Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
sow1 [saʋ] n 1. свиня; свиноматка; 2. мет. козел; ◊ as drunk as David’s ~/as a ~ п’яний, як чіп (як хлющ); to get, to have, to take the right ~ by the ear влучити/ попасти в ціль; to get, to have, to take the wrong ~ by the ear попасти пальцем у небо; звернутися не за адресою. |
sow2 [sɘʋ] v (past sowed, p. p. sown, sowed, pres. p. sowing) 1. сіяти, висівати, засівати; to ~ a field with wheat засіяти поле пшеницею; to ~ rye сіяти жито; to ~ seeds сіяти насіння; to ~ wheat сіяти пшеницю; 2. поширювати, сіяти, насаджувати; to ~ dissension сіяти чвари; to ~ the seeds of hatred поширювати ненависть; ◊ as a man ~s, so shall he reap присл. що посієш, те й пожнеш; to ~ broadcast широко розповсюджувати; to ~ dragon’s teeth викликати чвари (війну); to ~ one’s wild oats віддаватися юнацьким захопленням, марно тратити свою молодість; переказитися, стати розсудливим; to ~ the wind and to reap the whirlwind посієш вітер – пожнеш бурю. |
sow-bread [ˈsaʋbred] n бот. дикий цикламен. |
sow-bug [ˈsaʋbʌg] n зоол. стонога. |
sow-thistle [ˈsaʋˌθɪs(ɘ)l] n бот. осот. |
breeding [ˈbri:dɪŋ] n 1. розмноження, розведення (тварин, птиці); selective ~ селекційне розведення; ~ season/ period парувальний (злучний сезон); ~ sow свиноматка; 2. виведення; sheep ~ вівчарство; 3. виховання; освіта; he received his ~ at Oxford він виховувався в Оксфорді; 4. гарні манери, вихованість; вміння поводитися; a man of fine ~ добре вихована людина; 5. фіз. розширене виробництво ядерного пального; ◊ ~ colour біол. шлюбний наряд; ~ ground нерестовище. |
discord [ˈdɪskɔ:d] n 1. незгода, розбіжність (у думках); розбрат; family, domestic ~ розбрат у сім’ї; to arouse/ to generate, to stir up ~ викликати розбрат; to spread ~ поширювати розбрат; to sow ~ сіяти ворожнечу; ~ among/between незгода, розбрат між; ~ in one’s family relations розбрат у сімейних стосунках; 2. муз. дисонанс, немилозвучність. |
dissension [dɪˈsenʃ(ɘ)n] n 1. незгода, розбіжність; deep ~ глибока розбіжність; 2. чвари, розбрат; ~ among/ between розбрат між; to introduce ~ вносити розбрат; to sow, to stir up ~ сіяти розбрат. |
early [ˈɜ:lɪ] adv (comp earlier, sup earliest) 1. рано; to be up ~ рано вставати; to wed ~ рано одружитися; 2. на початку (чогось); завчасно; ~ in life в молодому віці; ~ in the day на початку дня; ~ in the evening на початку вечора; ~ in the morning на початку ранку; ~ in the spring на початку весни; 3. завчасно, заздалегідь; to book the tickets ~ замовляти квитки заздалегідь; 4. передчасно; to do smth ~ робити щось передчасно; ◊ as ~ as possible як можна скоріше; ~ sow, ~ mow рано посієш, рано пожнеш; ~ to bed and ~ to rise makes a man healthy, wealthy and wise присл. хто рано лягає і рано встає, здоров’я, багатство й розум наживе. |
oat [ɘʋt] n 1. (звич. pl) бот., с. г. овес; the ~s are doing well овес росте добре; овес гарно зійшов; 2. поет. пастуший ріжок; 3. пастораль; ◊ to be off one’s ~s позбутися апетиту; to feel one’s ~s бути веселим, життєрадісним; to know one’s ~s знати свою справу, розбиратися в чомусь; to smell one’s ~s напружити останні сили; to sow one’s wild ~s грішити в молодості, «перебіситися»; wild ~s гріхи молодості. |
oats [ˈɘʋts] n овес; to grow ~ вирощувати овес; to sow ~ сіяти овес. |
pig [pɪg] n 1. свиня; порося; a fat ~ жирна свиня; ~ breeding свинарство; ~’s wash помиї; in ~ поросна; 2. поросятина; свинина; roast ~ смажене порося; to raise ~s розводити свиней; ~s grunt свині рохкають, хрюкають; a young ~ is a piglet дитинча свині – поросятко; a female ~ is a sow свиня-самка – свиноматка; a male ~ is a boar свиня-самець – кабан (кнур); as fat as a ~ жирний, як свиня; 3. нахаба, свиня; what a ~! який нахаба!; don’t be a ~! не будь свинею!; 4. розм. нечепура, замазура; 5. нишпорка; провокатор; 6. тех. болванка; ~ iron чавун у болванках; 7. часточка апельсина; 8. глечик; ◊ a ~ in a poke кіт у мішку; happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя; ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою; ~s grunt about everything and nothing присл. людям язика не зав’яжеш; ~’s whisper жарт. рохкання; короткий проміжок часу; please the ~s жарт. якщо все буде гаразд; за сприятливих умов; to buy a ~ in a poke (in a bag) купувати кота в мішку; to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити; to eat like a ~ їсти жадібно; to make a ~ of oneself об’їдатися, обжиратися; to snore like a ~ in the sun гучно хропіти; to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі; to go to ~s and whistles розоритися. |
