Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
reputation [ˌrepjʋˈteɪʃ(ɘ)n] n 1. репутація, слава; поважність; an excellent ~ відмінна репутація; a spotless/ an unblemished ~ незаплямована; an unenviable ~ незавидна репутація; a scientist of world ~ учений зі світовим ім’ям; to acquire, to establish a ~ здобути репутацію; to have, to hold a bad ~ мати погану репутацію; to have, to hold a good ~ мати добру репутацію; to enjoy a high ~ мати добру славу; to protect one’s ~ захищати свою репутацію; to destroy, to ruin smb’s ~ зіпсувати комусь репутацію; to stab smb’s ~ зашкодити чиїйсь репутації; 2. добре ім’я, добра слава; a person of ~ шанована людина; a person of no ~ сумнівна особа, темний тип; she has lost her ~ вона втратила своє добре ім’я; ◊ a blot, a smirch, a spot, a stain on smb’s ~ пляма на чиїйсь репутації. |
acquire [ɘˈkwaɪɘ] v (past і p. p. acquired, pres. p. acquiring) 1. набувати, здобувати; досягати, опановувати; to ~ a (bad) reputation мати (погану) репутацію; to ~ currency стати поширеним, вживаним (про слово, вираз тощо); to ~ distinction стати відомим; to ~ friends знайти друзів; to ~ knowledge набути знання; 2. придбати, купити; to ~ property придбати, купити майно. |
act [ækt] v 1. діяти, поводитися, поступати якимсь чином; to ~ bravely діяти сміливо; to ~ quickly, at once, immediately діяти миттєво, негайно; to ~ foolishly поступати нерозумно; to ~ wisely поступати мудро; to ~ like a child поводитися як дитина; to ~ like a friend поводитися як друг; to ~ like a hero як герой; to ~ on smb’s advice діяти за чиєюсь порадою; to ~ on smb’s suggestion діяти за чиєюсь вказівкою; to ~ on smb’s behalf, to ~ for smb 1) діяти від чийогось імені; 2) виконувати чиїсь функції; виконувати функції; заміняти, заступати когось; to ~ on smb’s request діяти (якимсь чином) на чиєсь прохання; to ~ out of fear діяти якимсь чином зі страху; to ~ towards smb поводитися з кимсь; how did they ~ towards you? як вони повелися з тобою?; to ~ up to a promise додержувати обіцянки; to ~ up to one’s opinions діяти згідно зі своїми переконаннями; to ~ up to one’s principles діяти згідно зі своїми принципами; to ~ up to one’s reputation не обманути сподівань; it is time to ~ пора діяти; 2. працювати, служити, діяти в якості; to ~ as a doctor працювати лікарем; to ~ as an interpreter працювати перекладачем; to ~ as a secretary працювати секретарем; to ~ as a teacher працювати вчителем; a trained dog can ~ as a guide to a blind man дресований собака може служити сліпому поводирем; 3. театр. грати (на сцені); виконувати роль; to ~ smb грати когось; to ~ the part of… in a play грати роль когось у п’єсі; 4. прикидатися, вдавати, симулювати; to ~ angry прикидатися сердитим; to ~ interested прикидатися зацікавленим; to ~ the fool розм. прикидатися простачком; 5. впливати; діяти (on, upon); to ~ on the emotions впливати на почуття; these pills ~ on the liver ці пілюлі погано діють на печінку; 6. діяти, працювати (про прилад); brakes refused to ~ гальма відмовили/ не спрацювали; ~ up 1) відповідати, реагувати; 2) погано працювати (про машину); 3) капризувати; ламатися; викидати коники (часто про дітей); ◊ to ~ one’s age чинити щось, поводити себе відповідно до свого віку; ~ your age! не поводься як дитина!; to ~ one’s part зробити своє діло; to ~ the ass поводитися безглуздо; to ~ the lion удавати з себе славнозвісну людину. USAGE: Українському дієслову грати в англійській мові відповідають дієслова to act і to play. У значенні грати на сцені, виконувати роль ці дієслова взаємозамінні: to act/to play Hamlet грати роль Гамлета. В інших контекстах для передачі українського грати на чомусь, грати в щось, грати з кимсь вживається лише дієслово to play: to play games грати в ігри; to play the piano грати на піаніно; to play with a kitten гратися з котеням. Acta, acta n pl протоколи, акти; праці, записки; the ~ of a conference протоколи конференції. |
assault [ɘˈsɔ:lt] v 1. атакувати; штурмувати, іти на приступ; to ~ a fortress штурмувати фортецю; 2. нападати; різко критикувати; ображати; накидатися (з погрозами і т. і.); to ~ smb’s honour ображати чиюсь гідність; to ~ smb’s reputation підривати чиюсь репутацію; 3. насилувати; ґвалтувати; 4. юр. загрожувати фізичним насильством. |
avouch [ɘˈvaʋtʃ] v книжн. 1. запевняти, твердити; доводити; підтверджувати; to ~ one’s words with proofs підтвердити свої слова доказами; to ~ the exact contrary доводити протилежне; 2. ручатися (за когось – for); гарантувати; to ~ for smb’s reputation ручатися за чиюсь репутацію; 3. refl. зізнаватися, визнавати; to ~ oneself (to be) a coward визнавати себе боягузом. |
blot [blɒt] n 1. пляма; to leave, to make a ~ залишати, поставити пляму; 2. чорнильна пляма, ляпка, помазка; 3. пляма (на репутації); ганьба, безчестя; the ~ on smb’s character, honour, reputation пляма на чиїйсь репутації; without a ~ on one’s character з незаплямованою репутацією; 4. щось потворне (громіздке, неприємне) для ока; 5. уразливе, слабке місце. |
blur [blɜ:] n 1. пляма; ляпка; 2. помутніння, потемніння; розпливчастість; 3. невиразні обриси; щось невиразне; 4. порок, вада; пляма; a ~ on one’s honour пляма на чиїйсь честі; to cast a ~ upon smb’s reputation кинути пляму на чиюсь репутацію; 5. кін. нерізкість. |
breath [breθ] n 1. дихання; подих; зітхання; short of ~ хворий на задишку; a ~ of wind подих вітру; to the last ~ до останнього подиху; to be out of ~ задихатися (запихатися); to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання; to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися; to get a ~ of air подихати свіжим повітрям; to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих; to say it all in one ~ сказати все це одним духом; to stop smb’s ~ задушити когось; 2. повітря, що вдихається і видихається; bad ~ мед. поганий запах з рота; 3. подув, повівання; пахощі; подих; the ~ of spring подих весни; 4. шепіт, ледь чутний звук; below one’s ~ пошепки; under one’s ~ півголосом; 5. момент, мить; 6. пауза, передишка; 7. запотівання; вологий слід від дихання; 8. пляма; ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації; 9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок; a ~ consonant глухий приголосний; 10. тінь, натяк; the ~ of suspicion тінь підозри; ◊ all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно; the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.); to draw one’s last ~ спустити дух, померти; to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати; to save one’s ~ не кидати слів на вітер; to take smb’s ~ away здивувати когось; to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер. |
build [bɪld] v (past і p. p. built, pres. p. building) 1. будувати, споруджувати; to ~ a cabin out of wood будувати хатину з дерева; to ~ a factory (по) будувати фабрику; to ~ a house (по)будувати дім; to ~ a railway (по)будувати залізну дорогу); birds ~ their nests птахи будують гнізда; 2. будуватися; 3. створювати, укладати (плани); to ~ plans будувати плани; to ~ vain hopes плекати марні надії; 4. вити (гніздо); 5. шити; to ~ a new coat пошити нове пальто; 6. ґрунтувати(ся); his theory is built upon facts його теорія ґрунтується на фактах; 7. засновувати; 8. покладатися (на щось ~ on, upon); to ~ upon a promise покладатися на обіцянку; 9. розпалювати (багаття); to ~ a fire розпалювати багаття; ~ in/into вбудовувати, вмуровувати; вмонтовувати; ~ on/upon покладатися, розраховувати на; ~ up 1) складати, монтувати; закладати (цеглою); забудовувати; 2) будувати, споруджувати (будинки); 3) нарощувати; 4) створювати; to ~ up a reputation поступово створювати репутацію; to ~ up a work of art поступово створювати твір мистецтва; to ~ up one’s character формувати характер; 5) зміцнювати (здоров’я); it will ~ up his health це зміцнить його здоров’я; 6.) рекламувати; популяризувати; ◊ to ~ a fire under oneself підрубати сук, на якому сидиш. |
clouded [ˈklaʋdɪd] a 1. вкритий хмарами; partly ~ місцями хмарно (у прогнозах погоди); 2. заплямований, нечистий; a ~ reputation заплямована репутація; ~ marble мармур з прожилками; 3. непрозорий; ~ glass матове скло; 4. заплутаний; мед. затуманений (про свідомість); ~ arguments заплутані аргументи. |
damage [ˈdæmɪdʒ] n 1. збиток; втрата; шкода; пошкодження; grave, great ~ великий збиток; serious, severe ~ серйозний збиток; light, slight ~ незначний збиток; fire ~ збитки, нанесені пожежею; flood ~ збитки, нанесені повінню; ~ from the fire збиток від пожежі; ~ from the flood збиток від повені; material ~ матеріальні збитки; to do, to cause ~ завдавати шкоди, збитків (комусь – to); псувати (щось – to); to do, to cause ~ to one’s reputation плямувати чиюсь репутацію; to suffer, to sustain ~ зазнавати збитків; to repair ~ відшкодовувати збитки; 2. часто pl розм. вартість, витрати (звич. пов’язані зі збитками); compensatory ~ компенсація; nominal ~ номінальна вартість; ~ for smth витрати на щось; to claim ~ вимагати компенсацію; to pay ~ виплачувати компенсацію; to receive ~ одержувати компенсацію; to recover ~ покривати витрати. |
damage [ˈdæmɪdʒ] v (past і p. p. damaged, pres. p. damaging) 1. ушкоджувати; псувати; to ~ a house пошкодити дім; to ~ badly дуже сильно пошкодити; easily ~d легко пошкоджений; ~ control ремонтно-відновлювальні роботи; ~ repair аварійний ремонт; 2. завдавати збитків (шкоди); it can ~ his prospects це може зашкодити його кар’єрі; 3. розм. забити, пошкодити (про частини тіла); to ~ a nose розбити ніс; to ~ an eye підбити око; 4. дискредитувати, чорнити, плямувати; to ~ one’s reputation заплямувати чиюсь репутацію; ◊ ~d goods людина з підупалою репутацією. |
