Знайдено 113 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «lady» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

chapel [ˈtʃæp(ə)l]
  1. n
    1) капли́ця, божни́ця
    2) бокови́й ві́вта́р
    3) брит. місце богослужінь у нонконформістів
    4) амер. похоро́нне бюро́; похоро́нний зал; за́ла проща́ння (в похоронному бюро)
    5) місцева спілка працівників (зокрема друкарні)
    • lady chapel — каплиця Діви Марії
  2. adj
    брит. розм. нонконформістський
    ‣ staunch chapel folk — віддані нонконформістські парафіяни Обговорення статті
justice [ˈdʒʌstɪs] n
    1) справедли́вість
    2) зако́нність
    3) правосуддя, юстиція
    4) (Justice, Lady Justice) (богиня) Юстиція
    5) суддя́ (особл. верховного суду країни чи штату)
    6) пра́вильність, правота́, коре́ктність
    • bring to justice — притягнути до відповідальності
    • chief justice — голова верховного суду
    • criminal justice — кримінальне покарання
    • distributive justice — розподільча справедливість
    • do oneself justice — показати себе з найкращої сторони
    • do someone (something) justice, do justice to someone (something) — віддавати належне комусь
    • fugitive from justice — утікач від правосуддя
    • poetic justice — ідеальна справедливість
    • police justice — поліцейський суддя
    • retributive justice — відплатне правосуддя
    • rough justice — недовга розправа, короткий (недовгий) суд
    • social justice — соціальна справедливість Обговорення статті
leisure [ˈleʒə, амер. ˈliːʒ(ə)r ˈleʒ-, ˈleɪʒ-] n
    1) дозві́лля
    2) ві́льний час
    • at leisure —
    а) на дозві́ллі
    б) не поспіша́ючи
    • at one’s leisure — коли буде зручно (зробити щось)
    • lady (або man або gentleman) of leisure — заможна людина (яка не мусить заробляти на життя) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