pretty [ˈprɪtɪ] a (comp prettier, sup prettiest) 1. милий, чарівний, чудовий, привабливий; гарненький (про дитину, жінку); прекрасний; a ~ girl гарненька дівчинка; a ~ doll гарна лялька; a ~ dress чудова сукня; a ~ face привабливе, вродливе обличчя; to become, to get ~ погарнішати; what a ~ place! яке чарівне місце!; 2. приємний, гарний (голос тощо); 3. мелодійний, гарний (про пісню тощо); a ~ song чудова пісня; a ~ tune гарна мелодія; 4. розм. значний, чималий; a ~ penny значна сума грошей, чималі гроші; 5. хоробрий, сильний; дужий; ◊ a ~ business плутанина; неприємність, неприємне становище; отакої!, ось тобі й маєш!; гарненька історія; a ~ pig makes an ugly sow присл. із гарного порося виходить погана свиня. USAGE: Прикметник pretty не вживається, коли мова йде про мужчину, юнака; гарний мужчина, юнак відповідає англійському a handsome man (youth, fellow). Говорячи про людей і речі, pretty вживається значно частіше, ніж beautiful. |
purse [pɜ:s] n 1. гаманець; сумочка; ридикюль; a full (an empty, a tightly-stuffed) ~ повний (порожній, набитий) гаманець; to close (to hide, to open) a ~ закривати (ховати, відкривати) гаманець; to put a ~ into the pocket класти гаманець в кишеню; 2. гроші, багатство; a long/а fat/а heavy ~ багатство; the public ~ казна; to open one’s ~ розщедрюватися; 3. грошовий фонд; зібрані кошти; 4. грошовий приз; премія (подарунок) на зібрані кошти; to put up, to give a ~ присуджувати премію; to win a ~ in the race одержати приз на перегонах; 5. мішок, сумка; 6. анат. мошонка; ◊ a light ~ makes a heavy heart присл. найбільше лихо – це відсутність грошей; Fortunatus’ ~ невичерпне багатство; little and often fill the ~ присл. копійка руб береже; you cannot make a silk ~ out of a sow’s ear батога з піску не сплетеш; з нічого щось не зробиш; барвінок на вінок, а поли на віник. |
reap [ri:p] v 1. жати, збирати урожай; to ~ corn збирати хліба; to ~ a splendid harvest of corn зібрати чудовий урожай кукурудзи; 2. пожинати (плоди чогось); заслужити (щось); to ~ the benefit of smth пожинати плоди чогось; to ~ the fruits of victory пожинати плоди перемоги; ◊ to ~ as one has sown що посієш, те й збереш; ~ the whirlwind пожинати бурю (частина виразу to sow the wind and ~ the whirlwind); to ~ where one has not sown пожинати плоди чужої праці. |
seed [si:d] n 1. сім’я, насінина, зерно; mustard ~ зерна гірчиці; ~ potatoes насінна/насіннєва картопля; ~s of an apple зернята яблука; to plant ~s саджати насіння; to sow ~s сіяти насіння; to spread ~s розкидати насіння; ~s germinate, sprout насіння проростає; ~s grow насіння росте; 2. збірн. насіння, сім’я; to keep onions for ~ зберігати цибулю на насіння; 3. pl посів; засіяна земля; 4. потомство; плем’я; to raise up ~ мати потомство; 5. джерело, початок; зародок; to sow the ~s of strife, of discord сіяти чвари; 6. розм. гравець, відібраний для фінальних змагань; 7. фізл. сперма; ~ ball бот. насіннєва коробочка; ~ board c. г. саджальна дошка; ~ breeding насінництво; ~ certification апробація насіння; ~ dormancy біол. спокій насіння; ~ fanning, growing насінництво; ~ grower насінник; ~ huller c. г. лущильна машина, шусталка; ~ piece c. г. насінний матеріал; ~ riddle c. г. машина для очищення насіння; ~ stalk бот. насінна ніжка; ~ stock насінний фонд; ~ treatment протруювання насіння; ~ year урожайний на насіння рік; ◊ to go to, to run to ~ піти в насіння; перестати розвиватися; перен. прийти в занепад. |
sown [sɘʋn] p. p. від sow; ◊ the sky ~ with stars небо, усіяне зорями. |
