to leave a ~ upon smb залишити комусь візитну картку (замість візиту); 4. поштова листівка (тж postal ~); an anniversary (a birthday, a Christmas, an Easter, a New Year’s) ~ листівка з нагоди річниці (дня народження, Різдва, Пасхи, Нового Року); to get a (post) ~ одержати (поштову) листівку; to send a (post) ~ послати (поштову) листівку; to write a (post) ~ написати (поштову) листівку; a greeting ~ вітальна листівка; 5. карта (гральна); one’s best ~ перен. головний «козир»; a trump ~ козирна карта; перен. козир; перевага; a ~ player гравець у карти, картяр; a pack of ~s колода карт; to play ~s грати в карти; to cut ~s зрізати карти; to shuffle ~s тасувати карти; 6. амер. оголошення в газеті, анонс; 7. програма (перегонів тощо); 8. меню; карта вин; 9. формуляр; ярлик; 10. людина; «тип»; a cool ~ нахаба; an odd ~/a queer ~ дивак; big, great ~ важлива персона; велике цабе; ◊ ~s are the devil’s books присл. карти до добра не доводять; house of ~s картковий будинок; that’s the ~ це саме те, що треба; to have a ~ up one’s sleeve мати козир про запас; to play the wrong ~ зробити неправильну ставку, прорахуватися; to put, to lay one’s ~s on the table розкрити свої карти, плани; to speak by the ~s виражатися точно; to throw up one’s ~s (c)пасувати, визнати себе переможеним. USAGE: 1. Попри зовнішню схожість форм української назви гри карти та англійського слова cards, українське карти узгоджується з дієсловом у множині, а англійський іменник cards вимагає дієслова в однині: Cards is often played at parties. На вечірках часто грають у карти. Cards was his favourite game. Карти були його улюбленою грою. Так само вживаються англійські іменники drafts, billiards, dominoes. 2. See billiards, football. |
Chinese [ˌtʃaɪˈni:z] n (pl без змін) l. китаєць, китаянка; the ~ збірн. китайці; 2. китайська мова; to read ~ читати по-китайському; to write ~ писати по-китайському; to speak ~ говорити по-китайському; ◊ ~ tumbler іван-покиван. USAGE: Іменники на позначення національності й відповідні їм прикметники на –ese відрізняються тим, що іменники вживаються з артиклем. До цієї групи слів належать: the Chinese, the Japanese, the Portuguese, the Burmese китайці, японці, португальці, бірманці. Для позначення одного представника національності вживається іменник з неозначеним артиклем або прикметник: He is a Chinese./He is Chinese. Він китаєць. |
class [klɑ:s] n 1. клас (у суспільстві); the educated ~ освічений клас; the privileged ~ привілейований клас; the ruling ~ панівний клас; the social ~ соціальний клас; a lower middle ~ дрібна буржуазія; міщанство; the upper ~ аристократія; велика буржуазія; the working ~ робітничий клас; 2. розряд, група, категорія, клас; вид, рід; a ~ of words група слів; a ~ of problems коло питань; 3. сорт, ґатунок; клас; first ~ перший клас; second ~ другий клас; third ~ третій клас; to travel first-~ подорожувати першим класом; the best ~ of hotel готель вищого класу, першокласний готель; 4. група учнів, студентів; клас; the freshman ~ група першокурсників; the sophomore ~ група другокурсників; to form a ~ формувати клас; here are 20 boys in my ~ у моєму класі 20 хлопчиків; 5. урок; заняття; after ~es після занять; before ~es до занять; during ~es протягом занять; to attend/to go to ~ відвідувати заняття; to call off, to cancel a ~ скасовувати урок, заняття; to conduct/to hold (a) ~ проводити урок; to cut a ~ пропускати заняття; to miss ~es пропускати заняття, уроки; to read in ~ читати на уроці, на занятті (у класі); to check the homework in ~ перевіряти домашню роботу на уроці, на занятті (у класі); to speak in ~ розмовляти на уроці, на занятті (у класі); to write in ~ писати на уроці, на занятті (у класі); to schedule a ~ заносити урок до розкладу; to sit in on a ~ бути присутнім на уроці; to take ~es (in) навчатися чогось; проводити курс навчання; ~ dismissed! урок закінчено!; the homework was checked in ~ домашню роботу перевірили на уроці; I have no ~es today у мене сьогодні немає занять (уроків); we have a nine o’clock ~ today у нас сьогодні урок о 9 годині ранку; what time does the ~ begin? коли починається заняття?; why did you miss your German ~? чому ти пропустив урок німецької мови? USAGE: Форми classes і class у значенні урок(и), заняття вживаються без артикля. Українське клас у значенні ступінь навчання передається в англійській мові словом form: My son is in the sixth form. Мій син навчається y шостому класі. |
clearly [ˈklɪɘlɪ] adv 1. ясно, очевидно, безсумнівно; 2. дзвінко; виразно; to see smth ~ виразно, чітко щось бачити; to speak ~ ясно, виразно говорити; to sing ~ співати голосно, дзвінко; 3. зрозуміло; чітко; to understand ~ чітко розуміти; 4. звичайно. |
confidence [ˈkɒnfɪd(ɘ)ns] n 1. довір’я; absolute, every/ perfect ~ цілковите довір’я; one’s ~ in smb чиясь віра в когось; ~ in the government довіра уряду; to be in/ to enjoy smb’s ~ мати чиюсь довіру; to betray one’s ~ не виправдати чиєсь довір’я; to gain/ to win smb’s ~ завойовувати чиєсь довір’я; to have ~ in smth довіряти, вірити чомусь; to misplace one’s ~ довіритися комусь, хто цього не заслуговує; to shatter smb’s ~ похитнути чиєсь довір’я; to take someone into one’s ~ довіряти комусь свої таємниці; I have every ~ in you я вам повністю, цілком довіряю; 2. упевненість; самовпевненість; full of ~ in smth впевнений у чомусь; to answer with ~ впевнено відповідати; to speak with ~ впевнено говорити; to have ~ in the future бути впевненим у майбутньому; to lack ~ in oneself бути невпевненим у собі; to shake ~ похитнути впевненість; 3. конфіденційне повідомлення, секрет; strict ~ сувора таємниця; in ~ секретно; to exchange ~s обмінятися секретними повідомленнями; to violate a ~ видавати секрет; ~ exudes, oozes секретна інформація просочується; 4. юр. опіка; ◊ ~ game, trick шахрайство; зловживання довір’ям; ~ man шахрай. |
confidentially [ˌkɒnfɪˈdenʃ(ɘ)lɪ] adv конфіденційно, по секрету; to speak ~ to smb говорити з кимсь по секрету. |
conudrum [kɘˈnʌndrɘm] n 1. головоломка; загадка; гра слів; каламбур; to speak in ~s говорити загадками; 2. загадкова людина (річ). |
conviction [kɘnˈvɪkʃ(ɘ)n] n 1. засудження, визнання підсудного винним; обвинувачення; to overturn а ~ спростовувати обвинувачення; 2. судимість; it was her second ~ це була її друга судимість; 3. переконання, переконаність; 4. pl погляди, переконання; burning, deep/ firm, strong ~s глибокі, міцні переконання; lifelong ~s переконання на усе життя; religious ~s релігійні переконання; a pacifist by ~s пацифіст за переконаннями; it is my strong ~ that... я глибоко переконаний, що...; 5. упевненість; to speak from ~ говорити переконливо; 6. рел. усвідомлення гріховності. |
croak [krɘʋk] n 1. квакання; кумкання; 2. каркання, крякання; 3. хрип; to speak with a ~ говорити хриплим голосом; 4. хрипіти; to ~ a reply прохрипіти відповідь; 5. бурчання (в животі). |
dagger [ˈdægɘ] n 1. кинджал; to plunge a ~ into smb, to stab smb with a ~ заколоти когось кинджалом; 2. полігр. хрестик; ◊ to be at ~s drawn with smb бути на ножах з кимсь; to look ~s гнівно дивитися; to speak ~s говорити роздратовано. |
dare1 [deɘ] v (past dared, durst, p. p. dared; 3-я особа однини теперішнього часу dares i dare) модальне дієслово, вживається переважно в питальних і заперечних реченнях (часто після if/whether або з hardly, never, no one, nobody), має значення сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство; how ~ he speak to me like that? як він сміє так зі мною розмовляти? (мене дивує його зухвальство); for a while he ~d not move деякий час він не наважувався поворухнутися (йому бракувало мужності); ~ you ask him? ти наважишся запитати його? she dared not open her mouth вона не наважилася сказати жодного слова; they hardly ~d breathe вони боялися навіть дихати; ◊ ~ not say bo, boo to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не образить; I ~ say вважаю; насмілюся сказати (іноді ірон.); |
darkly [ˈdɑ:klɪ] adv 1. похмуро, злобно; glancing ~ at his opponent глянувши злобно на свого суперника; 2. загадково, неясно; to answer ~ відповідати загадково; to speak ~ говорити загадково; 3. таємно, секретно; 4. з темним відтінком; ~ brown темно коричневий; 5. нечітко; to see smth ~ 1) бачити щось як через тьмяне скло; 2) смутно розуміти щось. |
decently [ˈdi:sntlɪ] adv 1. порядно, пристойно; to dress ~ пристойно одягатися; 2. скромно; 3. люб’язно, ласкаво; to speak ~ about smb непогано відзиватися про когось; to treat smb well гарно відноситися до когось. |
deign [deɪn] v зволити; зглянутися; to ~ no answer, reply не зволити відповіді; without ~ to look at me не глянувши на мене; he didn’t ~ to speak він не зволив заговорити; he didn’t ~ to answer він не зволив відповісти нам. |
depreciatingly [dɪˈpri:ʃɪeɪtɪŋlɪ] adv зневажливо, нешанобливо; to speak ~ of smth нешанобливо говорити про щось. |
depreciation [dɪˌpri:ʃɪˈeɪʃ(ɘ)n] n 1. знецінювання; 2. зниження; 3. знижка за зіпсований крам (при розрахунках); 4. приниження; зневага; to speak in a tone of ~ говорити нешанобливим тоном; 5. амортизація, зношування; ~ expenses амортизаційні відрахунки. |
derision [dɪˈrɪʒ(ɘ)n] n /i> 1. посміх; глум; висміювання; an object of ~ об’єкт глузування; to arouse, to provoke ~ провокувати висміювання, глузування; to speak with ~ говорити з посміхом; глузувати; to hold smb in ~ насміхатися над кимсь; 2. посміховище; to bring smb into ~/to expose smb to ~ зробити когось посміховищем. |
detestable [dɪˈtestɘbl] a огидний; відразливий; a ~ act огидний вчинок; it is ~ to speak like that огидно так говорити. |
devil [ˈdevl] n /i> 1. диявол, чорт, біс, дідько; ~ worship поклоніння дияволу; to cast out a ~ виганяти біса; to sell one’s soul to the ~ продати душу дияволу; 2. спокусник, підступна людина; the blue ~ злий дух-спокусник; 3. розм. енергійна людина; a little, a young ~ чортеня; to be a ~ for work працювати за двох; 4. бойовий дух; азарт; напористість; without ~ в’яло; без вогника; 5. заст. хлопчик на побігеньках; 6. настрій; the blue ~s хандра, меланхолія; to be the victim to a morbid ~ хандрити; впасти в меланхолію; 7. смерч; самум; 8. людина, парубок; lucky ~ щасливчик; poor ~ бідолаха; little/ young ~ жарт. бісеня; ірон. сущий диявол, відчайдушний хлопчина; 9. зоол. сумчастий вовк; 10. тех. вовк-машина; 11. емоц.-підсил. чорт; like the ~/like ~s до чортиків; the ~’s luck 1) надзвичайне везіння; 2) ірон. диявольське невезіння; to be as drunk as ~ напитися до чортиків; ◊ between the ~ and the deep sea між двома вогнями; the ~ take the hindmost горе невдахам; до біса невдах!; кожен за себе; go to the ~! до біса!, геть під три чорти!; lucky ~ щасливчик; poor ~ бідолаха; queer ~ дивак; talk, speak of the ~ and he will, is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут; the ~ among the tailors метушня, галас, сварка, бійка; the ~ he did! як би не так!, де там у біса!; the ~ is dead труднощі позаду; тепер нам сам чорт не страшний; the ~ is not so black as he is painted присл. не такий чорт страшний, як його малюють; the ~ lurks behind the cross присл. у тихому болоті чорти водяться; the ~’s advocate «адвокат диявола» (людина, яка захищає несправедливу справу); the ~’s delight самісіньке пекло, стовпотворіння; the ~’s dozen чортова дюжина; the ~’s limb сатанинський виродок; the ~ take him! матері його ковінька!; the ~ you are! чорта з два!; to give the ~ his due віддати належне противнику; to go to the ~ піти прахом; вилетіти в трубу; to paint the ~ blacker than he is згущувати фарби; when the ~ is blind коли рак свисне. |
