Знайдено 52 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «rumor» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

rumour, амер. rumor [ˈruːmə, амер. -(ə)r]
  1. n
    1) чутка; по́голос, по́голо́ска, поголо́сок, погові́р, по́чутка
    2) архаїч. го́мін, шум
  2. v
    ширити чутки
    ‣ rumours are about — хо́дять чутки́
    ‣ there is a rumour… — ка́жуть, … Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

rumour [ˈru:mɘ] v поширювати чутки;
  it is ~ed that… ходять чутки, що... .
rumour [ˈru:mɘ] n чутка, поголос, пересуди;
  idle ~s пусті чутки;
  vague ~s неясні чутки;
  wild ~s безглузді чутки;
  a ~ about smth чутка про щось;
  to deny a ~ спростовувати чутку;
  to spread a ~ поширювати чутку;
  ~s fly чутки ходять;
  ~s spread чутки поширюються;
  there’s a ~ кажуть;
  the ~ runs that… люди кажуть, що... .
abroad [ɘˈbrɔ:d] adv
1. за кордоном, за кордон;
  to be ~ бути за кордоном;
  to live ~ жити за кордоном;
  to come from ~ приїхати з-за кордону;
  to go ~ поїхати закордон;
2. поза домівкою, не вдома; зовні; з дому;
3. широко, всюди, у всіх напрямах;
  to get ~ поширюватися (про чутки);
  the news quickly spread ~ новина швидко розійшлася/поширилася;
  there is a rumour ~ є чутка;
  the tree spread its branches ~ дерево широко розкинуло свої гілки;
◊ all ~ далеко від істини;
  I may be a little ~ можливо, я помиляюся;
  to be all ~
    1) бути спантеличеним, розгубитися;
    2) глибоко помилятися.
circulate [ˈsɜ:kjʋleɪt] v (past і p. p. circulated, pres. p. circulating)
1. рухатися по колу, циркулювати (among);
  blood ~s through the body кров циркулює по організму;
2. поширювати; передавати; розсилати; роздавати;
  to ~ a document розіслати документ;
  to ~ false stories поширювати наклеп;
  to ~ a rumour пустити чутку;
3. поширюватися; переходити з рук в руки;
  bad news ~s quickly погані вісті не лежать на місці;
4. фін. бути в обігу;
5. мат. повторюватися.
deflate [dɪˈfleɪt] v (past і p. p. deflated, pres. p. deflating)
1. викачувати; випускати (повітря або газ з шини, балона і т. і.);
  to ~ a tire спустити шину;
2. спростовувати (докази тощо);
  to ~ a rumour спростовувати чутку;
  to ~ one’s words спростовувати свої власні слова;
3. амер. знижувати ціни;
4. фін. скорочувати випуск грошових знаків;
5. ставити (когось) на місце.
deny [dɪˈnaɪ] v (past і p. p. denied, pres. p. denying)
1. заперечувати; відкидати; не признавати;
  to ~ smth заперечувати, відкидати щось;
  to ~ a rumour спростовувати чутки;
  to ~ charges відкинути звинувачення;
  to ~ a theory відкидати теорію;
  to ~ God не признавати існування Бога;
  to ~ the truth of the statement стверджувати, що твердження не відповідає дійсності;
  to ~ having done smth заперечувати, що зробив щось;
  to ~ that … відкидати, що …;
  to ~ categorically, flatly, strongly категорично заперечувати;
  you cannot ~ this ви не можете заперечувати цього;
2. відмовляти(ся);
  to ~ a request відмовити у проханні;
  to ~ oneself smth відмовляти собі в чомусь;
  you cannot ~ me this ви не можете відмовити мені в цьому;
  he ~ies himself nothing він ні в чому собі не відмовляє;
3. зрікатися, відрікатися (від своїх слів); брати назад (свої слова);
  to ~ one’s words відмовлятися від своїх слів;
  to ~ one’s signature відмовлятися від свого підпису;
  to ~ one’s faith зрікатися віри;
4. не допускати, мішати; чинити перепону;
  to ~ the door to smb відмовитися прийняти когось.
