Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
go-as-you-please [ˌgɘʋɘzjʋˈpli:z] a 1. вільний від правил (про гонки тощо); 2. необмежений; незв’язаний; 3. позбавлений плану; 4. що має невизначену швидкість; з довільним ритмом. |
please [pli:z] v (past i p. p. pleased, pres. p. pleasing) 1. хотіти, бажати; do as you ~ як вам завгодно; if you ~ з вашого дозволу, якщо ваша ласка; ірон. уявіть собі!; ~! будь ласка!, прошу!; 2. догоджати; давати задоволення; радувати; to ~ smb догоджати комусь; you can’t ~ everybody усім не догодиш; she is easy to ~ їй легко догодити; 3. pass. діставати (мати) задоволення; to be ~d with smb/smth бути задоволеним кимсь/чимось; I’m ~d to see you я радий бачити вас; I’m very ~d at the news я дуже радий з цього повідомлення; 4. подобатися; this film will ~ you цей фільм сподобається вам; 5. будь ласка (для вираження прохання, стоїть перед дієсловом на початку чи в кінці речення); pass me the salt, ~ передайте мені сіль, будь ласка; ◊ he who ~d everybody died before he was born присл. ще той не вродився, щоб усім догодив; to ~ one’s eye and plague one’s heart виходити заміж з розрахунку. USAGE: 1. Дієслово to please вживається при звертанні до когось з проханням щось зробити і звичайно стоїть на початку чи в кінці речення або перед основним дієсловом: will you please shut the door? Please відповідає українському будь ласка або я прошу вас: Don’t be late, please. Прошу вас не запізнюватися. Please ніколи не вживається: 1) у відповідях на вираження вдячності; у цих випадках українському будь ласка відповідає not at all, you are welcome, that’s all right, never mind; 2) у відповідях на прохання щось зробити; у цих випадках українському будь ласка відповідає англійське here you are або here it is (there they are); 3) у відповідях на вибачення українському будь ласка відповідає англійське it’s all right, don’t mention it, never mind, forget it. 2. У значенні задовольняти синонімами до дієслова to please є дієслова to gratify, to satisfy. Ці синоніми відрізняються відтінками значень: to gratify означає задовольняти, давати насолоду, а to satisfy – задовольняти, виконувати чиїсь бажання. |
advise [ɘdˈvaɪz] v (past і p. p. advised, pres. p. advising) 1. радити, давати пораду; to ~ smb to do smth радити комусь зробити щось; to ~ smth радити щось; to ~ strongly настирливо радити; to ~ that smb should do smth порадити, щоб хтось щось робив; 2. консультувати; to ~ on interior decoration давати консультації на предмет оформлення інтер’єра; 3. оповіщати; to ~ smb of smth повідомити комусь про щось; to ~ the police about smth заявити в поліцію про щось; please ~ us when… будьте ласкаві, повідомте нас, коли ...; ◊ ~ none to marry or go to war присл. нікому не радь одружуватися або йти на війну. USAGE: На відміну від українського дієслова радити (комусь) щось зробити, яке може вживатися як з непрямим додатком (комусь), так і без нього, англійське дієслово to advise належить до групи таких дієслів, які в активній формі без непрямого додатка з наступним інфінітивом не вживаються. Пор. Він порадив подивитися цей фільм. He advised us to see this film. До цієї групи дієслів належать: to advise, to invite, to remind, to allow, to persuade, to teach, to ask, to recommend, to tell. Якщо непрямого додатка немає, після дієслова to advise вживається герундій: I don’t advise flying – the weather is bad. I wouldn’t advise taking a car. Пор. I wouldn’t advise you to take a car. Ця конструкція (advise doing smth) також стосується дієслів to allow, to forbid. |
anxiety [æŋˈzaɪɘtɪ] n (pl anxieties) 1. тривога, неспокій, турбота; a slight ~ легка тривога; a hidden ~ прихована тривога; a vague ~ невиразна тривога; with ~ з тривогою, зі страхом; to be in ~ about smth тривожитися за щось; to feel ~ відчувати тривогу; to relieve one’s ~ заспокоюватися; 2. палке бажання (чогось – for); ~ for knowledge жага знань; ~ to please бажання подобатися. |
coffee [ˈkɒfɪ] n кава; black (fresh, instant, strong, weak) ~ чорна (свіжа, розчинна, міцна, слабка) кава; ersatz ~ кавовий сурогат (напій) (з ячменю тощо); white ~ кава з молоком; a ~ bar кав’ярня; a ~ maker кавоварка; a ~ service, a ~ set кавовий сервіз; a ~ tree бот. кавове дерево; ~ with cream кава з вершками; a cup of ~ філіжанка кави; to have, to take (to make) (some) ~ (ви)пити (варити) каву; to stir ~ with a spoon розмішувати каву ложечкою; two ~s, please будь ласка, дві філіжанки кави; ◊ ~-and-cake job низькооплачувана робота; ~ break коротка перерва під час роботи (для їди); ~ cooler людина, що ухиляється від роботи. USAGE: See bread. |
comment [ˈkɒment] n 1. коментар; примітка, тлумачення; an appropriate (a caustic, a cryptic, a critical, a favourable, a fitting, an ironic, a sarcastic, an unfavourable, a vicious) ~ відповідний (уїдливий, загадковий, критичний, доброзичливий, належний, іронічний, саркастичний, недоброзичливий, хибний) коментар; a ~ about, on коментар стосовно чогось; to make a ~ коментувати, тлумачити; ~ is needless коментарі лишні; there were no ~s about the incident in the press у пресі не було ніяких коментарів стосовно цього інциденту; no ~s, please! будь ласка, без коментарів!; 2. коментування; 3. пліткування; плітки; to arouse, to evoke, to cause ~ спричиняти пліткування, викликати плітки. USAGE: Однокореневі іменники comment і commentary відрізняються значеннями. Comment вживається, коли мова йде про висловлення особистої думки про подію: What she says is fair comment. Те, що вона каже – справедливе зауваження. Commentary означає опис того, що відбувається в момент мовлення — репортаж з місця події. Крім того, цей іменник означає також опис, пояснення певних фактів, дат, реалій тощо. |
credit [ˈkredɪt] v 1. вірити, довіряти; to ~ a story вірити розповіді; to ~ an author вірити автору; to ~ a statement вірити заяві; 2. фін. кредитувати (когось – to); to ~ a sum to smb записати суму у кредит чийогось рахунку; 3. приписувати (комусь, чомусь, щось); these remarks are ~ed to Plato ці зауваження приписуються Платону; please ~ me with some sense! будь ласка, не рахуй мене круглим дурнем!; 4. амер. приймати залік; видавати посвідчення про проходження курсу. |
difficult [ˈdɪfɪk(ɘ)lt] a 1. тяжкий, важкий; a ~ exercise важка вправа; a ~ problem важка проблема; a ~ question важке питання; a ~ task важке завдання; ~ time важкий час; ~ conditions важкі умови; to be ~ for smb бути трудним, важким для когось; it is ~ for me to do smth мені важко щось зробити; it is a ~ thing to do це важко зробити; 2. трудний, скрутний; 3. примхливий, упертий; вимогливий, вибагливий (про людину); he is ~ to please йому не догодиш. USAGE: See easy. |
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting) 1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати; to ~ a book діставати книгу; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ education одержувати освіту; to ~ fish ловити рибу; to ~ a job одержувати роботу; to ~ a letter одержувати листа; to ~ money одержувати гроші; to ~ a newspaper одержувати газету; to ~ a ticket діставати квиток; to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці; 2. заробляти; одержувати; to ~ a living заробляти на життя; how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?; 3. домагатися, добиватися; I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву; she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор; 4. купити, придбати; to ~ a new suit купити новий костюм; 5. спіймати; схопити; 6. зрозуміти, збагнути; усвідомити; to ~ the hint зрозуміти натяк; І don’t ~ you я вас не розумію; 7. помічати, спостерігати; 8. доводити до свідомості; 9. спантеличувати, ставити в тупик; her pleas got me її прохання спантеличили мене; 10. попасти, потрапити; 11. діставатися, добиратися; досягати; to ~ to a telephone дістатися до телефону; to ~ to the point досягти мети; he got home early він рано прийшов додому; how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?; 12. заразитися, схопити (грип тощо); to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить; 13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах); to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці; 14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь); 15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок); to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось; did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?; if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти; if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається; 16. вивчати (вірш тощо); to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять; 17. з’їдати (сніданок тощо); ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи; 18. народжувати (про тварин); 19. ставати, робитися; to ~ angry розгніватися; to ~ dark стемніти; to ~ drunk сп’яніти; to ~ loose звільнитися; to ~ married одружитися; to ~ ready приготуватися; to ~ surprised здивуватися; to ~ tired втомитися; 20. мати, володіти; he has got red hair у нього руде волосся; 21. бути змушеним, мусити; І have got to go immediately я повинен негайно йти; 22. починати (з inf або gerund); to ~ to work приступити до роботи; to ~ to know better краще взнати; to ~ to sleep заснути; to ~ to understand починати розуміти; they got talking вони почали розмовляти; ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав); ~ aboard! займайте місця!; ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися; ~ across переконливо довести, викласти; she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас; ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати; ~ along жити, прожити; how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?; how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?; ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути; to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів; the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати; ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ); ~ behind амер. підтримувати; we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію; ~ by 1) проходити (мимо); let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени); І got by я пройшов (склав екзамен); ~ down спускатися, сходити, злазити; he got down from the horse він зліз з коня; ~ in 1) входити, заходити; влазити; to ~ in the car сісти в машину; to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду; to ~ oneself into debt залізти в борги; to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити; the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині; ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися; to ~ off the bus зійти з автобуса; to ~ off the tram зійти з трамвая; are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати; to ~ off one’s boots знімати черевики; to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати; the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій; the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися; he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням; to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами; ~ on 1) залазити, сідати в; to ~ on bus сідати в автобус; to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати; ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи; to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні; to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі; to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось; how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?; time is ~ting on час іде; ~ out виходити, вилазити, висаджуватися; to ~ out of trouble виплутатися з біди; when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?; ~ round видужати; ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном; ~ together 1) збиратися, зустрічатися; we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди; we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу; ~ up 1) вставати, підводитися; to ~ up from one’s chair вставати зі стільця; to ~ up from the table вставати з-за столу; I ~ up early я встаю рано; I ~ up late я встаю пізно; I ~ up quickly я встаю швидко; I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊ can’t ~ over аж не віриться, що...; І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить; І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса); to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось; to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь; to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками; to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати; to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою; to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися; to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим; to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось; to ~ a chill застудитися; to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду; to ~ a fair deal дістати те, що заслужив; to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову; to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил; to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх; to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі; to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі); to ~ ahead захмеліти; to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити; to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось; to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру; to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду; to ~ along, on with smth обходитися чимсь; to ~ a miff надутися, розсердитися; to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі; to ~ an itch дуже бажати чогось; to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь; to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок); to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе; to ~ at вишукувати; домагатися; to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище; to ~ back into harness знову впрягтися в роботу; to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки; to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь; to ~ even with smb розквитатися з кимсь; to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево; to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти; to ~ in the way of заважати, перешкоджати; to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь; to ~ into a place потрапити кудись; to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі; to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади; to ~ it діставати (своє), бути покараним; to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим; to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок; to ~ nowhere зайти в глухий кут; to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою; to ~ out of a place вибратися звідкись; to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги; to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу; to ~ out of the rain сховатися від дощу; to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять; to ~ ready приготуватися; to ~ rid of smb відкараскатися від когось; to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця; to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед; to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось; to ~ to a place дістатися до місця; to ~ to bed лягати спати; to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою; to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору; to ~ through smth пробиратися крізь щось; to ~ through the woods пройти через ліс; we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи. USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn. |
he [hi:, i:, hɪ, ɪ] pron 1. він (про людину) (непрям. відм.: his його; him йому, його); 2. він, вона, воно (про тварину, явище природи); ◊ he bears misery best who hides it most присл. горе краще зносить той, хто вміє приховувати його; he dances well to whom fortune pipes присл. кому доля сприяє, той журби не знає; he had need rise betimes who would please everybody на всякий чмих не наздоровкаєшся; he is lifeless that is faultless людині властиво помилятися; he that commits a fault thinks everyone speaks of it присл. на злодієві шапка горить; he that does not respect is not respected як гукнеш, так і відгукнеться; he that feareth every bush must never go a-birding присл. вовків боятися – в ліс не ходити. USAGE: 1. У розмовній мові після дієслова to be звичайно вживається об’єктний відмінок особового займенника (me, him, her, us); форми називного відмінка можуть вживатися в офіційній мові. 2. Форма об’єктного відмінка часто вживається в порівняльних конструкціях: His brother is as tall as him. Його брат такий же високий, як і він. His brother is taller than him. Його брат вищий, ніж він. |
ill [ɪl] adv 1. погано, зле, недобре, кепсько; несприятливо; ~ an ease ніяково; to behave ~ погано поводитися; to go ~ with smb згубно впливати на когось; to speak ~ of smb погано відгукнутися про когось, погано говорити про когось; to think ~ of smb погано думати про когось; to take a thing ~ образитися на щось; 2. навряд (чи), насилу, ледве; he is ~ to please йому важко догодити; I can ~ afford навряд чи можу собі дозволити. |
let1 [let] v (past i p. p. let; pres. p. letting) 1. дозволяти; надавати можливість; to ~ smb do smth дозволяти комусь щось робити; to ~ smb go дозволяти комусь піти; to ~ smb know дати знати комусь (сповістити когось); ~ her think whatever she likes хай думає, що хоче; ~ him go there нехай він туди піде; ~ it be so хай буде так; ~ me be alone дайте мені спокій; ~ me help you дозвольте допомогти вам; ~ my things alone не чіпайте моїх речей; ~ them come with us дозвольте їм піти з нами; ~ us go ходімо; ~ us play tennis пограймо в теніс; ~ us read почитаймо; don’t ~’s read it aloud не читаймо це вголос; we cannot ~ them go ми не можемо дозволити їм іти; will you ~ me smoke? дозвольте мені палити?; 2. впускати; to ~ smb in впускати когось; to ~ smb out випускати когось; 3. відпускати; to ~ smb go відпустити когось; to ~ go of smth відпустити, випустити щось; to ~ smb down підвести когось, не дотриматися обіцянки; ~ go of my arm відпустіть мою руку; 4. пускати; to ~ blood пускати кров; 5. пропускати (у, в – through); to ~ smb through a door пропустити когось у двері; 6. здавати внайми (в оренду); to ~ land здавати в оренду землю; to ~ a cottage здавати (в найми) дачу; to ~ a room здавати (в найми) кімнату; they ~ rooms to students вони здають кімнати студентам; have you a room to ~? у вас не здається кімната?; 7. здаватися внайми (в оренду); how much does the house ~ for? яка орендна плата за будинок?; the house is to ~ будинок здається; to ~ здається (внайми) (напис); 8. залишати, не чіпати; ~ him be alone дайте йому спокій, не чіпайте його; 9. як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо; ~ him do it at once хай він зробить це негайно; ~ us go ходімо; ~’s try спробуймо; ~’s work a little longer давайте ще трохи попрацюємо; ~ you and me try now давайте зараз спробуємо; ~ AB be equal to CD припустимо, що AB дорівнює CD; ~ by пропускати; ~ me by, please! пропустіть мене, будь ласка!; ~ down 1) опускати; 2) ослабляти, сповільнювати; 3) залишати в біді; to ~ smb down підводити когось; не виконувати обіцянки; if you don’t come you’ll ~ me down badly якщо ти не прийдеш, то дуже підведеш мене; 4) принижувати; 5) бентежити; розчаровувати; 6) тех. відпускати; 7) розводити, розчиняти, розріджувати; ~ in 1) впускати (кудись); 2) давати доступ; 3) не витримати; піддатися; 4) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати; to ~ oneself in for smth встряти (вплутатися) у щось; ~ into 1) ввести; 2) утаємничити; 3) напасти; 4) вилаяти; 5) побити; ~ off 1) вистрелити; 2) відпустити без покарання, простити; помилувати; ~ on розм. удавати; 2) видавати, розкривати (таємницю); ~ out 1) випускати, звільняти; 2) проговоритися; 3) розширяти; 4) давати напрокат (внайми, в оренду); 5) давати волю (почуттям); 6) амер. закінчуватися (про заняття); ~ up слабнути; припинятися, ущухати; the rain is ~ting up дощ ущухає; to ~ up on smb перестати погано поводитись з кимсь; ◊ ~ bygones be bygones 1) присл. що було, то мохом поросло; хто старе споминає, той щастя не має; 2) забути минуле, не згадувати минулого; ~ every man praise the bridge he goes over присл. не плюй у криницю, пригодиться води напитися; ~ George do it амер. хай це зробить хтось інший; ~ him put in his finger, and he will put in his whole hand пусти свиню за стіл, а вона й ноги на стіл; ~ him that earns the bread eat it присл. хто не працює, той не їсть; to ~ drop, fall 1) упускати (щось); 2) несподівано вимовити (слово); to ~ go 1) випускати з рук, відпускати; 2) звільняти; 3) допускати; 4) викинути з голови; to ~ oneself go дати волю собі (своїм почуттям); to ~ pass 1) не звернути уваги; 2) пробачити; to ~ slip the chance упустити нагоду; to ~ smb loose дати комусь волю (свободу); випустити когось; to ~ things slide 1) не звертати уваги; 2) ставитися недбало. USAGE: 1. Заперечні й питальні речення з дієсловом to let будуються за допомогою допоміжного дієслова, e.g.: Don’t let’s stay here long. Давай не будемо залишатися тут довго. Did he let you go? Він дозволив тобі йти? 2. У конструкції Complex Object з дієсловом to let інфінітив вживається без частки to, e.g.: Let him do it. Нехай він зробить це. Let me think. Дайте мені подумати. |