dialect [ˈdaɪɘlekt] n /i> діалект; говір, говірка; a local (a regional) ~ місцевий (регіональний) діалект; ~ atlas діалектологічний атлас; to speak in a ~ говорити на діалекті. |
disguise [dɪsˈgaɪz] n 1. маскування; зміна зовнішнього вигляду; 2. облудна зовнішність; 3. перен. маска; личина; in ~ замаскований, переодягнений; to assume a ~ маскуватися; to shed, to throw off a ~ зривати маску; 4. лицемірство, обман; to speak without ~ говорити прямо, без лицемірства. |
disparagingly [dɪsˈpærɪdʒɪŋlɪ] adv зневажливо; to speak ~ of smb говорити про когось зі зневагою. |
dispraise [dɪsˈpreɪz] n несхвалення; осудження; to speak in ~ of smb говорити про когось зневажливо. |
disrespectfully [ˌdɪsrɪsˈpektfʋlɪ] adv непоштиво; to speak ~ of, about smb відзиватися про когось нешанобливо. |
distinctly [dɪsˈtɪŋ(k)tlɪ] adv ясно, чітко, виразно, помітно; ~ audible виразно чутний; to speak ~ говорити чітко, ясно. |
Doric [ˈdɒrɪk] n /i> дорійський говір (діалект); місцевий діалект; to speak one’s native D. розмовляти місцевою говіркою. |
dramatic [drɘˈmætɪk] a 1. драматичний; драматургічний; a ~ performance театральна вистава; ~ reading художнє читання; 2. драматичний; to give a ~ turn to an incident драматизувати подію; надавати події драматичний відтінок; 3. акторський; театральний; to speak in a ~ voice говорити театрально, неприродним голосом; 4. зворушливий, яскравий; різкий; a ~ drop різкий спад; nothing ~ is expected in the near future нічого сенсаційного найближчим часом не очікується; success was ~ успіх був разючий; 5. ефектний; що впадає в око; a ~ hat ефектний капелюшок. |
dreamily [ˈdri:mɪlɪ] adv мрійно, мрійливо, замріяно; to look ~ виглядати мрійливо; to speak ~ говорити мрійливо. |
ear1 [ɪɘ] n 1. вухо; small ~s маленькі вуха; long ~s довгі вуха; pretty ~s гарненькі вуха; in smb’s ~ по секрету, на вушко; not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам; to have (a) pain in the ~ біль у вусі; to pierce smb’s ~ проколювати вухо; to shout in smb’s ~ кричати у вухо; to speak in smb’s ~ говорити на вухо; to stop one’s ~s затикати вуха; to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо; 2. слух; a good ~ хороший слух; an excellent ~ прекрасний слух; a sharp ~ тонкий слух; a musical ~ музикальний слух; to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух; to have no ~ for music не мати музикального слуху; to give ~ to слухати, вислуховувати; to play by ~ грати на слух; this came to the ~ of minister це дійшло до міністра; 3. ручка, дужка (предмета); ~ of a pitcher вушко (ручка) глека; 4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина; ◊ for smb’s private ~ по секрету, на вушко; in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає; it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати; more than meets the ~ не так просто; my ~s itch мені не терпиться дізнатися; not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що; not to believe one’s ~s не вірити власним вухам; on one’s ~s у стані роздратування, обурення; over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло; to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами; to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось; to be all ~s уважно слухати, ловити слова; to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах; to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися; to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим; to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші); to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса; to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше; to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~ s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати; to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку; to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь; to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха; to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим; to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух; to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі; to have itching ~s любити плітки; to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим; to make dog’s ~ s in the book загинати ріжки сторінок у книжці; to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось; to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха; to set smb by the ~s посварити когось; to tickle smb’s ~s лестити комусь; wet behind the ~s молокосос. |
emotion [ɪˈmɘʋʃ(ɘ)n] n 1. душевне хвилювання, збудження; voice touched with ~ схвильований голос; to weep with ~ плакати від хвилювання; I can’t hear it without ~ я не можу слухати це без хвилювання; 2. емоція, почуття; a deep ~ глибоке почуття; a pleasant ~ почуття; a sad ~ сумне почуття; a sincere щире почуття; a strong сильне почуття; a man of strong ~s емоційна людина; to appeal to ~s апелювати до почуттів; to express, to show ~ виражати емоції; to give way to one’s ~s давати волю своїм емоціям; to speak with (а deep) ~ говорити з (глибоким) почуттям; to stir up, to whip up ~(s) викликати почуття. |
English [ˈɪŋglɪʃ] n англійська мова; American ~ американський варіант англійської мови; Australian ~ австралійський варіант англійської мови; British ~ британський варіант англійської мови; Canadian ~ канадський варіант англійської мови; Middle ~ середньоанглійська мова; Modern ~ сучасна англійська мова; Old ~ староанглійська мова; colloquial ~ не літературна, розмовна англійська мова; idiomatic ~ ідіоматична англійська мова; nonstandard ~ англійська мова, що не відповідає установленим нормам; spoken ~ розмовна англійська мова; standard ~ літературна англійська мова; written ~ писемна англійська мова; Shakespearean ~ англійська мова творів Шекспіра; ~ speaking people англомовне населення; to speak ~ (уміти) говорити англійською; to speak in ~ виступати англійською мовою; good ~ хороша англійська мова; plain, poor ~ погана англійська мова; in broken ~ ламаною англійською мовою; say it in good ~ скажіть це хорошою англійською мовою; say it in ~ скажіть це англійською; what is the ~ for...? як англійською...? ◊ in plain ~ просто кажучи; Old E. готичний шрифт; the King’s, Queen’s ~ літературна англійська мова. USAGE: See American. |
enigmatically [enɪgˈmætɪk(ɘ)lɪ] adv загадково; to speak ~ говорити загадками. |
enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість; ~ of everything усього вдосталь; ◊ ~ and to spare більш ніж достатньо; ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають; ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно; ~ to make a cat speak дивом дивуєшся; ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься; ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися; ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться; ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав; ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить; I have had ~ of him він мені набрид. |
equivoque [ˈekwɪvɘʋk, ˈi:kwɪ-] n 1. двозначність; вислів з подвійним значенням; 2. гра слів; каламбур; 3. туманний натяк, еківок; to speak ~s говорити натяками. |
evenly [ˈi:v(ɘ)nlɪ] adv 1. порівну, рівномірно; to divide smth ~ ділити щось порівну; 2. гладко, рівно; 3. однаково; 4. спокійно, урівноважено; to speak ~ говорити спокійно/ рівним тоном. |
evil [ˈi:v(ɘ)l] n 1. зло; good and ~ добро і зло; the lesser of the two ~s менше з двох зол; to do ~ робити шкоду (щось погане); to return good for ~ відплачувати добром за зло; to root out ~ викорінювати зло; 2. порок; to lead a life of ~ вести порочне життя; 3. біда, горе; лихо; нещастя; невдача; 4. бібл. гріх; 5. злоба, злість; to speak ~ злословити; to think ~ of smb погано думати про когось; 6. заст. хвороба; ◊ an ~ change seldom comes alone присл. біда не одна ходить; between two ~s ’tis not worth choosing присл. хрін від редьки не солодший; king’s ~ золотуха; of two ~s choose the least з двох зол/з двох лих вибирай менше; St. John’s ~ епілепсія; the falling ~ падуча (хвороба). |
exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] a 1. піднесений (настрій тощо); 2. благородний, величний; 3. високий (про становище, сан); his ~ post його високий пост; 4. екзальтований, захоплений; to speak in an ~ strain говорити із запалом; 5. збуджений. |
fair2 [feɘ] adv 1. справедливо, чесно, відверто; to hit ~/to fight ~ ударити за правилами; 2. ввічливо; to speak ~ бути ввічливим; ~ and square відверто, без хитрощів; to write out ~ переписати начисто. |
fast2 [fɑ:st] adv швидко, хутко, прудко; міцно; to fly ~ швидко літати; to read ~ швидко читати; to speak ~ швидко говорити; to work ~ швидко працювати; to hold ~ to smth міцно триматися за щось; they held ~ to their beliefs вони міцно тримаються за свої переконання; ◊ ~ bind, ~ find присл. як дбаєш, так і маєш. USAGE: Українським сполученням типу читати (ходити) швидко в англійській мові відповідають сполучення типу to be + fast + віддієслівний іменник: to be a fast reader швидко читати, to be a fast walker швидко ходити, to be a fast swimmer швидко плавати. |
feeling [ˈfi:lɪŋ] n 1. відчуття, відчування; a gut ~ інстинктивне відчуття; a ~ of cold відчуття холоду; a ~ of hunger відчуття голоду; a ~ of joy відчуття радості; to develop a ~ (чогось – for) розвивати відчуття чогось; to develop a ~ for classical music розвивати відчуття класичної музики; to speak with ~ говорити зворушливо; to have a ~ that... мати відчуття, що...; 2. почуття, емоція; a deep ~ глибоке почуття; a good ~ хороше почуття; a strange ~ дивне почуття; a strong ~ сильне почуття; a tender ~ ніжне почуття; a gloomy ~ пригнічене почуття; a hostile ~ вороже почуття; a sad ~ сумне почуття; to arouse, stir up ~ викликати почуття; to express, show one’s ~s виражати, демонструвати почуття; to hide/ mask one’s ~s приховувати почуття; to repress one’s ~s стримувати почуття; to hurt smb’s ~s образити когось; 3. ставлення, настрій, (часто pl) погляд; 4. враження; тонке сприймання; ◊ to have no ~s оніміти (про кінцівки); to relieve one’s ~s відвести душу. |
first [fɜ:st] adv 1. спершу, спочатку; ~ or last рано чи пізно; ~ read the story спочатку прочитайте оповідання; 2. перший раз, вперше; when did you see her first? коли ви вперше побачили її?; you go ~ ви йдете першим; ◊ ~ and foremost, ~ of all головним чином, передусім, насамперед; ~ and last в цілому; ~ catch your hare присл. не кажи “гоп”, поки не перескочиш; курчат восени лічать; ~, last and all the time категорично, рішуче; рішуче й безповоротно; ~ think then speak присл. або розумне казати, або зовсім мовчати; слово не горобець: вилетить – не піймаєш. USAGE: Українському спочатку в англійській мові відповідають first і at first. First означає в першу чергу, спочатку, перш за все. First read the instruction and only then start doing the exercise. Спочатку (перш за все) прочитай інструкцію і тільки потім приступай до виконання вправи. Українському спочатку в значенні на перших порах відповідає at first: At first we disliked him, but later on we realized what a good friend he was. Спочатку він нам не сподобався, але пізніше ми зрозуміли, який він хороший товариш. Українському по-перше (по-друге і т. д.) відповідає in the first place чи firstly (secondly і т. д.); українському вперше – the first time, first: The first time I saw her was 20 years ago. I first saw her 20 years ago. |