fancy lady (man) [ˈfænsɪ-leɪdɪ(-mæn)] n (pl fancy-ladies (men)) коханка, полюбовниця (коханець, полюбовник).
lady [ˈleɪdɪ] n (pl ladies)
1. леді, дама; пані;
  a great ~ знатна (поважна) дама;
  а fine ~ світська жінка, аристократка;
  an old ~ літня дама, старенька;
  а young ~ панночка, панна, панянка;
  ~ies’ fashions жіночі моди;
  a ~ies’ gallery галерея для жінок (у палаті громад);
  a ~ies’ room дамська кімната; жіночий туалет (у громадському місці);
  ~ of quality аристократка;
  to behave like a ~ поводити себе як личить вихованій жінці;
  my ~ добродійко (при звертанні);
  ladies first! спершу дами!, будь ласка, проходьте!;
  Ladies and Gentlemen! пані та панове!;
  show the ~ to a seat проведіть пані на її місце;
2. (L.) леді (титул знатної дами);
  Lady Greystone леді Грейстоун;
  my ~ міледі (звертання до жінок, які носять титул леді; звич. вжив. прислугою);
3. дама серця; кохана, коханка;
4. дружина;
  First L. (of the land) амер. дружина президента США;
  your good ~ ваша дружина;
5. господиня, хазяйка;
  the ~ of the house господиня дому;
  the ~ of the manor власниця маєтку;
6. володарка;
  our sovereign ~ королева;
◊ a ~ doctor лікарка;
  a ~ friend подруга;
  a ~ help служниця;
  a L. of condition заст. жінка, що займає високе суспільне становище;
  a ~ of easy virtue жінка легкої поведінки;
  a ~ of pleasure куртизанка;
  a ~ of the frying-pan жарт. куховарка;
  a ~ of the house хазяйка дому, господиня;
  a ~ of title титулована особа;
  a ~ of virtue доброчесна, порядна жінка;
  a ~ies’/lady’s reason жарт. жіноча логіка;
  an extra (walking) ~ театр. статистка;
  L. Day церк. благовіщення;
  ~ of Babylon, of Rome знев. “вавілонська блудниця” (про римо-католицьку церкву);
  М~ ’s bedstraw бот. підмаренник;
  ~’s comb бот. скандикс;
  ~ ’s delight бот. польова фіалка;
  ~ ’s maid покоївка, камеристка;
  ~ ’s man дамський догідник, ловелас;
  L’s mantle бот. приворотень;
  L’s slipper бот. зозулині черевички;
  ~ ’s smock бот. жеруха;
  ~ ’s thumb бот. гірчак почечуйний;
  Our L. церк. Богородиця, Богоматір;
  the leading ~ театр. провідна актриса; виконавиця головної ролі;
  the Old L. of Threadneedle Street жарт. Англійський банк.
lady-bird [ˈleɪdɪbɜ:d] n
1. ент. сонечко;
2. поет. кохана, люба.
lady-bug [ˈleɪdɪbʌg] n амер. ент. сонечко.
lady-chair [ˈleɪdɪtʃeɘ] n сидіння, утворене сплетінням чотирьох рук.
Lady-chapel [ˈleɪdɪˌtʃæp(ɘ)l] n каплиця Богоматері (при соборі).
lady-clock [ˈleɪdɪklɒk] n ент. сонечко.
lady-cook [ˈleɪdɪkʋk] n куховарка.
lady-cow [ˈleɪdɪkaʋ] n ент. сонечко.
lady-dog [ˈleɪdɪdɒg] n сучка.
lady-fern [ˈleɪdɪfɜ:n] n бот. безщитник жіночий.
lady-fingers [ˈleɪdɪˌfɪŋgɘz] n pl
1. печиво “дитячі палички”;
2. виноград “дамські пальчики”.
lady-fly [ˈleɪdɪflaɪ] n ент. сонечко.
lady-housekeeper [ˈleɪdɪˈhaʋsˌki:pɘ] n економка.
lady-in-waiting [ˌleɪdɪɪnˈweɪtɪŋ] n (pl ladies-in-waiting) фрейліна (королеви).
lady-killer [ˈleɪdɪˌkɪlɘ] n жарт. серцеїд.
lady-love [ˈleɪdɪlʌv] n
1. кохана;
2. любов до жінок.
lady-smock [ˈleɪdɪsmɒk] n бот. жеруха лугова.
lady’s-purse [ˈleɪdɪzpɜ:s] n амер. бот. грицики.
address [ɘˈdres] n
1. звернення; адрес; промова;
  an eloquent ~ красномовна промова;
  an inaugural ~ урочиста промова з нагоди вступу на високу посаду;
  a moving, a stirring ~ зворушлива промова;
  an opening ~ вступне слово;
  an ~ about smth, concerning smth промова, звернення на предмет чогось;
  A. from the Throne тронна промова;
  an ~ on current problems доповідь про поточні проблеми;
  to give, to deliver an ~ виголосити промову;
2. адреса;
  the new ~ нова адреса;
  the right ~ правильна адреса;
  smb’s business ~ чиясь службова адреса;
  smb’s home ~ чиясь домашня адреса;
  a permanent ~ постійна адреса;
  а return ~ зворотна адреса;
  а temporary ~ тимчасова адреса;
  an ~ on an envelope адреса на конверті;
  an ~ on a letter адреса на листі;
  an ~ on a postcard адреса на поштовій картці;
  at an ~ за адресою;
  at what ~? за якою адресою?;
  to smb’s ~ на чиюсь адресу;
  to change one’s ~ змінити свою адресу;
  to give one’s ~ дати свою адресу;
  what is your ~? де ви живете?, яка ваша адреса?;
3. такт; спритність, вправність;
  to handle a matter with ~ майстерно справитися з якоюсь справою;
  to show great ~ проявляти такт;
4. pl залицяння;
  to pay one’s ~es to a lady залицятися до жінки, упадати біля дами.
ask [ɑ:sk] v
1. питати (про — about, after);
  to ~ a question запитувати;
  to ~ questions розпитувати;
  to ~ smb, smth питати когось, щось;
  to ~ smb about smth запитувати когось про щось;
  to ~ the time запитувати, котра година;
  ~ me another як я можу знати!; не питай у мене;
2. (по)просити (щось — for);
  to ~ for mercy просити пощади;
  to ~ for permission просити дозволу;
  to ~ (smb) for smth просити (у когось) щось;
  to ~ smb to do smth просити когось щось зробити;
3. запрошувати;
  to ~ smb to somewhere запрошувати когось кудись;
4. вимагати (від — of, from); потребувати (чогось – for);
  it ~s (for) attention це потребує уваги;
  ~ around розпитувати тут і там; питати прохожих;
  ~ out
    1) запрошувати (кудись);
  to ~ out to dinner запросити когось пообідати в ресторані;
    2) проситися вийти;
    3) подавати у відставку;
◊ to ~ for a lady’s hand просити чиєїсь руки;
  to ~ for bread and be given a stone просити хліба, а одержати камінь (бібл.);
  to ~ for trouble лізти на рожен.
USAGE: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатка: to ask smb to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися. 4. See advise.
escort [ɪˈskɔ:t] v
1. супроводжувати; проводжати; ескортувати (почесного гостя тощо) (from, to);
  to ~ a lady to her home супроводжувати даму до її дому;
  to ~ smb round the sights of the city показувати комусь місто;
2. військ. конвоювати; прикривати;
3. юр. конвоювати (арештованого).
faint [feɪnt] a
1. слабкий, в’ялий, млявий (відfrom);
  to feel ~ відчувати слабкість;
  she felt ~ from lack of air вона зомліла від нестачі повітря;
2. боязкий;
3. тьмяний, неясний, блідий;
4. недостатній, незначний, слабкий;
  not the ~est hope ніякої надії;
5. млосний, близький до непритомності;
◊ ~ heart never won fair lady присл. чия відвага, того й перемога; сміливість міста бере.
fine3 [faɪn] a
1. тонкий, витончений, вишуканий, прегарний, ніжний;
  a ~ intellect витончений розум;
  a ~ lady вишукана дама;
  ~ skin ніжна шкіра;
2. прекрасний, чудовий (часто ірон.);
  ірон. a ~ friend you are! який же ви приятель гарний!;
  it’s ~ to go there! поїхати туди – це просто чудово!;
  to have a ~ time чудово провести час;
3. високої якості; очищений, рафінований; високопробний;
  gold 22 carats ~ золото 88-ї проби (за метричною системою: проби 916);
4. точний;
  ~ mechanics точна механіка;
5. великий;
  ~ income чималий прибуток;
6. ясний, гарний, сухий (про погоду);
  ~ air здорове повітря;
  one ~ day одного чудового дня;
  one of these ~ days одного чудового дня (про майбутнє);
7. блискучий, пишний, нарядний (про костюм);
  ~ feathers нарядний, пишний одяг;
8. гострий, тонкий;
  a ~ edge гостре лезо;
  a ~ distinction тонкий відтінок;
9. дрібний;
  ~ sand дрібний пісок;
10. густий (про сітку);
◊ a ~ gesture благородний жест;
  a ~ kettle of fish неприємність; отакої!, ось тобі маєш! гарненька історія;
  a ~ point (question) важке, делікатне питання;