kill [kɪl] v
1. убивати; позбавляти життя;
  to ~ smb вбивати когось;
  to ~ oneself покінчити з собою;
  to ~ smb for smth убивати когось за щось;
  to ~ smb with smth убивати когось чимсь;
  ~ed at the front вбитий на фронті;
  ~ed in an accident вбитий під час катастрофи;
  ~ed in action вбитий в бою;
  ~ed in the war вбитий на війні;
  thou shall not ~ бібл. не убий;
2. забивати, бити, різати (худобу);
  pigs do not ~ well at that age свині, забиті в такому віці, дають невеликий вихід м’яса;
3. побити морозом;
  the frost ~ed the flowers мороз погубив/ попсував квіти;
  the frost ~ed the fruit trees мороз погубив/попсував фруктові дерева;
4. губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати;
  to ~ off all the inhabitants перебити усе населення;
  to ~ a disease перемогти хворобу;
  to ~ an epidemic ліквідувати епідемію;
  to ~ flies знищувати мух;
  to ~ infection перемогти знищити інфекцію;
  to ~ insects знищувати комах;
  to ~ a rumour класти край чуткам/ припиняти чутки;
  drink ~ed him його погубило пияцтво;
  grief is ~ing her вона чахне від горя;
  the shock ~ed him цей несподіваний удар зруйнував його;
5. розгромити; провалити; перешкодити успіхові;
  to ~ a bill провалити законопроєкт;
  to ~ a novel піддати убивчій критиці/ рознести роман;
  to ~ a play піддати убивчій критиці/ рознести п’єсу;
6. послаблювати ефект, нейтралізувати;
  drugs that ~ pains лікарські препарати, які знімають біль;
  the scarlet carpet ~s your beige curtains яскраво-червоний килим убиває твої бежеві штори;
7. заглушати (мотор);
8. розм. справляти сильне враження; захоплювати;
9. уморити сміхом; насмішити до смерті;
  this joke will ~ you цей жарт насмішить вас до смерті;
  a screamingly funny play, it nearly ~ed me надзвичайно смішна п’єса, я ледве не вмер від сміху;
10. завдавати серйозних пошкоджень;
11. амер. друк. викреслювати, викидати (в коректурі);
12. мет. витримувати плавку у ванні; травити;
13. ел. різко знизити напругу;
14. с. г. давати високий забійний вихід;
  ~ off знищувати; звільнити (від чогось поганого);
  ~ out повністю винищити, стерти з лиця землі;
◊ dressed to ~ розм. шикарно вдягнутий;
  fit to ~ амер. не в міру (звич. з дієсловом to laugh);
  ~ or cure пан чи пропав;
  to ~ by inches мучити, примушувати умирати мученицькою і повільною смертю;
  to ~ one’s man убити супротивника на дуелі;
  to ~ the ball спорт. гасити м’яч;
  to ~ the bill парл. провалити, не прийняти законопроєкт;
  to ~ the bottle амер. напитися до нестями;
  to ~ the fatted calf (for) (дуже) радісно прийняти, зустріти (когось);
  to ~ the goose that lays, laid the golden eggs (тж to ~ the golden goose) знищити джерело свого багатства, добробуту; убити курку, що несе золоті яйця; підрубувати сук, на якому сам сидиш;
  to ~ time марнувати час;
  to ~ two birds with one stone убити одним пострілом двох зайців;
  to ~ with kindness погубити надмірною добротою.