derogate [ˈderɘgeɪt] v (past і p. p. derogated, pres. p. derogating) 1. принижувати (гідність і т. і. – from); порочити; to ~ from one’s dignity порочити свою гідність; to ~ from smb’s reputation порочити чиюсь репутацію; 2. применшувати (заслуги); 3. порушувати (права і т. і.); to ~ from smb’s right порушувати чиїсь права. |
destroy [dɪsˈtrɔɪ] v (past і p. p. destroyed, pres. p. destroying) руйнувати, розбивати; to ~ a building зруйнувати будинок; to ~ the enemy розбити ворога; to ~ an army розбити армію; 2. знищувати, винищувати, ліквідовувати; to ~ a picture знищити картину; to ~ a letter знищити лист; to ~ a document знищити документ; 3. псувати; ламати; to ~ a dress розірвати плаття; to ~ one’s health підривати своє здоров’я; to ~ smb’s love убити чиюсь любов; to ~ smb’s plans розладнати чиїсь плани; to ~ one’s reputation загубити чиюсь репутацію. |
detract [dɪˈtrækt] v 1. принижувати, применшувати (щось – from); to ~ from smb’s merits применшувати чиїсь заслуги; 2. порочити, обмовляти; to ~ from smb’s reputation порочити чиюсь репутацію. |
detractive [dɪˈtræktɪv] a що применшує чесноти, що порочить; ~ from smb’s reputation що порочить чиюсь репутацію. |
dishonour [dɪsˈɒnɘ] v 1. безчестити, плямувати, ганьбити; to ~ one’s name заплямувати своє ім’я; to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію; to ~ one’s promise не додержати обіцянки; 2. ображати; принижувати гідність. |
doubtful [ˈdaʋtf(ɘ)l] a 1. сумнівний; що сумнівається, вагається; нерішучий; a ~ person нерішуча людина; to be ~ of smth сумніватися в чомусь; it is ~ whether... сумнівно, щоб…; I am ~ what I ought to do я не знаю, що мені робити; 2. неясний; непевний; невизначений; двозначний; ~ expression, phrase двозначність; a ~ fact сумнівний факт; a ~ plan нечіткий план; a ~ reply неясна відповідь; ~ future невизначене майбутнє; 3. підозрілий; що викликає підозру; a ~ person підозріла людина; a ~ reputation сумнівна репутація; ~ neighbourhood неперспективний район; to pursue a ~ path перен. вибрати небезпечну дорогу; 4. боязкий, полохливий; ◊ ~ing Thomas Хома невірний. |
enjoy [ɪnˈdʒɔɪ] v 1. діставати (мати) задоволення, зазнавати втіхи; насолоджуватися (чимсь); to ~ smth одержати задоволення від чогось; to ~ a concert одержати задоволення від концерту; to ~ a book одержати задоволення від книги; to ~ a film одержати задоволення від фільму; to ~ a party вечірки; to ~ oneself розважатися; to ~ doing smth одержати задоволення від того, що щось робиш; to ~ skating одержати задоволення від катання на ковзанах; to ~ swimming одержати задоволення від плавання; to ~ playing football одержати задоволення від гри у футбол; to ~ enormously, greatly, immensely, very much одержати надзвичайно велике задоволення; 2. користуватися; мати; to ~ good health мати добре здоров’я; to ~ a good reputation користуватися доброю славою; to ~ rights мати права; to ~ advantages мати переваги; to ~ privileges мати пільги. USAGE: 1. To enjoy належить до дієслів, які вимагають обов’язкового прямого додатка: to enjoy smth, to enjoy swimming. 2. See mind. |
establish [ɪˈstæblɪʃ] v 1. засновувати; закладати; створювати; організовувати; встановлювати; to ~ a firm (a magazine, a state) засновувати фірму (журнал, державу); to ~ an order (communication, relations, rules, a system) встановлювати порядок (стосунки, зв’язок, правила, систему); to ~ a theory (conditions) створювати теорію (умови); 2. зміцнювати, утверджувати; to ~ one’s health (one’s reputation) зміцнювати здоров’я (утверджувати репутацію); 3. з’ясовувати, визначати; to ~ smb’s name (smb’s whereabouts) з’ясувати чиєсь прізвище (місцеперебування); 4. укорінюватися, прийматися (про рослину; тж перен.); the habit was well ~ed звичка добре вкоренилася; 5. призначати (на посаду); 6. видавати (закон), запроваджувати; 7. постановляти; 8. юр. встановлювати, з’ясовувати; доводити, обґрунтовувати; to ~ facts (the truth of smth) з’ясовувати факти, (доводити правду); to ~ the claim обґрунтовувати претензію; to ~ smb’s guilt/(innocence) довести чиюсь вину (невинність); as ~ed by law як встановлено законом; 9. передавати права (комусь); 10. закласти (фундамент); 11. розпланувати, зробити розбивку (саду тощо); 12. військ. розгортати (госпіталь); 13. відкривати (акредитив). |
established [ɪˈstæblɪʃt] a 1. визначений, доведений; at ~ fact доведений факт; 2. зміцнений, усталений, укріплений; укорінений; an ~ custom укорінений звичай; an ~ order усталений порядок; 3. визнаний; відомий; the author of ~ reputation визнаний; відомий письменник; 4. закріплений; 5. акліматизований; 6. офіційний, державний (про церкву); ◊ the E. Church панівна церква. |
explode [ɪkˈsplɘʋd] v (past i p. p. exploded, pres. p. exploding) 1. висаджувати в повітря, підривати; to ~ a mine підривати міну; 2. вибухати; a bomb ~d бомба вибухнула; 3. руйнувати, розбивати; 4. спростовувати, відкидати; to ~ a lie спростовувати брехню; to ~ a theory відхиляти теорію; to ~ smb’s reputation псувати комусь репутацію; 5. спалахувати (гнівом тощо); to ~ with anger спалахнути гнівом; to ~ with laughter вибухнути сміхом; 6. розпукуватися, розпускатися (про квіти, дерева тощо); 7. виганяти, проганяти; 8. фон. вимовляти з придихом (про вибухові приголосні). |
guard [gɑ:d] v 1. охороняти; сторожити; вартувати, чатувати; конвоювати; to ~ sheep стерегти вівці; to ~ prisoners of war вартувати полонених; 2. берегти, зберігати, оберігати; пильнувати; захищати; to ~ one’s life захищати своє життя; to ~ one’s reputation захищати свою репутацію; to ~ one’s property захищати свою власність; to ~ smb from, against harm берегти когось від лиха/образи; 3. стояти на варті (інтересів тощо), захищати (від – against, from); to ~ against infection оберігатися інфекції; to ~ against temptation не піддаватися спокусі; 4. берегтися, остерігатися; вживати запобіжних заходів; 5. стримувати, контролювати (почуття тощо); 6. шах. прикривати фігуру; 7. спорт. захищати. USAGE: Українському дієслову захищати в англійській мові відповідають to defend, to guard, to protect. Defend вживається, коли йдеться про реальну й безпосередню загрозу: to defend smb from/against his enemy захищати когось від (його) ворога. Guard означає охороняти, стерегти, стояти на сторожі: to guard treasure охороняти скарб; protect означає відвертати можливу небезпеку; захищати від шкідливого впливу: to protect children from catching cold оберігати дітей від застуди; to protect one’s eyes from the sun захищати очі від сонця. |
harm [hɑ:m] v 1. шкодити, завдавати шкоди; робити зле; ображати; to ~ one’s, smb’s health шкодити своєму/чиємусь здоров’ю; to ~ one’s, smb’s reputation шкодити своїй/чиїйсь репутації; 2. потерпіти, зазнавати шкоди (збитків). |
hazard [ˈhæzɘd] v 1. ризикувати, ставити на карту; to ~ one’s life ризикувати життям; to ~ one’s reputation ризикувати репутацією; to ~ all consequences іти на все, не задумуючись про наслідки; 2. насмілюватися, наважуватися; to ~ a question насмілитися запитати; to ~ a remark насмілитися зауважити; 3. загнати кулю в лузу (більярд). |
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting) 1. пошкодити, завдати шкоди (збитків); to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію; 2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати; to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось; to ~ smb завдати болю комусь; you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче; 3. розм. боліти; does it ~? вам боляче?; it ~s мені боляче; my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати; one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить; 4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття); to ~ smb ображати когось; to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття; to get ~ образитися; 5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися; this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache. |
injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring) 1. пошкодити; поранити; забити; to ~ oneself поранитися, забитися; to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити); 2. завдавати болю; ображати, уражати; 3. псувати; завдавати шкоди; шкодити; to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію; to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя; to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю; ◊ to ~ the marriage bed порушити подружню вірність. |
lie1 [laɪ] v (past i p. p. lied; pres. p. lying) 1. брехати, говорити неправду; to ~ constantly постійно брехати; to ~ deliberately навмисно брехати; to ~ to smb брехати комусь; he ~d to the judge він брехав судді; don’t ~ to me! не бреши!; how can you ~ so? як ти можеш так брехати?; 2. бути обманливим; this figures ~ ці цифри складають обманливе враження; ~ away: to ~ away smb’s reputation оббрехати когось; ~ into: to ~ oneself into smth проникнути кудись обманним шляхом; ~ out: to ~ oneself out of smth виплутатися з якогось становища за допомогою брехні; ◊ to ~ in one’s throat, teeth, to ~ like a trooper безсоромно брехати; to ~ like a gas-meter забріхуватися. |
