Знайдено 103 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «reputation» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

reputation [ˌrepjʋˈteɪʃ(ɘ)n] n
1. репутація, слава; поважність;
  an excellent ~ відмінна репутація;
  a spotless/ an unblemished ~ незаплямована;
  an unenviable ~ незавидна репутація;
  a scientist of world ~ учений зі світовим ім’ям;
  to acquire, to establish a ~ здобути репутацію;
  to have, to hold a bad ~ мати погану репутацію;
  to have, to hold a good ~ мати добру репутацію;
  to enjoy a high ~ мати добру славу;
  to protect one’s ~ захищати свою репутацію;
  to destroy, to ruin smb’s ~ зіпсувати комусь репутацію;
  to stab smb’s ~ зашкодити чиїйсь репутації;
2. добре ім’я, добра слава;
  a person of ~ шанована людина;
  a person of no ~ сумнівна особа, темний тип;
  she has lost her ~ вона втратила своє добре ім’я; ◊
  a blot, a smirch, a spot, a stain on smb’s ~ пляма на чиїйсь репутації.
acquire [ɘˈkwaɪɘ] v (past і p. p. acquired, pres. p. acquiring)
1. набувати, здобувати; досягати, опановувати;
  to ~ a (bad) reputation мати (погану) репутацію;
  to ~ currency стати поширеним, вживаним (про слово, вираз тощо);
  to ~ distinction стати відомим;
  to ~ friends знайти друзів;
  to ~ knowledge набути знання;
2. придбати, купити;
  to ~ property придбати, купити майно.
act [ækt] v
1. діяти, поводитися, поступати якимсь чином;
  to ~ bravely діяти сміливо;
  to ~ quickly, at once, immediately діяти миттєво, негайно;
  to ~ foolishly поступати нерозумно;
  to ~ wisely поступати мудро;
  to ~ like a child поводитися як дитина;
  to ~ like a friend поводитися як друг;
  to ~ like a hero як герой;
  to ~ on smb’s advice діяти за чиєюсь порадою;
  to ~ on smb’s suggestion діяти за чиєюсь вказівкою;
  to ~ on smb’s behalf, to ~ for smb 1) діяти від чийогось імені; 2) виконувати чиїсь функції; виконувати функції; заміняти, заступати когось;
  to ~ on smb’s request діяти (якимсь чином) на чиєсь прохання;
  to ~ out of fear діяти якимсь чином зі страху;
  to ~ towards smb поводитися з кимсь;
  how did they ~ towards you? як вони повелися з тобою?;
  to ~ up to a promise додержувати обіцянки;
  to ~ up to one’s opinions діяти згідно зі своїми переконаннями;
  to ~ up to one’s principles діяти згідно зі своїми принципами;
  to ~ up to one’s reputation не обманути сподівань;
  it is time to ~ пора діяти;
2. працювати, служити, діяти в якості;
  to ~ as a doctor працювати лікарем;
  to ~ as an interpreter працювати перекладачем;
  to ~ as a secretary працювати секретарем;
  to ~ as a teacher працювати вчителем;
  a trained dog can ~ as a guide to a blind man дресований собака може служити сліпому поводирем;
3. театр. грати (на сцені); виконувати роль;
  to ~ smb грати когось;
  to ~ the part of… in a play грати роль когось у п’єсі;
4. прикидатися, вдавати, симулювати;
  to ~ angry прикидатися сердитим;
  to ~ interested прикидатися зацікавленим;
  to ~ the fool розм. прикидатися простачком;
5. впливати; діяти (on, upon);
  to ~ on the emotions впливати на почуття;
  these pills ~ on the liver ці пілюлі погано діють на печінку;
6. діяти, працювати (про прилад);
  brakes refused to ~ гальма відмовили/ не спрацювали;
  ~ up 1) відповідати, реагувати; 2) погано працювати (про машину); 3) капризувати; ламатися; викидати коники (часто про дітей); ◊
  to ~ one’s age чинити щось, поводити себе відповідно до свого віку;
  ~ your age! не поводься як дитина!;
  to ~ one’s part зробити своє діло;
  to ~ the ass поводитися безглуздо;
  to ~ the lion удавати з себе славнозвісну людину.

USAGE: Українському дієслову грати в англійській мові відповідають дієслова to act і to play. У значенні грати на сцені, виконувати роль ці дієслова взаємозамінні: to act/to play Hamlet грати роль Гамлета. В інших контекстах для передачі українського грати на чомусь, грати в щось, грати з кимсь вживається лише дієслово to play: to play games грати в ігри; to play the piano грати на піаніно; to play with a kitten гратися з котеням. Acta, acta n pl протоколи, акти; праці, записки; the ~ of a conference протоколи конференції.

assault [ɘˈsɔ:lt] v
1. атакувати; штурмувати, іти на приступ;
  to ~ a fortress штурмувати фортецю;
2. нападати; різко критикувати; ображати; накидатися (з погрозами і т. і.);
  to ~ smb’s honour ображати чиюсь гідність;
  to ~ smb’s reputation підривати чиюсь репутацію;
3. насилувати; ґвалтувати;
4. юр. загрожувати фізичним насильством.
avouch [ɘˈvaʋtʃ] v книжн.
1. запевняти, твердити; доводити; підтверджувати;
  to ~ one’s words with proofs підтвердити свої слова доказами;
  to ~ the exact contrary доводити протилежне;
2. ручатися (за когось – for); гарантувати;
  to ~ for smb’s reputation ручатися за чиюсь репутацію;
3. refl. зізнаватися, визнавати;
  to ~ oneself (to be) a coward визнавати себе боягузом.
blot [blɒt] n
1. пляма;
  to leave, to make a ~ залишати, поставити пляму;
2. чорнильна пляма, ляпка, помазка;
3. пляма (на репутації); ганьба, безчестя;
  the ~ on smb’s character, honour, reputation пляма на чиїйсь репутації;
  without a ~ on one’s character з незаплямованою репутацією;
4. щось потворне (громіздке, неприємне) для ока;
5. уразливе, слабке місце.
blur [blɜ:] n
1. пляма; ляпка;
2. помутніння, потемніння; розпливчастість;
3. невиразні обриси; щось невиразне;
4. порок, вада; пляма;
  a ~ on one’s honour пляма на чиїйсь честі;
  to cast a ~ upon smb’s reputation кинути пляму на чиюсь репутацію;
5. кін. нерізкість.
breath [breθ] n
1. дихання; подих; зітхання;
  short of ~ хворий на задишку;
  a ~ of wind подих вітру;
  to the last ~ до останнього подиху;
  to be out of ~ задихатися (запихатися);
  to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання;
  to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися;
  to get a ~ of air подихати свіжим повітрям;
  to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих;
  to say it all in one ~ сказати все це одним духом;
  to stop smb’s ~ задушити когось;
2. повітря, що вдихається і видихається;
  bad ~ мед. поганий запах з рота;
3. подув, повівання; пахощі; подих;
  the ~ of spring подих весни;
4. шепіт, ледь чутний звук;
  below one’s ~ пошепки;
  under one’s ~ півголосом;
5. момент, мить;
6. пауза, передишка;
7. запотівання; вологий слід від дихання;
8. пляма;
  ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації;
9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок;
  a ~ consonant глухий приголосний;
10. тінь, натяк;
  the ~ of suspicion тінь підозри; ◊
  all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно;
  the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.);
  to draw one’s last ~ спустити дух, померти;
  to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати;
  to save one’s ~ не кидати слів на вітер;
  to take smb’s ~ away здивувати когось;
  to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер.
build [bɪld] v (past і p. p. built, pres. p. building)
1. будувати, споруджувати;
  to ~ a cabin out of wood будувати хатину з дерева;
  to ~ a factory (по) будувати фабрику;
  to ~ a house (по)будувати дім;
  to ~ a railway (по)будувати залізну дорогу);
  birds ~ their nests птахи будують гнізда;
2. будуватися;
3. створювати, укладати (плани);
  to ~ plans будувати плани;
  to ~ vain hopes плекати марні надії;
4. вити (гніздо);
5. шити;
  to ~ a new coat пошити нове пальто;
6. ґрунтувати(ся);
  his theory is built upon facts його теорія ґрунтується на фактах;
7. засновувати;
8. покладатися (на щось ~ on, upon);
  to ~ upon a promise покладатися на обіцянку;
9. розпалювати (багаття);
  to ~ a fire розпалювати багаття;
  ~ in/into вбудовувати, вмуровувати; вмонтовувати;
  ~ on/upon покладатися, розраховувати на;
  ~ up 1) складати, монтувати; закладати (цеглою); забудовувати; 2) будувати, споруджувати (будинки); 3) нарощувати; 4) створювати;
  to ~ up a reputation поступово створювати репутацію;
  to ~ up a work of art поступово створювати твір мистецтва;
  to ~ up one’s character формувати характер; 5) зміцнювати (здоров’я);
  it will ~ up his health це зміцнить його здоров’я; 6.) рекламувати; популяризувати; ◊
  to ~ a fire under oneself підрубати сук, на якому сидиш.
clouded [ˈklaʋdɪd] a
1. вкритий хмарами;
  partly ~ місцями хмарно (у прогнозах погоди);
2. заплямований, нечистий;
  a ~ reputation заплямована репутація;
  ~ marble мармур з прожилками;
3. непрозорий;
  ~ glass матове скло;
4. заплутаний; мед. затуманений (про свідомість);
  ~ arguments заплутані аргументи.
damage [ˈdæmɪdʒ] n
1. збиток; втрата; шкода; пошкодження;
  grave, great ~ великий збиток;
  serious, severe ~ серйозний збиток;
  light, slight ~ незначний збиток;
  fire ~ збитки, нанесені пожежею;
  flood ~ збитки, нанесені повінню;
  ~ from the fire збиток від пожежі;
  ~ from the flood збиток від повені;
  material ~ матеріальні збитки;
  to do, to cause ~ завдавати шкоди, збитків (комусь – to); псувати (щось – to);
  to do, to cause ~ to one’s reputation плямувати чиюсь репутацію;
  to suffer, to sustain ~ зазнавати збитків;
  to repair ~ відшкодовувати збитки;
2. часто pl розм. вартість, витрати (звич. пов’язані зі збитками);
  compensatory ~ компенсація;
  nominal ~ номінальна вартість;
  ~ for smth витрати на щось;
  to claim ~ вимагати компенсацію;
  to pay ~ виплачувати компенсацію;
  to receive ~ одержувати компенсацію;
  to recover ~ покривати витрати.
damage [ˈdæmɪdʒ] v (past і p. p. damaged, pres. p. damaging)
1. ушкоджувати; псувати;
  to ~ a house пошкодити дім;
  to ~ badly дуже сильно пошкодити;
  easily ~d легко пошкоджений;
  ~ control ремонтно-відновлювальні роботи;
  ~ repair аварійний ремонт; 2. завдавати збитків (шкоди);
  it can ~ his prospects це може зашкодити його кар’єрі;
3. розм. забити, пошкодити (про частини тіла);
  to ~ a nose розбити ніс;
  to ~ an eye підбити око;
4. дискредитувати, чорнити, плямувати;
  to ~ one’s reputation заплямувати чиюсь репутацію; ◊
  ~d goods людина з підупалою репутацією.
derogate [ˈderɘgeɪt] v (past і p. p. derogated, pres. p. derogating)
1. принижувати (гідність і т. і. – from); порочити;
  to ~ from one’s dignity порочити свою гідність;
  to ~ from smb’s reputation порочити чиюсь репутацію;
2. применшувати (заслуги);
3. порушувати (права і т. і.);
  to ~ from smb’s right порушувати чиїсь права.
destroy [dɪsˈtrɔɪ] v (past і p. p. destroyed, pres. p. destroying) руйнувати, розбивати;
  to ~ a building зруйнувати будинок;
  to ~ the enemy розбити ворога;
  to ~ an army розбити армію;
2. знищувати, винищувати, ліквідовувати;
  to ~ a picture знищити картину;
  to ~ a letter знищити лист;
  to ~ a document знищити документ;
3. псувати; ламати;
  to ~ a dress розірвати плаття;
  to ~ one’s health підривати своє здоров’я;
  to ~ smb’s love убити чиюсь любов;
  to ~ smb’s plans розладнати чиїсь плани;
  to ~ one’s reputation загубити чиюсь репутацію.
detract [dɪˈtrækt] v
1. принижувати, применшувати (щось – from);
  to ~ from smb’s merits применшувати чиїсь заслуги;
2. порочити, обмовляти;
  to ~ from smb’s reputation порочити чиюсь репутацію.
detractive [dɪˈtræktɪv] a що применшує чесноти, що порочить;
  ~ from smb’s reputation що порочить чиюсь репутацію.
dishonour [dɪsˈɒnɘ] v
1. безчестити, плямувати, ганьбити;
  to ~ one’s name заплямувати своє ім’я;
  to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію;
  to ~ one’s promise не додержати обіцянки;
2. ображати; принижувати гідність.
doubtful [ˈdaʋtf(ɘ)l] a
1. сумнівний; що сумнівається, вагається; нерішучий;
  a ~ person нерішуча людина;
  to be ~ of smth сумніватися в чомусь;
  it is ~ whether... сумнівно, щоб…;
  I am ~ what I ought to do я не знаю, що мені робити;
2. неясний; непевний; невизначений; двозначний;
  ~ expression, phrase двозначність;
  a ~ fact сумнівний факт;
  a ~ plan нечіткий план;
  a ~ reply неясна відповідь;
  ~ future невизначене майбутнє;
3. підозрілий; що викликає підозру;
  a ~ person підозріла людина;
  a ~ reputation сумнівна репутація;
  ~ neighbourhood неперспективний район;
  to pursue a ~ path перен. вибрати небезпечну дорогу;
4. боязкий, полохливий; ◊
  ~ing Thomas Хома невірний.
enjoy [ɪnˈdʒɔɪ] v
1. діставати (мати) задоволення, зазнавати втіхи; насолоджуватися (чимсь);
  to ~ smth одержати задоволення від чогось;
  to ~ a concert одержати задоволення від концерту;
  to ~ a book одержати задоволення від книги;
  to ~ a film одержати задоволення від фільму;
  to ~ a party вечірки;
  to ~ oneself розважатися;
  to ~ doing smth одержати задоволення від того, що щось робиш;
  to ~ skating одержати задоволення від катання на ковзанах;
  to ~ swimming одержати задоволення від плавання;
  to ~ playing football одержати задоволення від гри у футбол;
  to ~ enormously, greatly, immensely, very much одержати надзвичайно велике задоволення;
2. користуватися; мати;
  to ~ good health мати добре здоров’я;
  to ~ a good reputation користуватися доброю славою;
  to ~ rights мати права;
  to ~ advantages мати переваги;
  to ~ privileges мати пільги.