USAGE: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення – позбавити життя – має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder – убивати з наміром, to slaughter – убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay – убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder – лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні – лише стосовно тварин, а у переносному значенні – і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо.
latrine [lɘˈtri:n] n
1. нужник, відхоже місце (у таборі);
2. громадська убиральня;
3. мор. гальюн;
◊ ~ rumour/~ news/~ scoop амер. військ. жарг. нісенітна/ безглузда чутка; сенсаційна байка.
long-lived [ˌlɒŋˈlɪvd] a довговічний; що довго живе;
  a ~ family стародавній рід;
  a ~ rumour уперта (настирлива) чутка;
  ~ happiness довговічне щастя;
  the ~ summer days поет. довгі-довгі літні дні.
lying [ˈlaɪɪŋ] a
1. помилковий, хибний;
2. брехливий, неправдивий;
  a ~ rumour неправдива чутка;
  ~ advertisements оголошення, що вводять в оману;
3. обманний, облудний;
  a ~ prophet лжепророк;
4. лежачий;
◊ ~-down case мед. лежачий хворий.
spike [spaɪk] v (past і p. p. spiked, pres. p. spiking)
1. забивати цвях (костиль); заганяти шип (клин);
2. припасовувати шипи (до взуття);
3. закріпляти (прикріпляти, скріпляти) костилями; прибивати цвяхами (костилями);
4. проколювати;
5. відкидати; усувати; припиняти;
  to ~ a proposal провалити пропозицію;
  to ~ a rumour спростувати чутку;
6. відхилити статтю (заголовок);
7. розм. додати спиртне до напою;
◊ to ~ smb’s guns розстроїти чиїсь плани (задуми).
support [sɘˈpɔ:t] n
1. підтримка, допомога;
  active ~ активна підтримка;
  ardent, complete, firm, solid, strong ~ вагома, сильна підтримка;
  government, state ~ державна допомога;
  lukewarm ~ неохоча підтримка;
  moral ~ моральна підтримка;
  popular, public ~ підтримка населення;
  qualified ~ кваліфікована допомога;
  unanimous ~ одностайна підтримка;
  unflagging, unstinting, unwavering ~ неослабна підтримка;
  wholehearted ~ щира допомога;
  to add ~ to the rumour that… підтвердити чутку про те, що…;
  to get, to obtain, to receive, to draw ~ from smb діставати підтримку від когось;
  to get no ~ не отримати підтримки;
  to give, to lend, to provide ~ to smb/smth підтримувати когось/щось;
  to lack popular ~ не користуватися підтримкою населення, бути непопулярним;
  to offer ~ пропонувати допомогу;
  to pledge one’s ~ to… взяти на себе (офіційне) зобов’язання підтримати (таку-то кандидатуру);
  to require ~ потребувати підтримки;
  to speak in ~ of smth підтримувати щось, виступати на захист чогось;
  I hope to have your ~ я сподіваюсь, що ви мене підтримаєте/мені допоможете;
  I shall want all the ~ I can get мені знадобиться будь-яка допомога;
2. опора, підпора;
  to be smb’s ~ in old age бути чиєюсь опорою в похилому віці;
  the elder son is the ~ of the family старший син – опора сім’ї;
3. засоби існування;
  without means of ~ без засобів існування;
  it is insufficient for the ~ of life це менше прожиткового мінімуму;
4. годувальник (сім’ї);
  he was the ~ of the family він був годувальником сім’ї;
5. тех. опорний стояк; підпірка, підставка; супорт (верстата); кронштейн; штатив;
6. військ. підтримка;
  ~ aviation військ. авіація підтримки;
  ~ echelon військ. група прикриття, ешелон підтримки;
7. військ. матеріально-технічне (і медичне) забезпечення (тж logistical ~);
  critical ~ особливо необхідні види матеріальних засобів і обслуговування;
  medical ~ медичне забезпечення;
  ordnance ~ забезпечення, яке здійснюється артилерійсько-технічною службою;
  to furnish ~ to troops забезпечувати війська;
8. військ. сторожова застава;
9. спорт. упор.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

балач||ка chat, talk, conversation;
~ки (чутки, поговір) rumour, talk, hearsay, report, news;
без дальших ~ок without more ado.