look [lʋk] v 1. дивитися; оглядати; перен. бути уважним, стежити; to ~ black at smb дивитися на когось сердито; to ~ ahead дивитися уперед; думати про майбутнє; to ~ ahead to a bright future дивитися уперед у світле майбутнє; ~ ahead! обережно!; to ~ another way дивитися в інший бік; to ~ attentively, closely, carefully дивитися уважно; to ~ at smb, smth дивитися на когось; to ~ into the window заглянути у вікно; to ~ on smb with dislike дивитися на когось з відразою; to ~ through a glass дивитися через скло; to ~ through a window дивитися через вікно; to ~ down дивитися вниз; to ~ up дивитися вгору; to ~ to the left дивитися наліво; to ~ to the right дивитися направо; to ~ straight ahead дивитися прямо вперед; to ~ but see nothing дивитися, але нічого не бачити; ~! дивися!; ~ this way подивися сюди; the house ~s south вікна будинку виходять на південь; 2. глянути, подивитися; to ~ into smth заглянути в щось; to ~ into the window заглянути у вікно; to ~ out of smth виглянути звідкись; to ~ over smth проглянути, оглянути щось; to ~ over one’s manuscript проглянути свій рукопис; to ~ over the house оглянути будинок; to ~ through smth 1) проглянути; to ~ through smb’s papers проглянути/ перевірити чиїсь документи/папери; 2) виднітися, проглядати; his greed ~ed through his eyes по його погляду можна було сказати, що він жадібна людина; he ~ed out of the window to see if she was coming він виглянув у вікно, чи вона не іде; I’ll ~ what time the train starts я гляну, коли відходить поїзд; 3. виглядати, мати якийсь вигляд, здаватися; to ~ happy мати щасливий вигляд; to ~ sad мати сумний вигляд; to ~ ill виглядати хворим; to ~ tired виглядати втомленим; to ~ well виглядати здоровим; to ~ one’s age на вигляд бути не старшим за свої роки; to ~ like smb, smth бути схожим на когось/щось; it ~s like rain, raining схоже, що буде дощ; it ~s like salt to me по-моєму, це сіль; he ~s French він схожий на француза; she ~s good in this dress ця сукня їй личить; she ~s like her mother вона схожа на свою матір; you don’t ~ yourself ти на себе не схожий; you ~ quite ill у тебе зовсім хворий вигляд; 4. перевірити (подивитися), в чому справа; to ~ into a matter розглядати проблему; розбиратися в справі; to ~ into a question вивчити питання; will you ~ at this sentence, please? перевірте (гляньте, будь ласка, на) це речення; I must get my car ~ed at необхідно, щоб мою машину перевірили; 5. виходити на, бути зверненим на; my room ~s south моя кімната виходить на південь; 6. виражати (поглядом); ◊ ~ after your own business не сунь носа до чужого проса; ~ alive, sharp! жвавіше!, мерщій!; ~ before you leap сім раз одмір, один одріж; не спитавши броду, не лізь у воду; ~ here! послухайте!; to ~ after flowers доглядати за квітами; to ~ after number one піклуватися про себе, про свої інтереси; не забувати себе; to ~ after one’s health піклуватися про своє здоров’я; to ~ a gift horse in the mouth дивитися в зуби дарованому коневі; to ~ as if butter would not melt in one’s mouth (часто ірон.) мати невинний, смиренний вигляд; to ~ at both sides of smth зважувати на все, все враховувати, продумати щось всебічно; to ~ at home заглянути собі в душу; to ~ at, on the black, dark, gloomy side (of things) песимістично дивитися (на щось); to ~ at the dark side of the picture дивитися на зворотний бік медалі, вбачати гіршу сторону чогось; to ~ big набирати важного вигляду; to ~ both ways враховувати інтереси обох груп людей, старатися задовольнити обидві сторони; служити і нашим і вашим; to ~ daggers (at smb, smth) дивитися люто, з ненавистю; кидати гнівні погляди, дивитися вовком; to ~ like a million dollars амер. мати чудовий вигляд; to ~ like the cat who swallowed the canary мати винуватий вигляд; знає кішка, чиє сало з’їла; to ~ shy (at, on smb, smth) ставитися з недовір’ям, підозрою (до когось, чогось); to ~ small мати жалюгідний вигляд; to ~ the other way відвернутися, удаючи, що не впізнаєш людину; to ~ things in the face дивитися небезпеці у вічі; to ~ through blue-coloured glasses бачити усе у непринадному світлі; to ~ through green glasses ревнувати, заздрити чиємусь успіху; to ~ through one’s fingers дивитися крізь пальці; to ~ through rose-coloured glasses дивитися крізь рожеві окуляри; бачити щось кращим, ніж воно є; to ~ to smb for help розраховувати на чиюсь допомогу; to ~ where the partridge were last year шукати вітра в полі; ~ about 1) озиратися, орієнтуватися; 2) роздивлятися; знайомитися з навколишнім (середовищем); 3) розшукувати; ~ after 1) стежити поглядом (очима); 2) придивлятися за, піклуватися про; to ~ after a child піклуватися про дитину; to ~ after an old woman доглядати стареньку жінку; ~ at 1) дивитися на (когось, щось); 2) подивитися (у чому справа); перевірити; to ~ at him судячи з його вигляду; ~ back оглядатися; he ~ed back at his friend він оглянувся на свого друга; he ~ed back at his house він оглянувся на свій будинок; ~ing back I remember that… оглядаючись назад, я згадую, що…; ~ down 1) понуритися, похнюпитися; 2) дивитися з презирством (звисока); зневажати (когось – on, upon); 3) дешевіти; ~ for 1) шукати, переглядати; to ~ for smb, smth шукати когось/щось; 2) сподіватися, очікувати; покладати надію на; ~ forward чекати, очікувати; передчувати; to ~ forward to the trip чекати поїздки; to ~ forward to seeing smb з нетерпінням чекати когось; I’m ~ing forward to his leaving я ніяк не дочекаюся, коли він піде; ~ in заходити (до когось); заглядати; ~ into 1) заглядати; 2) досліджувати; ~ on спостерігати; to ~ up on smb, smth as… вважати когось/щось кимсь/чимсь; I ~ on him as a hero я дивлюся на нього як на героя; we ~ up on him as a great singer ми вважаємо його видатним співаком; ~ out 1) виглядати; висовуватися; 2) виходити (на щось – on, over); бути на сторожі; 3) підшукувати, підбирати; ~ out! обережно!, стережися!; ~ over 1) переглядати; 2) не помітити, недоглянути; 3) простити; ~ round оглядатися навколо; зважити усі можливості; ~ through переглядати, передивлятися; бачити щось наскрізь; пронизувати поглядом; дивитися у (вікно тощо); to ~ through an article проглянути статтю; to ~ through a book проглянути книгу; to ~ through a letter проглянути листа; to ~ through a newspaper проглянути газету; ~ to дбати, піклуватися про; стежити за; ~ up 1) дивитися угору, підводити голову (очі); to ~ up at the sky дивитися на небо; to ~ up and down зміряти поглядом; he ~ed up from the book and said smth він підвів погляд від книги і щось сказав; 2) відвідати; 3) поліпшуватися; підвищуватися (про ціну); things are ~ing up справи йдуть на лад; 4) шукати (у словнику, довіднику і т.п.); to ~ up a word in a dictionary шукати слово у словнику; ~ up this rule in the text-book подивіться це правило в підручнику; ~ upon дивитися як на; вважати за. USAGE: 1. Синонімами до дієслова to look у значенні дивитися є to gaze, to glance, to glare, to peep, to stare. Відмінність між цими синонімами полягає у способі виконання дії, зокрема: to gaze має відтінок значення дивитися довго або пильно, to glance – побіжно глянути, зиркнути, to glare – дивитися пильно, люто, to peep – дивитися через якийсь малий отвір, дивитися хитро, обережно, to stare – уважно дивитися під впливом здивування, тривоги, цікавості. 2. Українське Як він виглядає? перекладається What does he look like? (людина вам незнайома і вас цікавить її зовнішність) Якщо ж людина вам знайома і вас цікавить стан цієї людини, то вживається фраза How does he look? – He looks fine. |
next [nekst] n дальший, наступний; той що йде за (про людину або предмет); who is the ~? хто далі? хто наступний?; ~ please! наступний! (викликання відвідувача); ◊ ~ of blood найближчий родич (тж ~ of kin). |
pass [pɑ:s] v 1. проходити, проїздити; рухатися вперед; to ~ through a forest проходити через ліс; to ~ through the streets проходити по вулицях; the bus ~es автобус проходить; the train ~es потяг проходить; time ~es час проходить; years ~ роки проходять; weeks ~ тижні проходять; let smb ~ пропустити когось, дати комусь пройти; to ~ to the next question переходити до наступного питання; 2. проходити мимо, минати; to ~ smb/smth проходити мимо когось/чогось; she has ~ed seventeen їй минуло сімнадцять; 3. пропустити, проґавити; не звернути уваги; не надати значення; 4. проходити (через щось); переїжджати, перетинати, переправлятися; to ~ a frontier перейти через кордон; 5. проводити, перевозити (через щось); 6. просовувати, утягати; to ~ the thread through the eye of the needle втягти нитку в голку; 7. передавати; пасувати; to ~ a ball передавати м’яч; to ~ the bread передати хліб; to ~ the book передати книгу; to ~ the salt передати сіль; 8. переходити, перетворюватися (to, into); to ~ to the reserve переходити в запас; 9. пролетіти, промайнути, спливти, проводити (про час); to ~ the time nicely гарно проводити час; how quick time ~es як швидко летить час; a smile ~ed over her lips на її губах промайнула посмішка; 10. зникати, щезати; іти в небуття; the old customs are ~ing старі звичаї щезають; 11. підходити, годитися; 12. відбуватися, траплятися, мати місце; 13. виходити за межі, перевищувати; 14. обмінятися; to ~ greetings обмінятися привітаннями; 15. пройти, витримати, скласти (іспит); to ~ an entrance examination складати вступний іспит; 16. затверджувати; ухвалювати; приймати (закон тощо); 17. висловлювати, робити (зауваження); to ~ a judgment висловлювати думку, судження; 18. пускати в обіг; бути в обігу; 19. відходити, ухилятися, залишати; 20. відчувати, переживати; 21. брати, долати (перешкоду); 22. фізл. випорожнятися; мочитися; ~ away 1) померти; he ~ed away at the age of ninety він помер у віці 90 років; 2) зникати, припинятися, минати; all the prejudices of the old world are ~ing away усі старі забобони відживають; 3) проводити час; to ~ the evening away at cards проводити час за картами; ~ by 1) проходити мимо; 2) залишати поза увагою; пропускати; ~ for вважатися (кимсь), мати схожість (з кимсь); he ~ed for my brother його прийняли за мого брата; ~ forth виходити, іти геть; ~ in 1) подавати, пред’являти, здавати; to ~ in one’s documents здавати документи; 2) померти; he wants to breathe English air again before he ~es in він хоче перед смертю знову подихати повітрям Англії; ~ into перетворюватися (на щось); переходити (у щось); ставати (чимось); ~ off 1) зникати; припинятися; зменшуватися; 2) пройти, проминути; 3) збувати, підсовувати; 4) залишати поза увагою; 5) видавати