fool1 [fu:l] n 1. дурень; to be a ~ бути дурнем; don’t be a ~ не будь дурнем; to make a ~ of smb (oneself) ставити когось (себе) у незручне становище; to play the ~ корчити, валяти дурня; 2. блазень; ◊ a ~ may sometimes speak to the purpose інколи і дурень правду скаже; All Fools’ Day (або April Fools’ Day) перше квітня з його жартами; ~’s paradise облудне щастя; утопія; ~’s errand даремні пошуки, марні спроби; ~s will be ~s п’яний проспиться, а дурень ніколи; he who is born a ~ is never cured дурнем народився, дурнем і помреш; one ~ makes many дурість заразлива; to act the ~ клеїти дурня. |
French [frentʃ] n 1. the ~ французи, французький народ; 2. французька мова; to study ~ вивчати французьку мову; to speak ~ говорити по-французькому; to read ~ читати по-французькому; to write ~ писати по-французькому. USAGE: See American. |
gabble [ˈgæb(ɘ)l] v (past i p. p. gabbled, pres. p. gabbling) 1. розм. бурмотіти; мимрити; бубоніти; 2. груб. базікати, патякати; don’t ~, speak more slowly не ковтай слів, говори повільніше; 3. ґелґотати (про гусей); кудкудакати (про курей). |
game1 [geɪm] n 1. гра; a difficult ~ важка гра; a dull ~ нудна гра; an easy ~ легка гра; a fair ~ справедлива гра; an honest ~ чесна гра; an interesting ~ цікава гра; a noisy ~ шумна гра; a quiet ~ тиха гра; a simple ~ проста гра; a ball ~ гра в м’яч; a board ~ настільна гра; a children’s ~ дитяча гра; a numbers ~ гра з цифрами; a parlor ~ фанти; a video ~ відео гра; a word ~ словесна гра; football ~ гра у футбол; gambling ~s азартні ігри; outdoor ~s ігри на свіжому повітрі; to continue ~ продовжувати гру; to lose ~ програвати гру; to play ~ грати гру; to stop ~ припиняти гру; to win ~ вигравати гру; to call a ~ скасувати гру; to throw a ~ навмисне програти гру; to play the ~ грати за правилами; перен. діяти чесно; 2. pl спортивні ігри; змагання; to hold ~s проводити змагання; championship ~s ігри на першість; the Olympic ~s Олімпійські ігри; summer ~s літні ігри; war ~s військові ігри; winter ~s зимові ігри; 3. партія, гейм, гра; a ~ of chess партія в шахи; ~ and ~ по одній виграній партії (теніс); a ~ of chance гра випадку; a ~ of skill гра майстерності; 4. кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс); 5. рахунок (під час гри); the ~ is five all рахунок 5:5; ~s all! рахунок порівну (баскетбол); at the half the ~ was 3:1 після першої половини гри рахунок був 3:1; 6. спорт. стиль гри; 7. ризикована гра (справа); stock-market ~ гра на біржі; to play a double ~ вести подвійну гру; waiting ~ вичікувальна політика; two can play at that ~ відплатити тією самою монетою; ще подивимось, чия візьме; 8. розм. задум, план, проєкт, справа; what is his ~? які в нього плани?; to see through smb’s ~ викрити чиїсь задуми, розкусити; 9. звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус; 10. жарт, забава, потіха, розвага; to speak in ~ говорити жартома; ◊ ~ and glee розвага і радість; самі розваги і веселощі; the ~’s afoot розпочалася справа (шекспірівський вираз; King Henry V, д.III, сц. 1.); the ~ is not worth the candle не варта гра свічок; не варта справа заходу; шкурка вичинки не варта; the ~ is over все пропало; справа провалилася; to give the ~ away прохоплюватися. USAGE: 1. Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game. 2. See acting, match, play. |
gasp [gɑ:sp] n утруднене дихання; ядуха; an audible ~ голосне зітхання; a ~ for breath перепочинок; to emit, to give, to let out a ~ важко видихнути; to speak with ~s говорити задихаючись; ◊ at one’s last ~ при останньому подиху, в останню мить; to breathe one’s last ~ померти, сконати, випустити дух. |
general [ˈdʒen(ɘ)rɘl] a 1. загальний; ~ approval загальне схвалення; ~ attention загальна увага; ~ education загальна освіта; ~ election загальні вибори; ~ idea загальна ідея; ~ interest загальний інтерес; ~ meeting загальні збори; ~ pardon загальна амністія; ~ rule загальне правило; ~ strike загальний страйк; 2. широкий; повсюдний; ~ release кін. широкий прокат; 3. загальноприйнятий; поширений; звичайний; a ~ notion поширене (загальновживане) слово; a ~ word поширене (загальновживане) слово; as a ~ rule як правило, звичайно; in a ~ way звичайним способом; 4. загального характеру; неспеціальний, неспеціалізований; ~ farming неспеціалізоване (сільське) господарство; ~ knowledge різнобічні знання; a ~ question загальне запитання; ~ store універсальний (неспеціалізований) магазин; 5. розпливчастий; неточний; загальний; to get a ~ impression одержувати загальне враження; to give a ~ impression створювати загальне враження; to explain smth in ~ terms пояснювати щось у загальних рисах; to speak in ~ terms говорити взагалі/ неконкретно/ загальними фразами; 6. головний; генеральний; G. Council Генеральна рада (Британського конгресу тред-юніонів; обирається на щорічних конгресах; представляє профспілки у взаємовідношеннях з урядом та його офісами); G. Manager, Director G. генеральний директор; G. Commanding Officer командувач, командир з’єднання; ~ headquarters ставка, головне командування; G. Staff генеральний штаб; body of ~ officers генералітет; ◊ ~ degree ступінь бакалавра без відзнаки з двох чи трьох дисциплін; ~ executive керівник підприємства, установи; ~ pardon амністія; ~ post, delivery перше ранкове рознесення пошти; амер. (пошта) до запитання; ~ practice робота або дільниця лікаря, який працює як терапевт і хірург; ~ servant служник або служниця, що виконує різні обов’язки; і швець, і жнець, і на дуду грець; ~ sessions англ. засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах); ~ ticket амер. загальний список (виборчий бюлетень з кандидатами, які представляють штат або місто в цілому, а не їх окремі райони); in ~ взагалі, загалом; in the ~ в основному. USAGE: 1. Українському прикметнику загальний в англійській мові відповідають general і common. Значення цих прикметників різні. General передбачає охоплення усіх учасників ситуації: a general opinion загальноприйнята думка; a book for a general reader книга для широкого кола читачів. Common підкреслює спільне, однакове відношення учасників ситуації до третього суб’єкта чи об’єкта: common interests спільні інтереси; by common content за спільною згодою. 2. See common. |
generality [ˌdʒenɘˈrælɪtɪ] n (pl generalities) 1. твердження загального характеру; a broad, a sweeping ~ широке/ об’ємне твердження; 2. pl загальні місця; (to speak) in ~ (говорити) в загальному; 3. непевність, невизначеність; the ~ of a conclusion невиразність висновку; 4. загальність; придатність для всього; 5. (the ~) більшість, більша частина. |
gently [ˈdʒentlɪ] adv 1. ніжно, лагідно, м’яко; тихо, спокійно; to answer ~ відповідати чемно/м’яко/ввічливо; to speak ~ говорити тихо (м’яко, лагідно); to close a door ~ тихо зачиняти двері; to open a door ~ тихо відчиняти двері; 2. легко; обережно; to put down ~ обережно поставити; 3. полого; ◊ ~! тихіше!; ~ born родовитий, знатний; ~ bred вихований по-аристократичному; ~ does it розм. обережно; тихенько. |
German [ˈdʒɜ:mɘn] n 1. ч. ім’я Джерман, Герман; 2. німець; німкеня; германець; the ~s збірн. німці; 3. німецька мова; G.-speaking population німецькомовне населення; to read G. читати німецькою мовою; to speak G. говорити німецькою мовою; to study G. вивчати німецьку мову; to teach G. викладати німецьку мову; to write G. писати німецькою мовою. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
grammatically [grɘˈmætɪk(ɘ)lɪ] adv 1. граматично; з точки зору граматики; 2. граматично правильно; to speak ~ правильно розмовляти. |
grossly [ˈgrɘʋslɪ] adv 1. грубо, вульгарно; to speak ~ розмовляти грубо; 2. надзвичайно; 3. на гурт, гуртом. |
hear [hɪɘ] v (past і p. p. heard, pres. p. hearing) 1. чути, почути; to ~ a song (по)чути пісню; to ~ a sound (по) чути звук; to ~ a voice (по)чути голос; to ~ from smb одержувати звістку від когось; to ~ of (about) smb, smth почути про когось/щось; to ~ smb, smth clearly чути когось/щось ясно; to ~ smb, smth distinctly чути когось/ щось виразно; to ~ that почути, що...; to ~ the news почути новину; 2. чути, мати слух; she can’t ~ well вона погано чує; 3. слухати, вислуховувати; to ~ a famous violinist слухати знаменитого скрипаля; 4. слухати регулярно, бути постійним слухачем (радіопередач, лекцій тощо); to ~ the course of lectures слухати курс лекцій; 5. заслухати офіційно (публічно); вислухати (свідка тощо); 6. юр. розглядати (слухати) справу; the case was heard last week справу слухали минулого тижня; 7. довідатися, дізнатися, почути; to ~ the truth дізнатися правду; 8. одержати звістку (повідомлення) (від – from); how often do you ~ from your sister? чи часто пише вам сестра?; 9. погоджуватися (на щось), прислухатися (до чогось); he heard my entreaty він прислухався до моїх благань; ◊ ~ much, speak little присл. більше слухай, а менше говори; тримай язик за зубами; to ~ the grass grow бути розторопним, кмітливим; you will ~ about (of) this later 1) вам за це ще дістанеться; 2) вам за це віддячать. USAGE: 1. Дієслово to hear, як правило, не вживається у формах прогресивних часів; у цьому разі використовують конструкцію з can: I can hear a strange noise. Я чую дивний шум. Часто замість Past Indefinite чи Present Perfect дієслово to hear вживається у формі Present Indefinite, коли йдеться про те, що хтось дізнався про щось, з’ясував щось: I hear you’re getting married. Я чув, що ти виходиш заміж. 2. Дієслову to hear у різних значеннях властиві різні типи синтаксичного керування. У значенні чути дієслово вживається без будь-якого прийменника: to hear smb/smth чути когось/щось; to hear that чути, що. У значенні довідатися, дізнаватися, почути вживаються прийменники of, about, а також конструкція to hear that. У значенні дізнатися, одержати звістку вживається прийменник from: I haven’t heard from him since November. Я не одержувала від нього звістки з листопада. 3. Після дієслова to hear звичайно вживається конструкція Complex Object, на відміну від підрядного додаткового речення в українській мові. У цій конструкції інфінітив вживається без частки to: I heard the door open. Я чув, як двері відчинилися. I heard them talking in the next room. Я чув, як вони розмовляли в сусідній кімнаті. 4. See hate, can, see. |