live2 [lɪv] v (past і p. p. lived, pres. p. living) 1. жити; існувати; to ~ happily жити щасливо; to ~ long жити довго; to ~ a happy life прожити щасливе життя; to ~ a hard life прожити важке життя; to ~ a long life прожити довге життя; to ~ for smb жити для/заради когось; to ~ in a city жити в місті; to ~ in a country жити в країні; to ~ in a village жити в селі; to ~ in the past жити в минулому/минулим; to ~ to a great age, to be old дожити до глибокої старості; to ~ to be ninety дожити до дев’яноста років; to ~ to be old дожити до старості; as long as I ~ I’ll remember it я пам’ятатиму це все життя/я запам’ятаю це на все життя; he ~d to a great old age він дожив до глибокої старості; once upon a time there ~d a little boy жив-був маленький хлопчик; 2. мешкати, проживати; to ~ alone жити одному; to ~ abroad жити за кордоном; to ~ in a hotel жити у готелі; to ~ together жити разом; to ~ on the first floor жити на другому поверсі; to ~ on the ground floor жити на першому поверсі; to ~ with one’s family жити разом з родиною; to ~ with one’s parents жити разом з батьками; where do you ~? де ви живете/мешкаєте?; 3. витримувати, не гинути; не псуватися; no boat could ~ in such a storm ніякий човен не міг би витримати такого шторму; 4. залишатися у віках (у пам’яті); his memory will always ~ пам’ять про нього житиме вічно; his name will ~ on його ім’я не умре; 5. жити, харчуватися, годуватися, живитися (чимсь – on, upon); to ~ on, by smth харчуватися чимось; to ~ on, by bread and water харчуватися хлібом і водою; to ~ on, by fruit харчуватися фруктами; 6. жити певним коштом; вести певний спосіб життя; to ~ beyond, above one’s means жити невідповідно до своїх достатків; to ~ in a small way жити скромно/тихо; to ~ on air, on nothing жити невідомо чим/харчуватися повітрям; to ~ on one’s salary жити на свою платню; to ~ on others жити на чужі кошти; to ~ to oneself жити замкнуто, мало спілкуватися з іншими; to ~ within one’s means жити відповідно до своїх достатків; 7. пережити; to ~ through an event бути свідком події; to ~ through a war пережити війну; to ~ through the winter пережити зиму; can he ~ through the night? чи доживе він до ранку?; she ~d through a lot of trouble їй довелося багато винести у житті; ~ by жити чимсь; to ~ by one’s wits сяк-так викручуватися; ~ down спокутувати способом життя (своєю поведінкою) минуле; ~ in жити за місцем роботи (служби); ~ off жити на чиїсь кошти; ~ on продовжувати жити; ~ out пережити, вижити, прожити, дожити; протягувати (про тяжкохворого); he won’t ~ out another week він і тижня не протягне; ~ through пережити; ~ up to жити відповідно до (вимог тощо); he hasn’t ~d up to our expectations він не виправдав наших надій; he ~s up to his reputation він виправдовує свою репутацію; ◊ ~ and learn! вік живи – вік учись!; ~ not to eat, but eat to ~ присл. живи не для того, щоб їсти, але їж для того, щоб жити; ~ to ~ and let ~ жити і давати жити іншим; to ~ by one’s hands заробляти собі на життя фізичною працею; to ~ by one’s pen заробляти собі на життя літературною працею; to ~ from hand to mouth 1) жити сьогоднішнім днем, не надіятися на майбутнє; ледве перебиватися; 2) жити надголодь, жити злиденно, бідувати; to ~ in a stone house мати бездоганну репутацію, бути бездоганним; to ~ in dependence of smb бути у когось на утриманні, залежати від когось; to ~ in grand style жити на широку ногу; to ~ in sin жити з кимсь без одруження, не взявши шлюбу; to ~ in the street рідко бувати дома; to ~ it up марнувати життя; to ~ on, upon air харчуватися самим повітрям; to ~ on a volcano жити, як на вулкані; жити під загрозою постійної небезпеки; ходити по краю безодні; to ~ on one’s purchase заст. жити невідомо за що; to ~ on promises жити обіцянками; to ~ under the cat’s foot розм. бути під черевиком у дружини. |
mortgage [ˈmɔ:gɪdʒ] v (past. p. p. mortgaged pres. p. mortgaging) 1. юр. заставляти; to ~ one’s house заставити свій будинок; to ~ smth for £10,000 заставити щось за десять тисяч фунтів стерлінгів; 2. ручатися (словом тощо); зв’язувати себе обіцянкою; to ~ one’s reputation поставити на карту свою репутацію. |
prejudice [ˈpredʒɘdɪs] v (past і p. p. prejudiced, pres. p. prejudicing) 1. викликати упередження; створювати упереджену думку (проти – against); 2. привертати когось (до когось – in favour of smb); 3. псувати; завдавати шкоди; зменшувати (шанси тощо); to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію; 4. ставити під сумнів. |
raise [reɪz] v (past i p. p. raised, pres. p. raising) 1. піднімати (тж ~ up); to ~ anchor піднімати якір; зніматися з якоря; to ~ a curtain підняти завіску; to ~ a flag підняти прапор; to ~ the blind підняти жалюзі; to ~ the window підняти вікно; to ~ the earth around a plant с. г. підгортати (підсипати) рослину; 2. допомогти піднятися; 3. to ~ oneself піднятися, підвестися; 4. здіймати, підносити; піднімати; to ~ one’s eyes підвести очі (на когось); звести очі до неба; to ~ one’s eyebrows підняти брови (на знак здивування); to ~ one’s hand підносити руку; to ~ one’s hat піднімати капелюх; to ~ one’s head підводити голову; to ~ smb from his knees підняти когось з колін; 5. здіймати, збивати (куряву); to ~ a cloud of dust здійняти хмару куряви; 6. будити; перен.воскрешати, пробуджувати; to ~ memories воскресити спогади; to ~ smb at midnight розбудити когось серед ночі; 7. рел. воскрешати; to ~ from the dead воскресити з мертвих; 8. викликати, збуджувати, породжувати; to ~ difficulties чинити перешкоди; to ~ a blush примусити почервоніти; to ~ laughter викликати сміх; to ~ suspicion збуджувати підозру; to ~ a thirst викликати спрагу; 9. починати, затівати, піднімати; to ~ a revolt підняти повстання; to ~ a disturbance учинити скандал; зчинити бучу; to ~ a quarrel затіяти сварку; 10. піднімати на боротьбу (проти – against, за – to); 11. підвищувати, збільшувати; to ~ prices підвищувати ціни; to ~ the market ком. підняти ціни; to ~ wages підвищити зарплату; to ~ temperature підняти температуру; 12. амер. підробити документ, змінивши в ньому суму на вищу; 13. підвищувати по службі; давати нове звання; 14. вихваляти, звеличувати; to ~ smb’s reputation зміцнити чиюсь репутацію; 15. виводити з рівноваги, розлютовувати; 16. гірн. видавати на-гора; 17. підносити, підвищувати; to ~ one’s voice підвищувати (підносити) голос; 18. мат. підносити до степеня; 19. мед. відкашлюватися, відхаркуватися; 20. споруджувати, зводити; 21. вирощувати, виховувати; to ~ a family ростити дітей; where was he ~d? звідки він родом?; 22. вирощувати (рослини); розводити (худобу, птицю); to ~ cattle вирощувати худобу; to ~ corn вирощувати хліб; to ~ crop вирощувати врожай; to ~ oats вирощувати овес; to ~ pigs вирощувати свиней; to ~ wheat вирощувати пшеницю; 23. порушувати, ставити (питання); to ~ a question порушити питання; 24. висунути (заперечення); пред’явити (вимогу); to ~ a claim пред’являти претензію; 25. подавати (голос); to ~ a cry закричати; to ~ a song заспівати; 26. викликати (дух); 27. збирати, добувати (гроші); to ~ rent збирати квартплату; to ~ money on smth одержати позичку під щось; 28. набирати (в армію); формувати (частину); 29. знімати (обмеження); to ~ the blockade зняти блокаду; 30. учинити; to ~ bread учинити тісто на дріжджах; ~ up 1) піднімати; 2) створювати; to ~ up enemies наживати ворогів; 3) поет. породжувати; ◊ to ~ one’s glass to smb, smth підняти келих за когось/щось; проголосити тост; to ~ one’s hand to smb підняти руку на когось, ударити когось; to ~ hell, mischief, a rumpus, the devil зчинити галас, скандалити; to ~ the roof, to ~ a big smoke 1) бешкетувати, порушувати порядок; 2) зчиняти галас, скандалити; 3) втрачати самовладання; 4) справляти приголомшливе враження; to ~ a dust 1) хвилюватися, нервувати; 2) замилювати очі. USAGE: Українське дієслово піднімати може перекладатися різними за характером дії дієсловами: to lift, to raise. To lift означає підняти щось важке так, щоб між ним і поверхнею, з якої його підняли, був простір: to lift a heavy box (a large stone) підняти важкий ящик (великий камінь). Дієслово to raise означає перемістити щось вище, підвищити: to raise smb to his feet підняти когось (і поставити на ноги); to raise one’s voice (the price) підвищити голос (ціну). Піднімати (підбирати) щось з підлоги (землі) перекладається to pick smth up from the floor (the ground). |
rep [rep] n 1. людина сумнівної поведінки; 2. низькосортний товар; 3. репс (тканина); 4. (скор. від repertoire) репертуар; 5. (скор. від repertory company) постійна трупа з певним репертуаром; 6. (скор. від repertory theatre) театр з постійною трупою і з певним репертуаром; 7. (скор. від repetition) шк. розм. заучування напам’ять; 8. (скор. від reputation) амер. розм. репутація; his ~ is off colour репутація у нього погана. |
risk [rɪsk] v 1. ризикувати (чимось); to ~ one’s head, one’s life, one’s neck ризикувати життям; to ~ one’s money ризикувати грішми; to ~ one’s reputation ризикувати репутацією; 2. відважуватися, зважуватися (на щось); to ~ saying smth відважитися щось сказати; to ~ a stab in the back підставляти спину під удар. |
ruin [ˈru:ɪn] v 1. руйнувати, знищувати; to ~ a building зруйнувати будинок; to ~ a city зруйнувати місто; to ~ smb’s hopes розбити чиїсь надії; to ~ smb’s plans зруйнувати чиїсь плани; 2. занапащати, губити; псувати; to ~ one’s health втратити здоров’я; to ~ one’s life занапастити своє життя; to ~ one’s reputation занапастити своє добре ім’я; the storm ~ed the crop буря зіпсувала врожай; 3. збезчестити, зганьбити (жінку); to ~ a girl збезчестити (зганьбити) дівчину; 4. розоряти; to ~ oneself розоритися; he was ~ed він був розорений; 5. поет. завалитися. |
