Знайдено 91 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «sow» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

sow2 [sɘʋ] v (past sowed, p. p. sown, sowed, pres. p. sowing)
1. сіяти, висівати, засівати;
  to ~ a field with wheat засіяти поле пшеницею;
  to ~ rye сіяти жито;
  to ~ seeds сіяти насіння;
  to ~ wheat сіяти пшеницю;
2. поширювати, сіяти, насаджувати;
  to ~ dissension сіяти чвари;
  to ~ the seeds of hatred поширювати ненависть; ◊
  as a man ~s, so shall he reap присл. що посієш, те й пожнеш;
  to ~ broadcast широко розповсюджувати;
  to ~ dragon’s teeth викликати чвари (війну);
  to ~ one’s wild oats віддаватися юнацьким захопленням, марно тратити свою молодість; переказитися, стати розсудливим;
  to ~ the wind and to reap the whirlwind посієш вітер – пожнеш бурю.
sow1 [saʋ] n
1. свиня; свиноматка;
2. мет. козел; ◊
  as drunk as David’s ~/as a ~ п’яний, як чіп (як хлющ);
  to get, to have, to take the right ~ by the ear влучити/ попасти в ціль;
  to get, to have, to take the wrong ~ by the ear попасти пальцем у небо; звернутися не за адресою.
sow-bread [ˈsaʋbred] n бот. дикий цикламен.
sow-bug [ˈsaʋbʌg] n зоол. стонога.
sow-thistle [ˈsaʋˌθɪs(ɘ)l] n бот. осот.
breeding [ˈbri:dɪŋ] n
1. розмноження, розведення (тварин, птиці);
  selective ~ селекційне розведення;
  ~ season/ period парувальний (злучний сезон);
  ~ sow свиноматка;
2. виведення;
  sheep ~ вівчарство;
3. виховання; освіта;
  he received his ~ at Oxford він виховувався в Оксфорді;
4. гарні манери, вихованість; вміння поводитися;
  a man of fine ~ добре вихована людина;
5. фіз. розширене виробництво ядерного пального; ◊
  ~ colour біол. шлюбний наряд;
  ~ ground нерестовище.
discord [ˈdɪskɔ:d] n
1. незгода, розбіжність (у думках); розбрат;
  family, domestic ~ розбрат у сім’ї;
  to arouse/ to generate, to stir up ~ викликати розбрат;
  to spread ~ поширювати розбрат;
  to sow ~ сіяти ворожнечу;
  ~ among/between незгода, розбрат між;
  ~ in one’s family relations розбрат у сімейних стосунках;
2. муз. дисонанс, немилозвучність.
dissension [dɪˈsenʃ(ɘ)n] n
1. незгода, розбіжність;
  deep ~ глибока розбіжність;
2. чвари, розбрат;
  ~ among/ between розбрат між;
  to introduce ~ вносити розбрат;
  to sow, to stir up ~ сіяти розбрат.
early [ˈɜ:lɪ] adv (comp earlier, sup earliest)
1. рано;
  to be up ~ рано вставати;
  to wed ~ рано одружитися;
2. на початку (чогось); завчасно;
  ~ in life в молодому віці;
  ~ in the day на початку дня;
  ~ in the evening на початку вечора;
  ~ in the morning на початку ранку;
  ~ in the spring на початку весни;
3. завчасно, заздалегідь;
  to book the tickets ~ замовляти квитки заздалегідь;
4. передчасно;
  to do smth ~ робити щось передчасно; ◊
  as ~ as possible як можна скоріше;