heat [hi:t] n 1. спека, жара, тепло; great, blistering, intense/ scorching, sweltering ~ сильна спека; extraordinary ~ незвичайна спека; extreme ~ надзвичайна спека; gentle ~ помірна спека; oppressive ~ гнітюча спека; stifling ~ задушлива спека; unbearable ~ нестерпна спека; because of the ~ через спеку; in such ~ в таку спеку; in the ~ на жарі; to suffer from the ~ страждати від спеки; bake at the ~ of 100° випікати при температурі 100°; I can’t stand the ~ я не переношу спеки; 2. спекотні дні, спекотний час; 3. жар, підвищена температура; fever ~ пропасний жар; 4. фіз. теплота; ~ capacity тепломісткість; 5. тех. нагрівання; розжарювання; ~ treatment термічна обробка; 6. опалення; electric ~ електричне опалення; gas ~ газове опалення; steam ~ парове опалення; to turn on the ~ вмикати опалення; to turn off the ~ вимикати опалення; 7. тепло, вогонь; the ~ from the stove тепло від печі; the ~ of the fire тепло вогнища; to generate, to produce ~ створювати тепло; to radiate ~ випромінювати тепло; to put the kettle on a high ~ поставити чайник на великий вогонь; to put the kettle on a low ~ поставити чайник на невеликий вогонь; 8. запал, запальність, гарячність; in the ~ of the argument у запалі суперечки; to speak with ~ палко говорити; 9. розпал; in the ~ of the battle у розпалі битви; 10. щось зроблене за один раз; at a ~ за один раз; зразу; 11. спорт. раунд (бокс); 12. спорт. гіт; забіг, заїзд, заплив на певну відстань; final ~ фінальний заїзд (забіг); 13. pl попередні змагання; 14. зоол. період тічки; 15. розм. поліція; переслідувачі (злочинців); 16. амер. розм. допит з погрозами; ◊ ~ breaks no bones присл. пар кості не ломить; to put the ~ under one розворушити когось. |
high [haɪ] adv 1. високо; ~ in the air високо у повітрі; ~ in the mountains високо в горах; ~ in the sky високо в небі; ~ above our heads високо над нашими головами; to aim ~ мітити високо; to fly ~ летіти високо; to go ~ виростати; to grow ~ рости високо; to hang ~ висіти високо; to rise ~ високо підніматися; the prices went ~ ціни виросли; 2. сильно; інтенсивно; великою мірою; the wind blows ~ дує сильний вітер; 3. дорого; to pay ~ платити дорого; 4. багато, розкішно; to live ~ жити в розкошах; 5. різко, на високих нотах; to sing ~ співати високим голосом; to speak ~ говорити різко; ◊ ~ and low скрізь, всюди; to fly ~ мати честолюбні задуми; to run ~ 1) здійматися (про море); 2) хвилюватися, збуджуватися; 3) зростати (про ціни). |
highly [ˈhaɪlɪ] adv 1. дуже, сильно, надзвичайно; a ~ educated man високоосвічена людина; ~ important надзвичайно важливий; ~ interesting надзвичайно цікавий; ~ pleased дуже задоволений; a ~ respectable/ esteemed person дуже поважана людина; it’s ~ desirable that... дуже бажано, щоб...; 2. високо; a ~ paid worker високооплачуваний робітник; to think too ~ of oneself (smb) надто високо ставити себе (когось); 3. сприятливо, доброзичливо, прихильно; to speak ~ of smb доброзичливо говорити про когось; to think ~ of smb бути гарної думки про когось; ◊ ~ connected з аристократичними зв’язками; зі зв’язками у вищих сферах; ~ descended аристократичного походження. |
hoarse [hɔ:s] a 1. хрипкий; охриплий; сиплий; a ~ voice хрипкий голос; to be ~ бути охриплим; to become ~ охрипнути; to speak oneself to ~ говорити до хрипоти; I’m ~ today я сьогодні охрип; 2. грубий, різкий, неприємний; що ріже слух; ~ storm ревуча буря. |
ill [ɪl] adv 1. погано, зле, недобре, кепсько; несприятливо; ~ an ease ніяково; to behave ~ погано поводитися; to go ~ with smb згубно впливати на когось; to speak ~ of smb погано відгукнутися про когось, погано говорити про когось; to think ~ of smb погано думати про когось; to take a thing ~ образитися на щось; 2. навряд (чи), насилу, ледве; he is ~ to please йому важко догодити; I can ~ afford навряд чи можу собі дозволити. |
image [ˈɪmɪdʒ] n 1. зображення; 2. скульптура, статуя; 3. образ, подоба; імідж; 4. фігура (постать) святого; ікона; 5. відображення; відбиття (у дзеркалі); ~ effect опт. дзеркальне відображення; 6. копія, подібність, схожість; he is the very ~ of his father він викапаний батько; to be the living ~ of smb бути схожим на когось як дві краплі води; бути точною копією когось; 7. уявний образ; мислене уявлення; to form an ~ in one’s thought у думці уявити собі; 8. літ. образ, метафора; to speak in ~s говорити образно; 9. втілення, символ; взірець, зразок; to be created in the ~ of God бути створеним за подобою Бога; 10 яскраве зображення, відтворення. |
in [ɪn] prep вказує на: 1. місце: 1) (на запитання: де?): у, в, на; in the air у повітрі; in a box у коробці; in the East на сході; in a garden у саду; in the sky у небі; in the street на вулиці; in the sunshine на сонці; in a town у місті; in the West заході; in the yard у дворі; in one’s hand у руці; in one’s paper у роботі; in one’s work у праці; in our country у нашій країні; in the works of Byron у творах Байрона; 2) (на запитання: куди?); у, в; to arrive in London прибути до Лондона; to look in the mirror подивитися в дзеркало; he put his hand in the water він опустив руку в воду; put it in your pocket покладіть це собі в кишеню; 2. час: у, в, за, через, протягом; in April у квітні; in May у травні; in 1948 у 1948 році; in summer влітку; in the day-time удень; in the evening увечері; in the morning вранці; in a month через місяць; in three weeks за три тижні/протягом трьох тижнів/через три тижні; in smb’s absence за чиєїсь відсутності; 3. обставини, умови, оточення: у, в, при, з, за, на; in cash при грошах, з грішми; in the dark у темряві; in fetters у кайданах; in fruit вкритий плодами (про дерево); in liquor напідпитку; in the rain в дощ/під дощем; in reply у відповідь; in a storm у бурю; in the sun на сонці; in crossing the street переходячи вулицю; in good health у доброму здоров’ї; in search of у пошуках, шукаючи; in smb’s place на чиємусь місці; 4. рід діяльності, належність до певної групи: to be in trade займатися торгівлею; in the diplomatic service на дипломатичній роботі; 5. фізичний або моральний стан: у, в; ~ tears у сльозах; ~ two minds вагаючись, в нерішучості; ~ astonishment здивовано; ~ a rage розлючено; 6. одяг: у, в; ~ an evening dress у вечірньому платті; у фраку; ~ white в білому; ~ silk у шовках; 7. засіб або спосіб дії (тж перен.): по, у, в; (тж передається орудним відмінком); in dozens дюжинами; in English по-англійському; in a few words у кількох словах; to cut in two перерізати навпіл; to express smth in a few words виразити щось кількома словами; to speak in a low voice говорити тихим голосом; 8. матеріал, з якого зроблено щось або за допомогою якого роблять щось: з (тж передається орудним відмінком); a statue in marble статуя з мармуру; to build in wood будувати з дерева; to paint in oil малювати олійними фарбами; ◊ in any case в усякому разі; in a state of nature у чому мати народила; in fact фактично, справді; in for a penny, in for a pound присл. обізвався грибом, то лізь у борщ; in number кількісно; in order to для того, щоб; in question про що йдеться; in so far as остільки, оскільки; in spite of попри; in that бо; тому що; in time вчасно, впору; in truth по правді; it isn’t in me to lie не в моїх звичках брехати. USAGE: 1. Після дієслів to put, to sit down, to throw, to jump, to fall часто вживається in замість into: He jumped in/into the river. Він стрибнув у річку. 2. У деяких виразах після прийменника in іменник вживається без артикля: in class (bed, church, hospital, town) у класі (ліжку, церкві, лікарні, місті); written in ink (pen, pencil) написаний чорнилом (ручкою, олівцем); in time своєчасно; в інших обов’язковим є the: in the rain (the storm, the end) у дощ (бурю, нарешті). Якщо після прийменника in іде іменник з прикметником, то вживаються артиклі a, the чи інший детермінатив: in a quiet (a loud) voice тихо (голосно). He spoke to me in his harsh voice. Він заговорив до мене своїм різким голосом. 3. See during. |
invite [ɪnˈvaɪt] v (past i p. p. invited, pres. p. inviting) 1. запрошувати, просити, кликати; to ~ smb to... запрошувати когось на/в...; to ~ smb to a wedding запросити когось на весілля; 2. схиляти (до чогось); сприяти (чомусь); провокувати (до чогось); to ~ smb to speak frankly схиляти когось до відвертої розмови; the letter ~s some questions лист викликає ряд запитань; 3. привертати; to ~ attention привертати увагу; 4. накликати на себе. USAGE: 1. Українське дієслово запрошувати в значенні викликати (покликати) лікаря (водопровідника, електрика) передається в англійській мові дієсловом to call in: call in an electrician викличте електрика; call in the next student (patient) викличте (покличте) наступного студента (хворого). 2. See advise. |
jargon [ˈdʒɑ:gɘn] n 1. жаргон; професійна мова; medical ~ медичний жаргон; the ~ of linguists професійна лексика лінгвістів; to speak in, to use ~ говорити жаргоном; 2. говір, говірка; 3. незрозуміла мова; тарабарщина. |
jerkily [ˈdʒɜ:kɪlɪ] adv 1. ривками; to move ~ рухатися ривками; 2. судомно; to sob ~ судомно плакати; to speak ~ говорити уривчасто. |
jest [dʒest] n 1. жарт; дотеп; an inappropriate, a misplaced ~ недоречний жарт; a biting, a caustic, a malicious ~ злий жарт; in ~ жартома; to say smth in ~ сказати щось жартома; to speak in ~ жартувати; 2. глузування, насмішка, висміювання; глум; a ~ about smb, smth глузувати, насміхатися над кимсь, чимсь; to crack, to make a ~ глузувати; 3. об’єкт насмішок; посміховище, сміховисько; a standing ~ постійний об’єкт глузування; ◊ many a true word is spoken in ~ присл. у кожному жарті є частка правди. USAGE: Українському жарт в англійській мові відповідають англійські jest та joke. Jest вживається з метою розсмішити, розважити інших, joke – щоб зробити задоволення самому собі. Jest викликає зневажливе ставлення до чогось, робить щось посміховищем; joke викликає гарний настрій та веселощі. |
kindly [ˈkaɪndlɪ] adv 1. доброзичливо, прихильно, сердечно; люб’язно; привітно, ласкаво; to answer ~ відповідати доброзичливо; to speak ~ говорити доброзичливо; to take smth ~ доброзичливо приймати щось; to write ~ писати доброзичливо; he ~ agreed to come він люб’язно погодився прийти; he doesn’t take ~ to work він не дуже-то любить працювати; would, will you ~ pass me bread? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені хліб; would, will you ~ pass me butter? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені масло; would, will you ~ pass me the salt? будьте люб’язні/ будь ласка, передайте мені сіль; would, will you ~ tell me the time? будьте люб’язні, скажіть, котра година?; 2. природно; легко, без напруження; to take ~ to one’s new duties легко справлятися зі своїми новими обов’язками; old wounds have healed ~ старі рани загоїлися самі собою; 3. сприятливо, успішно. |