suspicion [sɘˈspɪʃ(ɘ)n] n 1. підозра; a groundless, an unfounded ~ безпідставна підозра; a slight, a sneaking ~ незначна підозра; a strong ~ сильна підозра; a vague ~ непевна підозра; to allay, to dispel ~ розсіювати підозру; to arose, to cause, to create, to evoke, to sow, to stir (a) ~ викликати підозру; to arrest smb on ~ of theft арештувати когось за підозрою у крадіжці; to be under ~ бути під підозрою; to cast ~ on smb кидати тінь на когось; to confirm a ~ підтверджувати підозру; to entertain/ to harbor, to have a ~ мати підозру; to have a ~ that…; підозрювати, що…; to have ~s about smb/smth підозрювати когось/щось; a ~ about, of smth підозра щодо чогось; above ~ поза підозрою; on ~ за підозрою; with ~ підозріло; don’t lay yourself open to ~ не викликай до себе підозру; he looked at me with ~ він підозріло глянув на мене; I have some ~s about this я маю на цей рахунок певну підозру; liable to ~ який може викликати підозру; not the shadow, the ghost of a ~ ні тіні підозри; ~ falls on smb підозра падає на когось; there was some ~ about her motives була деяка підозра щодо її мотивів; 2. натяк (на щось); тінь, подоба (чогось); a ~ of irony тінь іронії; a ~ of a smile ледь помітна посмішка; just a ~ of garlic легкий присмак (запашок) часнику; with a ~ of sadness in his tone з відтінком суму в голосі; without a ~ of humour без краплі гумору; there was a ~ of brandy on his breath від нього трохи тхнуло коньяком. USAGE: See distrust. |
terror [ˈterɘ] n 1. жах, страх; sheer, stark ~ сильний страх; in ~ у стані страху; with ~ з жахом; to be filled with ~ бути сповненим жаху; to have a ~ of smth страшенно боятися чогось; to inspire ~ вселяти страх; to strike ~ into the hearts of people вселяти жах в серця людей; 2. терор; Reign of ~ царство терору; the Red Т. червоний терор; the White Т. білий терор; to employ, to engage in, to resort to, to sow, to unleash ~ вдаватися до терору; 3. людина (річ), що вселяє жах; 4. нестерпна людина; неспокійна дитина; ◊ King of Terrors смерть. |
tooth [tu:θ] n (pl teeth) 1. зуб; bad teeth погані зуби; good teeth хороші зуби; sound teeth здорові зуби; strong teeth міцні зуби; calf’s, milk teeth молочні зуби; back teeth кутні зуби; front teeth передні зуби; lower, stomach teeth нижні зуби; molar teeth (задньо)кутні зуби; upper teeth верхні зуби; false, artificial teeth вставні зуби; natural teeth свої/природні зуби; a hollow ~ зуб з дуплом; a loose ~ зуб, що хитається; a wisdom ~ зуб мудрості; between one’s teeth у зубах; the crown of a ~ коронка зуба; the neck of a ~ шийка зуба; the root, the fang of a ~ корінь зуба; to clean, to brush one’s teeth чистити зуби; to clench one’s teeth стиснути зуби; to crown a ~ поставити коронку на зуб; to fill, to stop a ~ запломбувати зуб; to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами; to have one’s teeth attended лікувати зуби; to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб; babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби; he has cut a ~ у нього прорізався зуб; teeth ache зуби болять; teeth chatter клацають; teeth decay, rot зуби псуються; teeth erupt зуби прорізаються; teeth fall out зуби випадають; teeth get discoloured зуби втрачають колір; he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби; 2. тех. зуб, зубець; teeth of a saw зубці пилки; ◊ armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»; fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло; if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби; in the teeth of death перед лицем смерті; in the teeth of starvation під загрозою голоду; in the teeth of public opinion всупереч громадській думці; in the teeth of the wind прямо проти вітру; long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості); to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь; to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть; to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось; to have a sweet ~ любити ласощі; to knock smb’s teeth набити комусь морду; to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі; to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь; ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові; to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку; to set the teeth on edge кидати в дрож; to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися; to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.); to speak through one’s teeth говорити крізь зуби; to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір. USAGE: See finger. |
wheat [wi:t] n пшениця; summer ~ яра пшениця; Turkey ~ заст. кукурудза, маїс; winter ~ озима пшениця; ~ bran пшеничні висівки; ~ bread пшеничний хліб; ~ flour пшеничне борошно; whole ~ bread чисто пшеничний хліб; whole ~ flour чисто пшеничне борошно; a ~ field/ a field of ~ пшеничне поле; ~ harvest, crop урожай пшениці; to grind ~ молоти пшеницю; to grind ~ into flour молоти пшеницю на муку; to grow ~ вирощувати пшеницю; to harvest ~ збирати пшеницю; to sow ~ сіяти пшеницю; to thresh ~ молотити пшеницю. |