  ~ sow, ~ mow рано посієш, рано пожнеш;
  ~ to bed and ~ to rise makes a man healthy, wealthy and wise присл. хто рано лягає і рано встає, здоров’я, багатство й розум наживе.
oat [ɘʋt] n
1. (звич. pl) бот., с. г. овес;
  the ~s are doing well овес росте добре; овес гарно зійшов;
2. поет. пастуший ріжок;
3. пастораль; ◊
  to be off one’s ~s позбутися апетиту;
  to feel one’s ~s бути веселим, життєрадісним;
  to know one’s ~s знати свою справу, розбиратися в чомусь;
  to smell one’s ~s напружити останні сили;
  to sow one’s wild ~s грішити в молодості, «перебіситися»;
  wild ~s гріхи молодості.
oats [ˈɘʋts] n овес;
  to grow ~ вирощувати овес;
  to sow ~ сіяти овес.
pig [pɪg] n
1. свиня; порося;
  a fat ~ жирна свиня;
  ~ breeding свинарство;
  ~’s wash помиї;
  in ~ поросна;
2. поросятина; свинина;
  roast ~ смажене порося;
  to raise ~s розводити свиней;
  ~s grunt свині рохкають, хрюкають;
  a young ~ is a piglet дитинча свині – поросятко;
  a female ~ is a sow свиня-самка – свиноматка;
  a male ~ is a boar свиня-самець – кабан (кнур);
  as fat as a ~ жирний, як свиня;
3. нахаба, свиня;
  what a ~! який нахаба!;
  don’t be a ~! не будь свинею!;
4. розм. нечепура, замазура;
5. нишпорка; провокатор;
6. тех. болванка;
  ~ iron чавун у болванках;
7. часточка апельсина;
8. глечик; ◊
  a ~ in a poke кіт у мішку;
  happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя;
  ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою;
  ~s grunt about everything and nothing присл. людям язика не зав’яжеш;
  ~’s whisper жарт. рохкання; короткий проміжок часу;
  please the ~s жарт. якщо все буде гаразд; за сприятливих умов;
  to buy a ~ in a poke (in a bag) купувати кота в мішку;
  to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити;
  to eat like a ~ їсти жадібно;
  to make a ~ of oneself об’їдатися, обжиратися;
  to snore like a ~ in the sun гучно хропіти;
  to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі;
  to go to ~s and whistles розоритися.
pretty [ˈprɪtɪ] a (comp prettier, sup prettiest)
1. милий, чарівний, чудовий, привабливий; гарненький (про дитину, жінку); прекрасний;
  a ~ girl гарненька дівчинка;
  a ~ doll гарна лялька;
  a ~ dress чудова сукня;
  a ~ face привабливе, вродливе обличчя;
  to become, to get ~ погарнішати;
  what a ~ place! яке чарівне місце!;
2. приємний, гарний (голос тощо);
3. мелодійний, гарний (про пісню тощо);
  a ~ song чудова пісня;
  a ~ tune гарна мелодія;
4. розм. значний, чималий;
  a ~ penny значна сума грошей, чималі гроші;
5. хоробрий, сильний; дужий; ◊
  a ~ business плутанина; неприємність, неприємне становище; отакої!, ось тобі й маєш!; гарненька історія;
  a ~ pig makes an ugly sow присл. із гарного порося виходить погана свиня.