language [ˈlæŋgwɪdʒ] n 1. мова, мовлення; an agglutinative ~ аглютинативна мова; an ancient ~ антична, стародавня мова; an artificial ~ штучна мова; an abusive, a bad, a coarse, a crude, a dirty, a nasty, an obscene, an offensive, an unprintable, a vile, a vulgar ~ лайка; лихослів’я; to use bad ~ лихословити; лаятися; a classical ~ класична мова; a colloquial, an informal ~ розмовна мова; a dead, an extinct ~ мертва мова; a finger ~ мова жестів, мова глухонімих; a foreign ~ іноземна мова; a formal ~ офіційна мова; a foul ~ лихослів’я; an idiomatic ~ розмовна, багата на ідіоми мова; an inflective ~ мова з системою флексій; an isolating ~ ізолювальна мова; an international, a world ~ міжнародна мова; a literary ~ літературна мова; a living ~ жива мова; a modern ~ сучасна мова; a national ~ державна мова; one’s native ~ рідна мова; an object, a target ~ вихідна мова, мова перекладу (у машинному перекладі); an official ~ of a region державна мова певної місцевості; a polite ~ вишукана мова; a rough, a strong, a vituperative ~ грубі вислови, лайка; a second ~ друга мова; a source ~ вихідна мова; a standard ~ нормативна, літературна мова; a substandard ~ ненормативна, нелітературна мова; a synthetic ~ штучна мова; a technical ~ спеціальна мова; a trade ~ професійна мова; a universal ~ універсальна мова; the Chinese ~ китайська мова; the English ~ англійська мова; the French ~ французька мова; the German ~ німецька мова; (the) spoken ~ розмовна мова; (the) written ~ писемна мова; a ~ acquisition мовне надбання; a ~ department відділ перекладів (ООН); ~ shift перемикання на іншу мову (про того, хто говорить іноземною мовою); to standardize a ~ нормувати мову; to butcher, to murder a ~ спотворювати мову; to enrich a ~ збагачувати мову; to learn, to master a ~ опановувати мову; to purify a ~ of barbarisms очистити мову від варваризмів; to speak a foreign ~ говорити іноземною мовою; to study a foreign ~ вивчати іноземну мову; to understand a foreign ~ розуміти іноземну мову; we speak the same ~ ми знайшли спільну мову; he has a great command of ~ він прекрасно володіє мовою; 2. стиль; a computer, a machine, a programming ~ комп’ютерна мова; children’s ~ дитяча мова; the ~ of an article мова статті; the ~ of an author мова письменника; the ~ of a book мова книги; the ~ of law юридична мова; the ~ of Shakespeare мова Шекспіра; to be written in an a difficult ~ бути написаним важкою мовою; to be written in an easy ~ бути написаним легкою мовою; 3. формулювання; ◊ a sign ~ кінетичне мовлення; not to speak the same ~ зовсім не розуміти один одного. USAGE: Українському мова в англійській мові відповідають два іменники: language, tongue. Іменник tongue означає усна мова. Іменник language має значно ширшу семантику (він може означати усну і письмову мову, мову людей і мову птахів та тварин, а також мову жестів). |
late [leɪt] adv (comp later; sup latest, last) 1. пізно; ~ in the evening пізно ввечері; ~ at night пізно вночі; ~ in the year під кінець року; to arrive ~ пізно прибути; to come ~ пізно прийти; to go ~ пізно піти; to start ~ пізно вирушити; to blossom ~ цвісти пізно; to ripen ~ дозрівати пізно; to sit (up) ~ пізно засиджуватися; two days ~r два дні по тому, двома днями пізніше; ~r on пізніше, як-небудь потім; soon or ~/early or ~ рано чи пізно; as ~ as 1976 ще у 1976 році; of ~ недавно, за останній час; I’ll speak to you ~r я поговорю з вами пізніше; see you ~r до побачення; 2. надто пізно; to arrive ~ for the train спізнитися на поїзд; 3. допізна; to dine ~ обідати увечері; to sit ~ засидітися допізна; to stay up ~ пізно лягати; to stay up ~ into night засиджуватися до пізньої ночі; early or ~/soon or ~ рано чи пізно; 4. поет. недавно; за останній час (тж of ~); the man ~ of Chicago людина, яка недавно приїхала з Чикаго; 5. ще не так давно, в кінці певного періоду; ◊ better ~ than never краще пізно, ніж ніколи; ~ in life у похилому віці; ~ in the day надто пізно; sooner or ~r рано чи пізно, коли-небудь. |
laughing [ˈlɑ:fɪŋ] n сміх; too much ~ and talking надто багато сміху і балачок; I was in no mood for ~ мені було не до сміху; I couldn’t speak for ~ від сміху я не міг вимовити жодного слова. |
learn [lɜ:n] v (past i p. p. learned, learnt, pres. p. learning) 1. вчити(ся), вивчати, учити; to ~ English вивчати англійську мову; to ~ a poem вчити/вивчити вірш; to ~ a rule вчити/вивчити правило; to ~ a word вчити/вивчити слово; to ~ smth by heart (ви)вчити щось напам’ять; to ~ smth by rote зубрити щось; to ~ smth fast швидко засвоювати щось; to ~ smth slowly повільно засвоювати щось; to ~ smth badly вивчити щось погано; to ~ smth well вивчити щось добре; to ~ to do smth (на)вчитися щось робити; to ~ to count навчитися рахувати; to ~ to paint навчитися малювати; to ~ to write навчитися писати; to ~ to read навчитися читати; to ~ to speak навчитися говорити; to ~ how to ride a bicycle вчитися їздити на велосипеді; to ~ how to ride a horse вчитися їздити верхи; she is ~ing her part вона вчить свою роль; he is learning to be an interpreter він вчиться на перекладача; 2. засвоювати; учитися, навчатися; to ~ one’s lesson діставати добрий урок; to ~ to be more careful навчитися бути обережнішим; to ~ to dance вчитися танцювати; to ~ to play tennis вчитися грати в теніс); to ~ to spell words вчитися вимовляти слова по буквах; to ~ driving вчитися водити машину; to ~ smth from smb учитися чогось у когось; to ~ from one’s experience вчитися на своєму досвіді; to ~ from one’s mistakes вчитися на власних помилках; to ~ swimming from smb вчитися у когось плавати; he ~ed that hard work paid він упевнився, що настирлива праця дає результати; 3. взнавати, довідуватися, дізнаватися; to ~ the facts взнати факти; to ~ much взнати багато чого; to ~ the news взнати новину; to ~ the truth узнавати правду; to ~ smth by chance узнавати щось випадково; to ~ smth from a friend узнавати щось від приятеля; to ~ smth from the newspaper узнавати щось з газети; to ~ about smth дізнаватися про щось; to ~ that... дізнатися, що...; to ~ when he arrived довідатися, коли він прибув; you’ll ~ everything when the time comes ви про все дізнаєтесь у свій час; I am sorry to ~ of his illness я з прикрістю сприйняв новину про його хворобу; 4. інформувати (когось); 5. провчити (когось); I’ll ~ him! я його провчу!; ◊ ~ to creep before you leap не все одразу дається; ~ wisdom by the follies of others присл. учись на помилках інших; soon learnt, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки; to ~ a thing or two дещо пізнати, навчитися дечого; to ~ by experience пізнати щось з власного (гіркого) досвіду; to ~ like a parrot завчити, як папуга (щось). USAGE: 1. Синоніми to learn, to study у деяких випадках можуть взаємозамінюватися, e.g.: to learn/to study to be a doctor вчитися на лікаря, to learn/to study a foreign language вивчати іноземну мову. Проте дієслово to learn може відноситися до знань, одержаних як з книжок, так і з практики, а дієслово to study обмежується лише теоретичними знаннями. Отже, вивчати живопис – to study painting, а вчитися водити автомобіль – to learn (how) to drive. Крім того, ці дієслова вживаються у певних конструкціях, зокрема: 1) to study in some manner (thoroughly, carefully) вивчати якимсь чином (сумлінно, ретельно); to study to be smb, smth вчитися на когось; to study for a medical profession вчитися на медика; to study smb’s suggestions (the effect of radiation, etc.) вивчати чиїсь пропозиції (вплив радіації); 2) to learn to do smth (to read, to ride, etc.) вчитися робити щось (читати, їздити верхи, та ін.). 2. Українське вчитися в школі (в університеті, коледжі) перекладається to go to school (to university, to college). Українському вчитися добре (погано) в англійській мові відповідають сполучення to be doing well (badly), to be making good progress, to be making no progress. |
learnedly [ˈlɜ:nɪdlɪ] adv по-вченому; науково; із знанням справи; to speak very ~ on a subject висловлюватися зі знанням справи в якомусь питанні. |
length [leŋθ] n 1. довжина; any ~ будь-яка довжина; a great ~ велика довжина; a necessary ~ необхідна довжина; a sufficient ~ достатня довжина; the ~ of a coat довжина пальта; the ~ of a dress довжина плаття; the ~ of one’s foot довжина ступні; the ~ of a road довжина шляху; to fall at all one’s ~ простягнутися (впасти) на весь зріст; to go to great ~s to do smth робити великі зусилля; to keep smb at arm’s ~ тримати когось на відстані; to increase the ~ збільшувати довжину; to know the ~ знати довжину; to measure the ~ виміряти довжину; to stretch one’s legs at full ~ витягати/простягати ноги на всю довжину; in ~ у довжину; of an average ~ середньої довжини; of an equal ~ однакової довжини; of the same ~ такої самої довжини; the dress is just the ~ I need сукня якраз такої довжини, як мені треба; the room is five metres in ~ довжина кімнати – п’ять метрів; 2. відстань; large ~s of seas морські простори; ~ of march військ. відстань переходу; to keep at arm’s ~ тримати на певній відстані; 3. тривалість; the ~ of the day тривалість дня; the ~ of a holiday тривалість відпустки; the ~ of a visit тривалість візиту; the ~ of a lifetime тривалість життя; a stay of some ~ досить тривале перебування; in ~ of time згодом, з часом; to draw out to a great ~ затягти, розтягти (доповідь тощо); to increase the ~ of life продовжувати/ збільшувати тривалість життя; a stay of some ~ досить тривале перебування; to speak for a ~ of time довго говорити; 4. кусок, відрізок (труби, дроту тощо); 5. відріз; a ~ of dress fabric відріз на сукню; 6. спорт. довжина корпуса (коня); 7. фон. довгота (звука); 8. розмір; the ~ of a book розмір книги; the ~ of a paragraph розмір параграфа; the ~ of a story розмір оповідання; the ~ of the examination paper обсяг екзаменаційної роботи/-ого твору; a book is not judged only on its ~ книгу оцінюють не лише за її обсягом; ◊ at ~ 1) детально, докладно (тж at full ~); 2) нарешті, зрештою; 3.) в натуральну величину; to go (to) all ~s, to go (to) any ~/to go a great ~ ні перед чим не зупинятися; to go the whole ~ of it робити щось ґрунтовно, доводити щось до кінця; to find, to get, to have, to know the ~ of smb’s foot (намагатися) дізнатися чиїсь слабкі місця; придивлятися до когось; to travel through the ~ and breadth of the country об’їздити всю країну уздовж і впоперек; they discussed the matter at ~ вони детально обговорили це питання; we reached home at ~ нарешті ми прийшли додому. |
level [ˈlev(ɘ)l] a 1. рівний, плоский; горизонтальний; a ~ road рівна дорога; ~ surface рівна поверхня; to make ~ вирівнювати; 2. розташований на одному рівні (з кимсь/чимсь – with smb, smth); to attempt no work that is not ~ with one’s capacities, to apply oneself to that which is ~ to one’s capacities займатися посильною справою; in the spring the rivers are often ~ with their bank весною річки часто підіймаються до самих берегів; buildings whose roofs are ~ with one another будинки, дахи яких знаходяться на одному рівні; 3. який доходить (підіймається) до країв (по вінця); a ~ cupful повна (по самі вінця) чашка; two ~ spoonfuls of sugar дві ложки цукру без верха; 4. рівномірний, однаковий; ~ life спокійне життя; to give smb a ~ look пильно подивитися на когось; to speak in a ~ tones говорити рівним тоном; to speak in a ~ voice говорити рівним голосом; не підвищувати голосу; they are ~ in capacity у них однакові здібності; 5. урівноважений, спокійний; a ~ appraisal of the situation неупереджена/ об’єктивна оцінка положення; to have a ~ head бути поміркованим (спокійним, розсудливим); to keep a ~ head зберігати спокій (поміркованість); ◊ to do one’s ~ best зробити усе можливе; зробити усе, що від себе залежить. |
like [laɪk] prep як; ~ that таким чином; in cases ~ that у подібних випадках; people ~ that такі люди; to be ~ smb in appearance бути схожим на когось; to do smth ~ this робити щось так; to speak ~ this говорити так; to write ~ this писати так; he swims ~ a fish він плаває, як риба; it looks ~ gold це схоже на золото; it works ~ this ось як це робиться; I, ~ my mother, am afraid of mice я, як і моя мати, боюся мишей; she is just ~ a sister to me вона мені як/неначе сестра. |