wild oat(s) [ˌwaɪldˈɘʋts] n бот. вівсюг; to sow one’s ~ віддаватися захопленням юності; he has sown his ~ він переказився, порозумнішав; ◊ to sow one’s wild ~(s) вести в молодості розгульне життя. |
wind1 [wɪnd] n 1. вітер; a biting ~ різкий вітер; a brisk, a fresh ~ свіжий вітер; a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер; a cold ~ холодний вітер; a contrary, an adverse ~ супротивний вітер; a cutting ~ пронизливий вітер; a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер; a fair, a favourable ~ попутний вітер; a gentle, a slight ~ легкий вітер; an icy ~ крижаний вітер; a raw ~ сирий вітер; a side, a cross ~ боковий вітер; a south ~ південний вітер; a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер; a warm ~ теплий вітер; a west ~ західний вітер; against, up, into the ~ проти вітру; before, down the ~ за вітром/з попутним вітром; the ~ from the south вітер з півдня; a blast, a gust of ~ порив вітру; to stand in the ~ стояти на вітрі; a ~ blows вітер дме; the ~ blows warm дує теплий вітер; a ~ falls, sinks, abates вітер стихає; a ~ howls вітер виє; a ~ rises вітер піднімається; the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя; 2. запах, дух; to get, to catch, to have (the) ~ of 1) почути, учути; the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця; 2) узнати, пронюхати; he got ~ of my plans він довідався про мої плани; within ~ of на близькій відстані (від дичини); 3. струмінь повітря; the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає; 4. (the ~) духові інструменти; the brass ~ мідні духові інструменти; 5. дихання; broken ~ задишка; to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями; to lose one’s ~ задихатися, захекатися; sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі; he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання; he has a bad ~ у нього задишка; 6. чутка; натяк; there is smth in the ~ ходять якісь чутки; 7. пусті слова; his speech was mere ~ його промова була беззмістовна; their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова; 8. мед. гази; метеоризм; 9. тех. дуття; ◊ between ~ and water найуразливіше місце; from the four ~s з усіх боків, з усього світу; how the ~ blows куди вітер віє; it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра; the four ~s країни світу; to catch the ~ in a net черпати воду решетом; to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.); to get ~ стати відомим, поширитися; to get, to have ~ up перелякатися; to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь; to put the ~ up smb налякати когось; to sail close to the ~ ризикувати; to see how the ~ blows розуміти що до чого; to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю; to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось; to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі; trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки; ~ in a man’s face makes him wise біда навчить. USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
висівати, висіяти с. г. to sow out. |
віник besom, whiskbroom; (у лазні) switch; ● барвінок на вінок, а полин на ~ you can’t make a silk purse out of a sow’s ear. |
віт||ер wind; (легкий) breeze; ● боковий ~ side wind, cross wind; ● зустрічний ~ head wind, adverse/contrary wind; ● північно-західний ~ north-wester; ● попутний ~ fair/ favourable wind; ● поривчастий (рвучкий) ~ choppy wind; ● свіжий штормовий ~ gale; ● під ~ром leeward; ● проти ~ру against the wind, in the teeth of the wind, windward; ● ~ з берега off-shore wind; ● незахищений від ~ру wind-swept, bleak; ● маяти по ~ру to flutter in the wind; ● тримати ближче до ~ру мор. to sail close to the wind; ● тримати круто до ~ру to haul; ● повертати ніс корабля по ~ру to luff; ● ~ здіймається (вщухає) the wind rises (sinks/falls/abates); ● вичікувати, куди ~ер подме перен. to see which way the cat jumps; ● вітрові не накажеш не віяти the wind can’t be prevented from blowing; ● говорити на ~ер перен. to speak at random, to talk idly/uselessly/in vain; ● посієш ~ер ‒ пожнеш бурю sow the wind and reap the whirlwind; ● у нього ~ер у голові перен. he is a thoughtless fellow; he is a little light in the upper storey. ПРИМІТКА: Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. |