USAGE: Прикметник pretty не вживається, коли мова йде про мужчину, юнака; гарний мужчина, юнак відповідає англійському a handsome man (youth, fellow). Говорячи про людей і речі, pretty вживається значно частіше, ніж beautiful.

purse [pɜ:s] n
1. гаманець; сумочка; ридикюль;
  a full (an empty, a tightly-stuffed) ~ повний (порожній, набитий) гаманець;
  to close (to hide, to open) a ~ закривати (ховати, відкривати) гаманець;
  to put a ~ into the pocket класти гаманець в кишеню;
2. гроші, багатство;
  a long/а fat/а heavy ~ багатство;
  the public ~ казна;
  to open one’s ~ розщедрюватися;
3. грошовий фонд; зібрані кошти;
4. грошовий приз; премія (подарунок) на зібрані кошти;
  to put up, to give a ~ присуджувати премію;
  to win a ~ in the race одержати приз на перегонах;
5. мішок, сумка;
6. анат. мошонка; ◊
  a light ~ makes a heavy heart присл. найбільше лихо – це відсутність грошей;
  Fortunatus’ ~ невичерпне багатство;
  little and often fill the ~ присл. копійка руб береже;
  you cannot make a silk ~ out of a sow’s ear батога з піску не сплетеш; з нічого щось не зробиш; барвінок на вінок, а поли на віник.
reap [ri:p] v
1. жати, збирати урожай;
  to ~ corn збирати хліба;
  to ~ a splendid harvest of corn зібрати чудовий урожай кукурудзи;
2. пожинати (плоди чогось); заслужити (щось);
  to ~ the benefit of smth пожинати плоди чогось;
  to ~ the fruits of victory пожинати плоди перемоги; ◊
  to ~ as one has sown що посієш, те й збереш;
  ~ the whirlwind пожинати бурю (частина виразу to sow the wind and ~ the whirlwind);
  to ~ where one has not sown пожинати плоди чужої праці.
seed [si:d] n
1. сім’я, насінина, зерно;
  mustard ~ зерна гірчиці;
  ~ potatoes насінна/насіннєва картопля;
  ~s of an apple зернята яблука;
  to plant ~s саджати насіння;
  to sow ~s сіяти насіння;
  to spread ~s розкидати насіння;
  ~s germinate, sprout насіння проростає;
  ~s grow насіння росте;
2. збірн. насіння, сім’я;
  to keep onions for ~ зберігати цибулю на насіння;
3. pl посів; засіяна земля;
4. потомство; плем’я;
  to raise up ~ мати потомство;
5. джерело, початок; зародок;
  to sow the ~s of strife, of discord сіяти чвари;
6. розм. гравець, відібраний для фінальних змагань;
7. фізл. сперма;
  ~ ball бот. насіннєва коробочка;
  ~ board c. г. саджальна дошка;
  ~ breeding насінництво;
  ~ certification апробація насіння;
  ~ dormancy біол. спокій насіння;
  ~ fanning, growing насінництво;
  ~ grower насінник;
  ~ huller c. г. лущильна машина, шусталка;
  ~ piece c. г. насінний матеріал;
  ~ riddle c. г. машина для очищення насіння;
  ~ stalk бот. насінна ніжка;
  ~ stock насінний фонд;
  ~ treatment протруювання насіння;
  ~ year урожайний на насіння рік; ◊
  to go to, to run to ~ піти в насіння; перестати розвиватися; перен. прийти в занепад.
sown [sɘʋn] p. p. від sow; ◊
  the sky ~ with stars небо, усіяне зорями.
suspicion [sɘˈspɪʃ(ɘ)n] n
1. підозра;
  a groundless, an unfounded ~ безпідставна підозра;
  a slight, a sneaking ~ незначна підозра;
  a strong ~ сильна підозра;
  a vague ~ непевна підозра;
  to allay, to dispel ~ розсіювати підозру;
  to arose, to cause, to create, to evoke, to sow, to stir (a) ~ викликати підозру;
  to arrest smb on ~ of theft арештувати когось за підозрою у крадіжці;
  to be under ~ бути під підозрою;
  to cast ~ on smb кидати тінь на когось;
  to confirm a ~ підтверджувати підозру;
  to entertain/ to harbor, to have a ~ мати підозру;
  to have a ~ that…; підозрювати, що…;
  to have ~ s about smb/smth підозрювати когось/щось;
  a ~ about, of smth підозра щодо чогось;
  above ~ поза підозрою;
  on ~ за підозрою;
  with ~ підозріло;
  don’t lay yourself open to ~ не викликай до себе підозру;
  he looked at me with ~ він підозріло глянув на мене;
  I have some ~s about this я маю на цей рахунок певну підозру;
  liable to ~ який може викликати підозру;
  not the shadow, the ghost of a ~ ні тіні підозри;
  ~ falls on smb підозра падає на когось;
  there was some ~ about her motives була деяка підозра щодо її мотивів;
2. натяк (на щось); тінь, подоба (чогось);
  a ~ of irony тінь іронії;
  a ~ of a smile ледь помітна посмішка;
  just a ~ of garlic легкий присмак (запашок) часнику;
  with a ~ of sadness in his tone з відтінком суму в голосі;
  without a ~ of humour без краплі гумору;
  there was a ~ of brandy on his breath від нього трохи тхнуло коньяком.

USAGE: See distrust.