  ~ weather for ducks дощова погода;
  ~ feathers make ~ birds присл. одяг прикрашає людину;
  the ~ arts образотворчі мистецтва (красне письменство, живопис, музика).
gay [geɪ] a
1. веселий; радісний; безтурботний;
  a ~ dance веселий танок;
  a ~ laughter веселий сміх;
  a ~ mood веселий настрій;
  a ~ person весела людина;
  a ~ song весела пісня;
  a ~ voice веселий голос;
  on this ~ occasion з цієї приємної/радісної нагоди;
  to be ~ бути веселим;
  to become ~ ставати веселим; розвеселитися;
2. яскравий, строкатий; нарядний; блискучий;
  ~ flowers яскраві квіти;
  ~ frocks святкові сукні;
  to be ~ with lights сяяти вогнями;
  to be ~ with streamers бути прикрашеним серпантином;
3. безпутний, непутящий;
  to lead a ~ life вести безпутне життя;
4. амер. сварливий; нахабний;
5. розм. напідпитку;
6. гомосексуальний;
  ~ people гомосексуалісти;
◊ as ~ as a lark дуже веселий, життєрадісний;
  ~ bird, dog любитель утіх;
  ~ cat амер. сл. бродяга, що працює дуже рідко і короткий час за дуже високу платню;
  ~ Greek весела людина, гарний хлопець; веселий товариш по чарці;
  ~ lady легковажна жінка; карт. дама;
  ~ Lothario донжуан, ловелас (вираз зустрічається вперше у п’єсі Н.Роу «The Fair Penitent»);
  І don’t feel very ~ я почуваю себе не дуже добре;
  the ~ science заст. поезія (особл. про кохання).
good [gʋd] a (comp better; sup best)
1. гарний; хороший; добрий;
  ~ advice гарна порада;
  ~ behaviour гарна поведінка;
  a ~ book хороша книга;
  a ~ boy хороший хлопець;
  ~ breeding хороше виховання;
  a ~ deal досить багато;
  a ~ doctor хороший лікар;
  a ~ friend хороший друг;
  a ~ idea хороша думка;
  a ~ job хороша робота;
  a ~ man хороша людина;
  a ~ mark хороша оцінка;
  a ~ mother хороша мати;
  a ~ night хороша ніч;
  a ~ seat хороше місце;
  ~ soil добра (родюча) земля;
  a ~ story хороше оповідання;
  a ~ student хороший студент;
  a ~ teacher хороший вчитель;
  a ~ thing хороше місце;
  a ~ time добрий час;
  ~ weather гарна погода;
  to be a ~ student (pupil) добре вчитися;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
  to become ~ to smb ставати добрим до когось;
  to feel ~ добре себе почувати;
  to look ~ добре виглядати;
  to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися;
  to have а ~ night добре спати;
  he is a ~ dancer він гарно танцює;
  it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому;
  it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома;
  life is ~ here тут живеться добре;
2. приємний;
  ~ looks приємна зовнішність;
3. корисний; придатний;
  to be ~ for a cold допомагати від простуди;
  to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось;
4. умілий, вправний, майстерний;
  he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар;
5. підхожий, гідний; здібний (до – at);
  to be ~ at languages бути здібним до мов;
6. доброзичливий; добрий;
  ~ nature добродушність;
  to be ~ to smb виявляти доброту до когось;
7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий;
8. вихований; слухняний;
  ~ child слухняна дитина;
9. люб’язний, милий;
  it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку;
10. свіжий, незіпсований, доброякісний;
  ~ food доброякісна (свіжа) їжа;
11. справжній, непідробний;
12. надійний, кредитоспроможний;
13. здоровий; дужий;
  ~ heart здорове серце;
14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований;
15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий;
  a ~ quarter of an hour добра чверть години;
◊ as ~ as майже; все одно що;
  as ~ as one’s word вірний своєму слову;
  as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований;
  as ~ as a play дуже цікаво, кумедно;
  as ~ as gold
    1) золота людина;
    2) дуже добрий, чудовий;
  as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить;
  be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка;
  ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина;
  ~ and hard амер. солідно, дуже;
  G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу;
  ~ faith
    1) доброзичливість, чесність;
    2) відданість, вірність;
  ~ for nothing
    1) нікчема, нероба;
    2) нікчемний, ні до чого не придатний;
  ~ fortune щастя, везіння, удача;
  ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!;
  ~ form гарні манери, вихованість;
  G. Friday церк. страсна п’ятниця;
  ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!;
  ~ hard work досить нелегка праця;
  ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я;
  ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу;
  ~ luck! бажаю удачі!;
  ~ evening доброго вечора;
  ~ morning доброго ранку;
  ~-luck piece талісман;
  ~ man
    1) благонадійна людина;
    2) заможна, багата людина;
    3) чоловік;
    4) добродій (звич. вжив. при звертанні);
  ~ night на добраніч;
  ~ riddance
    1) щасливе позбавлення;
    2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога;
  ~ sailor людина, що легко переносить морську качку;
  ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним);
  ~ sense здоровий глузд;
  ~ soul добра, чутлива душа;
  ~ turn добра послуга;
  ~ way далеко, на значній відстані;
  ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить;
  my ~ man мій дорогий;
  one’s ~ books ласка, милість, прихильність;
  one’s ~ genius чийсь добрий геній;
  to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку;
  too ~ to be true неймовірно, не може бути;
  your ~ lady ваша мила дружина.
USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong.
gracious [ˈgreɪʃɘs] a
1. милостивий, милосердний; ласкавий; (доto, towards);
  my ~ lady ласкава пані (добродійко);
2. поблажливий; вибачливий; люб’язний; добрий;
  it was ~ of him to make the offer було люб’язно з його боку запропонувати;
3. благодійний, добродійний, благодатний; приємний.
grand [grænd] a
1. великий; грандіозний; величний;
  ~ general великий полководець;
  ~ jury велике журі (рада присяжних, що вирішує справу про віддання до суду);
  a ~ enterprise грандіозна ініціатива;
  a ~ project грандіозний проєкт;
  ~ spectacle величне видовище;
2. великий (про титули);
  G. Duke великий герцог; великий князь;
  G. Master великий магістр; гросмейстер (рицарського ордену);
  G. Turk турецький султан;
3. важливий, серйозний;
  a ~ mistake груба помилка;
  a ~ question важливе питання;
4. головний, основний;
  ~ staircase парадні сходи;
5. піднесений, благородний;
  in a ~ style у піднесеному стилі;
6. важний, статечний; знатний;
  a ~ company світське товариство;
  a ~ lady знатна дама;
  ~ people знать;
7. бундючний, зарозумілий;
8. чудовий, прекрасний; пишний; розкішний; імпозантний;
  a ~ banquet розкішний бенкет;
  ~ clothes пишне вбрання;
9. муз. великий, монументальний;
  ~ opera велика опера;
  ~ orchestra великий симфонічний оркестр;
  ~ piano рояль;
10. загальний;
11. гарний, добрий; приємний;
  ~ weather чудова погода;
  to have a ~ time гарно (приємно) провести час;
  we had ~ weather for trip погода під час нашої екскурсії була чудова;
  it was ~ of you to visit him чудово, що ви його відвідали;
12. вишукано (ошатно) одягнений;
◊ the ~ finale гарний, славний, гідний кінець (вираз взято з концертних програм);
  the G. National великі національні перегони;
  the G. Old Man видатний діяч (так називали англійського політичного діяча У. Гладстона);