вістка a piece of news, message; tidings; (чутки) rumour.
говір 1. sound of talking, sound of voices;
тихий ~ low murmur of voices; talk, rumour;
2. див. говірка.
іти, піти (після голосного йти) 1. to go; (пішки) to walk;
~ в атаку to go into the attack;
~ в бій to march into battle;
~ вздовж берега to walk along the shore; to go along the coast;
~ в ногу з кимсь to keep pace with;
~ до мети to advance towards the accomplishment of one’s purpose; to go forward towards one’s aim/goal; to pursue an aim;
~ з великими труднощами to plod, to trudge (along);
~ на прогулянку to go for a walk;
~ по сліду to follow (the tracks);
~ проти когось to oppose;
~ прямими шляхами to go straight on;
~ слідом за кимсь to follow;
беззвучно ~ to glide;
~ вперед to go forward (on);
~ навпомацки to grope;
~ назад to go back, to return;
~ назустріч (у чомусь) to respond to friendly advances, to meet halfway;
~ повільніше to go slower, to slack one’s speed, to slow down;
~ швидко to trip, to skip along;
2. тк. недок. (наближатися) to come;
~ на посадку ав. to come in to land;
автобус іде the bus is coming;
ось він іде he is coming, here he comes;
він довго не йде he is long in coming;
3. тк. недок. (відбуватися) to go on, to proceed;
іде будівництво building is going on;
ідуть заняття classes are held;
ідуть переговори negotiations are proceeding/ going on;
справи йдуть погано our affairs are in a sad state;
усе йде по-моєму all is going on as I (should) wish it to; everything falls in with my wishes;
4. (про воду, дим, пару та ін.) to come out, to come from;
5. (про опади) to fall;
іде дощ it is raining, it rains;
іде сніг it is snowing, it snows;
6. (про виставу та ін.) to be on;
ця програма йде 5 вечорів підряд this program has been running 5 nights;
7. (про час) to go by, to pass;
час іде time flies;
8. (бути потрібним) to be required (for); (використовуватися) to be used (in);
на це йде 5 метрів you need five metres for this;
на це йде багато грошей it takes a lot of money;
поташ іде на мило potash is used in making soap;
9. розм. (знаходити збут) to sell, to be sold;
товар іде погано these goods do not sell well; 10. (про дискусію та ін.) to be (about);
мова йде про... the question is..., the point is that...;
про що йде розмова? what are you talking about (of)?; what are you discussing?;
11. (вступати, улаштовуватися) to enter, to join, to become;
~ до армії to join the army;
~ на фізичний факультет to enter/to join the physical department;
12. (про механізми та ін.) to go, to run, to work;
годинник іде добре this watch/clock goes well/keeps good time;
13. (про шахи, карти та ін.) to play, to lead, to move;
вам треба йти з дами you have to play your queen;
14.: іде крига the ice is drifting;
іде поговір it is rumoured; there is a rumour (that); a rumour is abroad/afloat.
підтверд||жуватися, підтвердитися to be confirmed;
ця чутка не ~жується this rumour has not been confirmed.
повторювати, повторяти, повторити to repeat; (багато разів; слова і т. д.) to iterate, to reiterate, to say over; (уроки, завдання) to rehearse, to repeat; (як луна) to echo, re-echo; (пройдений матеріал) to review, to revise;
~ вголос to recite;
безглуздо ~ to parrot;
коротко ~ to recapitulate, to run over.