terror [ˈterɘ] n
1. жах, страх;
  sheer, stark ~ сильний страх;
  in ~ у стані страху;
  with ~ з жахом;
  to be filled with ~ бути сповненим жаху;
  to have a ~ of smth страшенно боятися чогось;
  to inspire ~ вселяти страх;
  to strike ~ into the hearts of people вселяти жах в серця людей;
2. терор;
  Reign of ~ царство терору;
  the Red Т. червоний терор;
  the White Т. білий терор;
  to employ, to engage in, to resort to, to sow, to unleash ~ вдаватися до терору;
3. людина (річ), що вселяє жах;
4. нестерпна людина; неспокійна дитина; ◊
  King of Terrors смерть.
tooth [tu:θ] n (pl teeth) n (pl teeth)
1. зуб;
  bad teeth погані зуби;
  good teeth хороші зуби;
  sound teeth здорові зуби;
  strong teeth міцні зуби;
  calf’s, milk teeth молочні зуби;
  back teeth кутні зуби;
  front teeth передні зуби;
  lower, stomach teeth нижні зуби;
  molar teeth (задньо)кутні зуби;
  upper teeth верхні зуби;
  false, artificial teeth вставні зуби;
  natural teeth свої/природні зуби;
  a hollow ~ зуб з дуплом;
  a loose ~ зуб, що хитається;
  a wisdom ~ зуб мудрості;
  between one’s teeth у зубах;
  the crown of a ~ коронка зуба;
  the neck of a ~ шийка зуба;
  the root, the fang of a ~ корінь зуба;
  to clean, to brush one’s teeth чистити зуби;
  to clench one’s teeth стиснути зуби;
  to crown a ~ поставити коронку на зуб;
  to fill, to stop a ~ запломбувати зуб;
  to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами;
  to have one’s teeth attended лікувати зуби;
  to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб;
  babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби;
  he has cut a ~ у нього прорізався зуб;
  teeth ache зуби болять;
  teeth chatter клацають;
  teeth decay, rot зуби псуються;
  teeth erupt зуби прорізаються;
  teeth fall out зуби випадають;
  teeth get discoloured зуби втрачають колір;
  he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби;
2. тех. зуб, зубець;
  teeth of a saw зубці пилки; ◊
  armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»;
  fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло;
  if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби;
  in the teeth of death перед лицем смерті;
  in the teeth of starvation під загрозою голоду;
  in the teeth of public opinion всупереч громадській думці;
  in the teeth of the wind прямо проти вітру;
  long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості);
  to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь;
  to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть;
  to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось;
  to have a sweet ~ любити ласощі;
  to knock smb’s teeth набити комусь морду;
  to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі;
  to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь;
  ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові;
  to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку;
  to set the teeth on edge кидати в дрож;
  to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися;
  to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.);
  to speak through one’s teeth говорити крізь зуби;
  to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір.

USAGE: See finger.

wheat [wi:t] n пшениця;
  summer ~ яра пшениця;
  Turkey ~ заст. кукурудза, маїс;
  winter ~ озима пшениця;
  ~ bran пшеничні висівки;
  ~ bread пшеничний хліб;
  ~ flour пшеничне борошно;
  whole ~ bread чисто пшеничний хліб;
  whole ~ flour чисто пшеничне борошно;
  a ~ field/ a field of ~ пшеничне поле;
  ~ harvest, crop урожай пшениці;
  to grind ~ молоти пшеницю;
  to grind ~ into flour молоти пшеницю на муку;
  to grow ~ вирощувати пшеницю;
  to harvest ~ збирати пшеницю;
  to sow ~ сіяти пшеницю;
  to thresh ~ молотити пшеницю.
wild oat(s) [ˌwaɪldˈɘʋts] n бот. вівсюг;
  to sow one’s ~ віддаватися захопленням юності;
  he has sown his ~ він переказився, порозумнішав; ◊
  to sow one’s wild ~(s) вести в молодості розгульне життя.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of 1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця; 2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття; ◊
  between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.

USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

висівати, висіяти с. г. to sow out.
віник besom, whiskbroom; (у лазні) switch;
барвінок на вінок, а полин на ~ you can’t make a silk purse out of a sow’s ear.
віт||ер wind; (легкий) breeze;
боковий ~ side wind, cross wind;
зустрічний ~ head wind, adverse/contrary wind;
північно-західний ~ north-wester;
попутний ~ fair/ favourable wind;
поривчастий (рвучкий) ~ choppy wind;
свіжий штормовий ~ gale;
під ~ром leeward;
проти ~ру against the wind, in the teeth of the wind, windward;
~ з берега off-shore wind;
незахищений від ~ру wind-swept, bleak;
маяти по ~ру to flutter in the wind;
тримати ближче до ~ру мор. to sail close to the wind;
тримати круто до ~ру to haul;
повертати ніс корабля по ~ру to luff;
~ здіймається (вщухає) the wind rises (sinks/falls/abates);
вичікувати, куди ~ер подме перен. to see which way the cat jumps;
вітрові не накажеш не віяти the wind can’t be prevented from blowing;
говорити на ~ер перен. to speak at random, to talk idly/uselessly/in vain;
посієш ~ер ‒ пожнеш бурю sow the wind and reap the whirlwind;
у нього ~ер у голові перен. he is a thoughtless fellow; he is a little light in the upper storey.

ПРИМІТКА: Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер.

вчинок action, act, deed, doing, work; behaviour, conduct, step, goings on;
нерозважливий ~ rash action;
нечесний ~ misdealing;
посієш думку ‒ пожнеш ~ sow a thought and reap an act.

ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками act, action полягає у наступному: іменник act означає окремий вчинок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: an act of kindness добрий вчинок; an act of cruelty прояв жорстокості; an act of heroism героїчний вчинок. іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: to judge smb. by his actions судити про когось за його вчинками; a man of action людина діла; freedom of action свобода дій.

засівати, засіювати, засіяти to sow.
козел 1. (цап) he-goat, billy-goat;
кам’яний ~ зоол. ibex;
2. мет. sow, bear, horse;
3. спорт. vaulting-horse;
4. ав. bouncing;
5.: забивати козла розм. to play dominoes;
~ відпущення scapegoat;
як із козла молока of no use to anybody;
пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf.
мати2 дієсл.
1. (у різн. знач.) to have; to possess; розм. to have got;
~ значення to matter, to be of importance/ consequence;
це не має значення it doesn’t matter; it is of no importance/consequence;
~ місце to have a place; перен. to take place, to occur, to happen;
~ можливість to be in a position, to have the possibility/opportunity of (+ gerund);
~ претензії to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to);
~ силу юр. to be valid; (з якоїсь дати) to come into force;
~ голову на плечах розм. to have one’s head screwed on the right way, to know what is what;
~ інтерв’ю з кимсь to interview smb.;
~ справу з кимсь (до когось) to have to do with someone;
~ на озброєнні військ. to operate; to mount; to be armed with;
~ на увазі to bear /to have in mind;
я не мав на увазі I did not mean this /that/ it; it was not my intention (to);
ви не зрозуміли, що я мав на увазі you did not understand what I had in mind;
~ щось проти когось to have smth. against someone;
~ щось на схороні to hold in trust;
не ~ друзів to be friendless;
не ~ ні друзів, ні рідні to have neither kith nor kin;
я нічого не маю проти цього І have nothing against it (this);
2. з інф. (бути повинним, змушеним) must, to have to;
ми маємо закінчити цю роботу we have to finish this work;
це має бути зроблено обережно it must/should be done with care; it needs to be done with care;
~ гострий язик to have a glib/sharp tongue, to have one’s tongue well oiled;
хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме as you have made your bed, so must you lie on it; as you sow you shall mow.
насіння збірн. seeds;
сіяти ~ to seed, to sow;
~ розбрату перен. seeds of discord.
осот бот. sow-thistle.
передуріти to stop behaving in an extravagant way; (стати розсудливим) to settle down, to become staid, to become respectable; to sow one’s wild oats.
переказитися перен. to sow one’s wild oats.
пересівати, пересіювати, пересіяти 1. (про посіви) to re-sow, to sow over again;
2. (на ситі) to resift; to sift one after another.
підсі||вати, ~ювати, ~яти to sow (in addition).
попасти див. попадати; як ~ на вокзал? what is the way to the railway station?;
~ під суд to be brought to trial;
~ на потяг (трамвай) to catch a train (a tram);
~ в біду to get into trouble, to get into a scrape; to be in a fix/in a hole/in a nice mess;
~ в саму точку to hit it, to hit the right nail on the head, to hit the nail fairly on the head;
~ пальцем у небо розм. to be wide of the mark, to hunt the wrong hare; to have/to get/to take the wrong sow by the ear; to find a mare’s nest.
поросна (про свиню) sow with young, sow in farrow.
посі||яти to sow; (рядками) to drill;
~ ворожнечу (між) to create hostility (between);
~ чвари to sow (the seeds of) dissension/sedition; to sow dragon’s teeth;
~єш вітер ‒ пожнеш бурю he who sows the wind reaps the whirlwind;
що ~єш, те й пожнеш прик. as you sow so shall you reap; to reap as one has sown; as you brew, so must you drink; to lie on the bed one has made.
роби||ти 1. (виготовляти, виробляти) to make; (виконувати, діяти) to do;
~ти вигляд to pretend, to feign, to let on;
~ти висновок to draw a conclusion, to infer;
~ти переклик to call the register;
~ти поля to marginate;
~ти помилку to make a mistake;
~ти на свій лад to have one’s own way, to please oneself;
~ти послугу to oblige;
~ти стійку to set;
~ти сяк-так to do anyhow (in a slipshod way);
~ти успіхи to make progress;
йому нічого ~ти he has nothing to do;
що ~ти? what is to be done?;
ви б ~ли те, про що говорите you should practice what you preach;
2. to work (див. працювати);
♦ всього ~ти ніхто не вміє
no man all things can;
з нічого нічого не зробиш you cannot make a silk purse of a sow’s ear;
лінивий двічі робить idle folk have the least leisure;
не помиляється той, хто нічого не робить he who makes no mistakes makes nothing;
не роби того, чого собі не бажаєш do as you would be done by;
повний шлунок робить порожньою голову full stomachs make empty heads;
роби все, що у твоїх силах, а інше залиши Богові do your best and leave the rest with God;
швидко робить, та переробляє довго haste trips over its own heels.
розбрат enmity; discord, dissension, faction; hostility;
сіяти ~ перен. to sow dragon’s teeth, to sow seeds of discord/strife.
розлад 1. disorder, disorganization;
2. dissonance, discord, dissension;
вносити ~ to sow seeds of discord;
3. (захворювання) malady;
розумовий ~ derangement;
~ шлунка indigestion, stomach upset.
розсівати, розсіяти с. г. to sow; (насіння) to broadcast.
свинка 1. small pig;
2. (гра) piggy;
3. мед. (захворювання) mumps;
4. мет. pig-iron, sow (тж чушка);
5.: морська ~ зоол. guinea-pig;
6. ент. див. довгоносик;
7. спорт. див. скраклі.
свиноматка sow.
свин||я pig, hog; (з поросятами) sow; (збірне) swine;
відгодована на забій ~я bacon hog, porker;
дика ~я wild hog; амер. peccary;
морська ~я (дельфін) porpoise;
~! перен. (лайка) pig!, swine!, cad!, dirty fellow!;
коли б ~і крила, вона б небо зрила give him an inch and he will take an ell;
не кидай перли свиням ‒ потопчуть do not cast your pearls before swine;
~я у вітальні залишається ~ею a pig in the parlor is still a pig.