USAGE: 1. To enjoy належить до дієслів, які вимагають обов’язкового прямого додатка: to enjoy smth, to enjoy swimming. 2. See mind.

establish [ɪˈstæblɪʃ] v
1. засновувати; закладати; створювати; організовувати; встановлювати;
  to ~ a firm (a magazine, a state) засновувати фірму (журнал, державу);
  to ~ an order (communication, relations, rules, a system) встановлювати порядок (стосунки, зв’язок, правила, систему);
  to ~ a theory (conditions) створювати теорію (умови);
2. зміцнювати, утверджувати;
  to ~ one’s health (one’s reputation) зміцнювати здоров’я (утверджувати репутацію);
3. з’ясовувати, визначати;
  to ~ smb’s name (smb’s whereabouts) з’ясувати чиєсь прізвище (місцеперебування);
4. укорінюватися, прийматися (про рослину; тж перен.);
  the habit was well ~ed звичка добре вкоренилася;
5. призначати (на посаду);
6. видавати (закон), запроваджувати;
7. постановляти;
8. юр. встановлювати, з’ясовувати; доводити, обґрунтовувати;
  to ~ facts (the truth of smth) з’ясовувати факти, (доводити правду);
  to ~ the claim обґрунтовувати претензію;
  to ~ smb’s guilt/(innocence) довести чиюсь вину (невинність);
  as ~ed by law як встановлено законом;
9. передавати права (комусь);
10. закласти (фундамент);
11. розпланувати, зробити розбивку (саду тощо);
12. військ. розгортати (госпіталь);
13. відкривати (акредитив).
established [ɪˈstæblɪʃt] a
1. визначений, доведений;
  at ~ fact доведений факт;
2. зміцнений, усталений, укріплений; укорінений;
  an ~ custom укорінений звичай;
  an ~ order усталений порядок;
3. визнаний; відомий;
  the author of ~ reputation визнаний; відомий письменник;
4. закріплений;
5. акліматизований;
6. офіційний, державний (про церкву); ◊
  the E. Church панівна церква.
explode [ɪkˈsplɘʋd] v (past i p. p. exploded, pres. p. exploding)
1. висаджувати в повітря, підривати;
  to ~ a mine підривати міну;
2. вибухати;
  a bomb ~d бомба вибухнула;
3. руйнувати, розбивати;
4. спростовувати, відкидати;
  to ~ a lie спростовувати брехню;
  to ~ a theory відхиляти теорію;
  to ~ smb’s reputation псувати комусь репутацію;
5. спалахувати (гнівом тощо);
  to ~ with anger спалахнути гнівом;
  to ~ with laughter вибухнути сміхом;
6. розпукуватися, розпускатися (про квіти, дерева тощо);
7. виганяти, проганяти;
8. фон. вимовляти з придихом (про вибухові приголосні).
guard [gɑ:d] v
1. охороняти; сторожити; вартувати, чатувати; конвоювати;
  to ~ sheep стерегти вівці;
  to ~ prisoners of war вартувати полонених;
2. берегти, зберігати, оберігати; пильнувати; захищати;
  to ~ one’s life захищати своє життя;
  to ~ one’s reputation захищати свою репутацію;
  to ~ one’s property захищати свою власність;
  to ~ smb from, against harm берегти когось від лиха/образи;
3. стояти на варті (інтересів тощо), захищати (від – against, from);
  to ~ against infection оберігатися інфекції;
  to ~ against temptation не піддаватися спокусі;
4. берегтися, остерігатися; вживати запобіжних заходів;
5. стримувати, контролювати (почуття тощо);
6. шах. прикривати фігуру;
7. спорт. захищати.

USAGE: Українському дієслову захищати в англійській мові відповідають to defend, to guard, to protect. Defend вживається, коли йдеться про реальну й безпосередню загрозу: to defend smb from/against his enemy захищати когось від (його) ворога. Guard означає охороняти, стерегти, стояти на сторожі: to guard treasure охороняти скарб; protect означає відвертати можливу небезпеку; захищати від шкідливого впливу: to protect children from catching cold оберігати дітей від застуди; to protect one’s eyes from the sun захищати очі від сонця.

harm [hɑ:m] v
1. шкодити, завдавати шкоди; робити зле; ображати;
  to ~ one’s, smb’s health шкодити своєму/чиємусь здоров’ю;
  to ~ one’s, smb’s reputation шкодити своїй/чиїйсь репутації;
2. потерпіти, зазнавати шкоди (збитків).
hazard [ˈhæzɘd] v
1. ризикувати, ставити на карту;
  to ~ one’s life ризикувати життям;
  to ~ one’s reputation ризикувати репутацією;
  to ~ all consequences іти на все, не задумуючись про наслідки;
2. насмілюватися, наважуватися;
  to ~ a question насмілитися запитати;
  to ~ a remark насмілитися зауважити;
3. загнати кулю в лузу (більярд).
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting)
1. пошкодити, завдати шкоди (збитків);
  to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію;
2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати;
  to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось;
  to ~ smb завдати болю комусь;
  you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче;
3. розм. боліти;
  does it ~? вам боляче?;
  it ~s мені боляче;
  my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати;
  one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить;
4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття);
  to ~ smb ображати когось;
  to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття;
  to get ~ образитися;
5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися;
  this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊
  nothing ~s like the truth правда очі коле.

USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache.

injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring)
1. пошкодити; поранити; забити;
  to ~ oneself поранитися, забитися;
  to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити);
2. завдавати болю; ображати, уражати;
3. псувати; завдавати шкоди; шкодити;
  to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію;
  to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя;
  to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю; ◊
  to ~ the marriage bed порушити подружню вірність.
lie1 [laɪ] v (past i p. p. lied; pres. p. lying)
1. брехати, говорити неправду;
  to ~ constantly постійно брехати;
  to ~ deliberately навмисно брехати;
  to ~ to smb брехати комусь;
  he ~d to the judge він брехав судді;
  don’t ~ to me! не бреши!;
  how can you ~ so? як ти можеш так брехати?;
2. бути обманливим;
  this figures ~ ці цифри складають обманливе враження;
  ~ away: to ~ away smb’s reputation оббрехати когось;
  ~ into: to ~ oneself into smth проникнути кудись обманним шляхом;
  ~ out: to ~ oneself out of smth виплутатися з якогось становища за допомогою брехні; ◊
  to ~ in one’s throat, teeth, to ~ like a trooper безсоромно брехати;
  to ~ like a gas-meter забріхуватися.
live2 [lɪv] v (past і p. p. lived, pres. p. living)
1. жити; існувати;
  to ~ happily жити щасливо;
  to ~ long жити довго;
  to ~ a happy life прожити щасливе життя;
  to ~ a hard life прожити важке життя;
  to ~ a long life прожити довге життя;
  to ~ for smb жити для/заради когось;
  to ~ in a city жити в місті;
  to ~ in a country жити в країні;
  to ~ in a village жити в селі;
  to ~ in the past жити в минулому/минулим;
  to ~ to a great age, to be old дожити до глибокої старості;
  to ~ to be ninety дожити до дев’яноста років;
  to ~ to be old дожити до старості;
  as long as I ~ I’ll remember it я пам’ятатиму це все життя/я запам’ятаю це на все життя;
  he ~d to a great old age він дожив до глибокої старості;
  once upon a time there ~d a little boy жив-був маленький хлопчик;
2. мешкати, проживати;
  to ~ alone жити одному;
  to ~ abroad жити за кордоном;
  to ~ in a hotel жити у готелі;
  to ~ together жити разом;
  to ~ on the first floor жити на другому поверсі;
  to ~ on the ground floor жити на першому поверсі;
  to ~ with one’s family жити разом з родиною;
  to ~ with one’s parents жити разом з батьками;
  where do you ~? де ви живете/мешкаєте?;
3. витримувати, не гинути; не псуватися;
  no boat could ~ in such a storm ніякий човен не міг би витримати такого шторму;
4. залишатися у віках (у пам’яті);
  his memory will always ~ пам’ять про нього житиме вічно;
  his name will ~ on його ім’я не умре;
5. жити, харчуватися, годуватися, живитися (чимсь – on, upon);
  to ~ on, by smth харчуватися чимось;
  to ~ on, by bread and water харчуватися хлібом і водою;
  to ~ on, by fruit харчуватися фруктами;
6. жити певним коштом; вести певний спосіб життя;
  to ~ beyond, above one’s means жити невідповідно до своїх достатків;
  to ~ in a small way жити скромно/тихо;
  to ~ on air, on nothing жити невідомо чим/харчуватися повітрям;
  to ~ on one’s salary жити на свою платню;
  to ~ on others жити на чужі кошти;
  to ~ to oneself жити замкнуто, мало спілкуватися з іншими;
  to ~ within one’s means жити відповідно до своїх достатків;
7. пережити;
  to ~ through an event бути свідком події;
  to ~ through a war пережити війну;
  to ~ through the winter пережити зиму;
  can he ~ through the night? чи доживе він до ранку?;
  she ~d through a lot of trouble їй довелося багато винести у житті;
  ~ by жити чимсь;
  to ~ by one’s wits сяк-так викручуватися;
  ~ down спокутувати способом життя (своєю поведінкою) минуле;
  ~ in жити за місцем роботи (служби);
  ~ off жити на чиїсь кошти;
  ~ on продовжувати жити;
  ~ out пережити, вижити, прожити, дожити; протягувати (про тяжкохворого);
  he won’t ~ out another week він і тижня не протягне;
  ~ through пережити;
  ~ up to жити відповідно до (вимог тощо);
  he hasn’t ~d up to our expectations він не виправдав наших надій;
  he ~s up to his reputation він виправдовує свою репутацію; ◊
  ~ and learn! вік живи – вік учись!;
  ~ not to eat, but eat to ~ присл. живи не для того, щоб їсти, але їж для того, щоб жити;
  ~ to ~ and let ~ жити і давати жити іншим;
  to ~ by one’s hands заробляти собі на життя фізичною працею;
  to ~ by one’s pen заробляти собі на життя літературною працею;
  to ~ from hand to mouth 1) жити сьогоднішнім днем, не надіятися на майбутнє; ледве перебиватися; 2) жити надголодь, жити злиденно, бідувати;
  to ~ in a stone house мати бездоганну репутацію, бути бездоганним;
  to ~ in dependence of smb бути у когось на утриманні, залежати від когось;
  to ~ in grand style жити на широку ногу;
  to ~ in sin жити з кимсь без одруження, не взявши шлюбу;
  to ~ in the street рідко бувати дома;
  to ~ it up марнувати життя;
  to ~ on, upon air харчуватися самим повітрям;
  to ~ on a volcano жити, як на вулкані; жити під загрозою постійної небезпеки; ходити по краю безодні;
  to ~ on one’s purchase заст. жити невідомо за що;
  to ~ on promises жити обіцянками;
  to ~ under the cat’s foot розм. бути під черевиком у дружини.
mortgage [ˈmɔ:gɪdʒ] v (past. p. p. mortgaged pres. p. mortgaging)
1. юр. заставляти;
  to ~ one’s house заставити свій будинок;
  to ~ smth for £10,000 заставити щось за десять тисяч фунтів стерлінгів;
2. ручатися (словом тощо); зв’язувати себе обіцянкою;
  to ~ one’s reputation поставити на карту свою репутацію.
prejudice [ˈpredʒɘdɪs] v (past і p. p. prejudiced, pres. p. prejudicing)
1. викликати упередження; створювати упереджену думку (проти – against);
2. привертати когось (до когось – in favour of smb);
3. псувати; завдавати шкоди; зменшувати (шанси тощо);
  to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію;
4. ставити під сумнів.
raise [reɪz] v (past i p. p. raised, pres. p. raising)
1. піднімати (тж ~ up);
  to ~ anchor піднімати якір; зніматися з якоря;
  to ~ a curtain підняти завіску;
  to ~ a flag підняти прапор;
  to ~ the blind підняти жалюзі;
  to ~ the window підняти вікно;
  to ~ the earth around a plant с. г. підгортати (підсипати) рослину;
2. допомогти піднятися;
3. to ~ oneself піднятися, підвестися;
4. здіймати, підносити; піднімати;
  to ~ one’s eyes підвести очі (на когось); звести очі до неба;
  to ~ one’s eyebrows підняти брови (на знак здивування);
  to ~ one’s hand підносити руку;
  to ~ one’s hat піднімати капелюх;
  to ~ one’s head підводити голову;
  to ~ smb from his knees підняти когось з колін;
5. здіймати, збивати (куряву);
  to ~ a cloud of dust здійняти хмару куряви;
6. будити; перен.воскрешати, пробуджувати;
  to ~ memories воскресити спогади;
  to ~ smb at midnight розбудити когось серед ночі;
7. рел. воскрешати;
  to ~ from the dead воскресити з мертвих;
8. викликати, збуджувати, породжувати;
  to ~ difficulties чинити перешкоди;
  to ~ a blush примусити почервоніти;
  to ~ laughter викликати сміх;
  to ~ suspicion збуджувати підозру;
  to ~ a thirst викликати спрагу;
9. починати, затівати, піднімати;
  to ~ a revolt підняти повстання;
  to ~ a disturbance учинити скандал; зчинити бучу;
  to ~ a quarrel затіяти сварку;
10. піднімати на боротьбу (проти – against, за – to);
11. підвищувати, збільшувати;
  to ~ prices підвищувати ціни;
  to ~ the market ком. підняти ціни;
  to ~ wages підвищити зарплату;
  to ~ temperature підняти температуру;
12. амер. підробити документ, змінивши в ньому суму на вищу;
13. підвищувати по службі; давати нове звання;
14. вихваляти, звеличувати;
  to ~ smb’s reputation зміцнити чиюсь репутацію;
15. виводити з рівноваги, розлютовувати;
16. гірн. видавати на-гора;
17. підносити, підвищувати;
  to ~ one’s voice підвищувати (підносити) голос;
18. мат. підносити до степеня;
19. мед. відкашлюватися, відхаркуватися;
20. споруджувати, зводити;
21. вирощувати, виховувати;
  to ~ a family ростити дітей;
  where was he ~d? звідки він родом?;
22. вирощувати (рослини); розводити (худобу, птицю);
  to ~ cattle вирощувати худобу;
  to ~ corn вирощувати хліб;
  to ~ crop вирощувати врожай;
  to ~ oats вирощувати овес;
  to ~ pigs вирощувати свиней;
  to ~ wheat вирощувати пшеницю;
23. порушувати, ставити (питання);
  to ~ a question порушити питання;
24. висунути (заперечення); пред’явити (вимогу);
  to ~ a claim пред’являти претензію;
25. подавати (голос);
  to ~ a cry закричати;
  to ~ a song заспівати;
26. викликати (дух);
27. збирати, добувати (гроші);
  to ~ rent збирати квартплату;
  to ~ money on smth одержати позичку під щось;
28. набирати (в армію); формувати (частину);
29. знімати (обмеження);
  to ~ the blockade зняти блокаду;
30. учинити;
  to ~ bread учинити тісто на дріжджах;
  ~ up 1) піднімати; 2) створювати;
  to ~ up enemies наживати ворогів; 3) поет. породжувати; ◊
  to ~ one’s glass to smb, smth підняти келих за когось/щось; проголосити тост;
  to ~ one’s hand to smb підняти руку на когось, ударити когось;
  to ~ hell, mischief, a rumpus, the devil зчинити галас, скандалити;
  to ~ the roof, to ~ a big smoke 1) бешкетувати, порушувати порядок; 2) зчиняти галас, скандалити; 3) втрачати самовладання; 4) справляти приголомшливе враження;
  to ~ a dust 1) хвилюватися, нервувати; 2) замилювати очі.