ПРИМІТКА: 1. Повторити у значенні ще раз переглянути перекладається to revise. 2. Дієслово to repeat на відміну від українського повторювати не вживається без прямого додатка. Повторіть, будь ласка перекладається Repeat it, please. 2. Дієслово to repeat відноситься до великої групи дієслів, які вводять або передають непряму мову. У розмовній мові найчастіше вживаються нейтральні дієслова to say that…, to tell smb. that…, які не вказують на характер і форму непрямої мови. Інші дієслова непрямої мови, як правило, мають додаткові значення: 1) дієслова, які вказують на форму повідомлення: to call, to cry, to mumble, to murmur, to mutter, to scream, to shout, to storm, to thunder, to wail; 2) дієслова, які вказують на реакцію мовця: to accept, to admit, to agree, to announce, to answer, to argue, to assume, to believe, to complain, to claim, to confer, to decide, to deny, to discover, to expect, to explain, to feel, to hint, to hope, to imagine, to imply, to insist, to know, to mention, to notice, to predict, to promise, to realize, to recommend, to remark, to remember, to reply, to report, to reveal, to say, to suggest, to swear, to think, to warn. Після цих дієслів, як правило, йде підрядне речення, яке вводиться сполучником that; 3) дієслова, які спонукають до дії, із вказівкою особи, яка буде виконувати цю дію: to advise smb. to do smth., to ask smb. to do smth., to beg smb. to do smth., to command smb. to do smth., to convince smb. to do smth., to encourage smb. to do smth., to forbid smb. to do smth., to invite smb. to do smth., to order smb. to do smth., to persuade smb. to do smth., to tell smb. to do smth., to urge smb. to do smth., to warn smb. to do smth.; 4) дієслова непрямої мови, які часто вживаються у заперечних реченнях: to believe, to expect, to feel, to imagine, to suppose, to think; 5) дієслова непрямої мови, які вимагають непрямий додаток з прийменником to: to announce to smb., to complain to smb., to confess to smb., to explain to smb., to hint to smb., to mention to smb., to report to smb., to reveal to smb., to suggest to smb.; 6) дієслова непрямої мови, які вживаються, як правило, в пасивній формі: to allege, to assume, to believe, to claim, to consider, to discover, to estimate, to feel, to find, to know, to learn, to prove, to report, to rumour, to say, to see, to think, to pretend, to understand.

поговір gossip, tittle-tattle, story, scandal, yarn, piece of scandal; talk, rumour(s).
поголос rumour; hearsay, report, news, common talk;
є ~, що there is some talk that; people say; it is said;
іде ~, що it is rumoured/there is a rumour that;
пустити ~ to set a rumour abroad/afloat; to (spread a) rumour.
поширювати, поширити to spread, to widen, to extend, to expand; (ідеї, учення та ін.) to circulate, to broadcast, to disseminate; (про світло, тепло та ін.) to radiate, to diffuse, to emit;
~ дію закону (на) to spread the application of the law (to);
~ досвід to spread the know-how;
~ на всіх to extend to everybody;
~ чутку to set a rumour afloat.
пускати, пустити 1. (відпускати) to let go, to allow; (дозволяти) to permit;
~ на волю to set free, to release; (пташку) to let out; (собаку та ін. з прив’язі) to let loose;
~ кров to let blood;
~ у відпустку когось to let smb. go on leave;
2. (впускати) to let in, to allow to enter;
~ пожильців у дім to take in lodgers;
до нього нікого не пускають по one is allowed to see him;
не пускайте його сюди don’t let him in; don’t allow him to enter; keep him out;
3. (в дію) to start, to run, to put in action, to set working; (машину тж) to set in motion;
~ в хід to start, to set going; to give a start, to launch; (справу, підприємство) to float, to set working;
~ годинник to start a clock;
4. (газ, воду та ін.) to turn on;
5. бот. (корінці) to strike, to take root; (паростки) to put forth, to shoot, to sprout;
~ корінці to take root (тж перен.);
6. (слину) to drivel; (стрілу) to wing, to shoot, to launch; (змія) to fly; (дим) to exhale;
~ бісики розм. to leer, to make eyes;
~ на дно to sink;
~ першим екраном кін. to release a film;
~ чутку to spread a rumour;
7. to set, to put;
~ в обіг (гроші та ін.) to issue, to put in circulation;
~ в продаж to offer/to put up for sale.