ПРИМІТКА: Відмінність між словами hog, sow, swine полягає в наступному: Pig має відтінки значення свиня, кабан, порося (свійські або дикі); вживається також переносно у значенні людина, що багато їсть. Hog вживається до свійських свиней, особливо щодо дорослої товарної свині, а також зрідка як компонент складного слова у назвах деяких диких свиней (наприклад, warthog). Sow ‒ свиня як протиставлення до boar (кабан). Може вживатися і переносно стосовно людей. Swine має однакову форму для однини і множини, вживається як збірна назва. У переносному значенні ‒ огидлива людина, свиня.

сіяти 1. (засівати) to sow (тж перен.); (рядками) to drill;
2. (про дрібний дощ) to drizzle;
~ розбрат to sow dragon’s teeth, to sow (the seeds of) dissension, to create hostility (between).

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

You can’t make a silk purse out of a sow’s ear прислів’я
Укр. Барвінок на вінок, а полин на віник. І з великого віслюка не буде слона. Віслюк від стусанів конем не стане.
    ‣ I personally like him, but his performance over the last three weeks proves you can’t make a silk purse out of a sow’s ear. He is programmed with facts and he is good at regurgitating them but he doesn’t have the ability to lead the country.
    ‣ Chopp could find the best highway designer in the world, but an elevated freeway is still an elevated freeway. You can’t make a silk purse out of a sow’s ear, and you can’t salvage any kind of aesthetic or environmental good, or any urban-planning sense, out of plopping a concrete-behemoth bypass along a scenic downtown waterfront.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

sow the wind, and reap the whirlwind
wer Wind säht, wird Sturm ernten
посій вітер – пожнеш бурю
to sow one’s wild oats
sich austoben, sich die Hörner abstoßen
віддаватися захопленням молодості, грішити, гуляти; перебіситися, споважніти