lingo [ˈlɪngɘʋ] n (pl lingoes) 1. незрозумілий жаргон; тарабарщина; 2. знев. іноземна мова; to speak the ~ розмовляти іноземною мовою; 3. професійна фразеологія. |
lisp [lɪsp] n 1. шепелявість; to speak with, to have a ~ шепелявити; 2. шепіт; булькотіння (хвиль); 3. шерех, шелест, шарудіння. |
lively [ˈlaɪvlɪ] a 1. живий, сповнений життя; a ~ tune веселий мотив; to have had a ~ time весело, цікаво провести час; he seemed well and ~ він здавався здоровим і бадьорим; the children were very ~ діти були дуже збуджені/жваві; 2. веселий, пожвавлений; to speak in a ~ manner говорити весело/жваво; 3. жвавий, гострий, швидкий (про розум тощо); a ~ mind жвавий розум; a ~ discussion напружене обговорення; a ~ talk жвава розмова; ~ imagination гостре уявлення; 4. сильний, яскравий (про колір, враження); a ~ description яскравий опис; a ~ impression сильне враження; a ~ recollection живий, яскравий спомин; ~ faith глибока віра; ~ colours яскраві кольори; to give a ~ idea of smth дати яскраве уявлення про щось; what ~ colours! які яскраві кольори!; 5. рухливий; що рухається швидко і легко; a ~ ball тугий м’яч; a ~ boat човен, який легко іде по хвилях; 6. свіжий (про вітер); ~ air свіже повітря; ~ breeze свіжий вітер; ◊ to make things ~ for smb підсипати комусь перцю; залити за шкуру сала; насолити комусь. |
loud [laʋd] adv 1. гучно, голосно; don’t talk so ~! не розмовляйте так голосно!; speak ~er! говоріть голосніше!; 2. сильно, дуже (пахнути); ◊ for crying out ~ чорт забирай!; з глузду можна з’їхати! (виражає роздратування). |
loud [laʋd] a 1. голосний, гучний; звучний; a ~ note звучна нота; a ~ speaker рад. гучномовець, репродуктор; a ~ cry гучний крик; a ~ sound гучний звук; a ~ voice гучний голос; in a ~ voice гучним голосом, голосно, на повний голос; to speak over a ~ speaker говорити через гучномовець; with a ~ noise з сильним шумом; 2. шумний; галасливий, крикливий; streets ~ with life жваві шумні вулиці; 3. кричущий, яскравий; що впадає в очі (про одяг, фарби тощо); ~ pattern яскравий малюнок; 4. сильний (про запах тощо); ◊ as ~ as a thunder 1) дуже гучний; 2) з гуркотом, громоподібний; ~ mouth амер. сл. базікання, балаканина. |
loudly [ˈlaʋdlɪ] adv 1. гучно, голосно; to read ~ читати голосно; to speak ~ говорити, розмовляти голосно; 2. шумно; 3. кричуще, яскраво, строкато. USAGE: Прислівники способу дії стоять у кінці речення, після дієслова і додатка. До них належать carefully старанно, carelessly недбало, brightly яскраво, fluently вільно, loudly голосно, safely гаразд, slightly злегка, softly ніжно, etc. |
low [lɘʋ] adv 1. низько; to bow ~ низько вклонятися; to buy smth ~ купувати щось дешево/за низьку ціну; to fly ~ низько летіти; to hang ~ низько висіти; ~ at board на (нижньому) кінці стола; 2. принижено; 3. тихо, неголосно; слабо, ледь; to burn ~ горіти слабо; to read ~ читати тихо; to speak ~ говорити тихо; 4. на низьких нотах; 5. дешево, по дешевій ціні; to buy ~ купити дешево; to play ~ грати по маленькій (в карти); 6. убого, бідно, злиденно, у бідності; to live ~ жити бідно; 7. пізно, недавно; you can find it as ~ as the 18th century це можна знайти ще й у XIX столітті. |
low [lɘʋ] a 1. низький; невисокий; невеликий; a ~ ceiling низька стеля; a ~ forehead низький лоб; ~ dress сукня з низьким (великим) декольте; the ~er lip нижня губа; the ~er teeth нижні зуби; the ~ er shelf нижня полиця; of a ~ stature невисокого зросту; she had a rather ~ opinion of him вона була невисокої думки про нього; 2. нижчий від звичайного рівня, нижчий від норми; ~ price низька ціна; ~ wages низька зарплата; ~ tide низький (малий) відлив; ~ water мала вода; to get ~ знижуватися, падати; ~ visibility погана (слабка) видимість; 3. тихий, неголосний; a ~ sound тихий звук; a ~ voice тихий голос; a ~ whisper тихий шепіт; to speak in a ~ voice говорити тихо, тихим голосом; 4. низького походження, низького соціального стану; ~ life життя нижчих класів; 5. невисокорозвинутий; що стоїть на низькому рівні цивілізації; ~ organisms нижчі організми; ~ tribes племена на низькому рівні розвитку; 6. вульгарний, грубий; невихований; підлий, непристойний; ~ fellow невихований хлопець; ~ manners погані (вульгарні) манери; 7. слабкий, знижений, невеликий; ~ pulse слабкий пульс; 8. пригнічений; to be in ~ spirits бути у пригніченому стані; to feel ~ почувати себе пригніченим; 9. принижений; to be brought ~ зазнати приниження; 10. несприятливий, поганий; 11. убогий, бідний; недостатній; непоживний; виснажений; вичерпаний; in ~ supply дефіцитний; to be ~ in pocket розм. залишитися без грошей; our stock of coal is very ~ вугілля у нас залишилося дуже мало; 12. недавній (про дату); ◊ in ~ water на мілині, без грошей; ~ boy 1) слаба сторона, слаба людина; 2) амер. туалетний столик з шухлядками (на низьких ніжках); ~ cards молодші карти (в колоді); L. Church євангелічний, протестантський напрям у англіканській церкві; ~ comedy комедія, що межує з фарсом; L. Countries Нідерланди, Бельгія і Люксембург; ~ ground(s) низовина; L. Latin народна (вульгарна) латинь; ~ relief барельєф; ~ spirits зневіра, сум, нудьга; L. Sunday церк. Хомова неділя (перша після Великодня); ~ tea амер. легка вечеря з чаєм; to lay ~ перекинути, повалити, звалити; принизити; поховати; to lie ~ причаїтися, вичікувати; лежати розпластаним; бути мертвим; бути приниженим. |
measured [ˈmeʒɘd] a 1. виміряний; 2. виважений (про мову), обміркований, розрахований; обережний, обачний; ~ words виважені слова; 3. стриманий, неквапливий; to speak in ~ tones говорити неквапливо; with ~ insolence зі стриманим зухвальством; 4. розмірений, ритмічний; ~ tread мірна хода; with ~ steps розміреним кроком. |
meeting [ˈmi:tɪŋ] n 1. збори, зібрання, мітинг; засідання; нарада; конференція; a clandestine, a secret ~ таємна/ нелегальна зустріч; a general ~ загальні збори; a mass ~ масовий мітинг; a ministerial ~ нарада на рівні міністрів; a political ~ політичний мітинг; a public ~ мітинг громадськості; a private ~/a ~ in camera закрите засідання; a summit ~ нарада в верхах; a ~ hall зал для зібрання; a ~ place, point місце зустрічі; at a ~ на зборах; to a ~ на збори; a ~ between зустріч між; to address the ~ звернутися з промовою до зборів, виступити на зборах; to attend a ~ бути присутнім на зборах; to call, to convene ~ скликати збори; to hold ~ проводити збори; to chair, to preside over ~ головувати на зборах; to conceal, to call off a ~ скасовувати збори; to close a ~ закривати збори; to open a ~ відкривати збори; to be present at a ~ бути присутнім на зборах; to speak at a ~ виступати на зборах; we have a ~ today у нас сьогодні збори; 2. зустріч; an accidental ~ випадкова зустріч; an unexpected ~ несподівана зустріч; a ~ with, between smb зустріч з кимсь; to arrange a ~ організувати/ влаштувати зустріч; to avoid a ~ with уникати зустрічі з кимсь; 3. рел. зібрання парафіян (для спільної молитви); 4. спорт. змагання; дуель; 5. зал. роз’їзд; 6. перетин (шляхів); 7. злиття (річок); 8. тех. стик, з’єднання; ~ point місце з’єднання. USAGE: See lead. |
megaphone [ˈmegɘfɘʋn] n рупор, мегафон; to speak through a ~ говорити в мегафон. |
memory [ˈmem(ɘ)rɪ] n (pl memories) 1. пам’ять; здатність запам’ятовувати; an infallible ~ безпомилкова пам’ять; ear, aural ~ слухова пам’ять; sight, visual ~ зорова пам’ять; good, tenacious, retentive ~ хороша пам’ять; long-term ~ псих. довготривала пам’ять; short-term ~ псих. короткотривала пам’ять; main, Random Access M., RAM ~ оперативна пам’ять; ~ block блок пам’яті; a good ~ for names хороша пам’ять на імена; in ~ of... в пам’ять про...; from ~ по пам’яті; a lapse of ~ провал пам’яті; to bear, to keep, to have in ~ пам’ятати; тримати в пам’яті; to be engraved in one’s ~ врізатися в пам’ять; to commit to ~ заучувати напам’ять; to escape/ to slip, to fade from one’s ~ забуватися, випадати з чиєїсь пам’яті; to have a bad ~ for smth мати погану пам’ять на щось; to have a good ~ for smth мати хорошу пам’ять на щось; to lose one’s ~ втратити пам’ять; to refresh smb’s ~ нагадати комусь (про щось); to speak from ~ говорити напам’ять; if my ~ doesn’t fail me якщо пам’ять не зраджує мене; my ~ fails me мене зраджує пам’ять; 2. спогад, спомин; evil ~s of недобрі спогади про; dim, vague ~s of невиразні спогади про; ~ies of one’s childhood спогади дитинства; ~ies of the events спогади подій; ~ies of the past спогади минулого; to evoke, to stir up a ~ викликати спогади; 3. посмертна слава, репутація; he has left a sad ~ behind він залишив по собі погану пам’ять; 4. тех. пам’ять (машини); запам’ятовувальний пристрій (машини); накопичувач інформації; ◊ to jog smb’s ~ нагадувати комусь. |
mind [maɪnd] n 1. розум; глузд; а brilliant ~ блискучий розум; a quick ~ живий розум; а keen/а sharp/а nimble ~ живий гострий розум; а sound ~ здоровий розум; to be in sound ~ бути при здоровому розумі; to be out of one’s right ~ бути божевільним; 2. розумові здібності; інтелект; ум; a ~ game інтелектуальна гра; the great ~s of the world великі уми людства; to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності; to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності; 3. думка; погляд; to my ~ на мою думку; with one ~ одностайно; to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки; to be of the same ~ 1) бути одностайним; 2) залишатися при своїй думці; to change one’s ~ передумати; to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку; to get smth into one’s ~ взяти собі до голови; to get smth out of one’s ~ викинути з голови; to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку; to have smth on one’s ~ мати щось на думці; she has smth on her ~ її щось тривожить; to read smb’s ~ читати чужі думки; to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально); I am of your ~ я тієї ж думки; 4. пам’ять, спогад; absence of ~ забудькуватість, розсіяність; to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі; bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!; to bring, to call to ~ 1) нагадувати; 2) пригадувати; I called his words to ~ я згадав його слова; to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови; to lose one’s ~ втратити пам’ять; 5. настрій; cheerful ~ гарний настрій; in a bad state of ~ у поганому настрої; in a good state of ~ у гарному настрої; I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі; I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі; 6. намір, бажання; to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось; 7. дух, душа; ~ and body душа і тіло; ◊ a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух; many men, many ~s скільки голів, стільки й умів; out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки; to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості; to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення. USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили. |
moderation [ˌmɒdɘˈreɪʃ(ɘ)n] n 1. поміркованість; стриманість; in ~ стримано; ~ in eating стриманість у їжі; to show, to display ~ проявляти стриманість; to speak with ~ говорити стримано; 2. стримування; регулювання; 3. фіз. сповільнення; ~ of neutrons сповільнення нейтронів; 4. витримка; спокій; урівноваженість (характеру). |