savoury [ˈseɪv(ɘ)rɪ] a 1. смачний, апетитний; ~ food смачна їжа; 2. пахучий, запашний; ароматний; 3. гострий; солоний; пікантний; 4. приємний, привабливий; not a very ~ reputation сумнівна репутація; 5. рел. блаженний, безгрішний. |
singe [sɪndʒ] v (past i p. p. singed, pres. p. singing) 1. палити, обсмалювати; to ~ a pig обсмалювати порося; 2. підсмалити; I can smell smth ~ing пахне смаленим; 3. текст. присмалювати, обпалювати; ◊ ~ cat амер. sl людина, яка здається гіршою, ніж вона є; людина, яка виявляється при ближчому знайомстві кращою, ніж гадали; to ~ one’s feathers, one’s wings обпектися на чомусь; обпалити крильця; to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію. |
slur [slɜ:] n 1. пляма (тж перен.); to keep one’s reputation free from all ~s зберігати незаплямовану репутацію; 2. наклепницьке обвинувачення, образливий натяк; наклеп; інсинуація; to cast a ~ кидати обвинувачення, звинувачувати; his remark was a ~ on my character його слова були образливим натяком на мій характер; 3. нарочита неувага, зневага, приниження (гідності); an ethnic ~ зневага через етнічні переконання; a racial ~ зневага через расові переконання; 4. невиразна вимова (звуків, слів); 5. друк. чорниш; 6. муз. знак легато, ліга. |
smirch [smɜ:tʃ] v 1. бруднити, забруднювати; 2. плямувати, ганьбити; порочити; to ~ smb’s reputation порочити чиюсь репутацію. |
soil [sɔɪl] v 1. бруднити(ся); мазати(ся); покривати(ся) плямами; to ~ one’s clothes забруднити одяг; white shirts ~ easily білі сорочки швидко забруднюються; 2. ганьбити, порочити; опоганювати, оскверняти; безчестити; to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію; 3. тьмяніти; 4. валятися в грязі; борсатися у воді (про тварину); 5. мисл. рятуватися від переслідування в болоті (у воді) (про тварин); 6. с. г. угноювати, удобрювати; 7. с. г. годувати травою; ◊ I would not ~ my hands не варто поганити руки; to ~ one’s tongue поганити язик (якимись словами, висловами тощо). |
spot [spɒt] n 1. пляма, цятка; a bald ~ лисинка; a dirty ~ брудна пляма; a grease ~ жирна пляма; a small ~ маленька пляма; a white ~ біла пляма; a ~ of mud брудна пляма; a ~ of rain крапля дощу; to make a ~ посадити пляму; to remove/to get out a ~ вивести пляму; 2. крапочка, цяточка; a blue tie with white ~s блакитна краватка в білу крапочку; 3. місце, місцевість; район; a convenient ~ зручне місце; a dangerous ~ небезпечне місце; an isolated/a secluded ~ безлюдне місце; a penalty ~ місце, з якого забивають пенальті; a quiet ~ тихе місце; a sore ~ болюче/вразливе місце; the people on the ~ місцеві мешканці (працівники); danger/trouble ~s of the world небезпечні райони світу; the very ~ where… якраз те місце, де...; at a ~ на (якомусь) місці; on the ~ негайно; let’s meet at this same ~ tomorrow зустріньмося взавтра на тому ж місці; 4. ганьба; безчестя; ганебна пляма; without a ~ on one’s reputation з незаплямованою репутацією; 5. прищик; цятка, мушка (на обличчі); 6. очко (на картах тощо); 7. розм. невелика кількість (їжі, питва); how about a ~ of lunch? чи не поснідати нам?; won’t you have a ~ of whisky? чи не вип’єте віскі?; 8. розм. посада, місце; he’s got a good ~ with that firm він займає добру посаду в цій фірмі; 9. місце в програмі (в списку тощо); 10. розм. коротка рекламна (інформаційна) передача; екстрене повідомлення (по радіо, телебаченню); 11. правильне визначення переможця наступних змагань; 12. амер. розм. долар; ten ~s десять доларів; 13. амер. розм. нічний клуб; 14. військ. коректування (стрільби); 15. pl ком. наявний товар; готовий для здавання товар; 16. амер. розм. скрутне становище; on/upon the ~ у скрутному становищі; у небезпеці; ◊ a ~ is most seen on the finest cloth присл. раз на віку не спіткнешся, та й те люди бачать; in ~s спорадично, не завжди; on the ~ відразу, негайно; there are ~s on the sun присл. і на сонці є плями; to be on the ~/to be in a ~ перебувати у скрутному становищі; опинитися у смертельній небезпеці; to hit the high ~s амер. торкатися тільки головних питань у розмові; to hit the ~ амер. задовольняти потребу (бажання); to put smb on the ~ уколошкати (угробити) когось. USAGE: See blemish, place. |
spotless [ˈspɒtlɪs] a 1. чистий; ~ room чистенька кімната; 2. незаплямований, бездоганний; ~ reputation бездоганна репутація; 3. не плямистий; що не має плям (про тварину). |
stab [stæb] v (past і p. p. stabbed, pres. p. stabbing) 1. завдавати удару (ножем тощо); 2. устромляти (ніж тощо); 3. поранити; заколоти (ножем тощо); ударити (гострою зброєю); 4. розм. завдавати шкоди; шкодити; роздирати, мучити; to ~ smb’s reputation зашкодити чиїйсь репутації; 5. стріляти, сіпати (про біль); 6. оббивати стіну (під штукатурку); 7. друк. проколювати отвори у корінці блоку; ◊ to ~ in the back 1) всадити ніж у спину; 2) перен. по-зрадницьки нападати; наговорювати, ганити позаочі. |
stain [steɪn] n 1. пляма; a dirty ~ брудна пляма; a faded ~ вицвіла пляма; a large ~ велика пляма; an old ~ стара пляма; a stubborn ~ пляма, яку важко вивести; to leave a ~ залишити пляму; to remove a ~ вивести пляму; 2. ганебний факт; ганьба; a ~ on one’s reputation (темна) пляма на репутації; without a ~ бездоганний; 3. барвник, фарба; 4. протрава; морилка (для деревини). USAGE: See blemish, colour. |
suffer [ˈsʌfɘ] v 1. страждати (від чогось); зазнавати (чогось); to ~ death умерти; to ~ losses зазнавати втрат (збитків); to ~ pain зазнати біль; страждати від болю; to ~ a shipwreck зазнати корабельної аварії; to ~ thirst зазнати спрагу; страждати від спраги; to ~ acutely сильно страждати; to ~ from headaches страждати від головного болю; страждати головними болями; to ~ from rheumatism страждати від ревматизму; страждати ревматизмом; to ~ from smth страждати від чогось; to ~ in silence страждати мовчки; his presentation of the play ~s from an over-close attention to details його постановка п’єси страждає надто пильною увагою до деталей; the country ~s from overpopulation ця держава страждає від перенаселення; your reputation will ~ ваша репутація постраждає; 2. дозволяти, допускати; to ~ smb to come дозволити комусь прийти; to ~ smb to do smth дозволити комусь зробити щось; 3. терпіти, витерплювати, зносити; to ~ smth/smb терпіти/зносити щось/когось; to ~ fools gladly поблажливо відноситися до людської дурості; I cannot ~ fools я не терплю дурнів; she could not ~ criticism вона не зносить критики; 4. бути покараним, зазнавати покарання; відбувати покарання (тж to ~ a punishment); to ~ for one’s carelessness бути покараним за свою безтурботність; the child ~ed for his impudence дитина була покарана за свою нечемність; 5. заст. бути страченим. USAGE: See allow. |
sully [ˈsʌlɪ] v (past i p. p. sullied, pres. p. sullying) бруднити, плямувати; to ~ smb’s reputation заплямувати чиюсь репутацію. |
taint [teɪnt] v 1. заражати, псувати; to ~ smb’s mind розтлити чийсь розум; to ~ smb’s reputation підривати чиюсь репутацію; 2. загниватися; заражатися; псуватися; meat ~s readily м’ясо швидко псується; 3. примішувати, домішувати, додавати; air ~ed with smoke у повітрі відчувається дим. |
tarnish [ˈtɑ:nɪʃ] v 1. спричинювати потемніння; робити тьмяним; позбавляти блиску; окислювати; ~ed by damp який зробився тьмяним від вологи; he couldn’t bear to have his dream ~ed образн. він не зміг змиритися з тим, що хтось заміряється на його мрію; 2. тьмяніти; втрачати блиск; окислюватися; 3. ганьбити, порочити, плямувати; кидати тінь; a ~ed reputation заплямована репутація; to ~ one’s honour заплямувати свою честь; to ~ one’s name заплямувати своє ім’я. |
tatter [ˈtætɘ] n 1. звич. pl лахміття; дрантя; to hang in ~s висіти клаптиками; to tear smb’s reputation to ~s змішати з брудом чиєсь добре ім’я; to tear smth to ~s 1) порвати щось на клапті; 2) перен. розбити вщент (аргументи тощо); 2. порваний одяг; dressed in ~s одягнений у лахміття; 3. ганчірка; 4. лахмітник; 5. розм. голодранець. |
tattered [ˈtætɘd] a 1. розірваний, подраний, пошматований; ~ clouds рвані/клочкуваті хмари; 2. обірваний, обдертий; одягнений у лахміття; 3. розбитий ущент, знищений; ~ conversations порушені умовності; her reputation is a bit ~/she has a rather ~ reputation у неї неабияк підупала репутація; 4. старий. |
trample [ˈtræmp(ɘ)l] v (past i p. p. trampled, pres. p. trampling) 1. топтати, витоптувати (траву тощо); розтоптувати; to ~ the grass витоптувати траву; to ~ (out) the fire затоптати вогнище; to ~ morality into the dust затоптати мораль у бруд; ~d to death by elephants на смерть затоптаний слонами; 2. давити (виноград); 3. важко ступати; гупати; to hear a person ~ing overhead чути, як хтось гупає нагорі; 4. зневажати, нехтувати; гнітити; поводитися зневажливо; to ~ on one’s pride приборкати свою гординю; to ~ on smb’s feelings розтоптати чиїсь почуття; to ~ on smb’s reputation розтоптати чиюсь репутацію; to ~ smb’s rights нехтувати чиїсь права. |
unassailable [ˌʌnɘˈseɪlɘb(ɘ)l] n 1. неприступний; ~ fortress неприступна фортеця; his reputation is ~ його репутація бездоганна; 2. незаперечний; неспростовний; ~ argument неспростовний довід. |
unblemished [ʌnˈblemɪʃt] a незаплямований; бездоганний; ~ reputation незаплямована репутація. |
unsavoury [ʌnˈseɪv(ɘ)rɪ] a 1. несмачний; 2. непривабливий, непринадний; огидний; ~ habits огидні звички; an ~ place непривабливе місце; ~ reputation сумнівна репутація, дурна слава; ~ role неприваблива роль; ~ smell неприємний запах. |
unsullied [ˌʌnˈsʌlɪd] a незаплямований (про репутацію); she possesses an ~ reputation у неї незаплямована репутація. |