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

висіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (висіяти P) to sow (out); to sift (thoroughly).
дрилюва́ти (-лю́ю, -лю́єш) I vt to trepan, bore, drill; to sow in rows; to take out kernels (from fruit).
заволо́ком adv.: заволо́ком сі́яти, to sow without using a plough [plow], drill (using only a pointed stick).
засіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (засі́яти P) to sow; to scatter grain (cf. за́сів) with New Year’s greetings; Prov., що засі́єш, те і збере́ш, as you sow, so you shall reap;
  засіва́тися I vi to be covered thickly; to push through, shoot up (in numerous places); to be sown.
зчини́ти (-иню́, -и́ниш) P vt; зчи́нювати (-нюю, -нюєш), зчиня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to sweep up; to clean up (thoroughly), put in good order; to begin, start (up);
  зчини́ти бу́чу, to raise (cause) an uproar;
  зчини́ти непорозумі́ння, to sow discord;
  зчини́тися, зчи́нюватися, зчиня́тися vi to take place, happen:
  зчини́лося чу́до, a miracle happened.
льо́ха (-хи) f sow, female pig.
мацьо́ра (-ри) f dial. mother of young animals; broad sow; go-between; pimp, bawd.
незго́да (-ди) f discord, disagreement, disunion, variance:
  сі́яти незго́ду, to sow discord;
  кі́стка незго́ди, bone of contention;
  жи́ти в незго́ді, to live at variance;
  незго́дливий (-ва, -ве)*, незго́дний (-на, -не)* = незгі́дний; discordant, intractable, dissentient, dissenting;
  незго́донька (-ки) f Dim.: незго́да.
обсіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (обсі́яти P) to sow a field (all over);
  обсіва́тися I vi to be sown; to sow one’s own fields.
пацни́й (-на́, -не́): пацна́ льо́ха, dial. pregnant sow.
пересіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (пересі́яти P) to sow again (over); to sift again.
підсіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; (підсі́яти P) to sow a little more (in addition); to sift.
подосіва́ти (-а́ю, -а́єш) P (to finish sowing, to sow all (to complete).
позасіва́ти (-ва́ю, -а́єш) P vt to sow (all over): to finish sowing.
пообсіва́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see обсі́яти, to sow around (in quantity); to finish sowing;
  пообсіва́тися P vi to finish sowing all around.
попересі́ювати (-і́юю, -і́юєш) P vt see пересі́яти, (of many): to sow again (over); to sift again.
попідсі́ювати (-і́юю, -і́юєш) P vt see підсі́яти, (of many): to sow (a little more, in addition); to sift.
поприсі́ювати (-і́юю, -і́юєш) P vi see присі́яти, (of many): to sow, drill (a little).
порозсіва́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see розсі́яти, (of many): to sow all around; to broadcast, disperse, scatter; to dispel, dissipate.
поросю́к (-ка) m, порося́ (-я́ти) n young (suckling) pig;
  поросю́чка (-ки) f sow with its young;
  порося́тина (-ни) f porkling, young pig’s meat;
  порося́тко (-ка) n Dim.: порося́; порося́чий (-ча, -че) of a young pig.
посіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to strew grain on New Year’s morning (in wishing well); to sow (from time to time).
посі́яти (-і́ю, -і́єш) P vt to sow: Prov., що посі́єш, те й пожне́ш, whatsoever you sow so shall you reap;
  посі́ятися P vi to be sown.
присіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (присі́яти P) to sow (a little more).
ро́зкид (-ду) m (act of); throwing about (in all directions), scattering about:
  сі́яти в ро́зкид, to sow by broadcasting.
розсіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (розсі́яти P) to sow, disseminate, scatter:
  розсіва́тися I vi to be disseminated (scattered).
рох! interj. (imitating the sound of pigs):
  ро́ха (-хи) f sow;
  ро́хкання n grunting (of pigs);
  ро́хкати (-аю, -аєш) I vi to grunt (of pigs).
свини́й (-на́, -не́) of swine, swinish, hoggish, piggish;
  свини́на (-и́ни) f pork; hog, pig, sow;
  свини́нець (-нця́) m pigsty.
свино́та (-ти) f Coll. pigs;
  сви́ночка (-ки) f Dim.: свиня́, porkling;
  свинува́тий (-та, -те)* swinish, hoggish, piggish; very coarse (impolite);
  сви́нство (-ва) n swinishness, hoggishness;
  сви́нський (-ка, -ке) of swine, of a hog; filthy, dirty:
  жи́ти по-сви́нськи (по-сви́нському), to live like a pig;
  свинту́х (-ха) m hoggish (nasty) fellow, filthy pig;
  свинува́тий (-та, -те) hoggish, swinish;
  свиню́х (-ха́) m Bot. sow-bread (a purgative root);
  свиню́шник (-ка) m pigsty.
свиня́ (-ні) f hog, pig, swine:
  поро́сна свиня́, sow with farrow;
  морська́ свиня́, guinea pig;
  свиня́-сами́ця, sow;
  свиня́к (-ка́) m pig’s excrement; a kind of mushroom;
  свиня́ка (-ки) m, f Augm.: great big pig;
  свиня́чий (-ча, -че) of a pig (swine), pig’s, hog’s:
  свиня́чий дощ, rain with the sun shining.
сі́яти (сі́ю, сі́єш) I vt to sow: Prov., хто не сі́є, той не жне, one must sow in order to reap: || to propagate, broadcast, spread out; to sift (e.g., flour);
  сі́ятися I vi to be sown (sifted).
трости́на (-ни) f reed, cane, rush, bulrush:
  боло́тяна трости́на, sow-grass;
  цукро́ва трости́на, sugar-cane:
  трости́нка (-ки) f Dim.; thin reed;
  тростино́вий (-ва, -ве) of reeds (cane), made of reeds;
  трости́стий (-та, -те) reedy, with a thick stem.
усі́яти (-і́ю, -і́єш) P vt to sow (all over):
  усі́ятися P vi to be, sown.
ярюва́ти (ярю́ю, ярю́єш) I vi to sow in spring.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