USAGE: Українське дієслово піднімати може перекладатися різними за характером дії дієсловами: to lift, to raise. To lift означає підняти щось важке так, щоб між ним і поверхнею, з якої його підняли, був простір: to lift a heavy box (a large stone) підняти важкий ящик (великий камінь). Дієслово to raise означає перемістити щось вище, підвищити: to raise smb to his feet підняти когось (і поставити на ноги); to raise one’s voice (the price) підвищити голос (ціну). Піднімати (підбирати) щось з підлоги (землі) перекладається to pick smth up from the floor (the ground).

rep [rep] n
1. людина сумнівної поведінки;
2. низькосортний товар;
3. репс (тканина);
4. (скор. від repertoire) репертуар;
5. (скор. від repertory company) постійна трупа з певним репертуаром;
6. (скор. від repertory theatre) театр з постійною трупою і з певним репертуаром;
7. (скор. від repetition) шк. розм. заучування напам’ять;
8. (скор. від reputation) амер. розм. репутація;
  his ~ is off colour репутація у нього погана.
risk [rɪsk] v
1. ризикувати (чимось);
  to ~ one’s head, one’s life, one’s neck ризикувати життям;
  to ~ one’s money ризикувати грішми;
  to ~ one’s reputation ризикувати репутацією;
2. відважуватися, зважуватися (на щось);
  to ~ saying smth відважитися щось сказати;
  to ~ a stab in the back підставляти спину під удар.
ruin [ˈru:ɪn] v
1. руйнувати, знищувати;
  to ~ a building зруйнувати будинок;
  to ~ a city зруйнувати місто;
  to ~ smb’s hopes розбити чиїсь надії;
  to ~ smb’s plans зруйнувати чиїсь плани;
2. занапащати, губити; псувати;
  to ~ one’s health втратити здоров’я;
  to ~ one’s life занапастити своє життя;
  to ~ one’s reputation занапастити своє добре ім’я;
  the storm ~ed the crop буря зіпсувала врожай;
3. збезчестити, зганьбити (жінку);
  to ~ a girl збезчестити (зганьбити) дівчину;
4. розоряти;
  to ~ oneself розоритися;
  he was ~ed він був розорений;
5. поет. завалитися.
savoury [ˈseɪv(ɘ)rɪ] a
1. смачний, апетитний;
  ~ food смачна їжа;
2. пахучий, запашний; ароматний;
3. гострий; солоний; пікантний;
4. приємний, привабливий;
  not a very ~ reputation сумнівна репутація;
5. рел. блаженний, безгрішний.
singe [sɪndʒ] v (past i p. p. singed, pres. p. singing)
1. палити, обсмалювати;
  to ~ a pig обсмалювати порося;
2. підсмалити;
  I can smell smth ~ing пахне смаленим;
3. текст. присмалювати, обпалювати; ◊
  ~ cat амер. sl людина, яка здається гіршою, ніж вона є; людина, яка виявляється при ближчому знайомстві кращою, ніж гадали;
  to ~ one’s feathers, one’s wings обпектися на чомусь; обпалити крильця;
  to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію.
slur [slɜ:] n
1. пляма (тж перен.);
  to keep one’s reputation free from all ~s зберігати незаплямовану репутацію;
2. наклепницьке обвинувачення, образливий натяк; наклеп; інсинуація;
  to cast a ~ кидати обвинувачення, звинувачувати;
  his remark was a ~ on my character його слова були образливим натяком на мій характер;
3. нарочита неувага, зневага, приниження (гідності);
  an ethnic ~ зневага через етнічні переконання;
  a racial ~ зневага через расові переконання;
4. невиразна вимова (звуків, слів);
5. друк. чорниш;
6. муз. знак легато, ліга.
smirch [smɜ:tʃ] v
1. бруднити, забруднювати;
2. плямувати, ганьбити; порочити;
  to ~ smb’s reputation порочити чиюсь репутацію.
soil [sɔɪl] v
1. бруднити(ся); мазати(ся); покривати(ся) плямами;
  to ~ one’s clothes забруднити одяг;
  white shirts ~ easily білі сорочки швидко забруднюються;
2. ганьбити, порочити; опоганювати, оскверняти; безчестити;
  to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію;
3. тьмяніти;
4. валятися в грязі; борсатися у воді (про тварину);
5. мисл. рятуватися від переслідування в болоті (у воді) (про тварин);
6. с. г. угноювати, удобрювати;
7. с. г. годувати травою; ◊
  I would not ~ my hands не варто поганити руки;
  to ~ one’s tongue поганити язик (якимись словами, висловами тощо).
spot [spɒt] n
1. пляма, цятка;
  a bald ~ лисинка;
  a dirty ~ брудна пляма;
  a grease ~ жирна пляма;
  a small ~ маленька пляма;
  a white ~ біла пляма;
  a ~ of mud брудна пляма;
  a ~ of rain крапля дощу;
  to make a ~ посадити пляму;
  to remove/to get out a ~ вивести пляму;
2. крапочка, цяточка;
  a blue tie with white ~s блакитна краватка в білу крапочку;
3. місце, місцевість; район;
  a convenient ~ зручне місце;
  a dangerous ~ небезпечне місце;
  an isolated/a secluded ~ безлюдне місце;
  a penalty ~ місце, з якого забивають пенальті;
  a quiet ~ тихе місце;
  a sore ~ болюче/вразливе місце;
  the people on the ~ місцеві мешканці (працівники);
  danger/trouble ~s of the world небезпечні райони світу;
  the very ~ where… якраз те місце, де...;
  at a ~ на (якомусь) місці;
  on the ~ негайно;
  let’s meet at this same ~ tomorrow зустріньмося взавтра на тому ж місці;
4. ганьба; безчестя; ганебна пляма;
  without a ~ on one’s reputation з незаплямованою репутацією;
5. прищик; цятка, мушка (на обличчі);
6. очко (на картах тощо);
7. розм. невелика кількість (їжі, питва);
  how about a ~ of lunch? чи не поснідати нам?;
  won’t you have a ~ of whisky? чи не вип’єте віскі?;
8. розм. посада, місце;
  he’s got a good ~ with that firm він займає добру посаду в цій фірмі;
9. місце в програмі (в списку тощо);
10. розм. коротка рекламна (інформаційна) передача; екстрене повідомлення (по радіо, телебаченню);
11. правильне визначення переможця наступних змагань;
12. амер. розм. долар;
  ten ~s десять доларів;
13. амер. розм. нічний клуб;
14. військ. коректування (стрільби);
15. pl ком. наявний товар; готовий для здавання товар;
16. амер. розм. скрутне становище;
  on/upon the ~ у скрутному становищі; у небезпеці; ◊
  a ~ is most seen on the finest cloth присл. раз на віку не спіткнешся, та й те люди бачать;
  in ~s спорадично, не завжди;
  on the ~ відразу, негайно;
  there are ~s on the sun присл. і на сонці є плями;
  to be on the ~/to be in a ~ перебувати у скрутному становищі; опинитися у смертельній небезпеці;
  to hit the high ~s амер. торкатися тільки головних питань у розмові;
  to hit the ~ амер. задовольняти потребу (бажання);
  to put smb on the ~ уколошкати (угробити) когось.

USAGE: See blemish, place.

spotless [ˈspɒtlɪs] a
1. чистий;
  ~ room чистенька кімната;
2. незаплямований, бездоганний;
  ~ reputation бездоганна репутація;
3. не плямистий; що не має плям (про тварину).
stab [stæb] v (past і p. p. stabbed, pres. p. stabbing)
1. завдавати удару (ножем тощо);
2. устромляти (ніж тощо);
3. поранити; заколоти (ножем тощо); ударити (гострою зброєю);
4. розм. завдавати шкоди; шкодити; роздирати, мучити;
  to ~ smb’s reputation зашкодити чиїйсь репутації;
5. стріляти, сіпати (про біль);
6. оббивати стіну (під штукатурку);
7. друк. проколювати отвори у корінці блоку; ◊
  to ~ in the back 1) всадити ніж у спину; 2) перен. по-зрадницьки нападати; наговорювати, ганити позаочі.
stain [steɪn] n
1. пляма;
  a dirty ~ брудна пляма;
  a faded ~ вицвіла пляма;
  a large ~ велика пляма;
  an old ~ стара пляма;
  a stubborn ~ пляма, яку важко вивести;
  to leave a ~ залишити пляму;
  to remove a ~ вивести пляму;
2. ганебний факт; ганьба;
  a ~ on one’s reputation (темна) пляма на репутації;
  without a ~ бездоганний;
3. барвник, фарба;
4. протрава; морилка (для деревини).

USAGE: See blemish, colour.

suffer [ˈsʌfɘ] v
1. страждати (від чогось); зазнавати (чогось);
  to ~ death умерти;
  to ~ losses зазнавати втрат (збитків);
  to ~ pain зазнати біль; страждати від болю;
  to ~ a shipwreck зазнати корабельної аварії;
  to ~ thirst зазнати спрагу; страждати від спраги;
  to ~ acutely сильно страждати;
  to ~ from headaches страждати від головного болю; страждати головними болями;
  to ~ from rheumatism страждати від ревматизму; страждати ревматизмом;
  to ~ from smth страждати від чогось;
  to ~ in silence страждати мовчки;
  his presentation of the play ~s from an over-close attention to details його постановка п’єси страждає надто пильною увагою до деталей;
  the country ~s from overpopulation ця держава страждає від перенаселення;
  your reputation will ~ ваша репутація постраждає;
2. дозволяти, допускати;
  to ~ smb to come дозволити комусь прийти;
  to ~ smb to do smth дозволити комусь зробити щось;
3. терпіти, витерплювати, зносити;
  to ~ smth/smb терпіти/зносити щось/когось;
  to ~ fools gladly поблажливо відноситися до людської дурості;
  I cannot ~ fools я не терплю дурнів;
  she could not ~ criticism вона не зносить критики;
4. бути покараним, зазнавати покарання; відбувати покарання (тж to ~ a punishment);
  to ~ for one’s carelessness бути покараним за свою безтурботність;
  the child ~ed for his impudence дитина була покарана за свою нечемність;
5. заст. бути страченим.