varnish [ˈvɑ:nɪʃ] v 1. лакувати, покривати лаком (тж ~ over); 2. надавати блиску; 3. прикривати, прикрашати; лакувати (дійсність); наводити глянц; to ~ smb’s reputation оббілювати когось. |
varnished [ˈvɑ:nɪʃt] a 1. лакований, покритий лаком; ~ furniture поліровані меблі; ~ table лакований стіл; 2. прикрашений; підправлений; a ~ car амер. розм. пасажирський спальний вагон; кур’єрський поїзд; ~ reputation прикрашена репутація. |
wager [ˈweɪdʒɘ] v 1. битися об заклад, іти на парі; we ~ed ten dollars ми побилися з ним об заклад на десять доларів; 2. ризикувати чимось; to ~ one’s reputation ризикувати репутацією. |
win [wɪn] v (past i p. p. won, pres. p. winning); 1. вигравати; перемагати; здобувати перемогу; to ~ a battle виграти бій; to ~ a competition виграти змагання; to ~ a game виграти гру; to ~ a match виграти матч; to ~ a piece виграти фігуру (шахи); to ~ a prize одержати приз; to ~ a senate seat бути обраним у сенат; to ~ a victory over smb здобути перемогу над кимсь; to ~ a war виграти війну; to ~ at cards виграти у карти; to ~ by 3. to 2. виграти з рахунком три – два; to ~ in a competition виграти у змаганні; to ~ in a lottery виграти у лотерею; to ~ four goals to nil спорт. виграти з рахунком 4:0; to ~ easily, hands down, in a canter, in a walk розм. легко виграти, легко здобути перемогу; 2. заслуговувати, домагатися, досягати; одержувати, діставати; заволодівати; to ~ confidence заслужити довіру; to ~ consent дістати згоду; to ~ a husband знайти собі чоловіка; to ~ fame завоювати славу; to ~ smb’s love домогтися чиєїсь любові; to ~ power завоювати владу; to ~ a reputation створити собі ім’я; to ~ smb’s respect домогтися чиєїсь пошани; 3. переконувати (часто upon); to ~ smb to consent переконати когось погодитися; to ~ smb (over) to one’s cause схилити когось на свій бік, завоювати прихильника; to ~ upon, on smb поступово завойовувати чиєсь визнання, співчуття; he has won me він мене переконав; she couldn’t ~ him to any conversation вона ніяк не могла втягнути його в розмову; ~ out досягти успіху; ~ over схилити на свій бік; ~ through пробитися; подолати перешкоди; ~ upon поступово завойовувати (симпатії тощо); ◊ either to ~ the horse or lose the saddle або пан, або пропав; lightly won, lightly gone легко нажите, легко прожите; to ~ and wear володіти і розпоряджатися; to ~ one’s letter заслужити право бути членом спортивної організації. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good; ● ~ий знайомий close acquaintance; ● ~е ім’я good fame, reputation; ● ~ий день! good afternoon!; good morning; ● ~ого ранку! good morning!; ● в ~ий час! good luck!; ● всього ~ого! good-bye!, good luck!; 2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will; ● на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will; 3. розм. (значний) a good; ● ~а половина a good half; 4.: чого ~ого розм. І am afraid that; ● ~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions; ● ~і слова живуть вічно kind words never die; ● ~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world; ● ~у людину захищають небеса heaven protects the good man; ● ~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass. ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you later ‒ поки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do? |
ім’я 1. name; ● вигадане ~ an assumed name; ● університет імені Шевченка Shevchenko university; ● чек на ваше ~ cheque in your favour; ● зі світовим ім’ям world-famous; ● на ~ by name; ● в ~ чогось in the name of; ● називати когось на ім’я to call/to address smb. by name; ● надсилати на чиєсь ~ to address to; ● він говорить від імені Д. he speaks on behalf of D./in the name of D.; ● як ваше ~? what is your name?; 2. перен. (репутація) reputation, renown; ● людина з іменем eminent/ well-known man; a man of repute/of weight; ● забруднити своє ~ to stain/to ruin one’s reputation/good name; ● називати речі своїми іменами to call a spade a spade; ● добре ~ краще багатства прик. it is never too late to mend. |
марк||а 1. (поштова) stamp; ● гербова ~а revenue stamp; ● ювілейна ~а commemorative stamp; ● наклеювати ~у на лист to put/to stick a stamp on/to a letter; 2. заст. (грошова одиниця Німеччини) mark; (грошова одиниця Фінляндії) markka; 3. (знак, тавро) brand, mark, label; ● фабрична ~а brand name, manufacturer’s brand; ● фірмова ~а trademark; 4. (тип, ґатунок) grade, sort, brand, make; ● вища ~а best brand; ● відома ~а well-known brand; ● вищої ~и of the highest grade, top-quality; ● автомобілі всіх марок cars of all makes; 5. перен. name, reputation; ● тримати ~у to maintain one’s reputation. |
недобр||ий unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly; ● ~а звістка bad news; ● ~а слава evil reputation; ● не позичиш ‒ один раз ~ий будеш, позичиш ‒ два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend. |
підмочен||ий 1. slightly wet, damaged by wet; ● ~ий товар damaged goods; 2. перен. tarnished; ● ~а репутація a shady/damaged/doubtful reputation, a shady/damaged/ doubtful name, a shady/damaged/doubtful fame, a shady/ damaged/doubtful repute. |
поранен||ий 1. прикм. wounded; 2. ім. wounded man; ● ~у репутацію рідко виліковують a wounded reputation is seldom cured; a broken reputation is never mended. |
реноме невідм. reputation. |
репутаці||я reputation, record, repute, name, fame; (звич. погана) notoriety; ● добра ~я fair/good name/fame; ● погана ~я disrepute, ill/bad name/fame; unsavoury reputation; ● ~я, що похитнулась (“підмочена” ~я) розм. cracked reputation; ● той, що має погану ~ю notorious, disreputable, infamous; ● виправдати свою ~ю to live up to one’s reputation, to justify one’s reputation; ● врятувати свою ~ю to save one’s face/reputation; ● зіпсувати свою ~ю to fall into disrepute; ● зіпсувати чиюсь ~ю to rob someone of his character, to ruin someone’s name/reputation. |
слав||а 1. glory; (широка популярність) fame; renown; ● світова ~а world-wide fame; ● ~а героям! glory to our heroes!; ● ~а! (виг.) hurrah!, hurray!; 2. (репутація) repute, reputation, fame, name, record; ● добра ~а good name; ● недобра ~а disrepute, ill fame, ill name; ● зазнати недоброї ~и to fall into disrepute; ● дорога до ~и не усипана квітами no flowery road leads to glory; ● коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs; ● популярність ‒ це дрібні гроші ~и popularity is glory’s small change; ● ~а змінює людей honors change manners; ● який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow. |
слави||тися to be famous (for), to be famed (for); to be renowned; (мати репутацію) to have a reputation (for); ● він ~ться своєю чесністю he has a name for honesty; ● ця область ~ться своєю пшеницею this province is famous for its wheat. |
ставати, стати 1. (зупинитися) to stop; (про машину тж) to pull up; ● годинник став the clock/watch has stopped; ● річка стала the river is icebound; 2. (вставати) to stand, to take one’s stand; to rise; (на щось) to place/to put oneself, to get upon; ● ~ в позу to strike an attitude/ a pose; ● ~ в ряд перед початком гонки to toe the line; ● ~ в чергу to stand in a queue/line; ● ~ на коліна to kneel (down, up); ● ~ на ноги to get on one’s feet; перен. to become independent; ● ~ на тверду ногу to put oneself on a sure footing; ● ~ на чийсь бік перен. to take smb.’s side, to stand up for smb.; ● ~ на якір to come to anchor, to go into anchor; ● у мене волосся стало дибом my hair stood on end; 3. (робитися) to become, to get, to grow, to wax, to turn; ● ~ відомим to acquire a reputation (for); ● ~ державним діячем to become a statesman; ● ~ донощиком to turn informer; ● ~ жертвою to fall a victim (to); ● ~ загальною власністю to become common property; ● ~ на чолі to become leader (of); ● ~ товстим to wax fat; ● коли стало відомо when the word went round; 4. (розпочинати, приступати) to set about, to start; ● ~ до роботи to begin/to start one’s work, to get down to work; 5. тк. док. (почати) to take to, to begin; ● він став пити he has taken to drink(ing); 6. розм. (вистачати) to suffice, to be sufficient, to do; 7. тк. док. (бути) to be; ● його не стало (помер) he has passed away, he is no more; ● це стало причиною його смерті that was the cause of his death; 8. розм. to cost; ● щоб то не стало at all costs, at any price; 9.: ~ в пригоді to render a service; ● ~ до ладу to be put in operation ♦ до кого пристаєш, таким сам стаєш you cannot lie down with dogs without rising with fleas; who keeps company with the wolves, will learn to howl. ПРИМІТКА: 1. Дієслово to become відноситься до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: it got dark стемніло; he grew old він постарів; she turned red вона почервоніла; she is going blind вона сліпне. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn ‒ швидкість, несподіваність переходу: to grow tired втомлюватися, to turn red (pale) почервоніти (збліднути). |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
to live up to one’s reputation seinem Ruf Ehre f machen виправдовувати свою репутацію |
to put a blot on someone’s reputation js. Ruf m beflecken заплямувати чиюсь репутацію |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
залиша́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; залиши́ти (-и́шу, -и́шиш) P vt to leave (behind): залиша́ти по со́бі (за собо́ю) до́бре ім’я́, to leave а good reputation (after one’s departure, death); залиша́ти в спа́дщині, to bequeath, to will; залиша́ти на́мірн, to abandon (forsake, give up) one’s designs; зали́ш! зали́ште! leave it alone! stop it! don’t trouble yourself! зали́ште вся́ку наді́ю, abandon all hope. |