вчинок ім. ч. action, act, deed, doing, work; behaviour, conduct, step, goings on
нерозважливий ~ rash action
нечесний ~ misdealing; ♦ посієш думку – пожнеш ~ sow a thought and reap an act.

ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками act, action полягає у наступному: іменник act означає поодинокий поступок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: добрий вчинок an act of kindness
прояв жорстокості an act of cruelty
героїчний вчинок an act of heroism. іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: судити про когось за його вчинками to judge smb by his actions; людина діла a man of action; свобода дій freedom of action.

засі||вати, ~ювати, ~яти дієсл. to sow (with).
пшениц||я ім. ж. wheat
м’яка (тверда) ~я soft (hard) wheat
яра (озима) ~я spring (winter) wheat
вирощувати (молотити, збирати, сіяти) ~ю to grow (to thresh, to harvest, to sow) wheat.
роби||ти дієсл. (виконувати) to do, to make, to perform; (виготовляти) to make, to produce, to manufacture, to turn out, to fabricate; (перетворювати в якийсь стан) to render, to turn (into); ~ти вибір to make a choice; ~ти вигляд to pretend; ~ти висновки to draw conclusions (from); ~ти зауваження to admonish, to give a caution; ~ти заяву to utter a declaration, to make a statement (on smth); ~ти зізнання to make a confession; ~ти знижку to recoup; ~ти корисну справу to do useful work; ~ти наклеп to malign, to defame; ~ти недійсним (непридатним) to invalidate, to void (to destroy); ~ти переклик to call the register; ~ти помилку to make a mistake; ~ти послугу to oblige; ~ти спостереження to make observations; ~ти спроби to make attempts, to attempt; ~ти успіхи to make progress; ~ти сяк-так to do anyhow, to do in a slipshod way
йому нічого ~ти he has nothing to do
ми зробимо усе можливе we shall do our best, we shall do all we can
це не ~ть йому честі it is not to his credit
це ~ть йому честь it does him credit
що ~ти? What is to be done?; ¨ всього ніхто не вміє ~ти nobody can do everything; no man all things can
з нічого нічого не зробиш you cannot make a silk purse out of a sow’s ear
лінивий двічі ~ть idle folk have the least leisure
не помиляється той, хто нічого не ~ть he who makes no mistakes makes nothing
не роби того, чого собі не бажаєш do as you would be done by
повний шлунок ~ть порожньою голову full stomachs make empty heads
роби все, що в твоїх силах, а інше залиши Богові do your best and leave the rest with God
робіть усе, що хочете, я вас не боюся you’re your worst!; ~ти з мухи слона to make a mountain out of a molehill
швидко ~ть, та переробляє довго haste trips over its own heels.
розлад ім. ч. disorder, derangement, confusion, rupture; (відсутність погодженості) lack of coordination; (механізму, системи тощо) disturbance, upset
емоційний (нервовий, психічний, розумовий, фізіологічний) ~ emotional (nervous, psychical, mental, physiological) disorder
короткостроковий (тривалий, тимчасовий) ~ (процесу ек. розвитку тощо) short-run (long-run, temporary) disturbance
~ економічних відносин disturbance of economic relations; ~ шлунка stomach upset
вносити ~ to sow seeds of discord; ● див. тж. зрив, порушення, збій.
свиноматка ім. ж. sow.
сіяти дієсл. (засівати) to sow
~ жито to sow rye; ¨ ~ розбрат to sow dragon’s teeth, to create hostility (between)
не посіявши, не пожнеш one cannot make an omelette without breaking some eggs
що посієш, те й пожнеш we reap as we have sown.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

special operations wing (SOW) * авіаційне крило сил спеціальних операцій