USAGE: See allow.

sully [ˈsʌlɪ] v (past i p. p. sullied, pres. p. sullying) бруднити, плямувати;
  to ~ smb’s reputation заплямувати чиюсь репутацію.
taint [teɪnt] v
1. заражати, псувати;
  to ~ smb’s mind розтлити чийсь розум;
  to ~ smb’s reputation підривати чиюсь репутацію;
2. загниватися; заражатися; псуватися;
  meat ~s readily м’ясо швидко псується;
3. примішувати, домішувати, додавати;
  air ~ed with smoke у повітрі відчувається дим.
tarnish [ˈtɑ:nɪʃ] v
1. спричинювати потемніння; робити тьмяним; позбавляти блиску; окислювати;
  ~ed by damp який зробився тьмяним від вологи;
  he couldn’t bear to have his dream ~ed образн. він не зміг змиритися з тим, що хтось заміряється на його мрію;
2. тьмяніти; втрачати блиск; окислюватися;
3. ганьбити, порочити, плямувати; кидати тінь;
  a ~ed reputation заплямована репутація;
  to ~ one’s honour заплямувати свою честь;
  to ~ one’s name заплямувати своє ім’я.
tatter [ˈtætɘ] n
1. звич. pl лахміття; дрантя;
  to hang in ~s висіти клаптиками;
  to tear smb’s reputation to ~s змішати з брудом чиєсь добре ім’я;
  to tear smth to ~s 1) порвати щось на клапті; 2) перен. розбити вщент (аргументи тощо);
2. порваний одяг;
  dressed in ~s одягнений у лахміття;
3. ганчірка;
4. лахмітник;
5. розм. голодранець.
tattered [ˈtætɘd] a
1. розірваний, подраний, пошматований;
  ~ clouds рвані/клочкуваті хмари;
2. обірваний, обдертий; одягнений у лахміття;
3. розбитий ущент, знищений;
  ~ conversations порушені умовності;
  her reputation is a bit ~/she has a rather ~ reputation у неї неабияк підупала репутація;
4. старий.
trample [ˈtræmp(ɘ)l] v (past i p. p. trampled, pres. p. trampling)
1. топтати, витоптувати (траву тощо); розтоптувати;
  to ~ the grass витоптувати траву;
  to ~ (out) the fire затоптати вогнище;
  to ~ morality into the dust затоптати мораль у бруд;
  ~d to death by elephants на смерть затоптаний слонами;
2. давити (виноград);
3. важко ступати; гупати;
  to hear a person ~ing overhead чути, як хтось гупає нагорі;
4. зневажати, нехтувати; гнітити; поводитися зневажливо;
  to ~ on one’s pride приборкати свою гординю;
  to ~ on smb’s feelings розтоптати чиїсь почуття;
  to ~ on smb’s reputation розтоптати чиюсь репутацію;
  to ~ smb’s rights нехтувати чиїсь права.
unassailable [ˌʌnɘˈseɪlɘb(ɘ)l] n
1. неприступний;
  ~ fortress неприступна фортеця;
  his reputation is ~ його репутація бездоганна;
2. незаперечний; неспростовний;
  ~ argument неспростовний довід.
unblemished [ʌnˈblemɪʃt] a незаплямований; бездоганний;
  ~ reputation незаплямована репутація.
unsavoury [ʌnˈseɪv(ɘ)rɪ] a
1. несмачний;
2. непривабливий, непринадний; огидний;
  ~ habits огидні звички;
  an ~ place непривабливе місце;
  ~ reputation сумнівна репутація, дурна слава;
  ~ role неприваблива роль;
  ~ smell неприємний запах.
unsullied [ˌʌnˈsʌlɪd] a незаплямований (про репутацію);
  she possesses an ~ reputation у неї незаплямована репутація.
varnish [ˈvɑ:nɪʃ] v
1. лакувати, покривати лаком (тж ~ over);
2. надавати блиску;
3. прикривати, прикрашати; лакувати (дійсність); наводити глянц;
  to ~ smb’s reputation оббілювати когось.
varnished [ˈvɑ:nɪʃt] a
1. лакований, покритий лаком;
  ~ furniture поліровані меблі;
  ~ table лакований стіл;
2. прикрашений; підправлений;
  a ~ car амер. розм. пасажирський спальний вагон; кур’єрський поїзд;
  ~ reputation прикрашена репутація.
wager [ˈweɪdʒɘ] v
1. битися об заклад, іти на парі;
  we ~ed ten dollars ми побилися з ним об заклад на десять доларів;
2. ризикувати чимось;
  to ~ one’s reputation ризикувати репутацією.
win [wɪn] v (past i p. p. won, pres. p. winning);
1. вигравати; перемагати; здобувати перемогу;
  to ~ a battle виграти бій;
  to ~ a competition виграти змагання;
  to ~ a game виграти гру;
  to ~ a match виграти матч;
  to ~ a piece виграти фігуру (шахи);
  to ~ a prize одержати приз;
  to ~ a senate seat бути обраним у сенат;
  to ~ a victory over smb здобути перемогу над кимсь;
  to ~ a war виграти війну;
  to ~ at cards виграти у карти;
  to ~ by 3. to 2. виграти з рахунком три – два;
  to ~ in a competition виграти у змаганні;
  to ~ in a lottery виграти у лотерею;
  to ~ four goals to nil спорт. виграти з рахунком 4:0;
  to ~ easily, hands down, in a canter, in a walk розм. легко виграти, легко здобути перемогу;
2. заслуговувати, домагатися, досягати; одержувати, діставати; заволодівати;
  to ~ confidence заслужити довіру;
  to ~ consent дістати згоду;
  to ~ a husband знайти собі чоловіка;
  to ~ fame завоювати славу;
  to ~ smb’s love домогтися чиєїсь любові;
  to ~ power завоювати владу;
  to ~ a reputation створити собі ім’я;
  to ~ smb’s respect домогтися чиєїсь пошани;
3. переконувати (часто upon);
  to ~ smb to consent переконати когось погодитися;
  to ~ smb (over) to one’s cause схилити когось на свій бік, завоювати прихильника;
  to ~ upon, on smb поступово завойовувати чиєсь визнання, співчуття;
  he has won me він мене переконав;
  she couldn’t ~ him to any conversation вона ніяк не могла втягнути його в розмову;
  ~ out досягти успіху;
  ~ over схилити на свій бік;
  ~ through пробитися; подолати перешкоди;
  ~ upon поступово завойовувати (симпатії тощо); ◊
  either to ~ the horse or lose the saddle або пан, або пропав;
  lightly won, lightly gone легко нажите, легко прожите;
  to ~ and wear володіти і розпоряджатися;
  to ~ one’s letter заслужити право бути членом спортивної організації.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good;
~ий знайомий close acquaintance;
~е ім’я good fame, reputation;
~ий день! good afternoon!; good morning;
~ого ранку! good morning!;
в ~ий час! good luck!;
всього ~ого! good-bye!, good luck!;
2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will;
на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will;
3. розм. (значний) a good;
~а половина a good half;
4.: чого ~ого розм. І am afraid that;
~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions;
~і слова живуть вічно kind words never die;
~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world;
~у людину захищають небеса heaven protects the good man;
~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass.

ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you laterпоки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do?

ім’я 1. name;
вигадане ~ an assumed name;
університет імені Шевченка Shevchenko university;
чек на ваше ~ cheque in your favour;
зі світовим ім’ям world-famous;
на ~ by name;
в ~ чогось in the name of;
називати когось на ім’я to call/to address smb. by name;
надсилати на чиєсь ~ to address to;
він говорить від імені Д. he speaks on behalf of D./in the name of D.;
як ваше ~? what is your name?;
2. перен. (репутація) reputation, renown;
людина з іменем eminent/ well-known man; a man of repute/of weight;
забруднити своє ~ to stain/to ruin one’s reputation/good name;
називати речі своїми іменами to call a spade a spade;
добре ~ краще багатства прик. it is never too late to mend.
марк||а 1. (поштова) stamp;
гербова ~а revenue stamp;
ювілейна ~а commemorative stamp;
наклеювати ~у на лист to put/to stick a stamp on/to a letter;
2. заст. (грошова одиниця Німеччини) mark; (грошова одиниця Фінляндії) markka;
3. (знак, тавро) brand, mark, label;
фабрична ~а brand name, manufacturer’s brand;
фірмова ~а trademark;
4. (тип, ґатунок) grade, sort, brand, make;
вища ~а best brand;
відома ~а well-known brand;
вищої ~и of the highest grade, top-quality;
автомобілі всіх марок cars of all makes;
5. перен. name, reputation;
тримати ~у to maintain one’s reputation.
недобр||ий unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly;
~а звістка bad news;
~а слава evil reputation;
не позичиш ‒ один раз ~ий будеш, позичиш ‒ два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend.
підмочен||ий 1. slightly wet, damaged by wet;
~ий товар damaged goods;
2. перен. tarnished;
~а репутація a shady/damaged/doubtful reputation, a shady/damaged/ doubtful name, a shady/damaged/doubtful fame, a shady/ damaged/doubtful repute.
поранен||ий 1. прикм. wounded;
2. ім. wounded man;
~у репутацію рідко виліковують a wounded reputation is seldom cured; a broken reputation is never mended.
реноме невідм. reputation.
репутаці||я reputation, record, repute, name, fame; (звич. погана) notoriety;
добра ~я fair/good name/fame;
погана ~я disrepute, ill/bad name/fame; unsavoury reputation;
~я, що похитнулась (“підмочена” ~я) розм. cracked reputation;
той, що має погану ~ю notorious, disreputable, infamous;
виправдати свою ~ю to live up to one’s reputation, to justify one’s reputation;
врятувати свою ~ю to save one’s face/reputation;
зіпсувати свою ~ю to fall into disrepute;
зіпсувати чиюсь ~ю to rob someone of his character, to ruin someone’s name/reputation.
слав||а 1. glory; (широка популярність) fame; renown;
світова ~а world-wide fame;
~а героям! glory to our heroes!;
~а! (виг.) hurrah!, hurray!;
2. (репутація) repute, reputation, fame, name, record;
добра ~а good name;
недобра ~а disrepute, ill fame, ill name;
зазнати недоброї ~и to fall into disrepute;
дорога до ~и не усипана квітами no flowery road leads to glory;
коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs;
популярність ‒ це дрібні гроші ~и popularity is glory’s small change;
~а змінює людей honors change manners;
який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow.
слави||тися to be famous (for), to be famed (for); to be renowned; (мати репутацію) to have a reputation (for);
він ~ться своєю чесністю he has a name for honesty;
ця область ~ться своєю пшеницею this province is famous for its wheat.
ставати, стати 1. (зупинитися) to stop; (про машину тж) to pull up;
годинник став the clock/watch has stopped;
річка стала the river is icebound;
2. (вставати) to stand, to take one’s stand; to rise; (на щось) to place/to put oneself, to get upon;
~ в позу to strike an attitude/ a pose;
~ в ряд перед початком гонки to toe the line;
~ в чергу to stand in a queue/line;
~ на коліна to kneel (down, up);
~ на ноги to get on one’s feet; перен. to become independent;
~ на тверду ногу to put oneself on a sure footing;
~ на чийсь бік перен. to take smb.’s side, to stand up for smb.;
~ на якір to come to anchor, to go into anchor;
у мене волосся стало дибом my hair stood on end;
3. (робитися) to become, to get, to grow, to wax, to turn;
~ відомим to acquire a reputation (for);
~ державним діячем to become a statesman;
~ донощиком to turn informer;
~ жертвою to fall a victim (to);
~ загальною власністю to become common property;
~ на чолі to become leader (of);
~ товстим to wax fat;
коли стало відомо when the word went round;
4. (розпочинати, приступати) to set about, to start;
~ до роботи to begin/to start one’s work, to get down to work;
5. тк. док. (почати) to take to, to begin;
він став пити he has taken to drink(ing);
6. розм. (вистачати) to suffice, to be sufficient, to do;
7. тк. док. (бути) to be;
його не стало (помер) he has passed away, he is no more;
це стало причиною його смерті that was the cause of his death;
8. розм. to cost;
щоб то не стало at all costs, at any price; 9.: ~ в пригоді to render a service;
~ до ладу to be put in operation
до кого пристаєш, таким сам стаєш you cannot lie down with dogs without rising with fleas; who keeps company with the wolves, will learn to howl.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to become відноситься до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: it got dark стемніло; he grew old він постарів; she turned red вона почервоніла; she is going blind вона сліпне. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn ‒ швидкість, несподіваність переходу: to grow tired втомлюватися, to turn red (pale) почервоніти (збліднути).