себе (за когось – for, as); he ~ed himself off as a doctor він видавав себе за лікаря; ~ on 1) проходити далі; ~ on please! проходьте! не зупиняйтеся!; 2) передавати далі; read this note and ~ it on прочитайте цю записку і передайте її далі; в) переходити до іншого питання; ~ out розм. 1) померти; 2) зникати; to ~ out of use виходити з ужитку; 3) успішно пройти (курс навчання); 4) роздавати, поширювати; 5) непритомніти; the air in the room was too stifling and she ~ed out повітря у кімнаті було дуже спертим і вона втратила свідомість; 6) амер. розм. напитися до нестями; ~ over 1) переправляти(ся), перевозити (через ріку тощо); 2) пропускати, залишати поза увагою; обходити мовчанням; to ~ over the details випустити подробиці; 3) проходити; минати; the night ~ed over without any troubles ніч пройшла без неприємностей; 4) передавати; he ~ed this house over to his son він передав цей будинок своєму сину; 5) померти; ~ round передавати один одному, пускати по колу; to ~ the hat round збирати пожертвування; ~ through 1) пропускати; 2) просіювати, проціджувати; 3) провозити, завозити; 4) перетинати, переходити; 5) переживати; 6.) проколювати; ~ up амер. розм. відмовлятися (від чогось); відкидати (щось); ◊ to ~ by the name of…бути відомим під ім’ям…; to ~ events in review робити огляд подій; to ~ in the checks розм померти; to ~ one’s promise дати обіцянку; to ~ the buck амер. звалити відповідальність (на когось); to ~ the Rubicon прийняти важливе рішення; зробити безповоротний крок; to ~ to a better world померти. USAGE: Українському виразу проходьте вперед, будь ласка (в автобусі, метро, трамваї) відповідають англійські move along або move up front. |
patient [ˈpeɪʃ(ɘ)nt] a 1. терплячий; to be ~ in adversity терпляче переносити випробування (труднощі); to be ~ with smb бути терплячим з кимсь; please, be ~! будь ласка, майте терпіння!; 2. наполегливий, упертий; years of ~ labour роки наполегливої праці; 3. що витерплює (зносить, витримує, допускає) (щось – of); plants ~ of cold рослини, які не бояться холоду; facts are ~ of various interpretations допускається різне тлумачення фактів. |
pig [pɪg] n 1. свиня; порося; a fat ~ жирна свиня; ~ breeding свинарство; ~’s wash помиї; in ~ поросна; 2. поросятина; свинина; roast ~ смажене порося; to raise ~s розводити свиней; ~s grunt свині рохкають, хрюкають; a young ~ is a piglet дитинча свині – поросятко; a female ~ is a sow свиня-самка – свиноматка; a male ~ is a boar свиня-самець – кабан (кнур); as fat as a ~ жирний, як свиня; 3. нахаба, свиня; what a ~! який нахаба!; don’t be a ~! не будь свинею!; 4. розм. нечепура, замазура; 5. нишпорка; провокатор; 6. тех. болванка; ~ iron чавун у болванках; 7. часточка апельсина; 8. глечик; ◊ a ~ in a poke кіт у мішку; happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя; ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою; ~s grunt about everything and nothing присл. людям язика не зав’яжеш; ~’s whisper жарт. рохкання; короткий проміжок часу; please the ~s жарт. якщо все буде гаразд; за сприятливих умов; to buy a ~ in a poke (in a bag) купувати кота в мішку; to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити; to eat like a ~ їсти жадібно; to make a ~ of oneself об’їдатися, обжиратися; to snore like a ~ in the sun гучно хропіти; to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі; to go to ~s and whistles розоритися. |
proceed [prɘˈsi:d] v 1. продовжувати (шлях); іти далі (from, to); to ~ on a journey продовжити подорож; ~ further ідіть далі; 2. продовжувати (говорити); ~, please продовжуйте, будь ласка; 3. відновлювати, робити щось (після перерви); to ~ with one’s work продовжувати роботу; 4. тривати, продовжуватися; the story ~s as follows… далі в оповіданні йдеться про...; 5. переходити, приступати (до – to); to ~ to actions переходити до дій; to ~ to the next business переходити до наступної справи; 6. чинити; діяти; how will you ~? як ти діятимеш?, що ти робитимеш?; 7. відбуватися, розвиватися (про події); the play ~s very slowly дія п’єси розвивається дуже повільно; 8. виходити, долинати (from); бути продиктованим; his conduct ~s from noble principles його поведінка продиктована благородними спонуканнями; 9. юр. порушувати процес (проти – against); притягати до суду; 10. одержувати (вищий) учений ступінь; to ~ to the degree of M. A. одержати вчений ступінь магістра гуманітарних наук. |
punctual [ˈpʌŋktʃʋɘl] a пунктуальний; точний (in); to be ~ in the performance of one’s duties акуратно виконувати свої обов’язки; please, be ~ не запізнюйтеся, будь ласка. |
quick [kwɪk] adv швидко, скоро; хутко; жваво; моторно, спритно; квапливо; please come ~! будь ласка, приходь швидше! ◊ ~ off the mark без зволікання; відразу. USAGE: Прислівник quickly означає швидкий темп дії, коротку тривалість затраченого часу: to move (to eat) quickly рухатися (їсти) швидко. Quick, на відміну від quickly, підкреслює моментальність дії: Shut the door quick! Швидко закривай двері! Come here quick! Іди сюди швидше! |
reach [ri:tʃ] v 1. простягати, витягувати (тж ~ out, ~ forth); to ~ one’s hand across the table простягнути руку через стіл; 2. простягатися, витягуватися, тягтися; boughs ~ out towards the sun гілки тягнуться до сонця; 3. дотягуватися, тягтися (за чимось, до чогось – for); to ~ for the bread потягтися по хліб; 4. діставати, брати, знімати (тж ~ down); to ~ a book (down) from the shelf зняти книжку з полиці; 5. передавати, подавати (тж ~ over); ~ me the salt, please передайте мені, будь ласка, сіль; 6. доходити, простягатися (до якогось місця;); to ~ to the ceiling доходити до стелі; to ~ (up to) the skies доходити до неба; the road ~es as far as the sea дорога тягнеться аж до моря; 7. перен. охоплювати (поглядом); 8. проникати (про світло, звук); 9. доходити, добиратися, доїжджати до; прибувати; досягати (певного місця); the train ~es Kyiv at 10 потяг прибуває до Києва о десятій; our letter ~ed him yesterday наш лист дійшов до нього вчора; 10. приходити (до висновку); to ~ a conclusion дійти висновку; to ~ an agreement досягти згоди; to ~ the climax дійти апогею; 11. поет. зрозуміти, збагнути; 12. домогтися, добитися; to ~ success добитися успіху; 13. доживати до; досягати певного віку; to ~ old age дожити до старості; 14. становити (суму); the sum total ~es a hundred dollars загальна сума становить сто доларів; 15. справляти враження; впливати; проймати, зворушувати; to ~ smb’s opinions переконати когось; 16. прагнути (до чогось – after); шукати (чогось – after); to ~ after fame прагнути до слави; 17. розм. установити контакт; зв’язатися (з кимсь по телефону); застати вдома; to ~ smb by phone зв’язатися з кимсь по телефону; where can I ~ you? як можна з вами зв’язатися; 18. розм. уцілити; зачепити; поранити; завдати удару, ударити (в боксі тощо); to ~ the target військ. уразити ціль; to ~ smb a kick ударити когось ногою; 19. амер. розм. підкупити “обробити” (когось); 20. вистачати; бути достатнім (для чогось – to); 21. натягувати, розтягувати; 22. віднімати, відбирати (у когось – from); 23. ригати; ~ after тягтися до чогось; ~ at схопити (щось); учепитися (за щось); ~ back відходити в минуле (назад); ~ for простягати руку за чимось; ~ up підняти (простягти) угору. USAGE: Досягати в значенні добитися якихось результатів перекладається дієсловом to achieve: to achieve one’s aim (good results, much) досягти мети (хороших результатів, багато чого). |
regret [rɪˈgret] n 1. жаль; смуток; a deep, a keen ~ глибокий жаль; a sincere ~ щирий жаль; to express ~ виразити жаль; to feel ~ почувати жаль; to have no ~s не жалкувати; to my ~ на мій жаль; with (much) ~ із жалем; 2. каяття; 3. тж pl вибачення; ~ for one’s mistake вибачення за помилку; to express ~s for smth просити вибачення за щось; please accept my ~s прийміть, будь ласка, мої вибачення. |
remind [rɪˈmaɪnd] v нагадувати; to ~ smb of smb/ smth нагадувати комусь про когось/щось; he ~ed me of my promise він нагадав мені про мою обіцянку; she ~s me of her sister вона нагадує мені свою сестру; to ~ smb that… (how…, where…) нагадати комусь, що... (як..., де...); to ~ smb to do smth нагадати комусь щось зробити; if I forget, please, ~ me якщо я забуду, нагадайте мені, будь ласка. USAGE: 1. Дієслово to remind звичайно вживається з двома додатками – to remind smb of/about smth, або з інфінітивом – to remind smb to do smth, або з додатковим реченням – to remind smb that…: Без непрямого додатка (smb) дієслово to remind не вживається. 2. See advise. |
salt [sɔ:lt] n 1. сіль; кухонна сіль; cooking, white ~ харчова сіль; fine ~ дрібна сіль; garlic ~ часнична сіль; kitchen ~ кухонна сіль; mineral ~ мінеральна сіль; sea ~ морська сіль; table, common ~ столова сіль; a dash of ~ щіпка солі; a grain of ~ піщинка солі; a packet of ~ пачка солі; a pinch of ~ пучка солі; a spoonful of ~ ложка солі; the taste of ~ смак солі; little ~ мало солі; much ~ багато солі; to add some ~ into smth додати солі у щось; to contain ~ містити сіль; to eat smth with ~ їсти щось із сіллю; to eat smth without ~ їсти щось без солі; to pour ~ насипати сіль; to put some ~ into smth посолити щось; to take ~ брати сіль; to taste ~ куштувати сіль; to use ~ вживати сіль; солити; in ~ засолений; pass me the ~, please передайте мені сіль, будь ласка; put ~ in(to) the soup посоли суп; there is not enough ~ in the meat м’ясо недосолене; 2. дотеп; дотепність; 3. pl фарм. лікарська (проносна) сіль; Epsom ~s англійська сіль; 4. нюхальна сіль (тж smelling ~s); 5. розм. бувалий (досвідчений) моряк; 6. сільниця; 7. pl морська вода, що заходить у гирло ріки; 8. розм. солончак; низина, що затоплюється солоною водою; ◊ I am not made of ~ я не з цукру, не розтану (під дощем); not worth one’s ~ нічого не вартий; нікчемний; the ~ of the earth бібл. сіль землі; the ~ of youth молодий, юнацький запал; to be true to one’s ~ служити вірно своєму хазяїнові; to eat ~ with smb користуватися чиєюсь гостинністю; to eat smb’s ~ бути чиїмсь нахлібником, залежати від когось; to sit above the ~ сидіти на верхньому кінці стола; займати високе становище в суспільстві; to sit below the ~ сидіти на нижньому кінці стола; займати скромне становище в суспільстві; to take smth with a grain of ~ ставитися до чогось критично. USAGE: Salt, як і інші іменники на позначення речовини (brass, butter, cheese, cotton, sand, sugar, та ін.) не вживаються з неозначеним артиклем. Ці іменники звичайно сполучаються з any, some, much, little, no: Could you buy some salt on your way home? Чи не купиш ти солі по дорозі додому? There is no salt left. Солі не залишилося. |