  the ~ staircase парадні сходи;
  the ~ total загальний підсумок;
  the ~ world світське товариство, «вищий світ».
USAGE: Прикметники grand, magnificent, superb інколи вживаються без помітної різниці, проте grand, як правило, підкреслює великий розмір у поєднанні з високою якістю; magnificent вказує на розкішну зовнішність, а superb асоціюється з чимсь надзвичайно разючим і довершеним.
help [help] n
1. допомога;
  a big, a great ~ велика допомога;
  an effective ~ дієва допомога;
  a kind ~ люб’язна допомога;
  a manual ~ взаємна допомога;
  to ask for ~ просити допомоги;
  to be of little ~ давати мало користі; мало допомагати;
  to be of no ~ бути непотрібним (некорисним);
  to be of some ~ допомогти чимось;
  to call out, to cry, to seek for ~ кликати на допомогу;
  to give smb ~ надавати комусь допомогу;
  to offer, to provide smb ~ пропонувати комусь допомогу;
  to refuse all ~ відмовлятися від будь-якої допомоги;
  can I be of any ~? можу я чимось допомогти?;
  it will be a great ~ to smb це буде комусь великою допомогою;
  it is no ~ це не подало ніякої допомоги, це ніяк не допомогло;
  your advice was a great ~ to me ваша порада дуже допомогла мені;
2. помічник;
3. амер. робітник, працівник (на фермі); слуга, прислуга; наймит; хатня робітниця;
  home ~ хатня робітниця;
  lady ~ економка;
  mother’s ~ бонна;
4. збірн. працівники, службовці;
5. засіб, порятунок;
  there’s no ~ for тут нічого не вдієш.
ladies [ˈleɪdɪz] n
1. pl від lady;
2. вжив. як sing жіноча вбиральня;
◊ ladies’ man дамський догідник, ловелас.
leading2 [ˈli:dɪŋ] a
1. провідний, передовий, керівний;
  a ~ actor провідний актор;
  a ~ engineer провідний інженер;
  a ~ case юр. рішення суду, що має керівне значення, яке встановлює прецедент;
  a ~ counsel юр. провідний адвокат;
  a ~ mechanic старший механік;
  a ~ name in steel industry провідна фігура в сталеливарній промисловості;
  a ~ party, role in a play головна роль у п’єсі;
  a ~ question навідне запитання;
  the ~ article передовиця;
  ~ statesmen державні діячі;
  one of the ~ men in the field один із провідних спеціалістів у цій галузі;
  one of the ~ men of the epoch один із видатних людей епохи;
  to play a ~ role, part in the matter відігравати провідну роль у цій справі;
2. головний, основний;
  a ~ lady театр. виконавиця головної ролі;
  a ~ light розм. маяк (про людину); людина, на яку потрібно рівнятися;
  a ~ male виконавець головної ролі;
  a ~ part головна роль (у театрі тощо);
  a ~ question головне питання;
  ~ dimensions тех. основні/габаритні розміри;
  the ~ story основне повідомлення, головна новина (на першій сторінці газети);
  the ~ topics of the day основні теми дня;
3. видатний;
  a ~ scientist видатний учений;
  a ~ writer видатний письменник;
4. передній, передовий, головний;
  a ~ company рота першого ешелону;
  ~ ship головний корабель;
  the ~ candidate кандидат, який має найбільші шанси на перемогу;
5. тех. ходовий, ведучий;
  a ~ axle ведуча вісь;
◊ ~ spirit ватажок, заводій;
  ~ to no end непотрібний; безрезультатний.
old [ɘʋld] a (comp older, elder; sup oldest, eldest)
1. старий;
  an ~ man старий;
  an ~ woman стара;
  an ~ building старий будинок;
  an ~ magazine старий журнал;
  an ~ face старе обличчя;
  an ~ tree старе дерево;
  an ~ worker старий робітник;
  ~ age старість;
  ~ clothes старий одяг;
  ~ furniture старі меблі;
  to be ~ бути старим;
  to feel ~ почувати себе старим;
  to get, to grow ~ старіти;
  to look ~ виглядати старим;
2. старечий, старкуватий;
3. досвідчений;
4. при вказівці на вік;
  how ~ are you? скільки вам років?
  I am twenty years ~ мені двадцять років;
5. витриманий, давній;
6. поношений, зношений, пошарпаний; застарілий;
7. колишній;
  the ~ boys of the school колишні учні школи;
  the ~ director колишній директор;
  the ~ teacher колишній учитель;
8. старовинний;
  an ~ castle старовинний замок;
  an ~ custom старовинний звичай;
  an ~ family старовинний рід;
  an ~ song старовинна пісня;
  the ~ writers of drama драматурги минулого;
◊ an ~ head on young shoulders мудрий не по роках;
  good ~ Tom друзяка Том;
  ~ lady
    1) мати;
    2) дружина;
    3) подруга;
  ~ thing, bean, fruit, top друзяка/старий (звертання);
  the ~ Adam гріховність людської натури;
  to see the ~ year out зустрічати Новий рік;
◊ never too ~ to learn присл. вчитися ніколи не пізно.
pictorial [pɪkˈtɔ:rɪɘl] n ілюстроване періодичне видання;
  the Lady’s P. дамський ілюстрований журнал.
purification [ˌpjʋ(ɘ)rɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. очищення;
2. хім. ректифікація, рафінування;
3. церк. обряд очищення
◊ P. of St. Mary (of our Lady, of the Blessed Virgin Mary) церк. стрітення; стрічання.
quality [ˈkwɒlɪtɪ] n (pl qualities)
1. якість; сорт, ґатунок;
  adequate ~ доброякісність;
  bottom ~ низька якість;
  premium, prime ~ найвища якість;
  milk ~ удійність (корови);
  of good ~ високосортний;
  goods of high (of poor, low) ~ товари високої (низької) якості;
  a good ~ cloth тканина високої якості;
  a person of excellent ~ies людина з прекрасними рисами характеру;
  to be excellent in ~ бути відмінної якості;
  to be good in ~ бути доброї якості;
  to be distinguished by noble ~ies відзначатися душевним благородством/благородством душі;
  to be of high (of poor, of the best) ~ бути високого (низького, найвищого) ґатунку;
  to guarantee the ~ гарантувати якість;
  to improve the ~ поліпшувати якість;
  to possess good ~ies володіти добрими властивостями; мати добрі риси;
  she had all the ~ies of a good teacher вона мала усі риси хорошої вчительки;
2. властивість; особливість; ознака; характерна риса;
  a particular (a remarkable) ~ особлива (чудова) властивість;
  a rare ~ виняткова властивість;
  to give a taste of one’s ~ показати себе (свої здібності);
3. висока якість, позитивна риса;
  goods of ~ високоякісні товари;
  wine of ~ високосортне вино;
  to admire the ~ of smth захоплюватися (високою) якістю чогось;
  of a certain ~ певної якості;
  of good ~ доброї якості;
4. заст. знатність, становище в суспільстві;
  people of ~/ the ~ вищі верстви суспільства, знать, панство (протил. the common people);
  a lady of ~ знатна дама;
5. заст. акторська професія; збірн. актори;
6. тембр;
  the ~ of a voice тембр голосу;
◊ in ~ рідк. в якості;
  persons of ~ заст. люди знатного роду; аристократія, знать;
  to act in (the) ~ of agent бути (служити) агентом.
unbecoming [ˌʌnbɪˈkʌmɪŋ] a
1. що не личить, не до лиця;
2. непідхожий, непридатний;
  it is ~ of him to act in this manner йому не личить так діяти;
3. непристойний;
  ~ conduct непристойна поведінка;
  words ~ (of) a young lady вираження, непристойні для юної леді.
wink [wɪŋk] n
1. моргання; підморгування, кліпання;
  to give smb a ~ моргнути комусь;
  to tip, to give smb the ~ розм. зробити попереджувальний знак комусь, попередити когось;
  without a ~ of the eyelid і оком не моргнув; і бровою не повів;
  he gave me the ~ that the lady was a friend of his він дав мені зрозуміти, що ця дама – його приятелька;
2. мить;
  in a ~ моментально;
  not to sleep a ~ не зімкнути очей;
◊ forty ~s короткий (післяобідній) сон;
  not to see a ~ абсолютно нічого не бачити;
  to take forty ~s передрімати.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