запля́мити (-млю, -миш) P vt: (заплямо́вувати I) to stain, spot, dirty, spoil, blemish; to slander, defame, asperse; запля́митися P vi to be stained; to stain (spot) oneself; to stain one’s honor (reputation); to disgrace oneself. |
іме́ння n, іме́но (-на) n name; reputation, repute, renown. |
ім’я́ (і́мени [і́мені]) n name, reputation: вла́сне ім’я́, proper name; зага́льне ім’я́, general (common) name; Gram. common noun: в і́мені зако́ну, in the name of the law; скажі́ть їм це від мо́го і́мени [і́мені], tell them that in my name; як їй (її́) на ім’я́? what is her name? зна́ти з і́мени [і́мені], to know by name; ім’я́ни́ни (-яни́н) pl = імени́ни. |
клич (-чу) m call, watchword; reputation, fame; кли́чний (-ного) m, кли́чник (-ка) m Gram. vocative (of case); кли́чний (-на, -не): кли́чне сло́во, a word in the vocative case; кли́чний по́гляд, inviting glance (look). |
компромі́с (-су) m compromise, arbitration, umpirage, agreement, settlement; компромісо́вий (-ва, -ве) of a compromise (adjustment); компромісо́вість (-вости [-вості]) f opportunism: піти́ на компромі́с, to come to an agreement, or to adjust matters (by compromise); компроміта́ція (-ії) f, компромітува́ння n loss of prestige, an undertaking that threatens one’s reputation компромітува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to compromise; to endanger or imperil (one’s reputation). |
коро́на (-ни) f crown, coronet; supreme power: сяга́ти по коро́ну, to aspire to the crown (throne); коро́на не злети́ть мені́ з голови́, як він нагово́рить на ме́не, I will not lose my dignity (reputation) if he speaks against (gossips about) me; коронація (-ії) f coronation; коро́нка (-ки) I Dim.; Rel. rosary, chaplet (string) of beads; lace; корона́рство (-ва) n lace art; коронки́ (-но́к) pl bone-lace; коро́нний (-нна, -нне) of a crown; of crownlands; короно́вка (-ки) f nuptial crown; коро́ночка (-ки) f Dim.: коро́на, small crown; коронува́ння n crowning, coronation. |
несла́ва (-ви) f disgrace, shame, infamy, dishonor: уво́дити в несла́ву, to defame; to compromise a good reputation, to bring into disrepute. |
па́м’ять (-ті) f memory, remembrance, recollection: це ви́пало мені́ з па́м’яті, that has escaped my memory; без па́м’яті, out of one’s senses; плести́ без па́м’яті, to rave, be delirious; за лю́дської па́м’яті, in the memory of man; лиши́ти по со́бі до́бру па́м’ять, to leave behind a good name (reputation); на ві́чну па́м’ять, in eternal memory of; прийти́ до па́м’яті, to recover one’s senses (consciousness); сві́тлої па́м’яті, (Abbr. св. п.), of blessed (illustrious) memory; блаже́нної па́м’яті (Abbr. бл. п.), of a deceased person): of blessed memory. |
пова́га (-ги) f gravity, importance, dignity; authority; reputation. |
просла́вити (-влю, -виш) P vt; прославля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to praise, glorify, extol; to adore, idealize, be extremely found of; просла́витися/прославля́тися vi to become famous (noted, illustrious, renowned) for; to acquire a reputation; він просла́вився побі́дами (перемо́гами), he was famous for his victories. |
реноме́ n indecl. renown, reputation. |
репута́ція (-ії) f reputation. |
сла́ва (-ви) f priory, praise, renown, fame, reputation; rumor, report (not too good): gossip, tittle-tattle: сла́ва! interj. hurrah! long live! Сла́ва Бо́гу, God be praised! thank God! вкри́тися сла́вою, to cover oneself with glory: полягти́ з сла́вою, to die gloriously: розпусти́ти сла́ву, to spread rumor: боя́тися сла́ви, to be afraid of rumors; ходи́ти в сла́ві, or набира́тися сла́ви, to dishonor oneself, or to be in a pillory, to be exposed to sorn (ridicule); уво́дити в сла́ву to dishonor, disgrace, discredit: to pillory. |
худи́́й (-да́́, -де́́) lean, lank, emaciated, meager, thin; wretched, poor, miserable; bad: худа́ сла́ва, bad reputation; худина́ (-ни) f leanness, thinness, meagerness; very lean (lank) creature. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
гарн||ий прикм. (ірон.) good; solid; nice, fair, fine; beautiful; lovely; handsome ~ий настрій good humour, high spirits ~ий послужний список established track record ~а людина a good man ~а репутація good repute; solid reputation; solid track record яка вона ~а! how pretty she is!; ♦ ~а порада безцінна прик. good advice is beyond price ~а хата не кутами, а пирогами прик. a fine cage doesn’t fill a bird’s belly. ПРИМІТКА: Українському прикметнику гарний в англійській мові відповідають: beautiful, fair, fine, attractive, good-looking, handsome, lovely, nice, pretty. Ці синоніми відрізняються відтінками значень і сполучуваністю. Beautiful, lovely, pretty вживаються, коли мова йде про жінок і дітей. Про чоловіків кажуть handsome. Якщо handsome вживається стосовно жінок, то підкреслюється їх зрілість, статність, імпозантність. Attractive і good-looking можуть вживатися як стосовно жінок, так і чоловіків. Beautiful має відтінок значення що створює приємне враження, приносить естетичну насолоду для зору або слуху. Fair вказує на красу, вроду, що пов’язується з внутрішньою чистотою, свіжістю, молодістю. Fine підкреслює красу, вроду, поєднану з витонченістю, ніжністю. Good-looking та handsome вказують на вродливу, приємну зовнішність людини, правильність пропорцій та рис. Із назвами неживих предметів і з абстрактними іменниками вживаються усі прикметники цієї групи, крім attractive, good-looking, handsome. Nice пов’язується з делікатністю, приємністю, зовнішньою і внутрішньою привабливістю; pretty підкреслює ніжність, витонченість, елегантність. |
ім||’я ім. с. name; (на відміну від прізвища) first name, амер. given name; (популярність) name, reputation в ~я in the name (of) від ~ені on behalf (of), in the name (of) зі світовим ~енем world-famous виступити від ~ені to act in the name (of) називати речі своїми ~енами to call things by their proper names підписувати від чийогось ~ені to sign on behalf (of) переказати/покласти гроші на ~я когось to credit money to smb’s account на наше ~я (про документ тощо) кор. in our favo(u)r чек на ваше ~я cheque in your favo(u)r. |
марк||а ім. ж. (поштова) (postage-)stamp; (клеймо) mark, sign, brand, label, (на верстаті) nameplate; (сорт, тип виробу, ґатунок) grade, sort, brand, make; (грошова одиниця у Німеччині, іст.) mark; (грошова одиниця у Фінляндії) marka; перен. reputation, identity гербова ~а revenue stamp державна ощадна (поштова, ощадна, ювілейна) ~а national savings (postage, savings, commemorative) stamp заводська/фабрична ~а trademark, manufacture/emblem mark, manufacturer’s brand, brand name нова ~а сірників new brand of matches нова ~а легкового автомобіля new model/make of a car офіційно зареєстрована торговельна ~а registered trademark торгова ~а (фірми) trademark, (купон, видаваний покупцеві разом з товаром як премію, накопичені марки потім обмінюються на товар) trading stamp фірмова ~а proprietary mark, shop-mark ходова ~а (товару) top-selling brands ~а гуртового або роздрібного торговця/торгового посередника dealer’s/distributor’s house private brand/label ~а упакування packer’s brand ~а фірми (престиж, репутація) company’s identity, reputation of a company колекція марок stamp collection товар вищої ~и goods of the highest grade без ~и (про конверт) unstamped без торгової ~и off-brand під ~ою чогось under the guise of smth гасити ~у to cancel a stamp наклеювати ~у to stick a stamp on a letter; to stamp a letter тримати ~у to maintain one’s reputation якої ~и автомобіль? what make is the car? |
недобр||ий прикм. unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly ~а звістка bad news ~а слава evil reputation; ♦ не позичиш – один раз ~ий будеш, позичиш – два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend. |
незаплямований прикм. unsullied, untainted, unblemished, spotless, unspotted, stainless, immaculate, unstained ~а репутація unblemished reputation. |
під||ривати, ~ірвати дієсл. to undermine, to disrupt, to break; перен. (довіру) to injure, to wrong, to harm ~ривати дисципліну to destroy/to undermine discipline ~ірвати здоров’я to overtax/to undermine one’s health ~ірвати репутацію (когось) to derogate/to undermine (smb’s) reputation ~ірвати сили to overtax/to undermine one’s strength. |
реноме ім. с. незм. reputation. |
репутаці||я ім. ж. reputation, repute, record; (слава) fame; (фірми тощо) image ділова (комерційна) ~я business (commercial) standing незаплямована ~я spotless reputation/record; „підмочена” ~я розм. damaged reputation сумнівна ~я dubious reputation поганої (хорошої) ~ї of bad (of good) standing завоювати ~ю to establish/to win a reputation, to win fame зіпсувати свою (чиюсь) ~ю to fall into disrepute (to blacken smb’s reputation) користуватися хорошою ~єю to have a good reputation мати погану (хорошу) ~ю to have a bad (good) record створити ~ю to achieve/to attain/to win fame. |
слав||а ім. ж. glory; (популярність) fame, reputation, repute, name; розм. (репутація) reputation; розм. (плітки, чутки) rumo(u)r добра ~а good name дурна ~а ill fame; disrepute посмертна ~а posthumous fame світова ~а worldwide fame в апогеї ~и at the height of glory на вершині ~и at the summit of fame здобути ~у to achieve/to gain/to win glory користуватися дурною ~ою to have a bad reputation, to be notorious створювати ~у to make fame ~а! (виг.) hurrah!, hurray! ~а героям! Glory to our heroes!; ¨ коли приходить ~а, втрачається пам’ять when glory comes, memory departs який Сава, така й ~а a crooked stick throws a crooked shadow. |