вчинок action, act, deed, doing, work; behaviour, conduct, step, goings on; ● нерозважливий ~ rash action; ● нечесний ~ misdealing; ● посієш думку ‒ пожнеш ~ sow a thought and reap an act. ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками act, action полягає у наступному: іменник act означає окремий вчинок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: an act of kindness добрий вчинок; an act of cruelty прояв жорстокості; an act of heroism героїчний вчинок. іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: to judge smb. by his actions судити про когось за його вчинками; a man of action людина діла; freedom of action свобода дій. |
засівати, засіювати, засіяти to sow. |
козел 1. (цап) he-goat, billy-goat; ● кам’яний ~ зоол. ibex; 2. мет. sow, bear, horse; 3. спорт. vaulting-horse; 4. ав. bouncing; 5.: забивати козла розм. to play dominoes; ● ~ відпущення scapegoat; ● як із козла молока of no use to anybody; ● пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf. |
мати2 дієсл. 1. (у різн. знач.) to have; to possess; розм. to have got; ● ~ значення to matter, to be of importance/ consequence; ● це не має значення it doesn’t matter; it is of no importance/consequence; ● ~ місце to have a place; перен. to take place, to occur, to happen; ● ~ можливість to be in a position, to have the possibility/opportunity of (+ gerund); ● ~ претензії to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to); ● ~ силу юр. to be valid; (з якоїсь дати) to come into force; ● ~ голову на плечах розм. to have one’s head screwed on the right way, to know what is what; ● ~ інтерв’ю з кимсь to interview smb.; ● ~ справу з кимсь (до когось) to have to do with someone; ● ~ на озброєнні військ. to operate; to mount; to be armed with; ● ~ на увазі to bear /to have in mind; ● я не мав на увазі I did not mean this /that/ it; it was not my intention (to); ● ви не зрозуміли, що я мав на увазі you did not understand what I had in mind; ● ~ щось проти когось to have smth. against someone; ● ~ щось на схороні to hold in trust; ● не ~ друзів to be friendless; ● не ~ ні друзів, ні рідні to have neither kith nor kin; ● я нічого не маю проти цього І have nothing against it (this); 2. з інф. (бути повинним, змушеним) must, to have to; ● ми маємо закінчити цю роботу we have to finish this work; ● це має бути зроблено обережно it must/should be done with care; it needs to be done with care; ● ~ гострий язик to have a glib/sharp tongue, to have one’s tongue well oiled; ● хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме as you have made your bed, so must you lie on it; as you sow you shall mow. |
насіння збірн. seeds; ● сіяти ~ to seed, to sow; ● ~ розбрату перен. seeds of discord. |
осот бот. sow-thistle. |
передуріти to stop behaving in an extravagant way; (стати розсудливим) to settle down, to become staid, to become respectable; to sow one’s wild oats. |
переказитися перен. to sow one’s wild oats. |
пересівати, пересіювати, пересіяти 1. (про посіви) to re-sow, to sow over again; 2. (на ситі) to resift; to sift one after another. |
підсі||вати, ~ювати, ~яти to sow (in addition). |
попасти див. попадати; як ~ на вокзал? what is the way to the railway station?; ● ~ під суд to be brought to trial; ● ~ на потяг (трамвай) to catch a train (a tram); ● ~ в біду to get into trouble, to get into a scrape; to be in a fix/in a hole/in a nice mess; ● ~ в саму точку to hit it, to hit the right nail on the head, to hit the nail fairly on the head; ● ~ пальцем у небо розм. to be wide of the mark, to hunt the wrong hare; to have/to get/to take the wrong sow by the ear; to find a mare’s nest. |
поросна (про свиню) sow with young, sow in farrow. |
посі||яти to sow; (рядками) to drill; ● ~ ворожнечу (між) to create hostility (between); ● ~ чвари to sow (the seeds of) dissension/sedition; to sow dragon’s teeth; ● ~єш вітер ‒ пожнеш бурю he who sows the wind reaps the whirlwind; ● що ~єш, те й пожнеш прик. as you sow so shall you reap; to reap as one has sown; as you brew, so must you drink; to lie on the bed one has made. |