naturally [ˈnætʃ(ɘ)rɘlɪ] adv 1. природно, вільно, легко, просто; to behave ~ поводитися вільно, природно; to speak ~ говорити вільно, легко, просто; to do smth ~ просто щось (з)робити; English comes ~ to him англійська мова дається йому легко; 2. від природи, від народження; her hair curls ~ її волосся в’ється від природи; 3. як і слід було чекати; 4. звичайно, зрозуміло; безумовно; ~, he didn’t answer він, звичайно, не відповів; 4. зроду, від народження. |
nonsense [ˈnɒns(ɘ)ns] n 1. дурниця, нісенітниця; безглуздя; абсурд; дрібниця, пусте; complete, pure, total/ utter ~ абсолютна дурниця; a piece of ~ нісенітниця; безглузда думка; to speak, to talk ~ верзти дурниці; what ~! яка дурниця!; 2. навіженство; дурна поведінка; безглузді вчинки. |
nose [nɘʋz] n 1. ніс; an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс; a bulbous ~ цибулеподібний ніс; a long ~ довгий ніс; a straight ~ прямий ніс; a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс; a broken ~ розбитий ніс; a swollen ~ розпухлий ніс; ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення; the bridge of the ~ перенісся; from under smb’s ~ з-під носа; under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось; to breathe through the ~ дихати через ніс; to fall on one’s ~ упасти й розбити носа; to speak through one’s ~ говорити у ніс; to turn up one’s ~ 1) задирати носа (перед кимсь); 2) відвертати носа (від чогось); his ~ is running у нього тече з носа; his ~ is bleeding у нього носом йде кров; my ~ is stopped мені заклало носа; 2. морда, рило, писок; 3. чуття, нюх; a dog with a good ~ собака з добрим нюхом; to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину); to follow one’s ~ 1) іти по сліду; керуватися інстинктом; 2) іти прямо вперед, нікуди не звертати; 4. запах, аромат; букет (вина); 5. шпигун, донощик, провокатор; 6. пошуки, рознюхування; to have a ~ round ходити й рознюхувати; 7. носик (чайника); шийка (пляшки); 8. носова частина; передній край, носок (крила); 9. тех. робочий виступ; потовщення, палець; 10. головка (ракети); 11. мис; ◊ ~ candy амер. кокаїн; ~ gear ав. переднє колесо шасі; to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь; to blow one’s ~ сякатися; to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення; to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду; to lead smb by the ~ водити когось за ніс; to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо; to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось; to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі); to pay through the ~ платити втричі дорожче. USAGE: See finger. |
note [nɘʋt] n 1. записка, короткий лист; a diplomatic ~ дипломатичний лист; a protest ~ лист протесту; a ~ of invitation письмове запрошення; a ~ of thanks лист вдячності; in the ~ у записці; to get, to receive a ~ from smb одержувати записку від когось; to write, to compose a ~ for smb писати комусь записку; to leave a ~ for smb залишати комусь записку; to send, to drop a ~ for smb посилати комусь записку; 2. звич. pl нотатки; замітка, запис; critical ~s критичні нотатки; short-hand ~s стенограма; to lecture from, with ~s читати лекцію з конспекту; to make, to take ~s робити замітки, записи; to speak without a ~ виступати без папірця; to take down ~s of a lecture конспектувати лекцію; 3. примітка; виноска; посилання; bibliographical ~ бібліографічна довідка; explanatory ~s пояснювальні примітки (в кінці книги); marginal ~s нотатки на полях; to write ~ s on a text складати примітки до тексту; 4. (дипломатична) нота; to present a ~ звернутися з нотою; 5. накладна; розписка; вексель; a promissory ~ вексель; боргове зобов’язання; treasury ~s білети державної скарбниці; 6. муз. нота, тон; нотка; a high ~ висока нота; a low ~ низька нота; to sound, to strike a false ~ взяти неправильну ноту; 7. звук, спів; крик; the raven’s ~ каркання ворона; the lark’s merry ~s весела пісня жайворонка; to give ~ співати; 8. поет. музика, мелодія; 9. увага; 10. репутація, популярність; critic of ~ популярний критик; a man of ~ знаменита людина; 11. характерна ознака (властивість); an essential ~ характерна ознака; 12. (кредитний) білет, банкнот; circular ~ акредитив; ~s in circulation банкноти в обігу; 13. авізо; 14. знак, ознака; a ~ of interrogation знак питання; a ~ of exclamation знак оклику; 15. сигнал, знак; звістка, повідомлення, сповіщення; ~ of rebellion сигнал до повстання, революційний клич; 16. умовний знак; печатка; клеймо; тавро; to set a ~ of infamy (on) затаврувати ганьбою (когось); ◊ to change one’s ~ заговорити по-іншому. |
of [ɒv; ɘv] prep вживається на позначення 1. приналежності, володіння, звич. перекладається род. відм.; a friend of mine мій друг; the door of the room двері кімнати; the wall of the garden стіна саду; 2. відношення частини й цілого, перекладається звич. род. відм.; a piece of bread кусок хліба; a piece of chalk кусок крейди; one of my friends один з моїх друзів; one of the books одна з книг; one of the students один зі студентів; at the end of the train у кінці потяга; a quarter of an hour чверть години; most of us більшість з нас; some of us дехто з нас; which of them котрий з них; 3. вмісту якоїсь посудини, перекладається род. відм.; a glass of milk склянка молока; a glass of tea склянка чаю; a glass of water склянка води; a box of matches коробка сірників; 4. якості, віку властивості, перекладається род. відм.; a girl of five дівчинка п’яти років; 5. об’єкта дії, передається род. відм.; the seller of books продавець книг; 6. при позначенні дат, передається род. відм.; the first of October першого жовтня; 7. матеріалу, з якого зроблено предмет; з; to make smth of paper зробити щось з паперу; to make smth of wood зробити щось з дерева; made of glass зроблений зі скла; 8. напрямку; від; east of some place на схід від якогось місця; south of some place на південь від якогось місця; west of some place на захід від якогось місця; 9. з чийогось боку (в конструкції з прикметниками); it is clever of smb розумно з чийогось боку; it is foolish of smb безглуздо з чийогось боку; it is nice of smb люб’язно з чийогось боку; 10. про, відносно; to hear of smth чути про щось; to speak of smth говорити про щось; to think of smth думати про щось. |
on [ɒn] prep вживається на позначення 1. перебування на поверхні, руху по поверхні чи до поверхні предмета; на; on the bed на ліжку; on the floor на підлозі; on the table на столі; on all sides з усіх боків; on both sides з обох боків; on the, smb’s left зліва; on the, smb’s right справа; on the way по дорозі; to carry smth on one’s back нести щось на спині; to carry smth on one’s shoulders нести щось на плечах; to stand on the bank стояти на березі; to throw (to drop) smth on the floor кинути (упустити) щось на підлогу; to throw (to drop) smth on the ground кинути (упустити) щось на землю; 2. часу (днів тижня, дат); в; on Monday у понеділок; on Sunday у неділю; on a cold winter у холодну зиму; on the first of May першого травня; on the next (the following) day наступного дня; on smb’s birthday в чийсь день народження; 3. теми, мети, призначення, предмета викладу; з, на, про, у; an article on smth стаття на якусь тему, з якогось предмета; a book on smth книга на якусь тему, з якогось предмета; a lecture on smth лекція на якусь тему, з якогось предмета; on excursion на екскурсію; on fire у вогні; to go on foot іти пішки; to speak on art говорити про мистецтво; to speak on music говорити про музику; to spend money (time) on smth витрачати гроші (час) на щось; 4. послідовності дій; on hearing (seeing, writing) smth почувши (побачивши, написавши) щось; on smb’s arrival після чийогось приїзду; 5. підстави, причини, джерела дії; з, на, за; on smb’s invitation за чиїмсь запрошенням; on smb’s order за чиїмсь наказом; to live on one’s wages жити на зарплату; 6. стану, процесу, характеру дії; у, на, під; on sale у продажу; on the trial під слідством; to be on the move бути на ногах; 7. у (складі, числі); he came here on the delegation він прибув сюди у складі делегації; 8. про, щодо, у, в, з; a book on history книжка з історії; this is my opinion on that question така моя думка з цього питання; 9. за, на (щось); his family lives on $10 a week його сім’я живе на 10 доларів в тиждень; ◊ to be on duty бути черговим; чергувати; to go on foot іти пішки; the house is on fire будинок горить. USAGE: See about. |
outright [ˈaʋtraɪt] adv 1. зовсім, цілком; 2. відразу, негайно; 3. прямо, відверто; to speak one’s opinion ~ висловити свою думку раз і назавжди; tell me ~ what you think of it скажи мені відверто, що ти думаєш з цього приводу; 4. раз і назавжди. |
parable [ˈpærɘb(ɘ)l] n притча; алегорія, приповість; парабола; to speak in ~s говорити притчами; говорити алегорично; ◊ to take up one’s ~ почати міркувати. |
passion [ˈpæʃ(ɘ)n] n 1. пристрасть, пристрасне захоплення (кимсь, чимось – for); a deep ~ глибока пристрасть; a wild ~ шалена пристрасть; a ~ for music пристрасне захоплення музикою; to hide ~ приховувати свою пристрасть; to show one’s ~ демонструвати свою пристрасть; I have a ~ for opera я дуже люблю оперу; 2. запал, пристрасність, ентузіазм; to speak with ~ говорити з запалом; 3. предмет пристрасті; любов, кохання, захоплення; 4. вибух почуттів; сильне душевне хвилювання; a ~ of grief приступ горя; 5. гнів, спалах гніву; to be in ~ гніватися; to fly into a ~ скипіти, розлютуватися; 6. пасивний стан, пасивність; 7. (the P. ) рел. страсті Господні; P. play іст. містерія, що зображає страсті Господні; Р. Sunday церк. п’ята неділя великого посту; P. tide церк. п’ятий і шостий тижні великого посту; P. Week церк. страсний тиждень, шостий тиждень великого посту. |
pause [pɔ:z] n 1. пауза; перерва; перепочинок; зупинка; передишка; an awkward ~ ніякова/незручна пауза; a general ~ муз. генеральна пауза; a long ~ довга пауза; a prolonged ~ тривала пауза/пауза, що затяглася; a short ~ коротка пауза; a sudden, an unexpected ~ раптова/несподівана пауза; a ~ for lunch перерва на обід; a ~ in one’s job зупинка/перепочинок у роботі; a ~ in the conversation пауза у розмові; the ~ of the wind затишшя; to give smb ~ дати комусь перепочинок; to make a ~ робити паузу; to speak without a ~ говорити, не зупиняючись; 2. нерішучість, замішання, розгубленість; at ~ у нерішучості; to put to a ~ викликати сумнів, вагання; to stand in ~ and silent стояти мовчки, в нерішучості; 3. заморожування (зарплати); 4. муз. фермата; 5. літ. цезура. |
perfect [ˈpɜ:fɪkt] a 1. досконалий; бездоганний; ідеальний; чудовий; чудесний, приємний; a ~ example вдалий приклад; a ~ plan прекрасний план; to speak ~ English бездоганно розмовляти англійською; we had ~ weather була чудова погода; it’s ~! чудово!, це дивовижно!; 2. повний, цілковитий; ~ silence повна тиша; he is a ~ stranger він мені зовсім незнайомий; 3. точний; a ~ copy точна копія; 4. закінчений, цілісний; абсолютний; 5. добре підготовлений, відмінний; 6. справжній; 7. грам. доконаний; the P. tenses доконані часи. USAGE: See absolutely. |
phone [fɘʋn] n 1. (скор. від telephone) розм. телефон; to call smb on the ~ викликати когось по телефону; to get smb on the ~ додзвонитися до когось (по телефону); to speak to smb over the ~ розмовляти з кимсь по телефону; 2. лінгв. фона; звук мови; 3. фіз. фон (одиниця рівня гучності – в децибелах). |