same [seɪm] pron indef. 1. (звич. the ~) той (же) самий, цей же, цей самий, один і той же; the ~ night тієї ж ночі; at the ~ time в один і той же час, одночасно; she was always the ~ little girl to me для мене вона завжди залишалася все тією ж маленькою дівчинкою; 2. (звич. the ~) такий же, однаковий; the ~ causes produce the ~ effects однакові причини породжують однакові наслідки; 3. незмінний; що не зазнав змін; I found her just the ~ я застав її в тому ж стані; 4. вищезгаданий; please, return ~ by return of post будь ласка, відішліть його зворотною поштою (про лист тощо). |
seat [si:t] v 1. садовити, посадити; to ~ oneself сідати; to ~ smb посадити когось; 2. сидіти; please be ~ed сідайте, будь ласка, прошу сідати; 3. уміщати, поміщати; how many people can you ~ in this hall? скільки осіб можна посадити в цьому залі?; 4. забезпечувати (обладнувати, устатковувати) стільцями (кріслами); 5. призначати на посаду, забезпечувати місце; 6. лагодити (вставляти нове) сидіння; 7. розміщатися, розташовуватися; 8. поселяти; заселяти (кимсь); 9. установлювати, поміщати. USAGE: 1. Пасивний за формою вираз to be seated не має пасивного значення: підмет речення є дійовою особою; за деякими граматиками речення they were seated at the table вони сіли за стіл має складений іменний присудок. Доцільніше вважати цей зворот псевдопасивним, як і to be gone, to be set: He is gone. Він пішов. The sun is set. Сонце сіло. |
self-addressed [ˌselfɘˈdrest] a адресований самому собі; please enclose a ~ envelope будь ласка, вкладіть конверт зі своєю адресою. |
signify [ˈsɪgnɪfaɪ] v (past і p. p. signified, pres. p. signifying) 1. значити, означати, бути ознакою (чогось); 2. мати значення, бути важливим, відігравати роль; it doesn’t ~ це не має значення; 3. висловлювати, виражати, показувати, виявляти; 4. провіщати; ◊ please ~ прошу проголосувати (висловитися). |
so [sɘʋ] adv 1. так, таким чином; how ~? як же так?; if ~ якщо так; is that ~? хіба це так?; just, quite ~ саме так; not ~ не так; you mustn’t behave ~ ви не повинні поводитися так; 2. так, до такої міри, настільки; ~ angry такий сердитий; ~ happy такий щасливий; ~ simple такий простий; ~ small такий маленький; ~ many people так багато людей; ~ much time так багато часу; he could not speak, he was ~ angry він не міг говорити, до того він був сердитий; she is not ~ very old вона не така вже й стара; 3. стільки, так багато; not ~ much sugar, please не кладіть стільки цукру, будь ласка; 4. так, дуже; why do you cry ~? чому ви так (дуже) плачете?; 5. так, справді, саме; так і є; I thought you were American.– ~ I am. Я думав, що ви американець.– Так воно і є; 6. теж, також; you were wrong, ~ were we ви помилилися, і ми теж; 7. отже; ~ you have come after all! отже, ви все-таки прийшли!; 8. потім; 9. в такому разі; 10. хай буде так, гаразд; if you are content, ~, if not, ~ якщо ви задоволені, – гаразд, якщо ні, – нічого не зробиш; ◊ and ~ on і так далі, і таке інше, тощо; not ~... as не так... як; not ~... but не настільки... щоб; not, never ~ much as навіть не; not ~ much... as не стільки… скільки; не так... як; or ~ приблизно; ~... as так... щоб, так... що; ~ far досі, поки що; ~ far as I know наскільки мені відомо; ~ far from замість того щоб; ~ many така-то кількість, стільки-то (штук); ~ much стільки-то; так багато; так, до такої міри; просто; ~ much and no more стільки і не більше; ~ much ~ that настільки, що; he didn’t ~ much as ask me to sit down він навіть не запропонував мені сісти; oceans do not ~ much divide the world as unite it океани не стільки роз’єднують світ, скільки об’єднують його. USAGE: 1. Прислівник so вживається у розмовних зворотах, що виражають згоду, незгоду, сумнів, упевненість з дієсловами судження to believe, to hope, to suppose, to think: Do you expect to come early? – I don’t think so. Ви прийдете рано? – Думаю, що ні. Will he be in time? – I hope so. Він буде/прийде вчасно? – Сподіваюся, що так. 2. Прислівник so вживається перед допоміжним дієсловом у стверджувальних коротких відповідях із частковою інверсією, які виражають підтвердження раніше висловленої думки чи приєднання до неї: He has lost the address. – So have I. Він загубив адресу. – Я теж. 3. Прислівник so може вживатися після дієслів to say і to tell замість it чи that: You’ve got to help her. – Who says so? Ви повинні їй допомогти. – Хто це/так сказав? 4. Вираз do so вживається, щоб не повторювати дієслівну фразу, особливо перед прислівником чи прислівниковим зворотом: He told me to open the door, and I did so as quietly as possible. Він сказав мені відчинити/, щоб я відчинив двері, і я зробив це якомога тихіше. 5. Звороти if so, even so вживаються замість цілого речення: Have you got a free evening next week? If so, let’s go to the theatre. У тебе буде вільний вечір на тому/наступному тижні? Якщо так/буде, ходімо в театр. 6. See also, believe, imagine. |
split [splɪt] v (past і p. p. split, pres. p. splitting) 1. розколювати; розщеплювати; to ~ forces дробити сили; to ~ one’s forces розпорошувати сили; to ~ the defence прорвати оборону противника (хокей); to ~ logs рубати дрова; to ~ wood рубати деревину; to ~ smth into pieces розколоти щось на шматки; to ~ open розколювати, розрізати, розщеплювати, роздробляти; 2. розколюватися; розщеплюватися; тріскатися; розбиватися; my head is ~ting у мене голова розколюється від болю; 3. розбивати, руйнувати; 4. ділити на частини, розподіляти (звич. ~ up); to ~ profits ділити прибутки; 5. поділитися (з кимсь – with); 6. ділитися на частини, розпадатися; they ~ after seven years of marriage після семи років подружнього життя вони розлучились; 7. хім. розкладати на компоненти; 8. розм. сваритися; розходитися в думках; to ~ with smb посваритися з кимсь; 9. розм. видавати, доносити, стати донощиком; розколотися; please, don’t ~ on me! будь ласка, не видавайте мене!; 10. розводити (спиртне); 11. двоїти шкіру; ~ along розм. мчати щодуху; ~ off відколювати; відщепляти; відокремлювати; ~ up розділяти(ся); розколювати(ся); розщеплювати(ся); ◊ ~ me!/~ my windpipe! щоб я лопнув!; the rock on which we ~ причина нещастя; камінь спотикання; предмет незгод; to ~ a hair, hairs, straws, words сперечатися за дрібниці; вдаватися до дрібниць; бути педантичним (причепливим); to ~ a ticket амер. голосувати за кандидатів зі списку різних партій; to ~ one’s sides надриватися від реготу; to ~ the difference поділити різницю навпіл; зійтися в ціні; сторгуватися; брати середню величину; іти на компроміс. |
step [step] v (past і p. p. від stepped, pres. p. stepping) 1. крокувати, ступати; to ~ aside зробити крок/відійти убік; to ~ back зробити крок/відійти назад; to ~ forward зробити крок/відійти вперед; to ~ lightly іти легко; to ~ short спіткнутися; перен. помилитися; to ~ into a car сісти в автомобіль; to ~ out briskly іти швидко; to ~ over the threshold переступити через поріг; 2. розм. іти (собі), виходити; I must ~ along мені час іти (кудись); 3. розм. тікати, дезертувати; 4. проходити невелику відстань, робити кілька кроків; to ~ across a road перейти дорогу; ~ this way, please ідіть сюди, будь ласка; will you ~ inside? зайдіть, будь ласка; 5. робити па (в танці); this girl can really ~! ця дівчина чудово танцює!; 6. рухатися легко і швидко; 7. наступити; to ~ on smb’s foot наступити комусь на ногу (тж перен.); 8. натискати; to ~ on a gas розм. дати газу, поспішати; 9. вимірювати кроками (тж ~ off, out); to ~ a distance відміряти відстань кроками; 10. досягати (одержувати) щось відразу; to ~ into a good job несподівано одержати гарну роботу; 11. робити східці; 12. іти пішки; 13. мор. ставити щоглу в степс; 14. ел. трансформувати (струм); ~ along амер. розм. швидко рухатися; ~ aside відходити убік; посторонитися; дати дорогу іншому; ~ back відійти назад, зробити крок назад; перен. поступитися; ~ down спуститися; зійти вниз; вийти (з екіпажа); ел. знизити напругу; амер. розм. піти у відставку; ~ forth/forward виступати (висуватися) уперед; ~ in входити, вступати; сідати в (машину); перен. втручатися, включатися; ~ into входити, заходити (кудись); ~ off сходити; військ. розм. кидатися в атаку; амер. розм. зробити помилку; умерти; ~ on наступати на (ногу); I hate to be ~ped on я ненавиджу штовханину; ~ out виходити, ненадовго вийти з дому; ступати широкими кроками; прискорювати ходу; вийти за межі (from); вимірювати кроками; ~ over заступити за лінію (біг); переступити; ~ up підніматися угору (по сходах); підійти; залицятися; просувати, висувати; посилювати, підвищувати; прискорювати, збільшувати оберти; ел. підвищувати напругу; військ. кидатися в атаку; ◊ ~ lively! мерщій!, хутчіше!; ~ on it! натискай!, жени що духу!; to ~ off on the wrong foot помилитися з самого початку. |
study [ˈstʌdɪ] n (pl studies) 1. вивчення; дослідження; наукові заняття; a careful, a detailed, an exhaustive, an intensive, a rigorous, a thorough ~ детальне вивчення; a classic(al) ~ класичне вивчення; a definite ~ точне дослідження; an experimental ~ експериментальне дослідження; a scientific ~ наукове дослідження; a ~ of foreign trade вивчення зовнішньої торгівлі; a ~ of human nature вивчення природи людини; a direct ~ of interplanetary space безпосереднє вивчення міжпланетного простору; to be fond of ~ любити наукові заняття, із захопленням займатися наукою; to be under the ~ розглядатися/вивчатися; to make, to conduct a ~ of smth старанно вивчати щось; to make a ~ of a literary period старанно вивчати якийсь літературний період; after ~ of the matter після вивчення (розгляду) питання; my studies have convinced me that… мої дослідження переконали мене в тому, що…; the proposal is under ~ ця пропозиція зараз вивчається/ розглядається; 2. звич. pl здобуття знань; навчання; заняття; ~ carrels спеціальний читацький стіл із переділками (в бібліотеці); ~ group семінар; ~ hall зал для занять; читальний зал; ~ time навчальний час, години навчання (в школі та ін.); to begin one’s studies розпочинати навчання; to continue one’s studies продовжувати навчання; to finish one’s studies завершити навчання; to squander ~ time прогулювати заняття; he would neglect his studies when he was at school він нехтував заняттями; he did not complete his college studies він ще не завершив курс у коледжі; 3. наука, галузь науки; humane studies гуманітарні науки; history and allied studies історія і споріднені їй предмети; 4. предмет (гідний) вивчення; his face was a ~ на його обличчя варто було подивитися; man in their ~ людина – предмет їхніх досліджень; 5. наукова праця; монографія; a new ~ of Shakespeare нова робота/ книга Шекспіра; 6. нарис; 7. мист. етюд, ескіз; начерк; a ~ of a head ескіз голови; 8. муз. етюд; a ~ by Chopin етюд Шопена; 9. піклування; to make a ~ of smb поставити щось собі за мету; he made my health his ~ він взяв на себе турботу про моє здоров’я; her constant ~ was how to please them вона завжди намагалася догодити їм; it will be my ~ to write well я поставлю собі за мету/я докладу всіх зусиль, щоб правильно писати; 10. глибока замисленість; in a brown ~ у (глибокому) роздумі; в думках; to be (lost) in, to fall into a brown ~ заглибитися в глибокі роздуми; 11. робочий кабінет; 12. заучування ролі (про артиста); he is a quick, good ~ він швидко заучує роль; he is a slow ~ він повільно заучує роль. |