роби||ти 1. (виготовляти, виробляти) to make; (виконувати, діяти) to do; ● ~ти вигляд to pretend, to feign, to let on; ● ~ти висновок to draw a conclusion, to infer; ● ~ти переклик to call the register; ● ~ти поля to marginate; ● ~ти помилку to make a mistake; ● ~ти на свій лад to have one’s own way, to please oneself; ● ~ти послугу to oblige; ● ~ти стійку to set; ● ~ти сяк-так to do anyhow (in a slipshod way); ● ~ти успіхи to make progress; ● йому нічого ~ти he has nothing to do; ● що ~ти? what is to be done?; ● ви б ~ли те, про що говорите you should practice what you preach; 2. to work (див. працювати); ♦ всього ~ти ніхто не вміє no man all things can; ● з нічого нічого не зробиш you cannot make a silk purse of a sow’s ear; ● лінивий двічі робить idle folk have the least leisure; ● не помиляється той, хто нічого не робить he who makes no mistakes makes nothing; ● не роби того, чого собі не бажаєш do as you would be done by; ● повний шлунок робить порожньою голову full stomachs make empty heads; ● роби все, що у твоїх силах, а інше залиши Богові do your best and leave the rest with God; ● швидко робить, та переробляє довго haste trips over its own heels. |
розбрат enmity; discord, dissension, faction; hostility; ● сіяти ~ перен. to sow dragon’s teeth, to sow seeds of discord/strife. |
розлад 1. disorder, disorganization; 2. dissonance, discord, dissension; ● вносити ~ to sow seeds of discord; 3. (захворювання) malady; ● розумовий ~ derangement; ● ~ шлунка indigestion, stomach upset. |
розсівати, розсіяти с. г. to sow; (насіння) to broadcast. |
свинка 1. small pig; 2. (гра) piggy; 3. мед. (захворювання) mumps; 4. мет. pig-iron, sow (тж чушка); 5.: морська ~ зоол. guinea-pig; 6. ент. див. довгоносик; 7. спорт. див. скраклі. |
свиноматка sow. |
свин||я pig, hog; (з поросятами) sow; (збірне) swine; ● відгодована на забій ~я bacon hog, porker; ● дика ~я wild hog; амер. peccary; ● морська ~я (дельфін) porpoise; ● ~! перен. (лайка) pig!, swine!, cad!, dirty fellow!; ● коли б ~і крила, вона б небо зрила give him an inch and he will take an ell; ● не кидай перли свиням ‒ потопчуть do not cast your pearls before swine; ● ~я у вітальні залишається ~ею a pig in the parlor is still a pig. ПРИМІТКА: Відмінність між словами hog, sow, swine полягає в наступному: Pig має відтінки значення свиня, кабан, порося (свійські або дикі); вживається також переносно у значенні людина, що багато їсть. Hog вживається до свійських свиней, особливо щодо дорослої товарної свині, а також зрідка як компонент складного слова у назвах деяких диких свиней (наприклад, warthog). Sow ‒ свиня як протиставлення до boar (кабан). Може вживатися і переносно стосовно людей. Swine має однакову форму для однини і множини, вживається як збірна назва. У переносному значенні ‒ огидлива людина, свиня. |
сіяти 1. (засівати) to sow (тж перен.); (рядками) to drill; 2. (про дрібний дощ) to drizzle; ● ~ розбрат to sow dragon’s teeth, to sow (the seeds of) dissension, to create hostility (between). |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
You can’t make a silk purse out of a sow’s ear прислів’я Укр. Барвінок на вінок, а полин на віник. І з великого віслюка не буде слона. Віслюк від стусанів конем не стане. ‣ I personally like him, but his performance over the last three weeks proves you can’t make a silk purse out of a sow’s ear. He is programmed with facts and he is good at regurgitating them but he doesn’t have the ability to lead the country. ‣ Chopp could find the best highway designer in the world, but an elevated freeway is still an elevated freeway. You can’t make a silk purse out of a sow’s ear, and you can’t salvage any kind of aesthetic or environmental good, or any urban-planning sense, out of plopping a concrete-behemoth bypass along a scenic downtown waterfront. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to sow one’s wild oats sich austoben, sich die Hörner abstoßen віддаватися захопленням молодості, грішити, гуляти; перебіситися, споважніти |
sow the wind, and reap the whirlwind wer Wind säht, wird Sturm ernten посій вітер – пожнеш бурю |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
висіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (висіяти P) to sow (out); to sift (thoroughly). |