pithily [ˈpɪθɪlɪ] adv точно, точнісінько; по суті; to speak ~ говорити по суті. |
platform [ˈplætfɔ:m] n зал. 1. платформа, поміст; перон; arrival (departure) ~ платформа прибуття (відправлення) поїздів; a ~ car вагон-платформа; a ~ ticket перонний квиток; the train starts from ~ 3. потяг відходить з третьої платформи; 2. майданчик; a launching ~ стартовий майданчик; 3. вежа; a drilling ~ бурова вежа; a ~ dive стрибок з вежі (плавання); 4. трибуна, сцена; to be on the ~ бути в президії; to speak from a ~ говорити з трибуни; 5. політична платформа; позиція; передвиборча платформа; a launching ~ маніфест, програма (політичної партії); to adopt a ~ прийняти платформу (програму дій); to draft, to draw up a ~ накреслити платформу (програму дій); 6. військ. гарматна платформа. |
platitude [ˈplætɪtju:d] n 1. банальність; тривіальність; непристойність; to mouth, to utter ~s висловлювати банальні речі; to speak in ~s говорити тривіально; 2. безбарвність, сірість. |
point [pɔɪnt] n 1. крапка (у десяткових дробах); знак; four ~ two (4,2) чотири цілих і дві десяті (4,2); a full ~ крапка (розділовий знак); a ~ of interrogation знак запитання; an exclamation ~ амер. знак оклику; 2. мат. точка; місце; ~ of contact точка зіткнення; a ~ on the map точка на мапі; 3. фіз. стадія, критична точка; neutral ~ нульова точка; 4. позначка, поділка (шкали); 5. місце, пункт; a turning ~ поворотний пункт; at all ~s скрізь; the ~ of delivery місце доставлення; the ~ of departure відправна точка; пункт відправлення; a ~ of destination місце призначення; the ~s of the compass сторони світу; 6. момент (часу); at any ~ в будь-який момент; at this ~ в цей момент; 7. спорт. очко; to score a ~ набрати бал; 8. одиниця виміру; 9. пункт, питання, справа; an important ~ важливе питання; a major ~ основне питання; a minor ~ другорядне питання; a ~ of order процедурне питання; a ~ of honour справа честі; at all ~s з кожного погляду; I don’t agree with your last ~ я не погоджуюся з вашим останнім пунктом; the important ~s of the plan are... важливі пункти плану такі...; 10. головне, суть, смисл; «сіль»; to see the ~ розуміти суть справи; the ~ is that... річ у тім, що...; to get (to come) to the ~ перейти до суті справи; to keep to the ~ не відхилятися від суті, дотримуватися суті питання; to speak to the ~ говорити по суті; he missed the whole ~ of the story він не зрозумів (не вловив) суті цієї історії; that’s the ~ ось у чому суть; смисл; 11. мета, намір; what’s your ~ in coming? яка мета вашого приходу?; 12. характерна (відмінна) риса; smb’s weak ~ чиєсь слабке місце; 13. кінчик; вістря; гострий кінець; наконечник; а dull (a fine) ~ тупий (гострий) кінчик; the ~ of a knife (of a pin) кінчик ножа (шпильки); on the ~s of one’s toes навшпиньки; 14. мис, коса, стрілка; вершина (гори); 15. різець; гравіювальна голка; 16. думка, точка зору; smb’s ~ of view чиясь точка зору, чийсь погляд; it’s a matter of ~ of view, it depends on the ~ of view все залежить від того, як на це подивитися (від точки зору); from his ~ of view з його точки зору, на його погляд; ◊ armed at all ~s у всеозброєнні; bread and ~ хліб та вода – ось і вся їда; in ~ of fact насправді, фактично; to be at the ~ death бути при смерті; to be on the ~ of doing smth збиратися негайно зробити щось; to make a ~ of smth надавати чомусь великого значення; старанно розглядати щось. |
Polish [ˈpɘʋlɪʃ] n польська мова; to speak (to read, to write) P. говорити (писати, читати) польською. |
pretentious [prɪˈtenʃɘs] a 1. претензійний; a ~ manner претензійна манера; to speak in ~ language говорити пишномовно; 2. показний. |
privately [ˈpraɪvɪtlɪ] adj 1. особисто; 2. конфіденційно; to speak to smb ~ говорити з кимсь конфіденційно. |
properly [ˈprɒpɘlɪ] adv 1. належним чином, правильно; як слід; як годиться; ~ dressed одягнений як годиться; to behave ~ поводитися належним чином; to do smth ~ робити щось як слід; to speak English ~ правильно розмовляти англійською; 2. власне, строго кажучи; ~ speaking власне кажучи; 3. пристойно; належно; ~! поводьтеся пристойно!, не пустуйте!; 4. розм. гарненько, добряче; дуже; ґрунтовно; he was ~ drunk він був дуже п’яний. |
purely [ˈpjʋɘlɪ] adv 1. чисто; to speak English ~ розмовляти англійською чисто (правильно); 2. доброчесно, цнотливо; 3. цілком, абсолютно, винятково; ~ accidental цілком випадковий; for ~ personal reasons з чисто особистих міркувань; 4. тільки, лише, просто; 5. дуже, надзвичайно. |
queer [kwɪɘ] a 1. дивний; чудний, чудернацький; незвичайний; ~ act дивний вчинок; to speak a ~ language говорити своєрідною мовою; ~ about smb щось дивне з кимсь; he gave me a ~ look він дивно на мене подивився; there is smth ~ about them з ними відбувається щось дивне; what a ~ story! дивна виходить історія!; 2. ексцентричний, дивакуватий, химерний; a ~ bird людина з химерами (дивацтвами), чудна людина; a ~ character ексцентрична (дивна) людина; to become, to go ~ стати дивакуватим; there is smth ~ about him він якийсь дивний; 3. сумнівний, підозрілий; ~ business підозріла справа; 4. що нездужає, слабує; to feel a little ~ почувати себе негаразд; 5. розм. підроблений, фальшивий; ~ money фальшиві гроші; 6. розм. п’яний; ◊ a ~/rum go розм. дивна справа, ніякове становище; a ~ start надзвичайна пригода, дивний випадок; дивовижне видовище; a ~ stick чудна, підозріла людина; he is ~ in the head у нього не всі дома; in Q. Street у біді; у боргах; ~ about the head/~ in one’s head з запамороченнями; ~ as three dollar bill дивний до крайності; Q. Street труднощі; фінансові труднощі (“Вулиця неспроможних” – уявна вулиця, на якій живуть бідні); to be on the ~ бути не зовсім чесним. |
radio [ˈreɪdɪɘʋ] n (pl radios) 1. радіо; a ~ aerial радіоантена; a ~ amateur радіолюбитель; a ~ announcer диктор радіо; a ~ beacon радіомаяк; a ~ beam радіопромінь; ~ bearing радіопеленг; a ~ cabin радіорубка; a ~ call радіопозивний, радіосигнал; a ~ car поліційна патрульна машина, що має радіозв’язок з поліційним управлінням; a ~ channel канал (лінія) радіозв’язку; a ~ commentator радіокоментатор; ~ communication радіозв’язок; ~ compass радіокомпас, радіопеленгатор; ~ contact радіозв’язок; ~ direction finder радіопеленгатор; ~ engineering радіотехніка; ~ facilities радіозасоби зв’язку; ~ frequency радіочастота; a ~ handset портативна радіостанція; a ~ house мор. радіорубка; ~ industry радіотехнічна промисловість; ~ intelligence, interception військ. радіорозвідка; перехоплення радіопередач; ~ interference/~ noise радіоперешкоди; ~ jamming глушіння радіопередачі; a ~ listener радіослухач; ~ monitoring 1) радіопідслуховування; 2) контроль роботи своїх радіостанцій; a ~ network радіомережа; ~ pictures телебачення; a ~ play радіовистава; a ~ receiver приймальна радіостанція; ~ repair ремонт радіообладнання; a ~ set 1) радіоприймач; 2) рація; a ~ sign, signal радіосигнал; ~ spectrum діапазон частот для радіо; a ~ station радіостанція; ~ touch радіозв’язок; a ~ tower радіощогла, радіовежа; ~ traffic радіообмін; a ~ tube, a ~ valve радіолампа; ~ waves радіохвилі; to hear smth on the ~ почути щось по радіо; to transmit smth by ~ передавати щось по радіо; 2. радіомовлення; to speak on the ~ виступати по радіо; to hear smth over the ~ почути щось по радіо; to learn smth on, by the ~ вчити щось по радіо; to listen to the ~ слухати радіо; 3. радіограма; to receive a ~ одержати радіограму; 4. радіоприймач; а portable ~ портативний радіоприймач; a transistor ~ транзисторний радіоприймач; to turn down a ~ зменшувати звук радіо; to turn up a ~ збільшувати звук радіо; to turn, switch on the ~ вмикати радіо; to turn, switch off the ~ вимикати радіо. USAGE: Якщо йдеться про радіо та телебачення взагалі, іменники radio та television (TV) вживаються без артикля: He wrote plays for radio and television. Він писав п’єси для радіо та телебачення. Артикль the вживається у виразах to listen to the radio, on/over the radio, але не у виразах to watch television дивитися телепередачу, on television (on TV) по телевізору. |
random [ˈrændɘm] n поспіх, квапливість; перегони; at ~ навмання, наздогад; наугад, випадково; to choose at ~ вибирати навмання; to hit out at ~ бити куди попало; to shoot at ~ стріляти не цілячись; to speak at ~ говорити, що спаде на думку. |
recommendation [ˌrekɘmenˈdeɪʃ(ɘ)n] n 1. рекомендація, порада; on, upon ~ of smb за чиєюсь рекомендацією (порадою); to act on, to carry out, to implement a ~ діяти за порадою; to give smb a ~ давати комусь пораду; to ignore smb’s ~ не брати до уваги чиюсь пораду; 2. похвала, позитивний відгук; a letter of ~ рекомендаційний лист; to provide, to write a ~ for smb давати комусь рекомендацію; to speak in ~ of smb/ smth висловлюватися на користь/на підтримку когось, чогось; 3. висування (кандидата); представлення (до нагороди – for); 4. чесноти (риси, властивості), які свідчать на (чиюсь) користь; ◊ ~ to mercy клопотання присяжних про пом’якшення покарання. |
restraint [rɪˈstreɪnt] n 1. стриманість; 2. самовладання; to display, to exercise, to show ~ проявити самовладання; 3. обмеження; приборкання; примушування; утиснення; стримувальний вплив; ~ of (upon) trade обмеження торгівлі; to cast off, to fling off, to shake off (all) ~ звільнятися від обмежень; to impose ~ вводити обмеження; to speak without ~ говорити вільно; 4. позбавлення волі, ув’язнення; to put under ~ посадити в божевільню; 5. стиснення, звужування, стягнення; ◊ ~ of price ембарго. |
sacrilege [ˈsækrɪlɪdʒ] n 1. святотатство, блюзнірство; богохульство; to commit ~ чинити святотатство; it was ~ to speak like that говорити так було богохульством; 2. пограбування церкви. |
sacrilegious [ˌsækrɪˈlɪdʒɘs] a святотатський, блюзнірський; it’s ~ to speak like that так говорити – це блюзнірство. |
sarcastic(al) [sɑ:ˈkæstɪk(ɘl)] a саркастичний, глузливий, уїдливий, ущипливий, дошкульний; to be ~ about smth глузливо (уїдливо) ставитися до чогось; to speak with a ~ air розмовляти глузливим (уїдливим) тоном. |
scaffold [ˈskæ|f(ɘ)ld, -fɘʋld] n 1. ешафот; плаха; шибениця; to die, to end, to perish on the ~ закінчити життя на шибениці; to go to the ~ бути страченим; to mount the ~ зійти на ешафот; to send smb to the ~ засудити когось до страти через повішення; 2. (the ~) страта, смерть від руки ката; 3. риштовання, риштування; 4. підмостки; трибуна; to speak from the ~ промовляти з трибуни; 5. трибуни (для глядачів); 6. поміст, арена, відкрита сцена; 7. будова, скелет, кістяк; the ~ of the skull будова черепа. |
Scots [skɒts] n 1. (the S.) збірн. шотландці; 2. шотландський діалект; to speak brood ~ розмовляти з різким шотландським акцентом. |
second [ˈsekɘnd] adv 1. по-друге; 2. другим номером; у другій групі; to come in, to finish ~ прийти другим, зайняти друге місце (у змаганнях); to speak ~ виступати другим. |
seeming [ˈsi:mɪŋ] a 1. видимий; гаданий, уявний; to speak with ~ composure розмовляти, зберігаючи зовнішній спокій; 2. удаваний, лицемірний, брехливий, фальшивий; ~ sincerity лицемірність. |
seriously [ˈsɪ(ɘ)rɪɘslɪ] adv 1. серйозно; to speak ~ серйозно говорити; to think ~ серйозно думати; 2. небезпечно; she is ~ ill вона серйозно хвора. USAGE: See hurt. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)