актриса actress;
комедійна ~ comedienne;
трагедійна ~ tragedienne;
~ на вихідних ролях walking lady;
~ на малих ролях utility actress.
білоручка през. fine gentleman, fine lady; lily handed; idler, kid-glove.
Благовіщення церк. the Annunciation, Lady Day.
Богородиця the Virgin, Our Lady.
владичиця sovereign (lady); рел. Our Lady.
володарка lady, mistress, sovereign;
~ морів (про державу) mistress of the seas;
любов ‒ ~ усіх мистецтв love is the master of all arts.
дам||а 1. lady; (у танцях) partner;
2. карт. queen;
трефова ~а the queen of clubs.
добродійка lady; (у звертанні) Madam, Mrs.; Miss.
докторка розм. lady doctor, lady physician; жарт. doctress.
дол||я (людська) fate, destiny, chance, lot, fortune; luck; (приреченість) doom;
дякувати ~і to thank one’s lucky stars;
випадати на чиюсь ~ю to fall to one’s lot, to be reserved for;
його ~я сьогодні вирішиться his fate will be fixed/determined today;
~я посміхається сміливим faint heart never won fair lady;
у кожного своя ~я every bullet has its billet;
у кожного своя ~я і широкий світ перед ним everyone has his lot and a wide world before him;
хоч ряба та погана, та її ~я кохана pretty face, poor fate;
ще ніхто не втік від своєї ~і no flying from fate;
не спокушай ~ю don’t tempt providence.