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to live up to one’s reputation
seinem Ruf Ehre f machen
виправдовувати свою репутацію
to put a blot on someone’s reputation
js. Ruf m beflecken
заплямувати чиюсь репутацію

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

залиша́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; залиши́ти (-и́шу, -и́шиш) P vt to leave (behind):
  залиша́ти по со́бі (за собо́ю) до́бре ім’я́, to leave а good reputation (after one’s departure, death);
  залиша́ти в спа́дщині, to bequeath, to will;
  залиша́ти на́мірн, to abandon (forsake, give up) one’s designs;
  зали́ш! зали́ште! leave it alone! stop it! don’t trouble yourself!
  зали́ште вся́ку наді́ю, abandon all hope.
запля́мити (-млю, -миш) P vt: (заплямо́вувати I) to stain, spot, dirty, spoil, blemish; to slander, defame, asperse;
  запля́митися P vi to be stained; to stain (spot) oneself; to stain one’s honor (reputation); to disgrace oneself.
іме́ння n, іме́но (-на) n name; reputation, repute, renown.
ім’я́ (і́мени [і́мені]) n name, reputation:
  вла́сне ім’я́, proper name;
  зага́льне ім’я́, general (common) name; Gram. common noun:
  в і́мені зако́ну, in the name of the law;
  скажі́ть їм це від мо́го і́мени [і́мені], tell them that in my name;
  як їй (її́) на ім’я́? what is her name? зна́ти з і́мени [і́мені], to know by name;
  ім’я́ни́ни (-яни́н) pl = імени́ни.
клич (-чу) m call, watchword; reputation, fame;
  кли́чний (-ного) m, кли́чник (-ка) m Gram. vocative (of case);
  кли́чний (-на, -не): кли́чне сло́во, a word in the vocative case;
  кли́чний по́гляд, inviting glance (look).
компромі́с (-су) m compromise, arbitration, umpirage, agreement, settlement;
  компромісо́вий (-ва, -ве) of a compromise (adjustment);
  компромісо́вість (-вости [-вості]) f opportunism:
  піти́ на компромі́с, to come to an agreement, or to adjust matters (by compromise);
  компроміта́ція (-ії) f, компромітува́ння n loss of prestige, an undertaking that threatens one’s reputation компромітува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to compromise; to endanger or imperil (one’s reputation).
коро́на (-ни) f crown, coronet; supreme power:
  сяга́ти по коро́ну, to aspire to the crown (throne);
  коро́на не злети́ть мені́ з голови́, як він нагово́рить на ме́не, I will not lose my dignity (reputation) if he speaks against (gossips about) me;
  коронація (-ії) f coronation;
  коро́нка (-ки) I Dim.; Rel. rosary, chaplet (string) of beads; lace;
  корона́рство (-ва) n lace art;
  коронки́ (-но́к) pl bone-lace;
  коро́нний (-нна, -нне) of a crown; of crownlands;
  короно́вка (-ки) f nuptial crown;
  коро́ночка (-ки) f Dim.: коро́на, small crown;
  коронува́ння n crowning, coronation.
несла́ва (-ви) f disgrace, shame, infamy, dishonor:
  уво́дити в несла́ву, to defame; to compromise a good reputation, to bring into disrepute.
па́м’ять (-ті) f memory, remembrance, recollection:
  це ви́пало мені́ з па́м’яті, that has escaped my memory;
  без па́м’яті, out of one’s senses;
  плести́ без па́м’яті, to rave, be delirious;
  за лю́дської па́м’яті, in the memory of man;
  лиши́ти по со́бі до́бру па́м’ять, to leave behind a good name (reputation);
  на ві́чну па́м’ять, in eternal memory of;
  прийти́ до па́м’яті, to recover one’s senses (consciousness);
  сві́тлої па́м’яті, (Abbr. св. п.), of blessed (illustrious) memory;
  блаже́нної па́м’яті (Abbr. бл. п.), of a deceased person): of blessed memory.
пова́га (-ги) f gravity, importance, dignity; authority; reputation.
просла́вити (-влю, -виш) P vt; прославля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to praise, glorify, extol; to adore, idealize, be extremely found of;
  просла́витися/прославля́тися vi to become famous (noted, illustrious, renowned) for; to acquire a reputation;
  він просла́вився побі́дами (перемо́гами), he was famous for his victories.
реноме́ n indecl. renown, reputation.
репута́ція (-ії) f reputation.
сла́ва (-ви) f priory, praise, renown, fame, reputation; rumor, report (not too good): gossip, tittle-tattle:
  сла́ва! interj. hurrah! long live!
  Сла́ва Бо́гу, God be praised! thank God!
  вкри́тися сла́вою, to cover oneself with glory:
  полягти́ з сла́вою, to die gloriously:
  розпусти́ти сла́ву, to spread rumor:
  боя́тися сла́ви, to be afraid of rumors;
  ходи́ти в сла́ві, or набира́тися сла́ви, to dishonor oneself, or to be in a pillory, to be exposed to sorn (ridicule);
  уво́дити в сла́ву to dishonor, disgrace, discredit: to pillory.
худи́́й (-да́́, -де́́) lean, lank, emaciated, meager, thin; wretched, poor, miserable; bad:
  худа́ сла́ва, bad reputation;
  худина́ (-ни) f leanness, thinness, meagerness; very lean (lank) creature.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

гарн||ий прикм. (ірон.) good; solid; nice, fair, fine; beautiful; lovely; handsome
~ий настрій good humour, high spirits
~ий послужний список established track record
~а людина a good man
~а репутація good repute; solid reputation; solid track record
яка вона ~а! how pretty she is!; ♦ ~а порада безцінна прик. good advice is beyond price
~а хата не кутами, а пирогами прик. a fine cage doesn’t fill a bird’s belly.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику гарний в англійській мові відповідають: beautiful, fair, fine, attractive, good-looking, handsome, lovely, nice, pretty. Ці синоніми відрізняються відтінками значень і сполучуваністю. Beautiful, lovely, pretty вживаються, коли мова йде про жінок і дітей. Про чоловіків кажуть handsome. Якщо handsome вживається стосовно жінок, то підкреслюється їх зрілість, статність, імпозантність. Attractive і good-looking можуть вживатися як стосовно жінок, так і чоловіків. Beautiful має відтінок значення що створює приємне враження, приносить естетичну насолоду для зору або слуху. Fair вказує на красу, вроду, що пов’язується з внутрішньою чистотою, свіжістю, молодістю. Fine підкреслює красу, вроду, поєднану з витонченістю, ніжністю. Good-looking та handsome вказують на вродливу, приємну зовнішність людини, правильність пропорцій та рис. Із назвами неживих предметів і з абстрактними іменниками вживаються усі прикметники цієї групи, крім attractive, good-looking, handsome. Nice пов’язується з делікатністю, приємністю, зовнішньою і внутрішньою привабливістю; pretty підкреслює ніжність, витонченість, елегантність.

ім||’я ім. с. name; (на відміну від прізвища) first name, амер. given name; (популярність) name, reputation в ~я in the name (of)
від ~ені on behalf (of), in the name (of)
зі світовим ~енем world-famous
виступити від ~ені to act in the name (of)
називати речі своїми ~енами to call things by their proper names
підписувати від чийогось ~ені to sign on behalf (of)
переказати/покласти гроші на ~я когось to credit money to smb’s account
на наше ~я (про документ тощо) кор. in our favo(u)r
чек на ваше ~я cheque in your favo(u)r.
марк||а ім. ж. (поштова) (postage-)stamp; (клеймо) mark, sign, brand, label, (на верстаті) nameplate; (сорт, тип виробу, ґатунок) grade, sort, brand, make; (грошова одиниця у Німеччині, іст.) mark; (грошова одиниця у Фінляндії) marka; перен. reputation, identity
гербова ~а revenue stamp
державна ощадна (поштова, ощадна, ювілейна) ~а national savings (postage, savings, commemorative) stamp
заводська/фабрична ~а trademark, manufacture/emblem mark, manufacturer’s brand, brand name
нова ~а сірників new brand of matches
нова ~а легкового автомобіля new model/make of a car
офіційно зареєстрована торговельна ~а registered trademark
торгова ~а (фірми) trademark, (купон, видаваний покупцеві разом з товаром як премію, накопичені марки потім обмінюються на товар) trading stamp
фірмова ~а proprietary mark, shop-mark
ходова ~а (товару) top-selling brands
~а гуртового або роздрібного торговця/торгового посередника dealer’s/distributor’s house private brand/label
~а упакування packer’s brand
~а фірми (престиж, репутація) company’s identity, reputation of a company
колекція марок stamp collection
товар вищої ~и goods of the highest grade
без ~и (про конверт) unstamped
без торгової ~и off-brand
під ~ою чогось under the guise of smth
гасити ~у to cancel a stamp
наклеювати ~у to stick a stamp on a letter; to stamp a letter
тримати ~у to maintain one’s reputation
якої ~и автомобіль? what make is the car?
недобр||ий прикм. unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly
~а звістка bad news
~а слава evil reputation; ♦ не позичиш – один раз ~ий будеш, позичиш – два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend.
незаплямований прикм. unsullied, untainted, unblemished, spotless, unspotted, stainless, immaculate, unstained
~а репутація unblemished reputation.
під||ривати, ~ірвати дієсл. to undermine, to disrupt, to break; перен. (довіру) to injure, to wrong, to harm
~ривати дисципліну to destroy/to undermine discipline
~ірвати здоров’я to overtax/to undermine one’s health
~ірвати репутацію (когось) to derogate/to undermine (smb’s) reputation
~ірвати сили to overtax/to undermine one’s strength.
реноме ім. с. незм. reputation.
репутаці||я ім. ж. reputation, repute, record; (слава) fame; (фірми тощо) image
ділова (комерційна) ~я business (commercial) standing
незаплямована ~я spotless reputation/record; „підмочена” ~я розм. damaged reputation
сумнівна ~я dubious reputation
поганої (хорошої) ~ї of bad (of good) standing
завоювати ~ю to establish/to win a reputation, to win fame
зіпсувати свою (чиюсь) ~ю to fall into disrepute (to blacken smb’s reputation)
користуватися хорошою ~єю to have a good reputation
мати погану (хорошу) ~ю to have a bad (good) record
створити ~ю to achieve/to attain/to win fame.
слав||а ім. ж. glory; (популярність) fame, reputation, repute, name; розм. (репутація) reputation; розм. (плітки, чутки) rumo(u)r
добра ~а good name
дурна ~а ill fame; disrepute
посмертна ~а posthumous fame
світова ~а worldwide fame
в апогеї ~и at the height of glory
на вершині ~и at the summit of fame
здобути ~у to achieve/to gain/to win glory
користуватися дурною ~ою to have a bad reputation, to be notorious
створювати ~у to make fame
~а! (виг.) hurrah!, hurray!
~а героям! Glory to our heroes!; ¨ коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs
який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow.
славитися дієсл. be famous/famed (for); to have a reputation/name (for); to have the reputation of being (smth), to be considered (smth), to be reputed to be (smth).
ста||вати, ~ти дієсл. (розташовуватися стоячи, вставати) to stand; to take one’s stand; to rise; (зупинитися) to stop; (про машину тж.) to pull up; (розпочинати, приступати) to start, to set about; (робитися, перетворюватися) to become, to get; (про щось) to turn; (вистачати) to suffice, to be sufficient, to do
~вати відомим to become known; to acquire a reputation (for)
~вати державним діячем to become a statesman
~вати жертвою (чогось) to fall a victim (to)
~вати в позу to strike an attitude/a pose
~вати в чергу (за чимсь) to queue up (for smth); (утворювати чергу) to form a queue (for smth)
~вати в пригоді to render a service
~вати на коліна to kneel (down); to get on one’s feet; перен. to become independent
~вати на облік to register
~вати на чийсь бік перен. to take smb’s side
~вати на якір to come to anchor
~вати на чолі (чогось) to become leader (of smth), to take over the leadership (of smth)
~вати при владі to take power
він ~в пити he has taken to drink(ing)
годинник ~в the clock/the watch has stopped
коли ~ло відомо when the word went round, when it became known; ¨ до кого пристаєш, таким сам ~єш you cannot lie down with dogs without rising with fleas; he who keeps company with wolves will learn to howl
у мене волосся ~ло дибом my hair stood on end.

ПРИМІТКА: Дієслово to become відноситься до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: стемніло it got dark, він постарів he grow old, вона почервоніла she turned red, вона сліпне she is going blind. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn – швидкість, несподіваність переходу: втомлюватися to grow tired, почервоніти (збліднути) to turn red (pale).