славитися дієсл. be famous/famed (for); to have a reputation/name (for); to have the reputation of being (smth), to be considered (smth), to be reputed to be (smth). |
ста||вати, ~ти дієсл. (розташовуватися стоячи, вставати) to stand; to take one’s stand; to rise; (зупинитися) to stop; (про машину тж.) to pull up; (розпочинати, приступати) to start, to set about; (робитися, перетворюватися) to become, to get; (про щось) to turn; (вистачати) to suffice, to be sufficient, to do ~вати відомим to become known; to acquire a reputation (for) ~вати державним діячем to become a statesman ~вати жертвою (чогось) to fall a victim (to) ~вати в позу to strike an attitude/a pose ~вати в чергу (за чимсь) to queue up (for smth); (утворювати чергу) to form a queue (for smth) ~вати в пригоді to render a service ~вати на коліна to kneel (down); to get on one’s feet; перен. to become independent ~вати на облік to register ~вати на чийсь бік перен. to take smb’s side ~вати на якір to come to anchor ~вати на чолі (чогось) to become leader (of smth), to take over the leadership (of smth) ~вати при владі to take power він ~в пити he has taken to drink(ing) годинник ~в the clock/the watch has stopped коли ~ло відомо when the word went round, when it became known; ¨ до кого пристаєш, таким сам ~єш you cannot lie down with dogs without rising with fleas; he who keeps company with wolves will learn to howl у мене волосся ~ло дибом my hair stood on end. ПРИМІТКА: Дієслово to become відноситься до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: стемніло it got dark, він постарів he grow old, вона почервоніла she turned red, вона сліпне she is going blind. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn – швидкість, несподіваність переходу: втомлюватися to grow tired, почервоніти (збліднути) to turn red (pale). |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук)
ділов|ий прикм. = professional; • захист ~ої репутації = protection of business reputation; • захист честі, гідності й ~ої репутації громадян = protection of honor, dignity, and professional reputation of citizens; • паплюжити ~у репутацію = defame business professional / reputation; |
зазіхання ім. = attempt; encroachment; infringement; interference; offense; • ~ на гідність особи = offense to human dignity; • ~ на особистість = trespass to the person; • ~ на таємницю кореспонденції = interference with smb’s correspondence; • ~ на честь і репутацію = attack on smb’s honor and reputation; |
захист ім. = defense; protection; safeguard; security; legal redress; • ~ державних інтересів = defense of state interests; • ~ ділової репутації = protection of business reputation; • ~ життя і здоров’я людей = protection of human life and health; • ~ законних інтересів = protection of lawful interests; • ~ основ конституційного ладу = protection of the foundations of the constitutional system; • ~ підсудного = defense of the accused; counsel for the defendant; • ~ посиланням на алібі = defense of alibi; • ~ посиланням на необхідність = defense of necessity; • ~ посиланням на примус = defense of duress; • ~ прав = protection of rights; • ~ прав і свобод громадян = protection of citizens’ rights and freedoms; • ~ прав людини = protection of human rights; • ~ прав нацменшин = protection of minorities; • ~ прав особи на інформаційну власність = privacy protection; • ~ у кримінальній справі = criminal defense; counsel for the accused; • ~ цивільних прав = protection of civil rights; • ~ честі й гідності = protection of honor and dignity; • абсолютна форма ~у = absolute defense • брати під свій ~ = take under one’s protection; • виступати на ~ = advocate / stand in defense; • відмова суду в ~і права = refusal of protection of a right; • відмовлятися від ~у адвокатом = serve one’s own counsel; • засіб судового ~у = relief at law; remedy; • здійснювати ~ у суді = maintain the defense in the court; • міжнародний ~ прав людини = international protection of human rights; • надавати засіб правового ~у = remedy; • органи соціального ~у населення = agencies / bodies of social defense of the population; • очолювати ~ у в суді = lead for the defense in the court; • підготовувати ~ = prepare the defense; • підтримувати ~ = support the defense; • потреба ~у громади = need for protecting the public; • право на ~ = right to defense; • правовий ~ = legal protection; • представляти позицію ~у = raise the defense; • розумно підготувати ~ = prepare the defense intelligently; • свідок ~у = witness for the defense; • соціальний ~ = social security / protection; • судовий ~ = judicial protection; • сумлінний ~ = good faith defense; • шукати ~у = seek protection; • шукати засіб судового ~у = seek a court remedy; • юридичний ~ = legal defense; |
поширення відомостей, що ганьблять ~у репутацію = dissemination of information discrediting professional / business reputation; |
прав|о ім. = law; right; title; • ~а громадянина = citizen’s rights; • ~а звинуваченого = accused’s rights; • ~а і обов’язки = rights and duties; • ~а людини = human liberties / rights; • ~а осіб, позбавлених волі = prisoners’ rights; • ~а особи = individual rights; • ~а, що надаються законом = rights granted under the law; • ~а, що проголошуються в законах = rights claimed under the law; • ~о на припинення судового переслідування = right to stop a prosecution; • ~о безперешкодно дотримуватися своїх поглядів = right to hold opinions without interference; • ~о бідних на безоплатного адвоката = right to free counsel for poor people; • ~о брати участь у судовому процесі = right to take part in court proceedings; • ~о бути випущеним під заставу = right to bail; • ~о бути вислуханим у суді = right to be heard; • ~о бути представленим адвокатом = right to be represented by counsel; • ~о бути присутнім (у залі судового засідання, на засіданні палати законодавчого органу тощо) = right to attend; • ~о в’їзду до країни = right to enter a country; • ~о в’їзду до країни як біженця = right to enter a country as a refugee; • ~о вето = right to veto; • ~о виїжджати з країни й повертатися до неї = right to go from a country and come back to it; • ~о викликати свідків = right to subpoena witness; • ~о висловлювати власні погляди = right to express ones’ views; • ~о виставляти /залучати свідків = right to present witnesses; • ~о виступати безпосередньо проти свого обвинувача = right to confront one’s accuser; • ~о відкликання = right of a recall; • ~о вільного відправлення реліґійного культу в спеціальному приміщенні посольства (місії) = right of chapel; • ~о вільного доступу = right of free access; • ~о вступати до об’єднань = right to join an association; • ~о голосу = voting right; • ~о громадян виступати в суді рідною мовою = right of citizens to use their native language in court; • ~о доступу = right of access; • ~о доступу до державної служби = right of access to public service; • ~о експатріації = right of expatriation; • ~о жити за законами своєї країни = right to live by the law of one’s country; • ~о жити за законами своєї реліґії = right to live by the law of one’s religion; • ~о за законом = right at law; • ~о займатися адвокатською / юридичною практикою = right to practice law; • ~о залишати будь-яку країну, включно з власною, і повертатися до своєї країни = right to leave any country, including one’s own, and to return to one’s country; • ~о заробляти собі на прожиття = right to earn a living; • ~о затримання = right of detention; • ~о захисту своїх громадян = right of protection of one’s citizens; • ~о збирати та поширювати інформацію = right to gather and publish information; • ~о звернення до суду = right of access to court(s); • ~о звернення по допомогу до адвоката (у разі арешту) = right to consult an attorney; • ~о звертатися до суду = right of court; • ~о людини = human right; • ~о мати адвоката під час допиту = right to have legal counsel present during interrogation; • ~о меншості = minority right; • ~о мовчати = right to remain silent; • ~о на адвоката = right to an attorney / counsel; • ~о на адвоката з часу арешту (взяття під варту) обвинуваченого = right to а counsel from the time that an accused is taken into custody; • ~о на апеляцію = right of appeal; • ~о на безкоштовне медичне обслуговування = right to free medical services; • ~о на безкоштовну освіту = right to free education; • ~о на безпеку = right to safety / security; • ~о на боротьбу за свою свободу = right to fight to regain one’s freedom; • ~о на визнання правосуб’єктності = right to recognition as a person before the law; • ~о на відкритий судовий процес = right to public trial; • ~о на відпочинок і дозвілля = right to rest and leisure; • ~о на вільний вибір місця проживання = right to freedom of residence; • ~о на вільний вибір роботи = right to a free choice of employment; • ~о на гласність = right of publicity; • ~о на громадянство = right to a nationality; • ~о на добре ім’я й репутацію = right of good name and reputation; • ~о на домову (хатню) церкву = right of chapel; • ~о на допомогу адвоката = right to aid / assistance of counsel; • ~о на еміґрацію = right to emigrate; • ~о на житло = right to housing; • ~о на життя = right to life; • ~о на забезпечення на випадок безробіття, хвороби або інвалідності = right to security in the event of unemployment, sickness or disability; • ~о на захист (у суді тощо) = right of defense / protection; • ~о на захист з боку закону = right to the protection of the law; • ~о на захист моральних і матеріальних інтересів = right to the protection of moral and material interests; • ~о на звільнення під заставу = right to bail; • ~о на землю = right to land; • ~о на зібрання = right of assembly; • ~о на зміну громадянства = right to change allegiance; • ~о на інформацію про вироби = right to information about products; • ~о на існування = right to existence; • ~о на консультацію з адвокатом = right to consult with one’s lawyer; • ~о на людську гідність = right to human dignity; • ~о на матеріальне забезпечення у разі втрати працездатності = right to material security in (case of) disability; • ~о на мирні зібрання = right to assemble peaceably; • ~о на мітинги, демонстрації та пікетування = right to arrange meetings, processions and picketing; • ~о на негайне звільнення = right to immediate release; • ~о на недоторканність особистого життя = right to privacy; • ~о на незгоду = right of dissent; • ~о на обвинувальний акт = right to indictment; • ~о на одержання юридичної допомоги = right to legal aid; • ~о на освіту = right to education; • ~о на оскарження судових рішень = right to appeal against court decisions; • ~о на особисту безпеку / свободу = right to personal security, right of personal security; • ~о на особисту недоторканність = right to security of person; • ~о на отримання судового захисту = right of relief; • ~о на отримання юридичної допомоги = right to legal aid; • ~о на охорону здоров’я = right to health protection; • ~о на пікетування = right to picket; • ~о на подання індивідуальних петицій = right of individual petition; • ~о на подвійне громадянство = right to a dual citizenship; • ~о на позов = right in action, right of suit; • ~о на пояснення причин свого ув’язнення = right to be given reasons for one’s confinement; • ~о на працю = right to work; • ~о на представництво адвокатом = right to a counsel; • ~о на презумпцію невинності = right to be presumed innocent; • ~о на приватне життя = right to privacy; • ~о на протест = right of protest; • ~о на рівний захист = right of equal protection; • ~о на рівність перед законом = right to legal equality; • ~о на рівність перед судом = right to equal treatment before the tribunals; • ~о на розгляд справи судом присяжних = right of a trial by jury; • ~о на самозахист = right to self-defense; • ~о на самозбереження = right of self-preservation; • ~о на свободу (від чогось) = right to freedom (from smth); • ~о на свободу від тортур = right to freedom from torture; • ~о на свободу від тортур та інших форм негуманного поводження = right to freedom from torture and other inhuman forms of treatment; • ~о на свободу думки = right to think freely; • ~о на свободу думки, совісті й реліґії = right to freedom of thought, conscience and religion; • ~о на свободу і безпеку = right to liberty and security; • ~о на свободу мирних зібрань та асоціацій = right to freedom of peaceful assembly and association; • ~о на свободу переконань = right to freedom of belief; • ~о на свободу самовиразу = right to freedom of expression; • ~о на свободу слова = right to freedom of speech; • ~о на свободу та особисту недоторканність = right to liberty and security; • ~о на своє ім’я = right to the name; • ~о на свою культуру = right to one’s own culture; • ~о на соціальне забезпечення = right to social insurance; • ~о на сповідування своєї реліґії = right to practice one’s own religion; • ~о на справедливий судовий розгляд = right to a fair trial; • ~о на страйк = right to strike; • ~о на суд присяжних = right to trial by jury; • ~о на судовий захист = benefit of a counsel; • ~о на судовий розгляд = right to а = hearing; • ~о на територіальну цілісність = right to territorial integrity; • ~о на юридичне представництво = right to legal representation; • ~о на юридичну рівність = right to juridical equality; • ~о нагляду = supervisory authority; • ~о наймати адвоката = right to retain counsel; • ~о наймати приватного адвоката = right to employ a private counsel; • ~о народів на вільний і незалежний розвиток = right of nations to free and independent development; • ~о націй на самовизначення аж до державного відокремлення = right of nations to self-determination up to and including separation as a state; • ~о не бути незаконно висланим = right not to be arbitrarily expelled; • ~о не бути членом профспілки = right not to belong to a union; • ~о не виконувати свої зобов’язання = right not to fulfil one’s own obligations; • ~о не відповідати на запитання = right to remain silent; • ~о не відповідати на питання, що можуть бути використані як свідчення проти обвинуваченого = right not to answer any questions that might produce evidence against an accused; • ~о не свідчити проти себе = right against self-incrimination; • ~о об’єднання в громадські організації = right to associate in public organizations, right to unite in public organizations; • ~о обвинуваченого мати достатньо часу, можливостей і допомоги для свого захисту = right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his / her defense; • ~о обвинуваченого на адвоката або на захист = right of the accused to counsel / legal advice; • ~о обирати = right of choice; • ~о обирати і бути обраним = right to elect / vote and be elected; • ~о обирати собі реліґію = right to choose one’s religion; • ~о оскарження = right of an appeal; • ~о оскарження вироку = right of appeal against sentence; • ~о особи = right of the individual; • ~о особи контролювати поширення інформації про себе = right of a person to control the distribution of information about him/ herself; • ~о особистості = personal right; • ~о отримувати документи, необхідні для належного захисту = right to obtain documents essential for an adequate defense; • ~о очної ставки = right to be confronted; • ~о очної ставки зі свідком захисту = right to be confronted with witness; • ~о передоручення = right of substitution; • ~о пересування = right to travel; • ~о підпису = authority to sign; • ~о подавати позов = right to sue; • ~о політичного притулку = right of political asylum; • ~о поширювати інформацію = right to disseminate information; • ~о притулку = privilege of sanctuary / asylum; • ~о проводити мирні зібрання = right to hold peaceful gatherings; • ~о проживання = right of abode; • ~о просити помилування = right to seek pardon; • ~о протесту = right of a protest; • ~о самозбереження = right of self-preservation; • ~о спілкуватися власною мовою = right to use one’s own language; • ~о спростування = right of correction; • ~о утворювати громадські об’єднання = right to organize public associations; • ~о юрисдикції = right of jurisdiction; • ~о, передбачене законом = statutory right; • абсолютне ~о = right in rem; • адміністративне ~о = administrative law; • арбітражне ~о = law of arbitral procedure; • борець за ~а людини = human rights activist; • бути наділеним ~ом = be vested with a right; • в силу ~а = by right of; • важливе ~о або інтерес = valuable right or interest; • відмовлятися від ~а = abandon a right; • відновлювати свої ~а = restore one’s rights; • втрачати ~о = forfeit a right; • громадянське ~о = civil right; • державне ~о = constitutional law; • доказове ~о = law of evidence; • домагатися ~ розм. = harp about rights; throw one’s weight around; lay down the law; • загальне ~о = common law; • захисник ~ людини = human rights advocate; • захищати ~а = defend one’s rights; • звичайне ~о = customary law; • імпліцитне ~о = implicit right; • карне ~о = criminal law; • кодифіковане ~о = codified law; • комісія з ~ людини = human rights commission; • конституційне ~о = constitutional law / right; • користуватися ~ом = avail oneself of a right; • кримінальне ~о = criminal law; • мати ~о (на) = be entitled (to); have a right (to); be eligible for; • мати ~о (повноваження) = have the authority; • міжнародне ~о = international law; • надавати ~о = entitle smb; • національне ~о = national law; • не скористатися ~ом відводу = pass a challenge; • невід’ємне [невідчужне] ~о = inalienable right; • невідчужуване [невідчужне] ~о = inalienable right; • незаперечне ~о = indubitable right; • необмежене ~о = absolute power; • норми ~ людини = human-rights standards; • однакові ~а = equal rights; • оскаржене ~о = disputed right; • оскаржувати ~о = challenge a right; • оспорювати ~ = challenge a right; • отримати ~о (на) = qualify (for); • переважне ~о = priority right, right of priority; • передавати ~о = assign a right; • передавати ~о = assign a right; • писане ~о = written law; • порушення ~ людини = human rights abuse / violation; • порушувати ~а = infringe smb’s rights; • прецедентне ~о = case law; • приватне ~о = personal right / private law; • примусова реалізація ~ = enforcement of rights; • принципи ~ людини = human rights principles; • процесуальне ~о = law of procedure; • публічне ~о = public law; • рівні ~а = equal rights; • рух за ~а людини = human rights movement; • скористатися ~ом = avail oneself of a right; • соціально-економічні ~а = socioeconomic rights; • статутне ~о = statutory law; • судове ~о = judicial law; • ущемляти [утискати] ~а = encroach on smb’s rights; • цивільне процесуальне ~о = law of civil procedure; |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)