ПРИМІТКА: Destiny асоціюється з тим, що людині випадає в житті або зумовлено самими обставинами, законами суспільства або природи. Це слово часто вживається також стосовно становища людини в суспільстві. Doom передбачає кінець життя людини, особливо поганий, нещасливий. Fate передбачає те, що людина переносить, перетерплює в житті, а lot ‒ те, що вона має, чим володіє, що їй припадає. Fortune вживається стосовно менш важливих і менш тривалих обставин чи подій, ніж ті, з якими вживають слово destiny. Воно підкреслює думку про випадковість обставин. Lot переважно вживається стосовно окремих осіб, а інші синоніми ‒ як до окремих осіб, так і до груп людей.

донжуан ірон. lady-killer, masher, philanderer; Don Juan.
економка housekeeper, stewardess, lady-help.
жеруха (лукова) бот. cuckooflower, meadow cress, Indian cress, mother-wort, lady-smock (lady’s-mock).
жінка-лікар lady-doctor.
капелю||х hat;
~шок (жіночий) lady’s hat, bonnet.

ПРИМІТКА: Українському іменнику капелюх відповідають англійські слова hat і bonnet. Hat ‒ це чоловічий чи жіночий капелюх, або бриль з полями і, звичайно, з тулією (наголовком). Bonnet ‒ це жіночий капелюшок без полів.

леді 1. lady;
2. (титул) Lady.
ловелас розм. Lovelace, lady’s man, lady-killer.
манто невідм. opera-cloak; mantle; manteau (фр.); (lady’s) coat.
пані lady; (перед прізвищем) Mrs.; (хазяйка) mistress; (при зверненні) madam.
панна Miss, miss; girl; young lady.
панночка young lady, miss.
пеньюар peignoir (фр.); (lady’s) dressing gown.
підкорювач subjugator; conqueror;
~ сердець lady-killer.
повелителька lady, sovereign, queen.
покоївка chambermaid, parlour maid, housemaid, maidservant; (на пароплаві) stewardess; (камеристка) lady’s maid.
покоритель [завойовник] subjugator, subduer;
~ сердець heart-smiter; lady-killer.
президент 1. (глава держави) President;
виконувач обов’язків ~а Acting President;
~ України President of Ukraine;
дружина ~а (США) First Lady;
бути обраним на посаду ~а to be elected President;
взяти на себе обов’язки ~а to take over the President’s duties/functions;
піти у відставку з посади ~а to resign from the presidency;
2. (голова фірми тощо) president;
~ банку president of a bank.
приятелька (lady-)friend, (girl-)friend.
ротонда 1. архт. rotunda;
2. іст. (одяг) mantle, lady’s cloak, pelisse.
серцеїд жарт. lady-killer.
сонечко 1. див. сонце;
2. ент. ladybird, lady-bug;
після дощу ~ засяє after the storm comes the calm.
статистка mute; walking lady.
субретка театр. soubrette, lady’s maid.
хазяйка (власниця) owner, proprietress; (наймач) mistress, lady; (для гостя) hostess; (що здає в оренду) landlady; (у себе дома) housewife; (економка) matron;
мало хто з багатих людей є хазяями своєї власності, скоріше власністьїхня ~ few rich men own their own property ‒ their property owns them.

ПРИМІТКА: див. хазяїн.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

The opera isn’t over till the fat lady sings прислів’я
Укр. (в окремих контекстах) (Це) ще не кінець, ще не все пропало.
Ком. Прислів’я вживають і буквально (стосовно кінця оперної вистави), і переносно (стосовно кінця певних дій).
Ком. Вислів належить спортивному кореспонденту Дену Куку. Він вперше вжив його у формі “The opera ain’t over till the fat lady sings.” (ain’t – просторічна форма, що може заступати isn’t/aren’t/am not) 1975р. в газеті “Сан-Антоніо Експрес Ньюз”. Однак лише через три роки, коли Ден Кук скористався цією фразою в спортивному телешоу, її підхопила преса (замінивши ain’t  на граматично правильне isn’t) і вона стала знайомою пересічному мовцю. В обох випадках фразу було вжито стосовно спортивної команди, що програвала своєму супернику кілька матчів у серії, аби передати ту ідею, що команда ще має шанси, аж поки вона не програла вирішального матчу. Автор фрази стверджує, що не мав на увазі якоїсь конкретної співачки. Він, очевидно, спирався на спостереження про огрядність багатьох оперних примадон.
    ‣ The Sydney Opera House is now short-listed as one of the New Seven Wonders of the World. … But you never know with these competitions. It’s not over until the fat lady sings.
    ‣ Mr Gephardt, 47, said his withdrawal marked the beginning of a continuing fight for the people whose concerns had been at the heart of his campaign - farmers and industrial workers in US industries threatened by foreign competition. "It’s been said the opera isn’t over till the fat lady sings", he said. "In Michigan on Saturday I think I heard her walk to the microphone. The time has come to end this presidential campaign."

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

lady’s man
Damenheld m
дамський догідник, ловелас

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ґа́зда (-ди) m W.U. master of the house, owner, householder, proprietor; host;
  ґазди́ня (-ні) ƒ mistress, housewife, lady of the house, hostess, housekeeper, wife;
  ґазди́нити (-ню, -ниш) I vi to keep house, look after the property (spoken of women);
  ґазди́нечка, ґазди́нька (-ки) ƒ Dim.: ґазди́ня; ґаздівни́й (-на́, -не́) economical, thrifty, housewifely;
  ґаздівство́ (-ва́) n property, farm, household;
  ґазді́вський (-ка, -ке) of household, etc.; ґаздови́тий (-та, -те)* = ґаздівни́й; ґаздува́ння n keeping (managing) house or farm;
  ґаздува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to keep house, manage a farm (property).
да́ма (-ми) f lady, dame; queen (in cards, chess).
да́мський (-ка, -ке) of a lady, lady’s.
дві́рка (-ки) f court lady; servant-woman (at a manor);
  двірни́к (-ка́) m courtier; worker (servant) at a manor; janitor; chief (reeve, bailiff) of a village;
  дві́рня (-ні) f Coll. courtiers; manorial servants;
  двіро́к (-рка́) m, двіро́чок (-чка) m Dim.: двір; двірськи́й (-ка́, -ке́) of a court (yard), manorial, seignorial.
дворяни́н (-и́на) m nobleman, courtier, gentleman; nobleman’s servant;
  дворя́нка (-ки) f gentlewoman, lady (at court);
  дворя́нство (-ва) n nobility, aristocracy:
  дрібне дворя́нство, gentry;
  дворя́нський (-ка, -ке) noble, patrician, nobiliary, aristocratic.
до́нна (-нни) f donna, lady; sweetheart.
залиця́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to make love, make advances (to a woman), court:
  залиця́тися до па́нни (до вдови́), also: залиця́тися на па́нну (на вдову́), to court a young lady (а widow);
  залиця́тися купи́ти, to have an urge to buy.
зозу́ленька (-ки), зозу́лечка (-ки) f Dim.: зозу́ля; зозу́ленько (-ка) m Dim.: зозу́ль; зозу́лин (-на, -не) cuckoo’s:
  зозу́лині сльо́зи, Bot. orchis, fool-stones;
  зозу́ля (-лі) f Orn. cuckoo:
  проміня́ти зозу́лю за я́струба, to change for the worse;
  щоб ти зозу́лі не чув! (wishing one’s death): I hope you don’t hear a cuckoo again;
  зозуля́стий (-та, -те)* with withe and black spots, speckled, variegated, dotted;
  зозуля́ти (-я́ю, -я́єш) I vi, t to make the sound of a cuckoo (coo-coo!); to warn, predict, announce;
  зозуля́тко (-ка) n Dim.: зозу́ля, зозуля́чий (-ча, -че) of a cuckoo;
  зозу́ль (-ля) m male cuckoo;
  зозу́лька (-ки) f Dim.: зозу́ля, Ent. sun-beetle, lady-bug.
капелю́х (-ха) m, капелю́ха (-хи) f hat:
  наді́ти (зня́ти) капелю́ха, to put on (take off) the hat;
  капелю́ш (-ша) m large (old) hat;
  капелю́шечка (-ки) f Dim.: ка́пля; капелю́шник (-ка) m hatter, hatmaker;
  капелю́шок (-шка) f Dim.; капелю́х, lady’s dainty hat.
компа́нія (-ії) f company, society; set, body, association, partnership:
  води́ти компа́нію, to keep company;
  для компа́нії ци́ган дав себе́ пові́сити, out of good fellowship the gypsy allowed himself to be hanged;
  компанува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to keep company;
  компаньйо́н (-на) m companion, associate, partner;
  компаньйо́нка (-ки) f lady belonging to a company, girl-friend, lady-friend.
ле́ді f indecl. lady, Lady.
лиця́ння n courting, wooing; love-suit;
  лиця́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to court, make love, woo, pay attentions to (a lady);
  лицьови́й (-ва́, -ве́) = лицеви́й, facial, of front:
  лицьова́ кі́стка, facial bone;
  лицьови́й бік, frontal side.
мадо́нна (-нни) f Madonna, Our Lady, Notre Dame.
міле́ді f indecl. milady, gracious (noble) lady.
мость (-ті) f lordship, reverence:
  Ва́ша Мость, Your Grace;
  його́ мость, reverend gentleman;
  її́ мость, dear (gracious) lady.
на́хвостень (-сня) m lady’s saddle, side-saddle.
обра́ниця (-ці) f elected (woman); lady deputy.
па́ні f indecl. Mrs., lady, mistress, madam; my lady.
па́ніїн (-на, -не) lady’s, madam’s, mistress’s;
  па́нійка (-ки) f Dim.: па́ні.
паніма́тка (-ки) f Dim.: ма́ти, dear mother good wife; lady, mistress; priest’s wife;
  паніма́тчин (-на, -не) of a mistress (mother).
па́нна (-нни) f Miss, miss, girl; maid, virgin, maiden, young lady;
  молода́ па́нна, bride;
  стара́ па́нна, spinster, old maid;
  па́нна на вида́нні, marriageable voung lady;
  Па́нна, Astr. Virgo;
  па́нночка (-ки), па́ннуня (-ні), па́ннунечка (-ки), па́ннуся (-сі) f Dim.: па́нна; па́нноччин (-на, -не) maiden’s, young woman’s.
помі́щик (-ка) m, помі́щиця (-ці) f landowner, lord (lady) of a manor;
  помі́щицький (-ка, -ке) feudal; of a landowner.
прибі́чний (-на, -не*) (which or who is) near one’s side, lateral:
  прибі́чна сторо́жа, lifeguard, bodyguard;
  прибі́чник (-ка) m personal agent; adjutant; hireling, creature; partisan, factionary;
  прибі́чниця (-ці) f woman that is close to one; handmaid; lady at court.
сеньйо́р (-ра) m senior; senor;
  сеньйо́ра (-ри) f senora, lady;
  сеньйора́т (-ту) m seniority.
смали́ти (-алю́, -а́лиш) I vt to burn slightly; to scorch, singe:
  смали́ти свиню́, to sweal or dress a hog (by burning off its hair):
  смали́ти зе́млю, to scorch the earth;
  смали́ти халя́ви до ді́вчини, to court a young lady persistently;
  смали́ти горі́лку, to drink heavily (liquor).
фре́йліна (-ни) f demoiselle, young lady (at court).
хазя́йка (-ки) f mistress or lady (of the house), landlady, housewife, housekeeper, hostess, wife;
  хазяйнува́ти = хазяїнува́ти; хазя́йство (-ва) n housekeeping, household, domestic economy, farming, land culture:
  сільське хазя́йство, rural economy;
  держа́вне хазя́йство, political economy; || husband and wife;
  хазя́йський (-ка, -ке) of a master (housewife, owner, housekeeper):
  хазя́йський син, son of respectable parents;
  хазя́йчин (-на, -не) of a landlady (mistress of the house, housewife).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