дрилюва́ти (-лю́ю, -лю́єш) I vt to trepan, bore, drill; to sow in rows; to take out kernels (from fruit). |
заволо́ком adv.: заволо́ком сі́яти, to sow without using a plough [plow], drill (using only a pointed stick). |
засіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (засі́яти P) to sow; to scatter grain (cf. за́сів) with New Year’s greetings; Prov., що засі́єш, те і збере́ш, as you sow, so you shall reap; засіва́тися I vi to be covered thickly; to push through, shoot up (in numerous places); to be sown. |
зчини́ти (-иню́, -и́ниш) P vt; зчи́нювати (-нюю, -нюєш), зчиня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to sweep up; to clean up (thoroughly), put in good order; to begin, start (up); зчини́ти бу́чу, to raise (cause) an uproar; зчини́ти непорозумі́ння, to sow discord; зчини́тися, зчи́нюватися, зчиня́тися vi to take place, happen: зчини́лося чу́до, a miracle happened. |
льо́ха (-хи) f sow, female pig. |
мацьо́ра (-ри) f dial. mother of young animals; broad sow; go-between; pimp, bawd. |
незго́да (-ди) f discord, disagreement, disunion, variance: сі́яти незго́ду, to sow discord; кі́стка незго́ди, bone of contention; жи́ти в незго́ді, to live at variance; незго́дливий (-ва, -ве)*, незго́дний (-на, -не)* = незгі́дний; discordant, intractable, dissentient, dissenting; незго́донька (-ки) f Dim.: незго́да. |
обсіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (обсі́яти P) to sow a field (all over); обсіва́тися I vi to be sown; to sow one’s own fields. |
пацни́й (-на́, -не́): пацна́ льо́ха, dial. pregnant sow. |
пересіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (пересі́яти P) to sow again (over); to sift again. |
підсіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; (підсі́яти P) to sow a little more (in addition); to sift. |
подосіва́ти (-а́ю, -а́єш) P (to finish sowing, to sow all (to complete). |
позасіва́ти (-ва́ю, -а́єш) P vt to sow (all over): to finish sowing. |
пообсіва́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see обсі́яти, to sow around (in quantity); to finish sowing; пообсіва́тися P vi to finish sowing all around. |
попересі́ювати (-і́юю, -і́юєш) P vt see пересі́яти, (of many): to sow again (over); to sift again. |
попідсі́ювати (-і́юю, -і́юєш) P vt see підсі́яти, (of many): to sow (a little more, in addition); to sift. |
поприсі́ювати (-і́юю, -і́юєш) P vi see присі́яти, (of many): to sow, drill (a little). |
порозсіва́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see розсі́яти, (of many): to sow all around; to broadcast, disperse, scatter; to dispel, dissipate. |
поросю́к (-ка) m, порося́ (-я́ти) n young (suckling) pig; поросю́чка (-ки) f sow with its young; порося́тина (-ни) f porkling, young pig’s meat; порося́тко (-ка) n Dim.: порося́; порося́чий (-ча, -че) of a young pig. |
посіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to strew grain on New Year’s morning (in wishing well); to sow (from time to time). |
посі́яти (-і́ю, -і́єш) P vt to sow: Prov., що посі́єш, те й пожне́ш, whatsoever you sow so shall you reap; посі́ятися P vi to be sown. |
присіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (присі́яти P) to sow (a little more). |
ро́зкид (-ду) m (act of); throwing about (in all directions), scattering about: сі́яти в ро́зкид, to sow by broadcasting. |
розсіва́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (розсі́яти P) to sow, disseminate, scatter: розсіва́тися I vi to be disseminated (scattered). |
рох! interj. (imitating the sound of pigs): ро́ха (-хи) f sow; ро́хкання n grunting (of pigs); ро́хкати (-аю, -аєш) I vi to grunt (of pigs). |
свини́й (-на́, -не́) of swine, swinish, hoggish, piggish; свини́на (-и́ни) f pork; hog, pig, sow; свини́нець (-нця́) m pigsty. |
свино́та (-ти) f Coll. pigs; сви́ночка (-ки) f Dim.: свиня́, porkling; свинува́тий (-та, -те)* swinish, hoggish, piggish; very coarse (impolite); сви́нство (-ва) n swinishness, hoggishness; сви́нський (-ка, -ке) of swine, of a hog; filthy, dirty: жи́ти по-сви́нськи (по-сви́нському), to live like a pig; свинту́х (-ха) m hoggish (nasty) fellow, filthy pig; свинува́тий (-та, -те) hoggish, swinish; свиню́х (-ха́) m Bot. sow-bread (a purgative root); свиню́шник (-ка) m pigsty. |