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

ділов|ий прикм. = professional;
• захист ~ої репутації = protection of business reputation;
• захист честі, гідності й ~ої репутації громадян = protection of honor, dignity, and professional reputation of citizens;
• паплюжити ~у репутацію = defame business professional / reputation;
зазіхання ім. = attempt; encroachment; infringement; interference; offense;
• ~ на гідність особи = offense to human dignity;
• ~ на особистість = trespass to the person;
• ~ на таємницю кореспонденції = interference with smb’s correspondence;
• ~ на честь і репутацію = attack on smb’s honor and reputation;
захист ім. = defense; protection; safeguard; security; legal redress;
• ~ державних інтересів = defense of state interests;
• ~ ділової репутації = protection of business reputation;
• ~ життя і здоров’я людей = protection of human life and health;
• ~ законних інтересів = protection of lawful interests;
• ~ основ конституційного ладу = protection of the foundations of the constitutional system;
• ~ підсудного = defense of the accused; counsel for the defendant;
• ~ посиланням на алібі = defense of alibi;
• ~ посиланням на необхідність = defense of necessity;
• ~ посиланням на примус = defense of duress;
• ~ прав = protection of rights;
• ~ прав і свобод громадян = protection of citizens’ rights and freedoms;
• ~ прав людини = protection of human rights;
• ~ прав нацменшин = protection of minorities;
• ~ прав особи на інформаційну власність = privacy protection;
• ~ у кримінальній справі = criminal defense; counsel for the accused;
• ~ цивільних прав = protection of civil rights;
• ~ честі й гідності = protection of honor and dignity;
• абсолютна форма ~у = absolute defense
• брати під свій ~ = take under one’s protection;
• виступати на ~ = advocate / stand in defense;
• відмова суду в ~і права = refusal of protection of a right;
• відмовлятися від ~у адвокатом = serve one’s own counsel;
• засіб судового ~у = relief at law; remedy;
• здійснювати ~ у суді = maintain the defense in the court;
• міжнародний ~ прав людини = international protection of human rights;
• надавати засіб правового ~у = remedy;
• органи соціального ~у населення = agencies / bodies of social defense of the population;
• очолювати ~ у в суді = lead for the defense in the court;
• підготовувати ~ = prepare the defense;
• підтримувати ~ = support the defense;
• потреба ~у громади = need for protecting the public;
• право на ~ = right to defense;
• правовий ~ = legal protection;
• представляти позицію ~у = raise the defense;
• розумно підготувати ~ = prepare the defense intelligently;
• свідок ~у = witness for the defense;
• соціальний ~ = social security / protection;
• судовий ~ = judicial protection;
• сумлінний ~ = good faith defense;
• шукати ~у = seek protection;
• шукати засіб судового ~у = seek a court remedy;
• юридичний ~ = legal defense;
поширення відомостей, що ганьблять ~у репутацію = dissemination of information discrediting professional / business reputation;
прав|о ім. = law; right; title;
• ~а громадянина = citizen’s rights;
• ~а звинуваченого = accused’s rights;
• ~а і обов’язки = rights and duties;
• ~а людини = human liberties / rights;
• ~а осіб, позбавлених волі = prisoners’ rights;
• ~а особи = individual rights;
• ~а, що надаються законом = rights granted under the law;
• ~а, що проголошуються в законах = rights claimed under the law;
• ~о на припинення судового переслідування = right to stop a prosecution;
• ~о безперешкодно дотримуватися своїх поглядів = right to hold opinions without interference;
• ~о бідних на безоплатного адвоката = right to free counsel for poor people;
• ~о брати участь у судовому процесі = right to take part in court proceedings;
• ~о бути випущеним під заставу = right to bail;
• ~о бути вислуханим у суді = right to be heard;
• ~о бути представленим адвокатом = right to be represented by counsel;
• ~о бути присутнім (у залі судового засідання, на засіданні палати законодавчого органу тощо) = right to attend;
• ~о в’їзду до країни = right to enter a country;
• ~о в’їзду до країни як біженця = right to enter a country as a refugee;
• ~о вето = right to veto;
• ~о виїжджати з країни й повертатися до неї = right to go from a country and come back to it;
• ~о викликати свідків = right to subpoena witness;
• ~о висловлювати власні погляди = right to express ones’ views;
• ~о виставляти /залучати свідків = right to present witnesses;
• ~о виступати безпосередньо проти свого обвинувача = right to confront one’s accuser;
• ~о відкликання = right of a recall;
• ~о вільного відправлення реліґійного культу в спеціальному приміщенні посольства (місії) = right of chapel;
• ~о вільного доступу = right of free access;
• ~о вступати до об’єднань = right to join an association;
• ~о голосу = voting right;
• ~о громадян виступати в суді рідною мовою = right of citizens to use their native language in court;
• ~о доступу = right of access;
• ~о доступу до державної служби = right of access to public service;
• ~о експатріації = right of expatriation;
• ~о жити за законами своєї країни = right to live by the law of one’s country;
• ~о жити за законами своєї реліґії = right to live by the law of one’s religion;
• ~о за законом = right at law;
• ~о займатися адвокатською / юридичною практикою = right to practice law;
• ~о залишати будь-яку країну, включно з власною, і повертатися до своєї країни = right to leave any country, including one’s own, and to return to one’s country;
• ~о заробляти собі на прожиття = right to earn a living;
• ~о затримання = right of detention;
• ~о захисту своїх громадян = right of protection of one’s citizens;
• ~о збирати та поширювати інформацію = right to gather and publish information;
• ~о звернення до суду = right of access to court(s);
• ~о звернення по допомогу до адвоката (у разі арешту) = right to consult an attorney;
• ~о звертатися до суду = right of court;
• ~о людини = human right;
• ~о мати адвоката під час допиту = right to have legal counsel present during interrogation;
• ~о меншості = minority right;
• ~о мовчати = right to remain silent;
• ~о на адвоката = right to an attorney / counsel;
• ~о на адвоката з часу арешту (взяття під варту) обвинуваченого = right to а counsel from the time that an accused is taken into custody;
• ~о на апеляцію = right of appeal;
• ~о на безкоштовне медичне обслуговування = right to free medical services;
• ~о на безкоштовну освіту = right to free education;
• ~о на безпеку = right to safety / security;
• ~о на боротьбу за свою свободу = right to fight to regain one’s freedom;
• ~о на визнання правосуб’єктності = right to recognition as a person before the law;
• ~о на відкритий судовий процес = right to public trial;
• ~о на відпочинок і дозвілля = right to rest and leisure;
• ~о на вільний вибір місця проживання = right to freedom of residence;
• ~о на вільний вибір роботи = right to a free choice of employment;
• ~о на гласність = right of publicity;
• ~о на громадянство = right to a nationality;
• ~о на добре ім’я й репутацію = right of good name and reputation;
• ~о на домову (хатню) церкву = right of chapel;
• ~о на допомогу адвоката = right to aid / assistance of counsel;
• ~о на еміґрацію = right to emigrate;
• ~о на житло = right to housing;
• ~о на життя = right to life;
• ~о на забезпечення на випадок безробіття, хвороби або інвалідності = right to security in the event of unemployment, sickness or disability;
• ~о на захист (у суді тощо) = right of defense / protection;
• ~о на захист з боку закону = right to the protection of the law;
• ~о на захист моральних і матеріальних інтересів = right to the protection of moral and material interests;
• ~о на звільнення під заставу = right to bail;
• ~о на землю = right to land;
• ~о на зібрання = right of assembly;
• ~о на зміну громадянства = right to change allegiance;
• ~о на інформацію про вироби = right to information about products;
• ~о на існування = right to existence;
• ~о на консультацію з адвокатом = right to consult with one’s lawyer;
• ~о на людську гідність = right to human dignity;
• ~о на матеріальне забезпечення у разі втрати працездатності = right to material security in (case of) disability;
• ~о на мирні зібрання = right to assemble peaceably;
• ~о на мітинги, демонстрації та пікетування = right to arrange meetings, processions and picketing;
• ~о на негайне звільнення = right to immediate release;
• ~о на недоторканність особистого життя = right to privacy;
• ~о на незгоду = right of dissent;
• ~о на обвинувальний акт = right to indictment;
• ~о на одержання юридичної допомоги = right to legal aid;
• ~о на освіту = right to education;
• ~о на оскарження судових рішень = right to appeal against court decisions;
• ~о на особисту безпеку / свободу = right to personal security, right of personal security;
• ~о на особисту недоторканність = right to security of person;
• ~о на отримання судового захисту = right of relief;
• ~о на отримання юридичної допомоги = right to legal aid;
• ~о на охорону здоров’я = right to health protection;
• ~о на пікетування = right to picket;
• ~о на подання індивідуальних петицій = right of individual petition;
• ~о на подвійне громадянство = right to a dual citizenship;
• ~о на позов = right in action, right of suit;
• ~о на пояснення причин свого ув’язнення = right to be given reasons for one’s confinement;
• ~о на працю = right to work;
• ~о на представництво адвокатом = right to a counsel;
• ~о на презумпцію невинності = right to be presumed innocent;
• ~о на приватне життя = right to privacy;
• ~о на протест = right of protest;
• ~о на рівний захист = right of equal protection;
• ~о на рівність перед законом = right to legal equality;
• ~о на рівність перед судом = right to equal treatment before the tribunals;
• ~о на розгляд справи судом присяжних = right of a trial by jury;
• ~о на самозахист = right to self-defense;
• ~о на самозбереження = right of self-preservation;
• ~о на свободу (від чогось) = right to freedom (from smth);
• ~о на свободу від тортур = right to freedom from torture;
• ~о на свободу від тортур та інших форм негуманного поводження = right to freedom from torture and other inhuman forms of treatment;
• ~о на свободу думки = right to think freely;
• ~о на свободу думки, совісті й реліґії = right to freedom of thought, conscience and religion;
• ~о на свободу і безпеку = right to liberty and security;
• ~о на свободу мирних зібрань та асоціацій = right to freedom of peaceful assembly and association;
• ~о на свободу переконань = right to freedom of belief;
• ~о на свободу самовиразу = right to freedom of expression;
• ~о на свободу слова = right to freedom of speech;
• ~о на свободу та особисту недоторканність = right to liberty and security;
• ~о на своє ім’я = right to the name;
• ~о на свою культуру = right to one’s own culture;
• ~о на соціальне забезпечення = right to social insurance;
• ~о на сповідування своєї реліґії = right to practice one’s own religion;
• ~о на справедливий судовий розгляд = right to a fair trial;
• ~о на страйк = right to strike;
• ~о на суд присяжних = right to trial by jury;
• ~о на судовий захист = benefit of a counsel;
• ~о на судовий розгляд = right to а = hearing;
• ~о на територіальну цілісність = right to territorial integrity;
• ~о на юридичне представництво = right to legal representation;
• ~о на юридичну рівність = right to juridical equality;
• ~о нагляду = supervisory authority;
• ~о наймати адвоката = right to retain counsel;
• ~о наймати приватного адвоката = right to employ a private counsel;
• ~о народів на вільний і незалежний розвиток = right of nations to free and independent development;
• ~о націй на самовизначення аж до державного відокремлення = right of nations to self-determination up to and including separation as a state;
• ~о не бути незаконно висланим = right not to be arbitrarily expelled;
• ~о не бути членом профспілки = right not to belong to a union;
• ~о не виконувати свої зобов’язання = right not to fulfil one’s own obligations;
• ~о не відповідати на запитання = right to remain silent;
• ~о не відповідати на питання, що можуть бути використані як свідчення проти обвинуваченого = right not to answer any questions that might produce evidence against an accused;
• ~о не свідчити проти себе = right against self-incrimination;
• ~о об’єднання в громадські організації = right to associate in public organizations, right to unite in public organizations;
• ~о обвинуваченого мати достатньо часу, можливостей і допомоги для свого захисту = right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his / her defense;
• ~о обвинуваченого на адвоката або на захист = right of the accused to counsel / legal advice;
• ~о обирати = right of choice;
• ~о обирати і бути обраним = right to elect / vote and be elected;
• ~о обирати собі реліґію = right to choose one’s religion;
• ~о оскарження = right of an appeal;
• ~о оскарження вироку = right of appeal against sentence;
• ~о особи = right of the individual;
• ~о особи контролювати поширення інформації про себе = right of a person to control the distribution of information about him/ herself;
• ~о особистості = personal right;
• ~о отримувати документи, необхідні для належного захисту = right to obtain documents essential for an adequate defense;
• ~о очної ставки = right to be confronted;
• ~о очної ставки зі свідком захисту = right to be confronted with witness;
• ~о передоручення = right of substitution;
• ~о пересування = right to travel;
• ~о підпису = authority to sign;
• ~о подавати позов = right to sue;
• ~о політичного притулку = right of political asylum;
• ~о поширювати інформацію = right to disseminate information;
• ~о притулку = privilege of sanctuary / asylum;
• ~о проводити мирні зібрання = right to hold peaceful gatherings;
• ~о проживання = right of abode;
• ~о просити помилування = right to seek pardon;
• ~о протесту = right of a protest;
• ~о самозбереження = right of self-preservation;
• ~о спілкуватися власною мовою = right to use one’s own language;
• ~о спростування = right of correction;
• ~о утворювати громадські об’єднання = right to organize public associations;
• ~о юрисдикції = right of jurisdiction;
• ~о, передбачене законом = statutory right;
• абсолютне ~о = right in rem;
• адміністративне ~о = administrative law;
• арбітражне ~о = law of arbitral procedure;
• борець за ~а людини = human rights activist;
• бути наділеним ~ом = be vested with a right;
• в силу ~а = by right of;
• важливе ~о або інтерес = valuable right or interest;
• відмовлятися від ~а = abandon a right;
• відновлювати свої ~а = restore one’s rights;
• втрачати ~о = forfeit a right;
• громадянське ~о = civil right;
• державне ~о = constitutional law;
• доказове ~о = law of evidence;
• домагатися ~ розм. = harp about rights; throw one’s weight around; lay down the law;
• загальне ~о = common law;
• захисник ~ людини = human rights advocate;
• захищати ~а = defend one’s rights;
• звичайне ~о = customary law;
• імпліцитне ~о = implicit right;
• карне ~о = criminal law;
• кодифіковане ~о = codified law;
• комісія з ~ людини = human rights commission;
• конституційне ~о = constitutional law / right;
• користуватися ~ом = avail oneself of a right;
• кримінальне ~о = criminal law;
• мати ~о (на) = be entitled (to); have a right (to); be eligible for;
• мати ~о (повноваження) = have the authority;
• міжнародне ~о = international law;
• надавати ~о = entitle smb;
• національне ~о = national law;
• не скористатися ~ом відводу = pass a challenge;
• невід’ємне [невідчужне] ~о = inalienable right;
• невідчужуване [невідчужне] ~о = inalienable right;
• незаперечне ~о = indubitable right;
• необмежене ~о = absolute power;
• норми ~ людини = human-rights standards;
• однакові ~а = equal rights;
• оскаржене ~о = disputed right;
• оскаржувати ~о = challenge a right;
• оспорювати ~ = challenge a right;
• отримати ~о (на) = qualify (for);
• переважне ~о = priority right, right of priority;
• передавати ~о = assign a right;
• передавати ~о = assign a right;
• писане ~о = written law;
• порушення ~ людини = human rights abuse / violation;
• порушувати ~а = infringe smb’s rights;
• прецедентне ~о = case law;
• приватне ~о = personal right / private law;
• примусова реалізація ~ = enforcement of rights;
• принципи ~ людини = human rights principles;
• процесуальне ~о = law of procedure;
• публічне ~о = public law;
• рівні ~а = equal rights;
• рух за ~а людини = human rights movement;
• скористатися ~ом = avail oneself of a right;
• соціально-економічні ~а = socioeconomic rights;
• статутне ~о = statutory law;
• судове ~о = judicial law;
• ущемляти [утискати] ~а = encroach on smb’s rights;
• цивільне процесуальне ~о = law of civil procedure;