розпускати, розпустити 1. (відпускати) to dismiss; (армію, організацію, спілку) to disband;
~ парламент to dissolve parliament;
~ робітників to discharge workmen;
~ на канікули to dismiss for the holidays; to break up;
2. (послабляти) to loosen;
3. (розгортати, розправляти) to let out; (котушку) to unreel; (складку) to untuck; (тканину) to unravel, to unweave; (намисто та ін.) to unstring;
~ вітрила to set the sails;
~ волосся to let one’s hair down;
4. перен. (послаблювати вимогливість до когось) to let smb. get out of hand, to allow to become undisciplined; to spoil, to overindulge;
5. розм. (розповсюджувати) to set afloat, to spread, to put out;
~ чутку to set a rumour afloat.
слух 1. hearing; ear (тж орган слуху);
абсолютний ~ absolute pitch;
гарний (добрий) ~ a good ear;
музикальний ~ an ear for music;
поганий ~ dull hearing;
тонкий ~ a nice/sharp ear;
перетворитися на ~ to be all ears;
позбавлений (музикального) ~у tone-deaf;
співати на ~ (по ~у) to sing by ear;
2. (поголос, звістка) rumour, hearsay;
ні ~у ні духу про нього neither hide nor hair of him, not a sign of him, nothing is heard of him.
ход||ити 1. to go; (пішки тж) to walk;
~ити об руку to walk arm in arm;
~ити по кімнаті to pace the room up and down; to walk about the room;
~ити, важко ступаючи to tramp;
~ити на задніх лапках перед кимсь перен. to dance attendance on;
2. (відвідувати) to go (to), to attend; (до когось) to visit, to go to see;
~ити до школи to go to school;
він ~ить до них щодня he visits them every day;
3. (про потяг та ін.) to run;
~ити під вітрилами to sail, to go under sail;
трамваї сьогодні не ~ять the trams are not running today; there is no tram service/there are no tram-cars today;
4. (про годинник) to go;
5. карт. to lead, to play; шах. to move;
~ити королем to play a king (карт.); to move a king (шах.);
вам ~ити шах. it is your move;
6. (про гроші) to pass; to circulate, to go;
7.: ~ить чутка, нібито... it is rumoured/ whispered that...; a rumour is afloat;
~или чутки the rumours were rife.

ПРИМІТКА: Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть;
відходити, e. g.: I must go. Мені треба йти.

чутк||а rumour, hearsay; news, talk;
лихо, про яке пройшла ~а the rumoured disaster;
не всім ~ам вір believe only half of what you hear;
пустити ~у to rumour, to spread a rumour;
є ~и, що..., there is some talk that…;
ходять ~ки it is rumoured;
ходили ~и the rumours were rife;
за ~ами by/from hearsay, it is said/rumoured;
заснований на ~ах founded on hearsay.
що2 спол. that (часто опускається);
він такий хворий, що... he is so ill that...;
кажуть, що він хворий they say (that) he is ill, he is said to be ill;
я радий, що вас бачу І am delighted (glad) to see you.

ПРИМІТКА: 1. Сполучник that, як правило, пропускається, особливо після дієслів мовлення та розумової діяльності.
2. Перед сполучником that кома не ставиться.
3. Сполучник that звичайно вводить підрядне речення: 1) у конструкціях типу it is strange (true, etc.) that …; 2) у конструкціях з прикметниками типу afraid, angry, anxious, aware, certain, confident, conscious, convenient, disappointed, glad, happy, pleased, positive, proud, relieved, sad, sorry sure, surprised, unaware, upset, worried; 3) у конструкціях з іменниками, які означають судження, почуття, вірування, думки та ін.: admission, advice, agreement, announcement, argument, assertion, assumption, belief, decision, expectation, feeling, hope, idea, impression, information, news, promise, report, rule, rumour, saying, sense, statement, thought, threat, view, warning; 4) у конструкції the fact (that).