свиня́ (-ні) f hog, pig, swine: поро́сна свиня́, sow with farrow; морська́ свиня́, guinea pig; свиня́-сами́ця, sow; свиня́к (-ка́) m pig’s excrement; a kind of mushroom; свиня́ка (-ки) m, f Augm.: great big pig; свиня́чий (-ча, -че) of a pig (swine), pig’s, hog’s: свиня́чий дощ, rain with the sun shining. |
сі́яти (сі́ю, сі́єш) I vt to sow: Prov., хто не сі́є, той не жне, one must sow in order to reap: || to propagate, broadcast, spread out; to sift (e.g., flour); сі́ятися I vi to be sown (sifted). |
трости́на (-ни) f reed, cane, rush, bulrush: боло́тяна трости́на, sow-grass; цукро́ва трости́на, sugar-cane: трости́нка (-ки) f Dim.; thin reed; тростино́вий (-ва, -ве) of reeds (cane), made of reeds; трости́стий (-та, -те) reedy, with a thick stem. |
усі́яти (-і́ю, -і́єш) P vt to sow (all over): усі́ятися P vi to be, sown. |
ярюва́ти (ярю́ю, ярю́єш) I vi to sow in spring. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
вчинок ім. ч. action, act, deed, doing, work; behaviour, conduct, step, goings on нерозважливий ~ rash action нечесний ~ misdealing; ♦ посієш думку – пожнеш ~ sow a thought and reap an act. ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками act, action полягає у наступному: іменник act означає поодинокий поступок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: добрий вчинок an act of kindness |
засі||вати, ~ювати, ~яти дієсл. to sow (with). |
пшениц||я ім. ж. wheat м’яка (тверда) ~я soft (hard) wheat яра (озима) ~я spring (winter) wheat вирощувати (молотити, збирати, сіяти) ~ю to grow (to thresh, to harvest, to sow) wheat. |
роби||ти дієсл. (виконувати) to do, to make, to perform; (виготовляти) to make, to produce, to manufacture, to turn out, to fabricate; (перетворювати в якийсь стан) to render, to turn (into); ~ти вибір to make a choice; ~ти вигляд to pretend; ~ти висновки to draw conclusions (from); ~ти зауваження to admonish, to give a caution; ~ти заяву to utter a declaration, to make a statement (on smth); ~ти зізнання to make a confession; ~ти знижку to recoup; ~ти корисну справу to do useful work; ~ти наклеп to malign, to defame; ~ти недійсним (непридатним) to invalidate, to void (to destroy); ~ти переклик to call the register; ~ти помилку to make a mistake; ~ти послугу to oblige; ~ти спостереження to make observations; ~ти спроби to make attempts, to attempt; ~ти успіхи to make progress; ~ти сяк-так to do anyhow, to do in a slipshod way йому нічого ~ти he has nothing to do ми зробимо усе можливе we shall do our best, we shall do all we can це не ~ть йому честі it is not to his credit це ~ть йому честь it does him credit що ~ти? What is to be done?; ¨ всього ніхто не вміє ~ти nobody can do everything; no man all things can з нічого нічого не зробиш you cannot make a silk purse out of a sow’s ear лінивий двічі ~ть idle folk have the least leisure не помиляється той, хто нічого не ~ть he who makes no mistakes makes nothing не роби того, чого собі не бажаєш do as you would be done by повний шлунок ~ть порожньою голову full stomachs make empty heads роби все, що в твоїх силах, а інше залиши Богові do your best and leave the rest with God робіть усе, що хочете, я вас не боюся you’re your worst!; ~ти з мухи слона to make a mountain out of a molehill швидко ~ть, та переробляє довго haste trips over its own heels. |
розлад ім. ч. disorder, derangement, confusion, rupture; (відсутність погодженості) lack of coordination; (механізму, системи тощо) disturbance, upset емоційний (нервовий, психічний, розумовий, фізіологічний) ~ emotional (nervous, psychical, mental, physiological) disorder короткостроковий (тривалий, тимчасовий) ~ (процесу ек. розвитку тощо) short-run (long-run, temporary) disturbance ~ економічних відносин disturbance of economic relations; ~ шлунка stomach upset вносити ~ to sow seeds of discord; ● див. тж. зрив, порушення, збій. |
свиноматка ім. ж. sow. |
сіяти дієсл. (засівати) to sow ~ жито to sow rye; ¨ ~ розбрат to sow dragon’s teeth, to create hostility (between) не посіявши, не пожнеш one cannot make an omelette without breaking some eggs що посієш, те й пожнеш we reap as we have sown. |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
special operations wing (SOW) * авіаційне крило сил спеціальних операцій |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)