актриса ім. ж. actress
комедійна ~ comedienne
трагедійна ~ tragedienne
~ на вихідних ролях walking lady
~ на малих ролях utility actress.
білоручка ім. ч., ж. през. fine gentleman, fine lady; lily handed; idler, kid-glove.
володарка ім. ж. lady, mistress, sovereign
~ морів (про державу) mistress of the seas; ♦ любов – ~ усіх мистецтв love is the master of all arts.
добродійк||а ім. ж. lady; (у звертанні) Madam
шановна ~о! Dear Madam!
дол||я2 ім. ж. (людська) lot, fate, destiny, fortune; (приреченість) doom
дякувати ~і to thank one’s lucky stars
вирішувати чиюсь ~ю to decide/to determine smb’s fate
випасти на чиюсь ~ю to fall to someone’s lot; ♦ віддатися на милість ~і to abandon oneself to one’s fate
~я посміхається сміливим faint heart never won fair lady
у кожного своя ~я every bullet has its billet
у кожного своя ~я і свій шлях широкий everyone has his lot and a wide world before him
хай мене обмине така ~я let this pass from me
ще ніхто не втік від своєї ~і there is no flying from fate.

ПРИМІТКА: Destiny асоціюється з тим, що людині випадає в житті або зумовлено самими обставинами, законами суспільства чи природи. Doom передбачає кінець життя людини, особливо поганий, нещасливий. Fate вживається для позначення того, що людина переносить, перетерплює в житті, lot – що вона має, що їй припадає, a fortune підкреслює думку про випадковість обставин. Він змирився зі своєю долею. He was reconciled to his destiny. Тисячі солдатів знайшли свою смерть на цьому полі. Thousands of soldiers found their doom on this very field. Я не побажав би такої долі своєму найгіршому ворогові. I wouldn’t wish such a fate on my worst enemy. Було б нечесно заздрити його щасливій долі. It would be unfair to envy him his good fortune. Її цілком влаштовувала її доля. She was quite content with her lot.

економка ім. ж. housekeeper, stewardess, lady-help.
пані ім. ж. lady; (з прізвищем) Mrs.; (про незаміжню) miss; (при зверненні) (Вельми)шановна ~! Dear Mrs. or Miss! Dear Madam!
пані ladies (pl.).
президент ім. ч. (глава держави) the President; (голова фірми тощо) president
~ банку president of a bank
~ України President of Ukraine
виконувач обов’язків ~а Acting President
дружина ~а (США) First Lady
бути обраним на посаду ~а to be elected President
взяти на себе обов’язки ~а to take over the President’s duties/functions
піти у відставку з посади ~а to resign from the presidency.
приятелька ім. ж. (lady-)friend, (girl-)friend.
хазяйка ім. ж. (власниця) owner, proprietress; (наймач) mistress, lady; (для гостя) hostess; (що здає в оренду) landlady; (у себе дома) housewife; (економка) matron; ♦ мало хто з багатих людей є хазяями своєї власності, скоріше власність їхня ~ few rich men own their own property – their property owns them.