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to start (spread) a rumor
ein Gerücht in Umlauf bringen (verbringen)
пустити чутку (поголос)
rumor has it that...
es geht das Gerücht (die Rede), dass …
ходять чутки, що …

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ви́гад (-ду) m invention, inventiveness, skill, contrivance, fiction; false rumor; whim, caprice, freak;
  ви́гаданий (-на, -не) invented, contrived.
ви́дум (-му) m fiction, invention; false rumor; gossip; whim:
  хи́трий на ви́дум(ки), he is full of whims, he is clever in inventing things;
  ви́думаний (-на, -не)* invented, devised, contrived.
ві́рити (-рю, -риш) I vi to believe:
  ві́рити в Бо́га, to believe in God;
  він ві́рить у ме́не, he has faith in me;
  ві́рити кому́, to trust (credit) one;
  ві́рити слова́м (вла́сним оча́м), to believe one’s words (one’s own eyes);
  ві́рити на сло́во, to take one’s word (promise) for granted;
  чого́ не ба́чу, тому́ не ві́рю, seeing is believing;
  ві́рити які́йсь по́голо́сці, to credit a rumor (story, report).
ві́стка (-ки) f news, tidings:
  пусти́ти ві́стку, to spread a rumor.
вість (-ти [-ті]) f news, tidings, report, rumor, intelligence:
  пропа́сти без вісти [вісті], to disappear without leaving a trace.
го́вір (-вору) m talk, speech, rumor; jargon, dialect:
  гові́рка (-ки) f dialect, patois, jargon; talk, speech, conversation; chatter, idle talk, nonsense, silly tattle; rumor;
  говірки́й (-ка́, -ке́) talkative, loquacious, garrulous, verbose;
  гові́рко edv.: говірки́й; говірни́к (-ка́) m W.U. megaphone, loudspeaker;
  говірни́й (-на́, -не́) of speaking:
  говірна́ ту́ба W.U. = говірни́к.
доне́сений (-на, -не) reported, announced (by rumor, information);
  доне́сення n report, news, announcement.
мусува́ти (-су́ю, -у́єш) I vi to ferment; to foam, froth (of beer);
  він мусува́в про своє́ безтала́ння, he was reflecting on his sorry lot;
  мусува́ти чутки́, to encourage rumor;
  мусува́тися I vi to occupy (busy) oneself, to take extra (excessive) pains, make efforts.
по́голос (-су) m, по́голоска (-ки) f rumor, report, hearsay:
  хо́дить по́голос (по́голоска), it is rumored (reported, given out).
по́славка (-ки) f rumor, report, saying, tales, gossip.
по́чутка (-ки) f rumor, gossip.
про́слух (-ху) m rumor, report:
  по ньо́му ні слу́ху ні про́слуху, he disappeared without leaving a trace.
пуска́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (пусти́ти P) to let go, set free, let fall, put to:
  пуска́ти в про́даж, to put to sale; (of plants): to shoot, sprout, bud:
  пуска́ти корі́ння, to take (strike) root; || to thaw:
  ріка́ пусти́ла, the ice on the river is thawing: (of colored stuff): to lose color (in bleaching, washing); to come off (of spots); to let in; to release, let loose, let off:
  пуска́ти по́голоску, to spread a rumor;
  пуска́ти тумана́, to pull wool over one’s eyes; || to mystify, dupe, gull; || пуска́ти бі́сики, to flirt, coquet [coquette];
  пуска́ти в непа́м’ять, to forget;
  пуска́ти пла́зом, to let pass (unpunished);
  пуска́ти кому́ кров, to bleed one;
  пуска́ти сла́ву, to defame;
  пуска́ти пу́п’янки (ли́стя), to begin to bud (to leaf);
  пуска́ти в ко́го ка́менем, to hurl (throw) a stone at one;
  пуска́тися I vi to start (set) out:
  пуска́тися в доро́гу, to set out on a journey;
  пуска́тися в пого́ню, to run after, pursue;
  пуска́тися на пропа́ще, to dash headlong (come what may);
  пуска́тися на дно, or пуска́тися бе́рега, to give up, cease struggling;
  пуска́тися йти, to start out (to walk);
  пуска́тися в подро́биці, to go into details;
  гро́ші пусти́лися, money has increased;
  пуска́тися на що, to make up one’s mind, decide to do;
  пуска́тися ді́ла, to cease working.