thank [θæŋk] n звич. pl вдячність, подяка; God be ~ed дякувати Богові; one’s heartfelt ~s чиясь сердечна вдячність; one’s sincere ~s чиясь щира вдячність; one’s warm ~s чиясь тепла вдячність; many ~s/~s a lot дуже дякую, дуже вдячний; no, ~s спасибі, не треба (ввічлива відмова); ~s! спасибі!, дякую!; ~ for (to) вдячність за (вдячність комусь); to express ~s висловлювати вдячність; to give ~s дякувати; to return ~s 1) віддячувати; 2) прочитати молитву (перед їдою, після їди); please accept my best ~s прийміть, будь ласка, мою щиру подяку; ◊ no ~s to не через те що, не внаслідок; ~s to завдяки, через; ~s to your obstinacy через вашу впертість. USAGE: See clothes. |
try [traɪ] v (past і p. p. tried, pres. p. trying) 1. старатися, намагатися; to ~ hard дуже старатися; to ~ to do smth намагатися щось зробити; 2. затівати (щось), братися (до чогось); she ~ied an impossible feat вона взялася за непосильну справу; 3. пробувати, перевіряти; випробовувати; please, ~ me for this job дозвольте мені перевірити себе на цій роботі; to ~ one’s strength випробовувати свої сили; 4. стомлювати, пригнічувати, роздратовувати; the small print ~ies my eyes цей дрібний шрифт стомлює мої очі; 5. мучити, завдавати страждань; 6. розслідувати; допитувати; to ~ a case вести процес (про суддю); 7. судити; притягати до судової відповідальності; to ~ a criminal судити злочинця; 8. очищати (метал; тж ~ out); 9. відбирати, відокремлювати; витоплювати (сало); 10. гладко вистругувати рубанком; ~ back розпочати знову, помітивши помилку; ~ for 1) прагнути (до чогось); 2) добиватися, шукати; ~ on приміряти (одяг); ~ out 1) випробовувати, старанно перевіряти; 2) намагатися зробити (щось); ◊ to ~ conclusions with smb мірятися силами з кимсь; to ~ it on the dog 1) спробувати на собаці (їжу та ін.); 2) амер. театр. перевірити виставу на провінційних глядачах; to ~ one’s hand at smth спробувати свої сили в чомусь. USAGE: See persuade. |
will2 [wɪl] v (past would) 1. допоміжне дієслово для утворення майбутнього часу у 2-й і 3-й особі одн. і мн.; would служить для утворення Future in the Past; he ~ return in two days він повернеться через два дні; he said that he would return on Friday він сказав, що він повернеться в п’ятницю; 2. модальне дієслово, що виражає 1) намір, рішучість, обіцянку; I ~ let you know я неодмінно дам вам знати; 2) припущення, ймовірність, можливість; you ~ be Mr. Smith ви, мабуть, містер Сміт; 3) опір (у заперечних реченнях, про неживі предмети); the door won’t open двері не відкриваються; the pen won’t write ручка не пише; 4) ввічливе прохання (в питальних та питально-заперечних реченнях); won’t you come in чи не хотіли б ви зайти?; won’t you sit down чи не хотіли б ви сісти?; won’t you have some tea чи не хотіли б ви випити чаю?; 5) щось неминуче, природно очікуване; accidents ~ happen нещасливі випадки завжди трапляються; boys ~ be boys хлопці завжди є хлопці; what ~ be ~ be чому бути, того не минути; 6) у питальних реченнях служить для пом’якшення наказу; shut the window, ~ you? закрийте, будь ласка, вікно; ~ you close the door, please? закрийте, будь ласка двері. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко)
You can’t please everyone прислів’я Укр. Ще той не родився, щоб всім догодив.Один чоловік усьому світові не вгодить. ‣ I was too worried about what people thought about me. But I’ve developed a thick skin and realize you can’t please everyone. ‣ Because of his fantastic tales, he’s [Herodotus] been labelled the Father of History. Actually, because his tales are so fantastic, he’s also been labelled the Father of Lies, but you can’t please everyone. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
to be hard to please schwer zufriedenzustellen sein, sehr anspruchsvoll sein бути дуже перебірливим (прискіпливим), ≅ когось важко задовільнити |
as you please wie Sie wünschen як (за)бажаєте |
if you please 1) wenn ich bitten darf, wenn es Ihnen recht ist будь ласка, будьте ласкаві 2) [ironically] gefälligst уявіть собі уявіть собі |
please, don’t put yourself to any trouble machen Sie sich [dat.] keine Umstände bitte будь ласка, не турбуйтесь (не завдавайте собі клопоту) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
бода́й interj. = Богда́й: would to God, may (it please God); бода́й тебе́! what a man (fellow)! how could you! бода́й же ти здоро́в був! may you fare well (lit. may you remain in good health)! бода́й моя́ нога́ там не ста́ла! I hope I never set foot there! бода́й не каза́ти! it were better not to talk about it. |
будь! imp. be!: будь ла́ска, be so good (kind) as to, please, have the goodness. |
бу́ти (Pres.: є for all persons; Past.: був, була́, було́, були́; Fut.: бу́ду, бу́деш; Imp.: будь, бу́дьмо, бу́дьте); to be, exist, happen, take place, become: бу́ти в си́лі (спромо́зі), to be able (capable); так і бу́ти, be it so, well and good; чому́ бу́ти, тому́ не мину́ти, one cannot escape one’s fate (destiny); бу́ти в при́язні, to be friends, to live on good terms; неха́й так і бу́де, let it be so; будь що будь, let it be (turn out) as it may, or – at any rate; будь ла́ска, if you please; здоро́в був, (in greeting): how are you? how do you do? (upon sneezing): God bless you; бу́ти в ма́ндрах, to be travelling (wandering); бу́ти напогото́ві, to be prepared (ready); бу́ти під ким, to be subjected by, to be under one; бу́ти під руко́ю, to be at hand; бу́ти за го́лову, to serve as head (chairman); бу́ти в бо́ці, to stand aside; бу́ти в кві́ту, to be in blossom (bloom); бу́ти, чи не бу́ти, to be or not to be; як бу́ти? what’s to be done? |
ваш (-ша, -ше) pron. your, yours: во́ля ва́ша, as you please (wish); по-ва́шому, according to (in) your opinion (estimation); до ва́ших по́слуг, at your service. |
ви́гадати (-даю, -аєш) Р vt: (вига́дувати I) to invent, imagine, discover, contrive; to be hard to please (e.g., in eating, drinking), to particular. |
ви́мисл, ви́мисел (-слу) m caprice; invention, discovery; вимисли́вий (-ва, -ве) hard to please, particular, capricious, fastidious, squeamish. |
ві́льно adv. freely, easily, with ease (liberty); slackly, not tightly: зав’я́зувати ві́льно, to tie (bind) loosely (not too tightly); пусти́ти ві́льно, to let loose, set at large; говори́ти (писа́ти) ві́льно, to speak (write) freely (fluently); якщо́ мені́ ві́льно сказа́ти, if I may be permitted to say; вам ві́льно роби́ти, що хо́чете, you may do what you like (as you please); Prov., що ві́льно па́нові, не ві́льно Іва́нові, quod licet Jovi поп licet bovi, or what is permitted to the lord is not permitted to the slave. |
во́ля (-лі) f liberty, freedom; will; до́бра во́ля, good will; willingness; з вла́сної во́лі, of one’s own will (accord); ко́жному ві́льна во́ля, one is free to do as one wishes; така́ на́ша во́ля, such is our pleasure (will); як ва́ша во́ля, as (if) you please; во́ля ва́ша, але́ я не мо́жу, do as you wish, but I cannot; по во́лі, at will; дава́ти рука́м во́лю, to be free with one’s hands; оста́ння во́ля, last will, testament; чи по во́лі, чи по нево́лі, willingly or otherwise, willy-nilly; в свою́ во́лю, according to one’s wish; про мою́ во́лю, do as you wish, it is all the same to me; уво́ли́ти (учини́ти) чию́сь во́лю, to satisfy one’s command (wish); він лихо́ї во́лі на ме́не, he is ill-disposed towards me; він наки́нув їй свою́ во́лю, he imposed his will upon her. |
ґедз (-дза), ґедзь (-дзя) m gadfly, ox-fly, oestrus: ґедз його́ вкуси́в, he became whimsical (capricious); ґе́дзатися (-аюся, -аєшся), ґе́дзитися (-джуся, -дзишся) I vi to be spurred (by goading); to run about like mad (after being bitten by a gadfly); to be capricious (difficult to please, particular); to frolic, gambol; ґе́дзел (-ла) m = ґедзь; ґе́дзень (-ня) m summer season when cattle are attacked by gadflies; ґедзик (-ка) m Dim.: ґедз: вки́нути ґе́дзика, to throw in a provocative word. |
годи́ти (годжу́, го́диш) I vt to please, gratify; to satisfy: він їй го́дить, he humors her; || to agree, make agreement; to contract; to hire (after having settled the wages); годи́тися I vi to agree, make terms, come to terms: годи́тися на ціну, to agree about the price; || to become reconciled (pacified), make peace with. |
догаджа́ти (-джа́ю, -а́єш) I vi = догоджа́ти, to please, gratify, humor. |
догоджа́ти (-а́ю, -а́єш) = дого́джувати (-ую, -уєш) I vi; догоди́ти (-годжу́, -о́диш) Р vi to please, accommodate, gratify, satisfy, humor: не можли́во всім догоджа́ти, it is impossible to please everybody. |
дого́дливий (-ва, -ве)* willing to please, compliant, obliging; дого́дливість (-вости [-вості]) f obligingness, compliancy [compliance], willingness to serve. |
же́ = ж particle (used emphatically; often as an expletive; sometimes in the sense of “then” used after consonants and й): дай же мені́ спо́кій, please leave me in peace, don’t bother me. |
завго́дно adv.: чим (як) вам завго́дно, as you wish (please, like); як Бо́гові завго́дно, God willing. |
задоволи́ти (-лю́, -ли́ш) P vt; задоволя́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to satisfy, gratify, please, delight: задоволи́ти за шко́ду, to make good (indemnify) the damage. |
задо́сить adv. enough, more than enough, sufficiently: задо́сить учини́ти, to satisfy, make amends, please. |
заї́жка (-ки) f that which is eaten after something else (to please the palate). |
заповчи́ти (-чу́, -чи́ш) P vt to satisfy, please, content, gratify. |
коверзува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to be capricious, be difficult to please; to mock, jeer, banter; to calumniate; to intrigue; to make mental efforts; коверзува́ти над ки́м, to show one’s authority over one, to browbeat one; коверзуха (-хи) f capricious woman. |
контентува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to content, satisfy, gratify; to nourish, feed, maintain, sustain; контентува́тися I vi to be nourished (fed, sustained); to be contented (satisfied): прошу́, контенту́йтеся! please (do) help yourself. |
ла́ска (-ки) f grace, favor, kindness, caress, endearment; affection; ма́ти у ко́го ла́ску, to be in favor (good graces) of one; утра́тити ла́ску, to fall into disfavor (disgrace); з Бо́жої ла́ски, (through) God’s grace; скажі́ть з ла́ски своє́ї, please (pray) be so kind as to tell (say); роби́ти з ла́ски, to do (work) free of charge; якщо́ ва́ша ла́ска, if you please; жи́ти з чужо́ї ла́ски, to live by one’s charity, to be supported by another; з ла́ски, by (with) kindness, out of compassion (pity); зроби́ти ла́ску, to do a favor; запобіга́ти ла́ски, to seek to ingratiate (insinuate) oneself; будь ла́ска, if you please, be so good as to …; ла́ска до діте́й, tenderness towards children. |
осоло́джувати (-ую, -уєш) I vt; осолоди́ти (-джу́, -ди́ш) P vt to sweeten; to soothe, soften; to delight, please; to mitigate sorrow. |
перебаранча́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to hinder, obstruct; to be hard to please; to be dainty. |
перебира́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (перебра́ти P) to pick, cull (out); to choose (with care); to sort out; W.U. to change clothes; to disguise; to take all (one after another); vi to be dainty (capricious); to patter quickly (with one’s feet); to finger quickly (in playing an instrument); to be choosy: перебира́ти жениха́ми, to be choosy about one’s suitors; хто про́сить, той не перебира́є, beggars cannot be choosers; перебира́ти в чо́му, to be hard to please, to be choosy, to be fastidious; || перебира́ти мі́ру, to go beyond one’s limits (in one’s actions); перебира́ти па́льцями, to finger (quickly); смерть не перебира́є, death is not particular; перебира́ти гріхи́, to go over (seek to recall) one’s sins (mentally); перебира́ти ні́жками, to dangle (one’s feet), to patter (with feet); перебира́тися I vi to move from one place to another, change residence; W.U. to change one’s clothes; to disguise oneself: перебира́тися жі́нкою, to disguise oneself as a woman; || to cross (get, pass) over: перебира́тися че́рез ріку́, to cross a river. |
перебі́рливий (-ва, -ве)* fastidious, particular, dainty, squeamish; перебі́рник (-ка) m, перебі́рниця (-ці) f fastidious (squeamish) person, one hard to please; перебі́рчивий (-ва, -ве) = перебі́рливий. |
підлабу́знитися (-нюся, -нишся) P vi; підлабу́знюватися (-нююся, -нюєшся) I vi to flatter, adulate; to seek to please; to court, woo, make advances (to a woman). |
підпада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi: (підпа́сти P) to fall under: to undergo; to resemble, be like; підпада́ти ка́рі, to incur a penalty, to be liable to punishment; підпада́ти під ми́слі, to please: це сло́во підпада́є на сича́ння, that word resembles a hissing sound; підпада́тися I vi (with на) to resemble. |
подо́ба (-би) f form, figure, shape, look, aspect: likeness, resemblance, similarity, similitude: на подо́бу а́нгела, in the shape of an angel, looking like an angel: у подо́бі ста́ти, to please one, become to one’s liking; чи подо́ба так роби́ти? is it nice to do that? (in the sense that it is not). |
подо́бати (-аю, -аєш) P vt (собі́ що or кого́); to take a liking or fancy (to a thing or to one): вона́ ду́же собі́ його́ подо́бала, she took a great liking to him; подо́батися (кому): to please (one) to acquire a liking: це мені́ подо́бається, I like that, I am pleased with it; не можли́во всім подо́батися, it is impossible to please everybody; роби́ що тобі́ подо́бається, do as (what) please. |
привподо́батися, привподо́битися (-блюся, -бишся) P vi; привподо́буватися (-уюся, -уєшся), привподо́блюватися (-лююся, -люєшся) I vi to please, become pleasing; to become similar (like). |
придобри́тися (-рю́ся, -ри́шся) P vi; придо́брюватися (-рююся, -рюєшся) I vi (до ко́го): to try to please, conform oneself to. |
примили́тися (-милю́ся, -ми́лишся) P vi; прими́люватися (-лююся, -люєшся), примиля́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to try to please, make oneself agreeable, ingratiate oneself: примили́тися жі́нці, to be sweet to a woman (seeking her graces). |
приподо́битися (-блюся, -бишся) Р vi; приподо́блюватися (-лююся, -люєшся), приподобля́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi (кому́): to please (one), endear oneself or make oneself agreeable (to one). |
прислуго́вувати (-вую, -уєш) = прислу́гувати (-гую, -уєш) І vi; прислужи́ти (-ужу́, -у́жиш) Р vi to serve, do a favor; прислуго́вуватися/прислужи́тися vi (кому́): to do a favor, render a service; to seek to please. |
про prep. with Acc. about, of, for: про вас пога́но гово́рять, people speak ill of you; ми нера́з зга́дуємо про них, we often speak about (remember) them; про ме́не, (do) as you like (please); о́дяг про свя́то, holiday clothes; гро́ші про чо́рну годи́ну, money for a rainy day; ма́ти про запа́с, to have in reserve; про не́забудь, for remembrance, as a souvenir; про що? why? |
сподо́бати (-аю, -аєш) P vt = уподо́бати, to take a liking (fancy) to, become fond of, fall in love with, be pleased with; сподо́батися P vi (кому́): to please: ро́бить, як йому́ сподо́бається, he does as he pleases; || to gain favor (liking): він їй ду́же сподо́́бався, she took a great liking to him. |
стіл (стола́ or сто́лу) m table, board: сі́сти до стола́ (сто́лу), to sit (down) at the table; вста́ти від стола́ (сто́лу), to rise from the table; письмо́вий стіл, writing table (desk): служи́ти до стола́ (сто́лу), to wait (serve) at the table; накрива́ти стіл, to lay out the table; стіл накри́тий, dinner is ready; ме́шка́ння з столо́м, board and room, lodging with board; сиді́ти за (обі́днім) столо́м, to sit at the (dinner) table; про́шу до стола́ (сто́лу), please take your place(s) at the table. |
схоті́ти (-о́чу, -о́чеш) P vi to conceive a sudden desire (wish); to please, will: як схо́чете, as you will (please). |
ті́шити (-шу, -шиш) I vt to cheer, rejoice, delight, gladden, please; ті́шитися I vi to be glad, be delighted, rejoice, enjoy. |
труди́ти (-джу́, -диш) I vt to tire, weary, fatigue; труди́тися I vi to work, take much pains, trouble oneself: будь ла́ска не труді́ться, please don’t trouble yourself; труди́тися пи́льно, to be hard at work. |
угоджа́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; угоди́ти (-оджу́, -о́диш) P vi to please, satisfy, gratify: їй не вго́диш, it is difficult to please her; він мені́ вгоджа́є, he humors me. |
уго́дливий (-ва, -ве)*, уго́дний (-на, -не)* obliging, willing to please, complaisant; уго́дник (-ка) m obliging person, one who serves willingly: Бо́жий уго́дник, a saint; уго́дництво (-ва) n complaisance; adulation; compliance (with); blandishment, wheedling; уго́дно adv. comfortably, conveniently: як вам уго́днио, as you like, as you please; як Бо́гові уго́дно, God willing. |
угоноби́ти (-блю́, -би́ш) P vt: угонобля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to satisfy, please: угоноби́тися, угонобля́тися vi to enjoy, be pleased (satisfied). |
умі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi, t to know, be able, can, be skilled in, understand: умі́ти ле́кцію, to know one’s lesson; умі́ти чита́ти, писа́ти й рахува́ти (числи́ти), to know the three R’s; умі́ти подо́батися, to know how to please; умі́ти да́ти собі́ ра́ду, to know how to help oneself. |
уроди́ти (-оджу́, -о́диш) P vt: (роди́ти, урожа́ти I) to give birth, bear, bring forth; уроди́тися P vi to be born: я́блука до́бре уродили, there is a good harvest of apples; де не посі́й, то уро́диться, he gets into everything; Prov., ще ся той не вроди́в, щоб усім догоди́в, it is difficult to please everybody. |
усолоди́ти (-оджу́, -о́ди́ш) P vt to sweeten; to please, charm, beguile (e.g., time). |
церемо́нитися (-нюся, -нишся) I vi to stand upon ceremony; to be under restraint; to make endless complaints; to look prim; будь ла́ска, не церемо́ньтеся, please, let us dispense with ceremony; не церемо́нитися з ким, to be free with a person. |
ця́цькатися (-аюся, -аєшся) I vi (з ким): to amuse oneself; to fondle, caress; to take pains in trying to please; to fawn upon. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
безплановий прикм. planless; without a plan; розм. go-as-you-please. |
будь ласка, будьте ласкаві вст. сл. (прохання) please, if you please, pray, kindly; (з інфінітивом) may I trouble/ask you to..?, be so kind/good as to…; would you please..?; (з герундієм) would you mind..?; (згода) if you like; I don’t mind, never mind; all right, be it so; (у відповідь на „спасибі”, „дякую”) well, don’t mention it, not at all. ПРИМІТКА: Слово please вживається при звертанні до когось з проханням щось зробити і звичайно стоїть на початку чи в кінці речення або перед основним дієсловом: will you please shut the door? Please відповідає українському будь ласка або я прошу вас: Прошу вас не запізнюватися. Don’t be late, please. Please ніколи не вживається: 1) у відповідях на вираження вдячності; у цих випадках українському будь ласка відповідає not at all, you are welcome, that’s all right, never mind; 2) у відповідях на прохання щось зробити; у цих випадках українському будь ласка відповідає англійське here you are або here it is (there they are); 3) у відповідях на вибачення українському будь ласка відповідає англійське it’s all right, don’t mention it, never mind, forget it. |
вірність ім. ж. (відданість) faithfulness, devotedness, commitment (to), fidelity (to), loyalty (to), allegiance; (точність) truth, correctness, exactness, precision, accuracy ~ присязі loyalty ~ урядові allegiance ~ чуток (інформації) truth/correctness/exactness of rumours (of information) порушити ~ to break faith підтвердьте нам, будь ласка, ~ рахунка please advise us of the correctness of the account я не ручусь за ~ цих відомостей І cannot guarantee the truth of this information; ♦ зберігати подружню ~ to be constant to one’s marriage bed. |
вол||я1 ім. ж. (бажання) will; volition добра ~я goodwill ~я ваша as you please, as you like, as you wish ~я померлого will of the decedent з доброї/зі своєї ~і at one’s own free will, of one’s own will (accord) проти своєї ~і against one’s will сила ~і will power виконувати ~ю більшості to implement the will of majority виражати чиюсь ~ю to express smb’s will виявляти добру ~ю to display good will нав’язувати свою ~ю to impose one’s will (on) рахуватися з чиєюсь ~ею to esteem smb’s will. |
догод||жати, ~ити дієсл. to please їм важко ~ити they are hard to please. |
дода||вати, ~ти дієсл. (до) to add (to); (щось) (як додаток) to supplement (with); (звич. приписувати наприкінці) to subjoin; (приєднувати до чого-н.) to append (to), to attach (to), to accompany (by); (до листа тж.) to enclose, to annex, to append ми ~ємо копію фактури кор. we append а copy of the invoice ~ємо до цього листа кор. please find enclosed/annexed..., we enclose herewith... ми ~ємо наш чек на суму... кор. enclosed please find our cheque, амер. check for... ~ється документ attached/attendant document. |
завгодно част. він дав би що ~, тільки б залишитися he would give anything (the world) to stay де ~ anywhere коли ~ whenever you like робіть, як вам ~ do as you please yourself скільки ~ as much as one wants; any amount хто ~ anybody як вам ~ as you choose, as you please, just as you like. |
задоволь||няти, ~нити дієсл. (to satisfy, to content; to please (smb); to gratify; (відповідати) to answer, to meet ~няти потреби to meet the needs; to satisfy the requirements ~няти чиєсь бажання to meet one’s wishes ~няти заявки (на аукціоні) accept bids ~няти чиюсь цікавість to satisfy smb’s curiosity його важко ~нити it is hard to please him, he is hard to please її робота мене ~няє І am pleased with her work. ПРИМІТКА: У значенні задовольняти синоніми to please, to gratify, to satisfy відрізняються відтінками значень: to gratify має відтінок давати насолоду, а to satisfy – виконувати чиїсь бажання. |
запис||увати, ~ати дієсл. to write/to put down, (зі слів) to take down; (занотовувати) to note, to make a note (of); (за допомогою апарата) to record; (на платівку, плівку) to record; (у книгу обліку і т. ін.) to enter (in); (реєструвати) to register, to record; (суму на рахунок) to pass (to); (заносити до списку і т. ін.) to enter, to register, to enrol(l) ~увати лекцію to make/to take notes at a lecture ~увати в бухгалтерську книгу to make an entry (in), to enter ~увати на відео to video, to record on video ~увати на плівку to tape, to record on tape ~увати у протокол to enter in the minutes ~увати на рахунок to put down to smb’s account, (вносити) to pay into smb’s account, (суму) to place a sum to smb’s account просимо ~ати виторгувану суму в кредит нашого рахунку please pass the proceeds to the credit of our account. |
звер||татися, ~нутися дієсл. to apply, to appeal (to), to address (to) ~нутися в консульство to apply to the Consulate ~нутися до юриста to take legal advice ~нутися до когось з промовою to address, to speak, to plead to one ~нутися до когось з проханням to ask; to request ~нутися до когось за допомогою to turn/to appeal to smb for help ~нутися до когось за порадою to ask smb’s advice ~нутися за кредитом to apply for credit мені ні до кого ~нутися І have no one to turn to, I have no one to ask; „~ніться до чекодавця” (відмітка банку на неоплаченому чекові) refer to drawer за подальшою інформацією ~тайтесь, будь ласка, до… кор. for further information please apply to… ПРИМІТКА: Українські словосполучення звертатися з проханням, звертатися за чимсь до когось перекладаються кількома англійськими дієсловами та виразами: to appeal, to apply, to consult, to turn to smb for smth. Дієслова to appeal та to apply вживаються в офіційному мовленні на відміну від стилістично нейтрального to turn. Дієслово to apply сполучається з невеликою групою іменників (help, information, job, permission, work) і передбачає звертання до вищих посадових осіб чи вищої інстанції: Ви повинні звернутися до видавців за дозволом передрукувати статтю. You should apply to the publisher for permission to reprint the article. Дієслово to appeal має емоційний відтінок, підкреслює нагальність, настійність прохання і виражає надію на позитивну реакцію. Вживається з іменниками типу feeling, help, money, sense of duty (of honour), sympathy: Я звертаюся до найкращих ваших почуттів. I appeal to your best feelings. Дієслово to consult вживається, коли прохання має характер поради чи консультації. Це визначає коло сполучуваних з ним іменників: радитися з лікарем (юристом, дивитися по карті, шукати потрібне слово в словнику) to consult a doctor (a lawyer, a map, a dictionary). Дієслово to turn стилістично нейтральне і часто виразніше, оскільки вказує на конкретну дію: Вам треба звернутися за порадою до секретаря. You should turn to the secretary for advice. |
здоров’||я ім. с. health міцне (слабке) ~я splendid (poor) health охорона ~я с. public health; (служба) (public) health service(s), medical care органи охорони ~я public health services на ~я as you please, to your heart’s content пити за чиєсь ~я to drink someone’s health п’ю за ваше ~я І drink to you; here’s to you!, (I drink) your health як ваше ~я? how are you (feeling)? у доброму ~ї as fit as a fiddle, safe and sound; (за) ваше ~я! your health!; ♦ бережи одяг, доки новий, а ~я – доки молодий folks spend their health to acquire wealth and later spend their wealth in an effort to regain their health буде ~я – будуть і гроші good health is above wealth весела думка – половина ~я cheerfulness is the principal ingredient in health ~я цінують тоді, коли його втрачають health is not valued till sickness comes зміна декорацій сприяє ~ю change of scenery makes for health той, хто не має ~я – нічого не має if you lack health you lack everything; if you don’t have health, you don’t have anything. |
коментар ім. ч. (у книзі) commentary, explanatory note; мн. (міркування) comments редакційний ~ editorial/editor’s comment давати політичний ~ до чогось to give a political commentary to smth, to make political comments on smth утриматися (утримуватися) від ~ів to withstand (to withhold) comments без ~ів, будь ласка! no comment, please! ~і зайві comment is superfluous. |
люб’язн||ий прикм. kind; polite, obliging, courteous, amiable будьте ~і підтвердити одержання кор. please acknowledge receipt of... |
люб’язн||ість ім. ж. (послуга) favo(u)r, kindness завдяки ~ості... through the good offices (of...) зробити комусь ~ість to do smb a favo(u)r/kindness зробіть ~ість, не відмовте в ~ості be so kind (as to + inf.), please (...). |
пан ім. ч. gentleman; (з прізвищем або званням) Mr ~ президент Mr President; (при зверненні) sir Будьте ласкаві, пане/добродію! Please, sir; (у листі) (Вельми)шановний пане/добродію! Dear Sir! пани збірн. gentlemen (pl.); ¨ або ~ або пропав прик. it is either sink or swim; make or break; to make or to mar. |
підтверд||жувати, ~ити дієсл. to confirm, to acknowledge, to corroborate; (теорію, обвинувачення, заяву) to sustain, to uphold; (документально) to vouch (for); (угоду) to bind ~жувати непокритий чек to overcertify a cheque ~жувати одержання (чогось) to acknowledge (the) receipt (of) ~жувати платіж to confirm payment ~жувати свою вірність, лояльність to confirm/to reaffirm one’s loyalty (to) ~жувати ціну to confirm the price ~жувати щось письмово (документом) to secure smth by a document ~жувати під присягою to affirm under oath ~жуємо... кор. we beg to acknowledge... підтвердьте нам, будь ласка, правильність рахунку кор. please advise us of the correctness of the account будьте ласкаві ~ити одержання... кор. kindly acknowledge receipt of... ми ~жуємо наш лист від... кор. we confirm our letter of... сьогоденням ~ється... кор. this is to confirm... це ~жує that confirms, that comes in support (of) події ~жують правильність events have proved the correctness (of). |
платити дієсл. to pay; (no векселю, чеку) to negotiate; (робити щось у відповідь) to pay back (with), to repay (with), to return; (наперед) to prepay, to advance; (по векселю, вчасно) to honour ~ аванс to advance ~ борги to pay one’s debts ~ викуп to pay ransom ~ данину to pay tribute (to) ~ зарплату to pay wages ~ готівкою to pay in cash ~ золотом to pay in gold ~ натурою to pay in kind ~ окремими внесками to pay by instal(l)ments ~ переведенням на чийсь рахунок to pay into smb’s account ~ телеграфним переведенням to pay by telegraphic transfer ~ траттою to pay by draft ~ частинами to pay by/in instal(l)ments ~ чеком to pay by cheque ~ наперед to pay in advance ~ негайно to pay on the nail ~ недостатньо (за роботу) to underpay ~ повністю to pay in full ~ раніше терміну to anticipate payment ~ сповна to pay in full ~ справно to pay handsomely/well ~ комусь послугою за послугу to make it up to smb, to return a favo(u)r; «~ пред’явнику» (напис на чеку або векселі) pay to the bearer ~ продавцеві to pay at the desk ~ на вимогу to pay on demand ~ за зобов’язанням to discharge an obligation ~ за кінцевим результатом to pay by results ~ за пред’явленням (векселя) to pay on demand/presentation ~ за рахунком to pay on account, to pay the bill ~ за «захист» (рекетирам) to pay protection money ~ за квартиру to pay the rent ~ за проїзд to pay the fare ~ за частування to stand a treat ~ за щось to pay for smth ~ після доставлення to pay on delivery ~ у рахунок належної суми to pay on account ~ у розстрочку to pay in/by instal(l)ments відмовитися ~ to refuse payment змусити за~ to force to pay особа, що платить за опротестованим векселем з доручення векселедавця referee in case of need; „за перевезення сплачено” (позначка, напис) carriage paid; «перевезення не сплачено» (позначка, напис) carriage forward Будь ласка/прошу, платіть за проїзд! All fares, please!/Pay your fare, please! ¨ ~ тією ж монетою перен. to give as good as one gets, to pay someone in his own coin; to return like for like. |
прикур||ювати, ~ити дієсл. to light one’s cigarette from another one дозвольте ~ити will you oblige me with a light?, will you give me a light?, let me have a light, please. |
припа||дати, ~сти дієсл. (тулитися до чогось) to nestle (against, to); to nestle close (to); to press (to); (з когось, за щось) to be due; to fall to one’s lot ~дати вухом to press one’s ear (to); (накульгувати на ногу) to limp slightly, to hobble ~сти до вподоби to please ~сти комусь до смаку to suit smb’s taste ~сти до чиїхсь грудей to press oneself against smb’s breast ~сти до чиїхсь ніг to prostrate oneself before smb ~дати на ліву ногу to be lame in the left leg за роботу мені ~дає 100 доларів 100 dollars are due to me for my work з вас ~дає двадцять доларів you must pay twenty dollars йому ~в виграш he won він ~в їй до серця he caught her fancy, she took a liking to him. |
про прийм. of, about; concerning; on; for; in; to; upon благати ~ щось to cry for smth мати ~ запас to have in reserve писати ~ щось to write on smth просити ~ щось to ask for smth свідчити ~ щось to testify to smth турбуватися ~ когось to take care of one ~ мене... as you like, as you choose, as you please ~ нього погано говорять he is badly spoken of ~ що ви розмовляєте? what are you talking of/about? він говорив ~ математику he spoke on mathematics я ~ нього нічого не знаю І know nothing about him. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)