ро́зголос (-су) m echo, rumor, report (spread abroad); fame, renown, publicity.
розійти́ся (-ійду́ся, -і́йдешся) P vi: (розіхо́дитися, розхо́дитися I) to go different ways, part, separate, break up; to be dispersed; to branch out (off); to melt, dissolve; to be divided, be separated; to diverge; to pass one another on the way; to be disposed (got rid) of:
  ма́сло розійшло́ся, all the butter has been sold (out);
  гро́ші ско́ро розхо́дяться, money is soon spent;
  по́голоска розійшла́ся, the rumor spread;
  дошки́ розійшли́ся, the boards became disjointed;
  я з ва́ми розхо́джуся в по́глядах, I differ with you in opinion.
розля́пати (-аю, -аєш) P vt; розля́пувати (-ую, -уєш) I vt to splash about, sputter; to blab out (a secret, rumor); to spread abroad (by gossiping, babbling, prattling);
  розля́патися, розля́пуватися vi to run into a long chat, to talk (babble) without stopping.
сла́ва (-ви) f priory, praise, renown, fame, reputation; rumor, report (not too good): gossip, tittle-tattle:
  сла́ва! interj. hurrah! long live!
  Сла́ва Бо́гу, God be praised! thank God!
  вкри́тися сла́вою, to cover oneself with glory:
  полягти́ з сла́вою, to die gloriously:
  розпусти́ти сла́ву, to spread rumor:
  боя́тися сла́ви, to be afraid of rumors;
  ходи́ти в сла́ві, or набира́тися сла́ви, to dishonor oneself, or to be in a pillory, to be exposed to sorn (ridicule);
  уво́дити в сла́ву to dishonor, disgrace, discredit: to pillory.
сла́вити (-влю, -виш) I vt to praise, glorify, celebrate, extol; to spread rumor (gossip, tales), tell about;
  сла́витися I vi to praise oneself; to be glorified (celebrated), to be famous (renowned):
  Украї́на сла́виться свої́м збі́жжям, Ukraine is famous for her [its] grain.
слих (-ху) m rumor, report, saying, news, hearsay.
слух (-ху) m hearing:
  співа́ти зі слу́ху, to sing by ear;
  до́брий музи́чний слух, good musical ear; report, rumor, saying, gossip:
  зна́ти що зі слу́ху, to know by hearsay (report);
  хо́дять слу́хи, rumors are afloat (rife);
  за́ячі слу́хи, ears of a hare (rabbit).
чу́тка (-ки) f rumor, report, saying, news, fame:
  хо́дять чутки́, rumors go around, there are reports.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

слав||а ім. ж. glory; (популярність) fame, reputation, repute, name; розм. (репутація) reputation; розм. (плітки, чутки) rumo(u)r
добра ~а good name
дурна ~а ill fame; disrepute
посмертна ~а posthumous fame
світова ~а worldwide fame
в апогеї ~и at the height of glory
на вершині ~и at the summit of fame
здобути ~у to achieve/to gain/to win glory
користуватися дурною ~ою to have a bad reputation, to be notorious
створювати ~у to make fame
~а! (виг.) hurrah!, hurray!
~а героям! Glory to our heroes!; ¨ коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs
який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow.