Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «fight» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

fight [faɪt]
  1. v (past, past participle fought [fɔːt])
    1) воюва́ти; би́тися, стина́тися
    2) свари́тися, спереча́тися
    3) вести бій (у боксі); зустріча́тися на рингу
    4) архаїч. керува́ти, управля́ти; маневрувати (чимсь в бою)
    5) боро́тися
    6) (fight one’s way) пробива́тися; проклада́ти шлях
  2. n
    1) бій, би́тва, бата́лія, (холодною зброєю) сі́ча; військ. бойові дії
    2) бійка, су́тичка
    3) зустріч з боксу, бій (на рингу)
    4) супере́чка
    5) боротьба́
    6) задиркува́тість, забіякува́тість
    • fight shy of — уника́ти, ухиля́тися
    • fire fight — перестрі́лювання
    • pillow fight
    а) бійка подушками
    б) суперечка через дрібницю
    • fight fire with fire — бити супротивника (ворога) його-таки (його власною) зброєю (іноді його ж рукою)
    • put up a fight — опира́тися, ста́ти проти ко́гось, проти чо́гось, о́дсіч да́ти кому́сь
    • make a fight of it — змагатися (боротися, битися) до останнього
    • fight someone (something) off — відбива́ти, відпира́ти на́пад Обговорення статті
shy [ʃaɪ]
I
  1. adj (shyer, shyest)
    1) соромливий, сором’язливий; боязкий, тихий
    2) полохливий, обережний (про птахів, тварин); норовистий (про коней)
    3) (shy about) нерішу́чий, ненава́жливий, несмі́ливий
    4) (shy of) менший, ніж (щось за обсягом або кількістю); не досягнувший (якогось віку)
    5) ізольований, прихований
    6) гане́бний, із сумнівною репутацією
  2. v (shies, shying, shied)
    1) кидатися убік (напр., про коня), саха́тися, відска́кувати
    2) (shy from) вагатися; боятися; цуратися, уникати; ухилятися; відступати, зупинятися (перед чимсь)
  3. n
    стрибок убік (особл. про коня)
    • fight shy of — уникати (когось), ухилятися (від когось)
II заст.
  1. v (shies, shying, shied)
    жбурляти, шпурляти
  2. n (pl shies)
    жбурляння, кидок
    • have a shy at —
    а) спробувати вцілити в щось (особл. каменем або м’ячем)
    б) архаїч. спробувати щось зробити або дістати
    в) архаїч. глузувати з чогось Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bull-fight [ˈbʋlfaɪt] n бій биків.
dog-fight [ˈdɒgˌfaɪt] n
1. собача бійка;
2. рукопашний бій;
3. ав. розм. повітряний бій винищувачів.
fight [faɪt] v (past i p. p. fought, pres. p. fighting)
1. боротися, битися, воювати (з кимсьagainst, with; за щосьfor);
  to ~ against an enemy боротися з ворогом;
  to ~ against an army боротися з армією;
  to ~ a fire боротися з вогнем;
  to ~ a disease боротися з хворобою;
  to ~ bad conditions боротися з поганими умовами;
  they often ~ among themselves вони часто б’ються між собою;
  to ~ over smth боротися, воювати через (за) щось;
  to ~ with one’s fists битися кулаками;
  to ~ hard, stubbornly боротися/битися стійко;
  to ~ bravely, heroically битися хоробро;
  to ~ dirty, unfairly вести нечесну боротьбу;
  to ~ fair(fairly) битися, боротися чесно;
  to ~ it out довести боротьбу (суперечку) до кінця;
2. захищати;
  to ~ a case відстоювати справу (в суді).

USAGE: 1. Синонімом до дієслова to fight є дієслово to struggle. Дії, виражені цими словами, розрізняються формою прояву зусиль: об’єктом цієї дії може бути людина чи тварина, а сама дія націлена на фізичне придушення суперника й нанесення йому фізичних ушкоджень. To fight передбачає використання фізичної сили, спритності, різних знарядь боротьби (каміння, палиць, зброї). To struggle не припускає обопільних активних дій. Підкреслюється рішучість активних дій, використання інтелектуальних і розумових ресурсів для досягнення мети. Зверніть увагу, що українське боротися за мир звичайно перекладається to stand for peace, to work for peace, to safeguard peace. 2. See fight n.

fight [faɪt] n
1. бій;
2. бійка;
3. суперечка, боротьба;
  a bitter, desperate, fierce ~ запеклий, лютий бій;
  a clean ~ чесна боротьба;
  a dirty ~ нечесна боротьба;
  а great ~ велика боротьба;
  a hard ~ наполеглива боротьба;
  a fist ~ кулачна бійка;
  a street ~ вулична бійка;
  a ~ against, with smb, smth боротьба проти когось/чогось;
  a ~ between smb бійка між кимось;
  a ~ for smth боротьба за щось;
  a ~ for justice боротьба за справедливість;
  to have а ~ побитися;
  to provoke a ~ спровокувати бійку;
  to start a ~ розпочати бійку;
  to wage a ~ (against smth) вести боротьбу (проти чогось).

USAGE: 1. Англійський іменник fight і його часткові синоніми struggle, battle відповідають одному українському слову боротьба. Вживання українського слова боротьба значно ширше і різноманітніше, ніж кожного з його англійських еквівалентів. Fight передбачає використання фізичної сили, спритності, різних знарядь боротьби (каміння, палиць, зброї). Struggle не передбачає обопільних активних дій. Підкреслюється рішучість активних дій, використання інтелектуальних і розумових ресурсів для досягнення мети. Fight передбачає невелику кількість учасників, а battle означає сутичку двох великих груп людей із застосуванням зброї. Battle, як і struggle, підкреслює тривалість і трудність боротьби, як правило, в соціальній, економічній та політичній сферах. 2. See fight v.

glove-fight [ˈglʌvfaɪt] n бій у рукавичках (бокс).
jet-fight [ˈdʒetfaɪt] n реактивний винищувач.
sea-fight [ˈsi:faɪt] n морський бій.
against [ɘˈge(ɪ)nst] prep
1. проти, навпроти;
  ~ the current проти течії;
  ~ the rules не за правилами;
  to be ~ smth, smb бути проти когось, проти чогось;
  to fight ~ smth, smb боротися з чимсь, з кимсь, (проти когось, проти чогось);
  to have smth ~ smth, smb мати щось проти (заперечувати проти) когось, чогось;
  he went ~ the wind він ішов проти вітру;
2. об, на, по, з, до;
  ~ a dark background на темному фоні;
  to run ~ a rock наскочити на скелю;
  to run up ~ smb випадково зустрітися з кимсь;
  to strike ~ smth вдаритися об щось;
  to struggle ~ difficulties боротися з труднощами;
  she leaned ~ the wall вона притулилася до стіни;
  the car ran ~ the fence машина наїхала на огорожу;
3. поруч, біля, до, на (вказує на опору, перепону, фон) to stand ~ the fence стояти біля огорожі, притулившись до огорожі;
  to stand ~ the wall стояти біля стіни, притулившись до стіни;
  ~ the dark sky на фоні темного неба;
4. на, про;
  to tell a story ~ smb розповісти про когось; наговорити (набрехати) на когось;
  to store up food ~ winter запасатися провізією на зиму; ◊
  ~ a rainy day про чорний день;
  ~ heavy odds у виключно несприятливих умовах;
  ~ one’s mind проти бажання, всупереч чиїйсь волі;
  ~ the background на фоні, на тлі;
  ~ the hair проти шерсті, не до вподоби;
  ~ the sun проти годинникової стрілки.
battle [ˈbætl] n
1. битва, бій;
  a bloody (a fierce, a pitched, a raging) ~ кривава (жорстока) битва;
  a decisive ~ вирішальний бій;
  a desperate (a famous, a terrible) ~ відчайдушна (знаменита, жахлива) битва;
  a naval ~ морський бій;
  a pitched ~ старанно підготовлена битва;
  ~ practice бойовий досвід;
  line of ~ лінія фронту;
  a ~ for smth бій/ битва/боротьба за щось;
  in, during the ~ в бою;
  the field of ~ поле бою;
  to break off, to terminate a ~ завершувати битву;
  to do, to give, to join a ~ давати битву;
  to fall in ~ полягти (загинути) в бою/битві;
  to fight, to wage (to lose) a ~ вести (програти) бій/битву;
  to win a ~ одержати перемогу (виграти битву);
2. боротьба; битва;
  a losing ~ безнадійна боротьба;
  see-saw ~ військ. розм. бій з перемінним успіхом;
  ~ training бойова підготовка;
3. двобій, поєдинок; бійка;
4. іст. військо, воїнство; ◊
  the ~ is to the strong перемагає сильніший;
  the half ~ запорука успіху;
  to fight smb’s ~s for him лізти в бійку за когось.

USAGE: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості коли порівнювати з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією.

bitter [ˈbɪtɘ] a
1. гіркий (на смак);
  a ~ fruit гіркий плід;
  a ~ taste гіркий смак;
  ~ taste гіркий присмак;
  to taste ~ гіркий на смак;
2. гіркий, різкий, болісний; нестерпний;
  ~ grief велике горе;
  ~ poverty нестерпні (жахливі) злидні;
  ~ tears гіркі сльози;
  ~ criticism різка критика;
  ~ words різкі слова;
  the ~ truth гірка правда;
3. злий, лютий, запеклий;
  a ~ enemy запеклий ворог;
  a ~ fight запекла боротьба;
4. сильний, лютий;
  ~ cold сильний (лютий) холод (мороз); ◊
  ~ almond бот. гіркий мигдаль;
  ~ aloe бот. столітник;
  ~ earth хім. магнезія;
  ~ salt англійська сіль;
  to the ~ end до самого кінця.
cause [kɔ:z] n
1. причина, підстава; привід, мотив (для – for);
  a deep-rooted/a root/an underlying/an ultimate ~ основна причина;
  natural ~s природні причини;
  the ~ of the fire причина пожежі;
  the ~ of smb’s arrival причина чийогось приїзду;
  the ~ of smb’s illness причина чиєїсь хвороби;
  the ~ of smb’s death причина чиєїсь смерті;
  without good ~ без поважної причини;
  to give ~ for давати причину, привід;
  to show ~ for встановлювати причину, привід;
  to give no ~ for complaint не давати приводу для скарг;
  to give no ~ to complain не давати приводу для невдоволення;
  there is no ~ for alarm немає причин (підстав) хвилюватися;
2. справа;
  a, the common ~ спільна справа;
  a, the just ~ справедлива справа;
  a, the noble ~ благородна справа;
  a lost ~ втрачена справа;
  the ~ of peace справа миру;
  the ~ of the workers захищати справу робітничого класу;
  in a good ~ щоб зробити добро; з добрим наміром;
  in the ~ of science заради науки, в ім’я науки;
  to champion a ~ відстоювати справу;
  to make a common ~ робити спільну справу;
  to serve a ~ служити справі;
  to take up a ~ братися за справу;
  to fight for the common ~ боротися за спільну справу;
3. юр. справа, процес;
  ~ célèbre фр. скандальний судовий процес;
  to plead a ~ захищати справу в суді;
  to gain one’s ~ виграти процес;
4. докази;
  to show ~ пред’являти докази.

USAGE: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause – це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive – те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason – те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити.

charge [tʃɑ:dʒ] n
1. навантаження, завантаження;
2. заряд;
3. піклування, турбота; догляд; зберігання;
  in one’s ~ на чиєсь піклування;
4. обвинувачення;
  a baseless ~ безпідставне обвинувачення;
  a fabricated ~ сфабриковане обвинувачення;
  a false ~ помилкове обвинувачення;
  a ~ against smb обвинувачення проти когось;
  to be arrested on a ~ of murder бути заарештованим за звинуваченням у вбивстві;
  to be arrested on a ~ of theft бути заарештованим за звинуваченням у крадіжці;
  to bring a ~ against smb пред’являти комусь обвинувачення;
  to concoct, to cook up, to fabricate a ~ фабрикувати обвинувачення;
  to deny, to refuse a ~ заперечувати обвинувачення;
  to refute a ~ спростовувати обвинувачення;
  to repudiate a ~ відкидати обвинувачення;
  to dismiss, to throw out ~s відкидати обвинувачення;
  to prove, to substantiate a ~ доводити, підтверджувати обвинувачення;
  to withdraw a ~ скасовувати обвинувачення;
  what’s the ~ against him? у чому він звинувачується?;
5. наказ; доручення; вимога;
  to give one’s ~ давати розпорядження;
6. обов’язки; відповідальність; керівництво;
  to be in ~ of smth відповідати за щось;
  he is in ~ of this office він керує цією установою;
  to take ~ of smth брати відповідальність за щось;
  who is in ~ here? розм. хто тут головний?;
7. ціна, плата (за послуги);
  a reasonable ~ помірна ціна;
  a minimum (a service) ~ мінімальна ціна (плата за послугу);
  the ~ for smth плата за щось;
  free of ~ безплатно;
  no ~ for admission вхід вільний;
8. pl витрати;
9. податок; збір; боргове зобов’язання;
10. підопічний; вихованець;
11. розм. арештант, в’язень;
  to be in ~ бути під арештом;
  to take in ~ заарештовувати;
12. заст. важливість, значення;
13. тех. шихта;
14. пальна суміш;
15. військ. атака, напад (against);
  to fight off, to repel, to repulse a ~ відбивати атаку;
  to lead, to make a ~ атакувати, нападати;
16. церк. паства.
close-handed [ˌklɘʋsˈhændɪd] a рукопашний;
  a ~ fight рукопашний бій.
cock [kɒk] n
1. півень;
  ~s cock-a-doodle-doo/crow півні кукурікають;
  ~ of the wood тетерук, глушець;
2. півнячий крик (на зорі);
  till the second ~ до других півнів;
3. самець (птаха);
4. флюгер;
5. курок;
  at full ~ на повному взводі;
6. сторожок (терезів); стрілка (сонячного годинника);
7. мор. кубрик;
8. ав. сидіння пілота;
9. ватажок; забіяка;
10. груб. статевий член;
11. стіг; ◊
  a red ~ пожежа, «червоний півень»;
  ~-and-bull story небилиця;
  old ~ друже;
  that ~ won’t fight цей номер не пройде;
  the ~ of the walk/~ of the dunghill господар становища; головна персона (у своєму околодку);
  to live like a fighting ~ жити приспівуючи.
council [ˈkaʋns(ɘ)l] n
1. рада;
  an executive ~ виконавча рада:
  the Privy C. таємна рада;
  Security C. Рада Безпеки (ООН);
  World Peace C. Всесвітня Рада Миру;
  C. of Europe Європейська рада;
  C. of Ministers рада міністрів;
  C. of State державна рада;
  ~ of war воєнна рада;
2. орган місцевого самоврядування; місцева рада;
  the city, the town ~ міська рада, муніципалітет;
  the county ~ рада графства (у Великій Британії);
  Greater London C. Рада Великого Лондона (лондонський муніципалітет);
  ~ estate мікрорайон, забудований муніципальними будинками;
  ~ house будинок, який належить муніципальній раді;
  ~ school школа, яка знаходиться у відомстві місцевої ради;
4. нарада, консиліум;
  family ~ сімейна рада;
  ~ of physicians консиліум лікарів;
  to convene a ~ скликати нараду;
  to meet in a ~ радитися, зібратися на нараду;
3. (C.) церковний собор;
  ~s of war never fight присл. ті, хто готують війну, самі ніколи не воюють; ◊
  ~ board 1) стіл, за яким засідають члени ради; 2) засідання ради;
  ~ fire іст. вогнище, багаття (індійці розпалювали під час наради вогнище).
dare2 [deɘ] v (past i p. p. dared, dared, pres. p. daring) повнозначне дієслово, відмінюється за загальними правилами; має такі значення:
1. сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство; нехтувати небезпеку, ризикувати;
  he didn’t ~ to stop me він не наважився зупинити мене;
  he won’t ~ come він не наважиться прийти;
  don’t (you) ~ to touch me! не смій торкатися мене!;
  I don’t know how she ~s to wear that dress не розумію, як вона відважується одягати це плаття;
2. викликати, кидати виклик (на – to); вимагати; підбурювати, підбивати;
  to ~ smb to (to do) smth викликати, підбурювати когось на щось (зробити щось);
  to ~ smb to a fight викликати когось на бій;
  I ~ you to say this straight to her face попробуй скажи їй це прямо у вічі;
  I ~d him to jump off the bridge я підбурив його стрибнути з моста.

USAGE: Дієслово dare вживається як модальне і як повнозначне. У першому випадку воно вживається з інфінітивом без частки to, питальна і заперечна форми утворюються без допоміжних дієслів do, did. Форму dare часто вживають замість dares i dared, а в стягненій формі маємо лише dare: he daren’t say a word він не наважився/не наважується сказати жодного слова. Модальне дієслово dare може вживатися без інфінітива, якщо воно пов’язане з попередньою дієслівною групою і тоді створює заперечну форму з do.

dear [dɪɘ] a
1. дорогий, милий, любий;
  one’s ~ friend дорогий друг;
  to be ~ to smb бути дорогим для когось;
  he became ~ to me він став дорогим для мене;
2. славний, чарівний;
  he is a ~ fellow він прекрасний хлопець;
3. ввічлива або іноді іронічна форма звертання; дорогий, любий, люб’язний;
  my ~ мій дорогий, мій любий (звертання);
  ~ Sir... шановний добродію (пане)...;
  my ~ sister моя люба сестро (звертання);
4. дорогий, коштовний;
  ~ flowers дорогі квіти;
  ~ presents коштовні подарунки;
  it is too ~ for me для мене це занадто дорого;
  to become ~er дорожчати;
  bread grew ~er хліб подорожчав;
  he bought presents for his ~ wife він купив подарунки своїй коханій дружині; ◊
  ~ heart! оце так!, не може бути!, батечки!, боже мій!;
  for ~ life відчайдушно; з усіх сил; не на життя, а на смерть;
  to fight for ~ life битися не на життя, а на смерть;
  to run, to flee for ~ life бігти стрімголов;
  to ride for ~ life нестися стрімголов.

USAGE: Прикметник dear у значенні 2. означає не лише такий, що коштує багато грошей, але й дорогий, цінний з точки зору важливості, корисності, значущості для когось. Цим він відрізняється від прикметника expensive, який означає лише той, що коштує багато грошей. See favourite.

depression [dɪˈpreʃ(ɘ)n] n /i>
1. депресія; смуток, пригнічений стан (або настрій);
  a severe ~ сильна депресія;
  a minor ~ легка депресія;
  a chronic ~ хронічна депресія;
  a deep ~ глибока депресія;
  a total ~ повна депресія;
  nervous ~ нервовий розлад;
  ~ of strength занепад сил;
  a fit of ~ напад меланхолії;
  to cause a ~ спричиняти депресію;
  to fight a ~ не піддаватися депресії;
2. ек. занепад; застій; криза;
  an economic ~ економічна криза;
  business ~ спад ділової активності;
  ~ of trade застій у торгівлі;
  ~ in industry застій у промисловості;
3. пониження місцевості, низина, западина, заглиблення;
  ~ in the ground улоговина;
4. військ. відхилення (гармати);
5. астр. кутове відхилення (зірки);
6. зниження тиску; спадання ртутного стовпчика;
7. фіз. розрідження, вакуум;
8. опущення, осідання;
  ~ of track осідання залізничної колії;
9. тех. відбиток, слід удавлювання.
desperately [ˈdesp(ɘ)rɪtlɪ] adv
1. відчайдушно;
  to fight ~ боротися до останнього;
2. безнадійно;
3. вкрай, жахливо;
  ~ in love with smb дуже закоханий у когось;
  to be ~ afraid жахливо перелякатися.
ding-dong [ˈdɪŋˈdɒŋ] a що чергується;
  ~ fight (упертий) бій з перемінним успіхом.
disease [dɪˈzi:z] n хвороба, захворювання;
  an acute ~ гостра хвороба;
  a chronic ~ хронічна хвороба;
  a lingering ~ затяжна хвороба;
  a common ~ поширена хвороба;
  a rare ~ рідкісна хвороба;
  a mild ~ легка хвороба;
  a serious ~ серйозна хвороба;
  an acquired ~ набуте захворювання;
  a mental ~ психічне захворювання;
  an occupational ~ професійне захворювання;
  a venereal ~ венеричне захворювання;
  a communicable, a contagious/ an infectious ~ інфекційне захворювання;
  a congenital ~ вроджене, природжене захворювання;
  a deadly, a fatal, a terminal ~ смертельна хвороба;
  an incurable/ an untreatable ~ невиліковна хвороба;
  epidemic ~s епідемічні хвороби;
  animal ~s хвороби тварин;
  plant ~s хвороби рослин;
  Basedow’s ~ базедова хвороба;
  a heart ~ захворювання серця;
  a skin ~ захворювання шкіри;
  foot-and-mouth ~ вет. ящур;
  ~ incidence мед. захворюваність;
  ~ of childhood дитяча хвороба;
  ~s of the mind психічні захворювання;
  the outbreak of a ~ спалах хвороби;
  to bring a ~ under control контролювати хворобу;
  to carry (a) ~ переносити хворобу;
  to come down, to contract a ~ захворіти;
  to eradicate/ to stamp out, to wipe out (a) ~ викорінювати хворобу;
  to cure (a) ~ лікувати хворобу;
  to fight (a) ~ боротися з хворобою;
  to prevent (a) ~ відвертати хворобу;
  to spread (a) ~ поширювати, розносити хворобу;
  to suffer from a ~ страждати хворобою, хворіти;
  a ~ spreads хвороба поширюється, прогресує.
duel [ˈdju(:)ɘl] n /i> дуель, поєдинок;
  challenge smb to a ~ викликати когось на дуель;
  to fight a ~ битися на дуелі.
eager [ˈi:gɘ] a
1. повний бажання; жадібний (до чогосьfor, after); палкий, нетерплячий (про бажання);
  ~ questions нетерплячі питання;
  ~ for success жадібний до успіху;
  ~ for fame жадібний до слави;
  ~ for knowledge жадібний до знань;
  he is ~ for you to come він дуже хоче, щоб ви прийшли;
  he is ~ to learn він прагне вчитися;
2. енергійний, завзятий;
  an ~ beaver 1) дуже сумлінна, старанна людина; 2) ентузіаст;
  ~ pursuit енергійне переслідування;
3. напружений (про боротьбу); гострий (на смак);
  an ~ fight гостра сутичка;
4. холодний, різкий.

USAGE: Значення прикметника eager може також передаватися прикметником anxious, і часто обидва прикметники взаємозамінні: We are anxious/eager to learn the news. Ми дуже хочемо дізнатися про новину. Прикметник anxious може виражати не тільки велике бажання, а й таке, яке супроводжується тривогою, страхом, невпевненістю. Коли цей компонент значення важливий для повідомлення чи не може бути нейтралізований, ці два прикметники вживаються по-різному й не можуть бути взаємозамінними: He was eager (але не anxious) to be home again. Він дуже хотів знову бути вдома. He is eager (але не anxious) for knowledge. Він прагне знань. Mother was anxious (але не eager) about you. Мати хвилювалася за тебе.

equiponderant [ˌi:kwɪˈpɒnd(ɘ)rɘnt] a
1. рівний за вагою;
2. перен. рівний; який не має переваги;
  ~ fight рівна боротьба.
fair2 [feɘ] adv
1. справедливо, чесно, відверто;
  to hit ~/to fight ~ ударити за правилами;
2. ввічливо;
  to speak ~ бути ввічливим;
  ~ and square відверто, без хитрощів;
  to write out ~ переписати начисто.
finish [ˈfɪnɪʃ] n
1. закінчення; кінець; спорт. фініш;
  to be in at the ~ бути присутнім при закінченні (спортивного змагання і т. і.);
  to fight to the ~ битися до кінця;
2. закінченість, завершеність; обробка, опорядження;
  to lack ~ бути необробленим, неопорядженим;
3. attr. фінішний;
  the ~ line фінішна лінія;
  to cross the ~ line пересікти фінішну лінію;
  to reach the ~ line дійти до фінішної лінії;
4. текст. апретура.
fire [ˈfaɪɘ] n
1. вогонь, полум’я, багаття, вогнище;
  a hot ~ гарячий вогонь;
  a bright ~ яскравий вогонь;
  a raging ~ лютий вогонь;
  to make a ~ розвести вогонь;
  to set, to start a ~ розвести багаття;
  to set a ~ to smth підпалити щось;
  to catch ~ загорітися;
  the house caught ~ будинок загорівся;
  to extinguish, to put out a ~ загасити вогнище/ вогонь;
  to poke, to stir a ~ ворушити багаття;
  the ~ burns вогонь горить;
  the ~ breaks out вогонь розгоряється;
  the ~ kindles вогонь займається;
  the ~ smoulders вогонь жевріє;
  the ~ is out вогонь згас;
  there is a ~ burning here тут горить вогонь (палає вогнище);
  to sit at (round) the ~ сидіти біля вогню;
  to sit round the ~ сидіти навколо вогнища;
2. пожежа;
  there were many ~ s here тут було багато пожеж;
  a forest ~ лісова пожежа;
  to be on ~ горіти, палати;
  the house is on ~ будинок горить;
  to catch (to take) ~ загорітися;
  to set ~ to smth, to set smth on ~ підпалювати щось;
3. запал, натхнення;
4. жар; пропасниця; збудження;
5. стрільба, стрілянина;
  cross ~ перехресний вогонь;
  heavy ~ сильний вогонь;
  hostile ~ ворожий вогонь;
  artillery ~ артилерійський вогонь;
  machine-gun ~ кулеметний вогонь;
  under ~ під вогнем;
  to open ~ on smb, smth відкрити вогонь, стрілянину по комусь/ чомусь;
  to cease ~ on smb, smth припинити вогонь/стрілянину по комусь, чомусь; ◊
  a ~ in the blood пристрасть;
  between two ~s між двома вогнями;
  ~ and brimstone 1) нестерпні, пекельні муки; 2) хай йому чорт!;
  on ~ натхненний;
  on the ~ в роботі, в процесі становлення;
  there is no ~ without smoke все має свій зворотний бік;
  to drive out ~ with ~ відплатити тим же;
  to fight ~ with ~ виганяти клин клином;
  to go through ~ and water пройти вогонь і воду; витримати усі незгоди;
  to play with ~ ризикувати;
  to set the Thames (the world) on ~ прославитися чимсь надзвичайним, бути дуже розумним.
for [fɔ:; fɘ] prep вживається на позначення
1. часу, строку 1) протягом якого відбувається дія; на протязі;
  for ages цілу вічність;
  for an hour на протязі години;
  for a year на протязі року;
  for some time на протязі деякого часу;
  for some days на протязі декількох днів; 2) на який розраховано дію; на;
  for a flash миттю, швидко, негайно, не встигнеш і рота розкрити;
  for a good time to come на довгий час у майбутньому;
  for a rainy day на чорний день;
  for a spell на якийсь час; тимчасом;
  for a time на якийсь час; тимчасом;
  for a week на тиждень;
  for a while на якийсь час;
  for ever назавжди;
  for good (тж for good and all) назавжди;
  for good or ill за всіх обставин; що б не трапилося; у щасті й нещасті;
  for long надовго;
  for the future надалі; на майбутнє;
  for the moment на найближче майбутнє; тимчасово; поки що;
  for the present на цей раз; поки що;
  for the rest of one’s days до кінця своїх днів; до смерті;
  for the time being до певної пори;
  for two o’clock на 2 години;
  for Monday на понеділок;
2. мети, призначення для, (за)ради, на;
  for a change заради різноманітності;
  for appearance’s sake для годиться, для форми, про людське око;
  for a truth правду кажучи, відверто кажучи;
  for wonder 1) на диво; 2) як не дивно; якимсь дивом;
  for a world нізащо у світі;
  for better and for worse що б не трапилося; за всяких обставин;
  for dust нізащо; ні за які гроші;
  for effect щоб викликати ефект; напоказ; про людське око;
  for fun жартома; заради жарту;
  for God’s (goodness’) sake ради Бога! заради всього святого! скажіть на милість! (вигук, що виражає здивування, досаду тощо);
  for love of the game безкорисливо;
  for mercy’s sake! ради Бога!;
  for nothing 1) даремно; марно; 2) без будь-яких підстав;
  for old friends’ sake заради старих друзів;
  for one’s health для розваги, для спортивного інтересу;
  for ones life хоч убий, ні за що;
  for reading для читання;
  for drawing для малювання;
  for writing для письма;
  for some reason or other з тих або інших причин;
  for smb для когось, (за)ради когось;
  it is good for smb це корисно для когось;
  it is bad for smb це погано для когось;
  to fight for smth битися, боротися за щось;
  to send for smb, smth послати за кимось/ чимось;
  to have smth for dinner мати щось на обід;
  for example наприклад;
  for your leave з вашого дозволу; з вашої ласки;
3. про ціни за;
  to buy smth for 10 dollars купити щось за 10 доларів;
  to sell smth for 10 dollars продати щось за 10 доларів.

USAGE: 1. Українськими відповідниками англійського прийменника for у значенні мети, призначення та причини є прийменники до, на, від: to prepare for smth готуватися до чогось; love for smb любов до когось; a talent for smth талант до чогось; demand for smth попит на щось; to cry for help кликати на допомогу; smth for breakfast щось на сніданок; a medicine for smth ліки проти чогось; to treat smb for smth лікувати когось від чогось. 2. Еквівалентні за значенням англійські й українські слова можуть розрізнятися керуванням: support for smb підтримка когось; reason for smth причина чогось; to call for a taxi замовляти таксі.

fought [fɔ:t] past i p. p. від fight.
freedom [ˈfri:dɘm] n свобода, воля;
  political ~ політична свобода;
  religious ~ релігійна свобода;
  the ~ of speech свобода слова;
  the ~ of action свобода дії;
  the ~ of conscience свобода совісті;
  the ~ of speech, the press свобода преси;
  ~ to do smth свобода (з)робити щось;
  to gain ~ одержати свободу;
  to secure ~ забезпечити свободу;
  to win ~ завоювати свободу;
  to fight for ~ боротися за свободу; ◊
  to take ~s with smb дозволяти собі вільності з кимсь.

USAGE: Синонімом до слова freedom є liberty. Freedom має на увазі відсутність обмежень чи репресій, а liberty підкреслює попередню неволю або обмеженість свободи в минулому, наприклад: freedom of speech свобода слова; freedom of the press свобода преси; to get one’s liberty здобути волю; to defend one’s liberty захищати свою свободу.

get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати;
  ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by 1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in 1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on 1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном;
  ~ together 1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up 1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊
  can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.

USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.

hand-to-hand [ˌhændtɘˈhænd] adv врукопаш;
  to fight ~ битися врукопаш.
hand-to-hand [ˌhændtɘˈhænd] a рукопашний;
  ~ combat рукопашний бій;
  ~ fight рукопашна.
headlong [ˈhedlɒŋ] adv
1. головою вперед;
2. шалено; стрімко, стрімголов;
  to rush ~ into danger кинутися назустріч небезпеці;
  to rush ~ into the fight кинутися в бій;
3. необачно, наосліп, на відчай душі.
hero [ˈhɪ(ɘ)rɘʋ] n (pl heroes)
1. герой;
  H. City місто-герой;
  a famous ~ відомий герой;
  а folk ~ народний герой;
  a great ~ великий герой;
  а national ~ національний герой;
  a real ~ справжній герой;
  an unsung ~ поет. неоспіваний герой;
  a ~ of the hour герой дня;
  a ~ of the quill видатний письменник;
  to be a ~ бути героєм;
  to become a ~ стати героєм;
  to die a ~ вмерти героєм;
  to fight like a ~ битися як герой/героїчно;
2. головна дійова особа, герой (фільму тощо);
  the ~ of an adventure герой пригоди;
  the ~ of a story герой оповідання;
3. напівбог, герой (в античній літературі).

USAGE: Герой книги, фільму, п’єси: в значенні персонаж відповідає англійському character, the main character of the film (book). All characters of the book усі герої книги.

idea [aɪˈdɪɘ] n
1. ідея, думка; уявлення;
  absurd ~ абсурдна ідея;
  а basic ~ основна думка;
  а brilliant ~ геніальна думка;
  а clever ~ розумна думка;
  a crazy ~ божевільна ідея;
  a daring ~ смілива думка;
  a fantastic ~ фантастична ідея;
  а fixed ~ настирлива (нав’язлива) ідея (думка);
  a fresh ~ свіжа ідея;
  a good ~ хороша думка;
  а grandiose ~ грандіозна думка;
  a logical ~ логічна думка;
  a new ~ нова ідея;
  an old ~ стара ідея;
  a silly ~ нерозумна думка;
  а simple ~ проста думка;
  a strange ~ дивна думка;
  а wrong ~ неправильна думка;
  the ~ of the book ідея книги;
  the ~ of the film ідея фільму;
  the ~ of the play ідея п’єси;
  to champion ~s захищати, підтримувати ідеї;
  to combat, to struggle ~s боротися з ідеями;
  to develop an ~ розвинути ідею;
  to entertain an ~ забавлятися ідеєю;
  to dismiss, to reject an ~ відхиляти ідею;
  to endorse, to favour an ~ схвалювати ідею;
  to explain an ~ пояснювати ідею;
  to understand an ~ розуміти думку;
  to fight for an ~ боротися за ідею;
  to give smb a good ~ of smth дати комусь хороше уявлення про;
  to give smb an ~ of smth дати комусь уявлення про;
  to give up the ~ of doing smth відмовлятися від думки щось зробити;
  to have an ~ about, of smth мати уявлення про щось;
  to have no ~ не мати ніякого поняття;
  to have an ~ (of) what мати уявлення про те що;
  to have an ~ (of) where мати уявлення про те, де;
  to have an ~ (of) why мати уявлення про те, чому;
  to have a general ~ мати загальне поняття;
  to implement an ~ реалізувати ідею;
  to propagate ~s пропагувати ідеї;
  to support an ~ підтримувати думку;
  in ~ теоретично, за ідеєю;
  what an ~! чудова ідея!;
  an ~ came to my mind мені в голову прийшла думка;
2. поняття, об’єкт поняття, уявлення;
  a clear ~ ясне уявлення;
  a general ~ загальне уявлення;
  to get an ~ about, of smth одержувати уявлення про щось;
  to give an ~ about, of smth давати уявлення про щось;
  to have an ~ about, of smth мати уявлення про щось;
  to have no ~ не мати ніякого поняття (уявлення);
  to have not the faintest, the slightest ~ не мати ні найменшого поняття (уявлення);
  to have a complete ~ мати повне поняття;
  to have distinct ~ мати чітке поняття;
  to have a general ~ мати загальне поняття;
3. план, намір, задум, думка, гадка;
  to cherish an ~ виношувати задум;
4. уява, фантазія;
  what an ~! що за фантазія!;
  what’s the big ~? розм. це ще що?; яку ще дурість ви задумали?;
5. архетип (у Платона);
6. ноумен, трансцендентальне апріорне поняття розуму (у Канта);
7. вища категорія; повний і остаточний продукт розуму, а також реалізація цього продукту (у Гегеля);
  absolute ~ ідеал. філос. абсолютна ідея;
  abstract ~ поняття;
  adequate ~ 1) адекватна ідея; 2) ідея, що володіє всіма ознаками, властивими дійсній ідеї (у Спінози); 3) ідея, що являє собою архетип (у Локка); 4) ідея, що витікає безпосередньо з почуттєвого сприйняття (у Юма);
  advanced ~ передова ідея;
  dominant ~ панівна ідея;
  innate ~ природжена ідея;
  general ~ 1) загальна думка, ідея; 2) поняття;
  progressive ~s прогресивні ідеї;
  reactionary ~s реакційні ідеї;
  revolutionary ~s революційні ідеї; ◊
  that’s the ~! це саме те, що потрібно!

USAGE: See habit.

inch [ɪntʃ] n
1. дюйм (= 2,5 см);
  a cubic ~ кубічний дюйм;
  a square ~ квадратний дюйм;
  an ~ long товщиною в дюйм;
  an ~ thick товщиною в дюйм;
  six ~es long довжиною в шість дюймів;
  she is five feet six ~es вона зростом у п’ять футів шість дюймів;
2. перен. п’ядь;
  to contest, to fight for every ~ of one’s land боротися за кожну п’ядь чиєїсь землі;
3. pl висота, зріст;
  a man of your ~es людина вашого зросту;
4. невелика відстань (кількість); невеличкий відрізок часу;
  within an ~ дуже близько;
5. острівець;
6. самітний пагорб;
7. лука на березі ріки; ◊
  an ~ breaks no square присл. не за всяку провину києм у шию;
  every ~ цілком, до краю; з голови до ніг;
  he is every ~ a teacher він учитель аж до кісток;
  ~ by ~/by ~es поступово, крок за кроком; мало-помалу;
  to die by ~es умирати повільною смертю.
keen2 [ki:n] a
1. гострий; з гострим лезом;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ edge гострий край;
  a ~ razor гостра бритва;
2. гострий (на смак); пікантний; пряний;
  dishes with a ~ relish гострі/пряні страви;
3. різкий, пронизливий, сильний (про вітер тощо);
  a ~ desire велике бажання;
  a ~ interest великий інтерес;
  a ~ pain гострий біль;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ hunger сильний (нестерпний) голод;
  a ~ wind різкий (пронизливий) вітер;
4. тонкий, гострий (про слух тощо); що гостро сприймає;
  a ~ hearing гострий слух;
  a ~ sight гострий зір;
  a ~ glance пронизливий погляд;
  ~ sensibilities тонке сприйняття;
  ~ understanding тонке розуміння;
5. глибокий;
  ~ disappointment глибоке розчарування;
  ~ sorrow глибоке горе;
  ~ pleasure величезне задоволення;
6. інтенсивний, напружений;
  ~ fight, struggle гостра боротьба;
  ~ intellectual exertion напружене розумове зусилля;
7. їдкий, ущипливий, уїдливий; дошкульний, колючий;
  ~ criticism гостра критика;
  ~ satire їдка сатира;
  ~ wit гострий розум;
  ~ reproaches уїдливі докори;
  ~ speeches уїдливі промови;
  with ~ retorts з колючими репліками;
  with ~ sarcasm з їдким сарказмом;
8. пристрасний, допитливий; проникливий, кмітливий; ревний;
  a ~ look проникливий, гострий погляд;
  a ~ mind проникливий, гострий розум;
  a ~ reader допитливий читач;
  ~ eyes проникливі очі;
9. палкий, енергійний, заповзятливий;
  to be ~ on smth палко захоплюватися чимсь; дуже любити щось;
  to be ~ on sports захоплюватися спортом;
  to be ~ on tennis захоплюватися тенісом;
  to be ~ on hunting захоплюватися мисливством;
  to be ~ on painting захоплюватися малюванням;
  to be ~ on reading захоплюватися читанням;
  to be ~ to do smth дуже хотіти, прагнути щось зробити;
10. тонкий, витончений;
  a ~ sense of humor тонке почуття гумору;
  a ~ taste витончений смак;
  a ~ understanding глибоке розуміння; ◊
(as) ~ as a kite ревний, як шуліка, дуже ревний; (as) ~ as a razor-edge дуже гострий, проникливий, кмітливий; (as) ~ as mustard надзвичайно зацікавлений; сповнений ентузіазму;
  ~ of a job що дуже хоче одержати роботу;
  to be dead ~ on smth розм. дуже любити щось, сильно захоплюватися чимсь; сильно бажати чогось.
last1 [lɑ:st] n
1. останній, останнє;
  the ~ of the Stuart Kings останній король з династії Стюартів;
  this, the ~ останній із згаданих;
  her ~ її молодший (молодша дитина);
  as we said in our ~ як ми зазначали в нашому останньому листі;
2. кінець;
  the ~ of амер. кінець (тижня, місяця, року тощо);
  to hold to, till the ~ триматися до останнього/до кінця;
  to see the ~ of smb, smth бачити когось/щось в останнє;
  at ~ нарешті;
  at long ~ кінець кінцем;
  we have seen the ~ of him ми його більше не побачимо;
3. смерть, кончина, край;
  to breathe one’s ~ спустити дух; померти;
  to be faithful to the ~ бути вірним (відданим) до останньої миті (до скону);
  he remained impenitent to the ~ він не розкаявся до самого кінця;
4. жарт, вигадка, каламбур, залишені на кінець;
5. розв’язка, кінцівка;
6. щось останнє;
  when my ~ was born коли народився мій наймолодший (син);
  as I said in my ~ як я повідомляв в останньому листі;
7. копил, колодка;
  to measure smb’s foot by one’s own ~ міряти когось на свій аршин;
8. витримка, витривалість;
9. ласт (міра);
10. мор. одиниця вантажності (близько 2. т); ◊
  at ~ нарешті;
  at (the) long ~ кінець кінцем, зрештою;
  to fight to the ~ битися до кінця;
  to hold on to the ~ триматися до кінця;
  to stick to one’s ~ займатися своєю справою; не втручатися у те, чого не розумієш;
  to the ~/till the ~ до кінця;
  we shall never hear the ~ of it цьому ніколи не буде кінця.
lion [ˈlaɪɘn] n
1. зоол. лев;
  an American mountain ~ пума;
  to fight like a ~ битися, як лев;
  ~s roar леви ричать;
  a pride of ~s гордість левів;
  the ~ is the king of beasts лев – цар звірів;
2. хоробра і сильна людина; лев;
  as bold as a ~ хоробрий, як лев;
3. pl визначні місця;
  to see the ~ оглядати визначні місця;
  to show the ~ показувати визначні місця;
4. знаменитість, визначна людина;
  society ~ світський лев;
  ~s of literature леви літературного світу;
  ~s of music леви музичного світу;
  to make a ~ of smb зробити з когось знаменитість (на деякий час);
5. (L.) Лев (сузір’я і знак зодіаку);
6. зображення лева;
  the British L. Британський лев (національна емблема Великої Британії); ◊
  a ~ in the path, in the way уявна перешкода (небезпека);
  brave as a ~ сміливий як лев;
  ~’s skin удавана хоробрість;
  the ~ is not so fierce as he is painted не такий чорт страшний, як його малюють;
  the ~’s share левова частка;
  to put one’s head in the ~’s mouth ризикувати;
  to twist the ~’s tail крутити хвіст британському леву (займатися нападками на Велику Британію у пресі).
losing [ˈlu:zɪŋ] a програшний;
  to fight a ~ battle вести безнадійну боротьбу;
  to play a ~ game іти на вірний програш (тж перен.).
nail [neɪl] n
1. ніготь, кіготь;
  dirty ~s брудні нігті;
  long ~s довгі нігті;
  short ~s короткі нігті;
  neat ~s охайні нігті;
  ~ scissors манікюрні ножиці;
  a finger ~ ніготь пальця (руки);
  a toe ~ ніготь пальця (ноги);
  ~ polish лак для нігтів;
  to bite one’s ~s гризти нігті;
  to break a ~ зламати ніготь;
  to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр;
  to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті;
  to file one’s ~s підпилювати нігті;
  cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі);
2. цвях;
  a long ~ довгий цвях;
  an iron ~ залізний цвях;
  a large ~ великий цвях;
  a small ~ малий цвях;
  a wooden ~ дерев’яний цвях;
  the head of a ~ головка цвяха;
  to be caught on a ~ зачепитися за цвях;
  to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях;
  to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях;
  to draw, to pull out a ~ витягати цвях;
  to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик;
  to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну);
  to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами;
  to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком;
  to hang on a ~ висіти на цвяху;
  to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком;
  to remove a ~ витягувати цвях;
  to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях;
  to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях;
  the ~ holds цвях тримається;
  the ~ is loose цвях розхитався;
3. нейл (міра довжини = 2 дюйми); ◊
  a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель;
  a ~’s breadth часточка, частинка;
  one ~ drives out another присл. клин клином вибивають;
  on the ~ на місці, відразу; негайно;
  to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого;
  to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть;
  to hit the ~ on the head влучити в точку.
naked [ˈneɪkɪd] a
1. голий, оголений (без одежі); неприкритий;
  a ~ body голе тіло;
  a ~ child гола дитина;
  ~ shoulders оголені плечі;
  as ~ as my mother bore me у чому мама народила;
  to be ~ to the waist бути голим/ роздягнутим до пояса;
  to go about ~ ходити голим;
  to swim ~ купатися голим;
2. неприкритий, оголений, голий (без рослинності, листя тощо);
  a ~ cable голий провід (не захищений ізоляцією);
  a ~ nerve оголений нерв;
  a ~ rock гола скеля;
  a ~ room гола (необставлена) кімната;
  a ~ sword оголений меч;
  ~ trees голі дерева;
  to fight with ~ fists битися голими руками;
  to see smth with one’s (the) ~ eye бачити щось неозброєним оком;
3. явний, відкритий; неприхований, очевидний;
  the ~ truth чиста правда;
4. незахищений;
  left me ~ to my enemies (Shakespeare) залишений напризволяще;
5. голослівний, нічим не підкріплений;
  ~ facts голі факти;
  ~ faith сліпа віра;
  ~ promises голі обіцянки;
6. неосідланий (про коня);
7. позбавлений (чогось – of);
8. зоол. без волосяного покрову; без пір’я; ◊
  as ~ as my mother bore me або as ~ as a worm у чому мати народила;
  with a ~ eye неозброєним оком.
needle [ni:dl] v (past i p. p. needled, pres. p. needling)
1. шити; зашивати;
2. проколювати голкою;
3. протискуватися (через щось);
  to ~ one’s way пробивати собі дорогу (в натовпі);
4. розм. говорити уїдливо, дражнити; роздратовувати;
5. розм. нацьковувати, під’юджувати;
  he ~d the boy into a fight він під’юдив хлопчика на бійку;
6. амер. прикрашати (розповідь); прибрехати;
7. амер. розм. кріпити (пиво спиртом).
obstinate [ˈɒbstɪnɪt] a впертий, наполегливий, настирливий (about, in);
  ~ efforts наполегливі зусилля;
  ~ fight наполеглива боротьба;
  ~ resistance стійкий опір;
  ~ as a mule упертий, як осел.
one-sided [ˌwʌnˈsaɪdɪd] a
1. однобокий, кривобокий;
  ~ agreement одностороння згода;
  ~ street вулиця, забудована лише з одного боку;
2. однобічний; обмежений;
3. пристрасний; несправедливий;
  ~ argument упереджений доказ;
4. нерівний; нерівномірний; нерівноцінний;
  ~ fight нерівна сутичка/бійка.
outrance [u:ˈtrɑ:ns] n крайність; перебільшення; ◊
  at ~ безпощадно;
  to fight to, at the ~ боротися не на життя, а на смерть.
quarrel [ˈkwɒrɘl] n
1. сварка, лайка; розбрат, розлад; незлагода;
  a bitter, a furious, a violent ~ сильна/люта сварка;
  a domestic, a family ~ сімейний розлад;
  a long-standing ~ давня незлагода;
  a never-ending ~ нескінченний розлад;
  an old ~ стара сварка;
  a slight ~ невелика суперечка;
  a sudden ~ неждана/раптова сварка;
  a ~ between smb сварка між кимсь;
  a ~ with smb сварка з кимсь;
  to avoid a ~ уникати сварки;
  to be at ~ сваритися;
  to cause a ~ викликати/ спричиняти незлагоду;
  to have a ~ with smb посваритися з кимсь;
  to have a bitter ~ over/ about smth дуже посваритися через щось;
  to lead to a ~ вести до сварки;
  to make up, to patch up, to settle a ~ помиритися, припинити сварку/ворожнечу;
  to pick a ~ затіяти сварку;
  to provoke a ~ провокувати/ викликати розбрат;
  to start a ~ почати сварку;
  a ~ about, over smth сварка через щось;
  what was the cause of the ~? що було причиною сварки?;
  the argument came to an open ~ дискусія дійшла до відкритої/справжньої сварки;
  their political differences led to a bitter ~ їхні політичні розбіжності у думках привели до сильної незлагоди;
2. привід для ворожнечі (для сварки, чвар, спору, суперечки);
  to seek ~ with smb шукати привід для сварки з кимсь;
  I have no ~ with his opinion я нічого не маю проти його точки зору;
3. скарга, подана в суд;
4. судовий процес;
5. тех. алмаз для різання скла;
6. долото каменяра;
7. квадратна (ромбоподібна) плитка;
8. стріла самостріла; ◊
  to espouse another’s ~ заступатися за когось; допомогти взяти реванш;
  to fasten a ~ upon smb посваритися з кимсь; причепитися до когось;
  to fight another person’s ~ for him допомагати комусь довести свою правоту;
  to find ~ in a straw бути причепливим;
  to have no ~ against, with smb не мати підстав скаржитися на когось;
  to make up/ to patch up a ~ помиритися, припинити сварку;
  to pick/ to seek a ~ with smb шукати привід для сварки з кимсь; причепитися до когось;
  to take up another’s ~ стати на чиюсь сторону у сварці.
rope [rɘʋp] n
1. канат; вірьовка, мотузка; трос;
  a loose, a slack ~ ненатягнута вірьовка;
  a strong ~ міцна вірьовка;
  a thick ~ товста вірьовка;
  a tight ~ натягнута вірьовка;
  a hemp ~ конопляна вірьовка;
  ~ climbing лазіння по канату;
  a ~’s end 1) мор. кінець троса; 2) кусок вірьовки для лупцювання;
  a ~ ladder мотузяна драбина;
  a ~ rail way повітряна дорога;
  a piece of ~ кусок вірьовки;
  to tie smth up with a ~ прив’язувати, зав’язувати щось мотузкою;
2. (the ~) вірьовка (на шибениці); зашморг (на шибениці);
3. страта через повішення;
4. (the ~s) канати, що обгороджують ринг (арену);
5. в’язка, низка;
  a ~ of hair тяжка коса;
  a ~ of onions в’язка цибулі;
  a ~ of pearls разок перлів;
6. амер. ласо, аркан;
7. pl мор. такелаж;
8. тягуча, клейка рідина;
9. міра довжини; ◊
  a ~ of sand обманлива міцність; ілюзія (етим. бібл.); (as) loose as a ~ of sands розпливчастий, невизначений;
  on the high ~s 1) в піднесеному настрої; 2) гордовитий;
  to be on the ~s 1) повиснути на канатах рингу (бокс); 2) бути у скрутному становищі;
  to fight back to the ~s боротися до кінця, не здаватися (етим. спорт. жарг. бокс);
  to give smb enough ~ and he’ll hang himself застав дурня богу молитися, то він i лоба розіб’є;
  to give smb enough ~ (to hang oneself) дати комусь свободу дій;
  to know the ~s добре орієнтуватися (в чомусь), знати всі входи і виходи;
  to learn the ~s увійти у курс справи;
  with a ~ on one’s neck з петлею на шиї.
severe [sɪˈvɪɘ]
1. a
1. суворий, різкий;
  ~ criticism різка критика;
  a ~ look суворий погляд;
  ~ punishment суворе покарання;
2. вимогливий, суворий;
  a ~ master вимогливий хазяїн;
  a ~ teacher вимогливий вчитель;
  to be ~ upon smb 1) бути вимогливим до когось; 2) критично ставитися до когось;
  to be ~ with smb суворо поводитися з кимсь;
3. жорсткий, суворий;
  ~ requirements жорсткі (суворі) вимоги;
4. ретельний, скрупульозний;
  ~ scrutiny ретельне вивчення;
5. простий (про стиль тощо);
  ~ hair-do проста зачіска;
6. суворий, холодний (про клімат тощо); сильний (про бурю тощо);
  ~ frost лютий мороз;
  ~ winter сувора зима;
7. тяжкий, важкий, серйозний (про хворобу тощо); сильний (про простуду);
  ~ attack of coughing сильний приступ кашлю;
  ~ cold сильна простуда;
  ~ illness тяжка хвороба;
  ~ wound небезпечне (тяжке) поранення;
8. глибокий, сильний (про почуття);
  ~ disappointment глибоке розчарування;
9. важкий, тяжкий, жорстокий (про випробування тощо);
  ~ loss 1) тяжка втрата; 2) великий збиток;
  ~ test жорстоке випробування;
10. жорстокий, запеклий (про бій тощо);
  ~ fight запеклий бій;
11. уїдливий, саркастичний;
  ~ remarks дошкульні зауваження;
12. амер. розм. могутній, сильний;
13. надто сильний; що ріже очі (про світло тощо).

USAGE: Прикметник severe вживається у значенні суворий, різкий, жорстокий, міцний, сильний: a severe look суворий погляд, severe discipline сувора дисципліна, severe criticism різка критика, severe competition жорстока конкуренція, severe weather дуже холодна погода, severe pain страшний біль. Прикметник stern має значення суворий, невблаганний і часто передбачає елемент жорстокості: a stern look жорстокий погляд, a stern voice жорстокий голос. Прикметник strict вживається у значенні суворий, вибагливий, точний; старанний, ретельний, коли мова йде про відповідність правилам та нормам: a strict teacher вибагливий вчитель, a strict order суворий наказ, strict rules суворі правила. Austere – суворий, особливо холодно, формально і урочисто суворий; строгий, чистий (про стиль); терпкий (про смак): an austere man – урочисто сувора людина. Exacting характеризує когось як надмірно вибагливого, суворого, особливо стосовно виконання завдань, доручень, та щось, як таке, що вимагає великих умінь, навичок чи кваліфікації: an exacting teacher вимогливий вчитель, an exacting piece of work робота, що вимагає дуже високої кваліфікації.

sham [ʃæm] a
1. підроблений, фальшивий;
  ~ jewellery фальшиві коштовності;
  ~ papers підроблені документи;
2. бутафорський;
  ~ fight несправжній удар;
  ~ flowers штучні квіти;
3. удаваний;
  ~ illness удавана хвороба, симуляція хвороби;
4. фіктивний;
  ~ marriage фіктивний шлюб;
5. що удає (прикидається);
  ~ doctor лікар-шарлатан; ◊
  ~ plea юр. апеляція, подана для того, щоб зволікати час.
sharp [ʃɑ:p] n
1. розм. шахрай, шулер;
2. розм. знавець;
3. дуельна рапіра;
  to fight, to play at ~s битися на рапірах;
4. муз. дієз;
  ~s and flats дієзи і бемолі;
5. довга тонка швацька голка;
6. pl с. г. висівки;
7. різкий пронизливий звук;
8. pl дуель; ◊
  ~s and flats шахраї і простаки;
  the ~ of the hand ребро долоні.
show [ʃɘʋ] v (past showed, p. p. shown, pres. p. showing)
1. показувати;
  to ~ a film демонструвати фільм;
  to ~ good results показати хороші результати;
  to ~ smth to smb, to ~ smb smth показувати щось комусь;
  to ~ smb how to do smth показувати комусь, як щось робити;
2. з’являтися;
3. подавати (приклад);
  to ~ smb the way 1) показувати комусь дорогу; 2) подавати приклад комусь;
4. пояснювати, роз’яснювати, учити;
  to ~ smb the way to do smth показувати (пояснювати) комусь, як треба робити щось;
5. виставляти, експонувати, демонструвати;
6. зображувати; відтворювати;
7. грати, показувати спектакль;
8. спорт. виступати на рингу (бокс);
9. виявляти, з’ясовувати, викривати;
  to ~ joy виражати радість;
  to ~ kindness виявляти доброту;
  to ~ one’s real character показувати своє справжнє обличчя;
10. висловлювати, виражати; виявляти, проявляти (почуття);
  to ~ smb favour робити комусь послугу;
  to ~ that one is impatient виражати своє нетерпіння;
11. відтіняти, вирізняти;
12. бути видним (помітним), вирізнятися;
13. з’являтися, бувати (на людях);
  he ~ ed himself in public places to quiet rumours that he was ill він почав бувати в громадських місцях, щоб покінчити з чутками про свою хворобу;
14. мати вигляд; здаватися (якимсь);
  he ~ed strong він здавався дужим;
15. спорт. зайняти третє місце (одне з перших трьох місць);
16. пред’являти (документ);
17. юр. наводити (докази);
18. проводжати, супроводжувати;
  to ~ smb to the door провести когось до дверей;
  ~ down відкрити карти;
  ~ forth оголошувати, публікувати;
  ~ in проводжати в (усередину), уводити, заводити (у приміщення);
  ~ off розм. 1) вирізняти, відтіняти; 2) виставляти у вигідному світлі;
  to ~ off one’s wealth вихвалятися своїм багатством;
  ~ out 1) проводжати до дверей; виводити назовні (з приміщення); 2) випроваджувати; 3) відтіняти, вирізняти; подавати у вигідному світлі;
  ~ over/round супроводжувати (під час огляду);
  ~ up 1) викривати, розкривати; 2) виявлятися; 3) вимальовуватися, виділятися; 4) вигідно вирізнятися; 5) приходити, з’являтися; 6) бувати у товаристві, з’являтися (на людях); 7) приходити на побачення; 8) доносити, ябедничати, нашіптувати; ◊
  ~ no preference among your guests не виказуй переваги нікому зі своїх гостей;
  to have nothing to ~ for it марно старатися;
  to ~ a face зухвало, задирливо дивитися;
  to ~ a leg ушитися;
  to ~ a semblance of smth виявляти, подати ознаки чогось;
  to ~ a sign 1) подати знак; 2) бібл. творити чудо;
  to ~ a thing or two дати вказівки, навчити чогось, показати, як щось зробити;
  to ~ fight не коритися, чинити опір, бути готовим до боротьби;
  to ~ good judgement розумно підходити (до чогось), оцінювати (щось), виявляти здоровий глузд;
  to ~ one’s hand розкрити свої карти (плани);
  to ~ the cold shoulder to smb холодно ставитися до когось;
  to ~ the door показати на двері, вигнати;
  to ~ to advantage зобразити у вигідному світлі.

USAGE: 1. Дієслово to show може вживатися, коли мають на увазі показ чогось як одній особі, так і багатьом. Дієслова to display та to exhibit вживаються лише стосовно того, що показується багатьом. Відносно речей to show означає показати щось взагалі, to display – показати так, щоб привернути увагу і вразити глядачів, to exhibit – показати так, щоб звернути увагу глядача на особливості речі. To expose означає виставляти напоказ, а to reveal – показувати те, чого досі не було видно, to evince – показувати, розкривати почуття або якість чогось. 2. У значенні виявляти, виказувати вживаються синоніми to betray, to display, to expose, to manifest, to reveal, to show. To show є словом з найбільш загальним значенням – виявляти взагалі. To betray – виявляти, виказувати зовсім ненавмисно або мимоволі; зраджувати, видавати; обманювати, спокушати. To display – виявляти щось, що людина має. To expose – викривати когось, щось; розкривати таємницю тощо. To manifest – виявляти, виказувати щось рішуче і ясно. To reveal – відкривати, виявляти те, що до цього було приховане. 3. See above, buy, send.

shy [ʃaɪ] a (comp shier, sup shiest)
1. соромливий, сором’язливий; тихий;
  he is very ~ with strangers він дуже соромиться сторонніх;
2. полохливий, обережний (про птахів, тварин);
3. норовистий (про коня);
4. нерішучий, несміливий;
  a ~ answer несмілива відповідь;
  a ~ child несмілива дитина;
  a ~ glance несміливий погляд;
  a ~ person несмілива людина;
  a ~ request несміливе прохання;
  a ~ smile несмілива посмішка;
  he is ~ of interfering він не наважується втручатися;
5. боязкий, недовірливий;
  to be ~ of death боятися смерті;
  to be ~ of people сторонитися людей;
6. тихий, відлюдний;
  ~ fields тихі поля;
  ~ house самітний будинок;
7. амер. розм. недостатній;
  they are ~ of funds у них обмаль ресурсів;
8. скромний, убогий;
  ~ dinner скромний обід;
9. сумнівний, підозрілий;
  ~ character 1) сумнівна репутація; 2) темна особа;
  ~ place підозріле місце; ◊
  to fight ~ of уникати (когось); ухилятися (від чогось);
  to look ~ at, on people дивитися на людей з підозрою (з недовір’ям).

USAGE: See bashful.

spoil [spɔɪl] v (past і p. p. spoiled, spoilt, pres. p. spoiling)
1. псувати;
  to ~ smth completely повністю щось зіпсувати;
  to ~ smth partly частково щось зіпсувати;
  to ~ a clock зіпсувати годинник;
  to ~ a dress зіпсувати сукню;
  to ~ a machine зіпсувати машину;
  to ~ a party зіпсувати вечірку;
  to ~ a picture зіпсувати картину;
  to ~ a trip зіпсувати поїздку;
  to ~ smb’s mood зіпсувати настрій комусь;
  it will ~ my appetite це зіпсує мені апетит;
  these thoughts ~ my sleep ці думки не дають мені заснути;
2. псуватися, тухнути, гнити, гнисти (про продукти);
  fish ~s quickly риба швидко псується;
  cargoes liable to ~ швидкопсувні вантажі (товари);
3. пестити, балувати;
  to ~ a child розпестити (зіпсувати) дитину;
4. убити, порішити, усунути (когось);
5. грабувати; розкрадати; мародерствувати; займатися пограбуванням;
  to ~ a country спустошити (пограбувати) країну;
  to ~ the dead знімати одяг (і зброю) з убитих;
6. позбавляти (чогось – of); ◊
  to be ~ing for a fight рватися у бій; лізти у бійку;
  to be ~ing for smth пориватися зробити щось; зголодніти за чимсь;
  to ~ the Egyptians поживитися за рахунок ворога.

USAGE: Дієслова to spoil, to damage, to hurt, to injure вживаються у значенні зіпсувати, пошкодити, завдати шкоди: дієслово to spoil означає: 1) псувати (зовнішній вигляд, вроду, робити непридатним); 2) зіпсувати характер людини, розпестити її; 3) (з абстрактними іменниками) негативно вплинути на якість чогось, зменшити якість, зменшити насолоду від чогось. Дієслово to damage має відтінок значення пошкодити, зробити менш цінним або корисним. Дієслово to hurt означає пошкодити, завдати шкоди, to injure – має відтінок значення пошкодити, зіпсувати.

stand-up [ˈstændʌp] a
1. стоячий, прямий;
  ~ collar стоячий комір;
2. виконуваний стоячи;
  ~ meal закуска стоячи (а-ля-фуршет);
  ~ fight кулачна бійка.
straight [streɪt] a
1. прямий, незігнутий;
  ~ angle прямий кут;
  ~ back пряма (незгорблена) спина;
  ~ line пряма лінія;
  ~ road пряма дорога;
  the ~est way to some place найпряміший шлях до якогось місця;
2. що не відхиляється від курсу; що не сходить з дороги; безперервний;
  ~ course прямий курс;
  ~ flight політ по прямій;
  ~ run безперервний політ;
3. некучерявий (про волосся);
  ~ hair пряме волосся;
4. авт. з циліндрами в ряд (про двигун);
5. правильний, рівний, у порядку;
  ~ blow прямий удар (бокс);
  ~ eye вірний (несхибний) зір;
  ~ gunner вправний стрілець;
  is my hat on ~ ? мій капелюх рівно надітий?;
6. розм. чесний, щирий, відвертий;
  a ~ answer ~ пряма відповідь;
  ~ dealing(s) чесність, чесне ведення справ;
  a ~ fight чесний бій;
  ~ goods амер. розм. надійна (чесна) людина;
  a ~ man 1) чесна людина; 2) амер. театр. партнер коміка;
  a ~ question пряме запитання;
  a ~ talk відверта розмова;
  a ~ thinker розсудлива людина;
  to be ~ in one’s dealings бути чесним у своїх справах;
  to keep ~ вести чесний спосіб життя;
7. розм. вірний, надійний;
  ~ tip відомості з надійних джерел;
8. амер. відданий своїй партії;
  ~ Republican стійкий республіканець;
  a ~ vote голос, поданий за весь список кандидатів від своєї партії;
  to vote the ~ ticket голосувати за кандидатів своєї партії;
9. амер. нерозведений (водою);
  ~ whisky нерозведене віскі;
  to drink one’s whisky ~ пити нерозведене віскі;
10. амер. розм. поштучний;
  sweetmeats are ten cents ~ цукерки коштують десять центів за штуку;
11. театр. що належить до визначних п’єс;
12. карт. розташований за порядком; ◊
(as) ~ as a die дуже прямий, чесний, прямолінійний; (as) ~ as an arrow прямий, як стріла;
  as ~ as a ram-rod ніби аршин проковтнув;
  ~ face байдуже обличчя;
  ~ stuff sl правда, їй-бо, слово честі;
  the ~ and narrow path шлях доброчесності (звич. з дієсловами to tread, to walk);
  to keep a ~ face, to keep one’s face ~ намагатися не розсміятися.
string [strɪŋ] v (past i p. p. strung, pres. p. stringing)
1. натягувати (струну тощо);
2. приладнувати струну (тятиву);
3. зав’язувати, прив’язувати; шнурувати;
4. настроювати (музичний інструмент);
5. напружувати (тж ~ up);
  to be strung for a fight напружити сили для бою;
6. нанизувати (намисто);
7. вішати, розвішувати;
  to ~ a picture повісити картину;
8. розставляти в ряд;
9. ставати в ряд;
10. ставати волокнистим;
11. амер. розм. обдурювати, містифікувати, водити за носа (тж ~ along);
12. робити удар по кулі для визначення порядку гравців (більярд);
  ~ along 1) бути відданим (комусь – with); іти за (кимсь – with); 2) довіряти (комусь – with);
  ~ out розтягувати(ся) в ряд;
  ~ together зав’язувати;
  ~ up 1) напружувати (нерви тощо); 2) розм. повісити (стратити).
test [test] n
1. випробування; проба, перевірка;
  aptitude ~ кваліфікаційний тест;
  endurance ~ перевірка на випробування;
  intelligence ~ перевірка розумових здібностей;
  nuclear ~s ядерні випробування;
  proficiency ~ перевірка зі спеціальної підготовки;
  the ~ of time перевірка часом;
  ~ ban заборона випробувань ядерної зброї;
  ~ data дані випробувань;
  a ~ fight випробуваний політ;
  to bring, to put smth to the ~ випробовувати (перевіряти) щось;
  to stand, to bear the ~ витримати випробування (перевірку);
  to submit, to put smb to a ~ піддавати когось випробуванню;
2. мірило, критерій; серйозне випробування; пробний камінь;
  a severe ~ of character серйозне випробування характеру;
  it is excluded by our ~ це не відповідає нашим вимогам;
  absence is a real ~ of love розлука – пробний камінь для кохання;
3. перевірна контрольна робота, тест;
  a demanding, a difficult, a severe ~ важка контрольна робота;
  an easy ~ легка контрольна робота;
  an exhaustive, an extensive, a thorough ~ наскрізна контрольна робота;
  a multiple-choice ~ тест, в якому учень із декількох відповідей вибирає правильну;
  a true-and-false ~ тест, в якому учень вибирає правильну відповідь із двох запропонованих;
  a ~ in English контрольна робота з англійської мови;
  to conduct a ~ проводити контрольну роботу;
  to draw up, to make up a ~ складати контрольну роботу;
  to fail a ~ завалити тест;
  to pass a ~ успішно скласти тест;
  to give smb a ~ in a subject дати контрольну роботу з якогось предмета;
  to give smb a ~ on smth дати контрольну роботу на якусь тему;
4. псих. тест;
5. хім., фарм., мед. дослідження; дослід; аналіз; тест; проба; реакція;
  blood ~ аналіз крові;
  litmus, acid ~ лакмусова реакція;
  patch ~ алергічна проба на шкірі;
  paternity ~ аналіз крові для встановлення батьківства;
  tuberculin ~ туберкуліновий тест;
  a ~ dose пробна (дослідна) доза; тест-доза;
  a ~ object об’єкт аналізу;
  a ~ for the amount of butter in milk визначення жирності молока;
  to conduct ~s on smb ставити досліди на комусь;
  the ~ proved to be positive реакція виявилася позитивною.
tiger [ˈtaɪgɘ] n
1. тигр;
  Bengal ~ бенгальський тигр;
  paper ~ політ. паперовий тигр;
  a red ~ пума, кугуар;
  sabre-toothed ~ шаблезубий тигр;
  the ~ of the sea обр. тигр морів, акула;
  ~s roar тигри рикають;
  to fight like a ~ боротися як тигр;
  to work like a ~ працювати як одержимий;
2. перен. жорстока, підступна людина;
3. перен. підступність;
4. спорт. розм. небезпечний противник, сильний гравець (протилежне – rabbit);
5. безсоромний хвалько; задирака, забіяка; ◊
  blind ~ амер. заст. місце незаконного продажу спиртних напоїв;
  to buck, to fight the ~ іти ва-банк; зривати банк;
  to ride a ~ їздити на тигрі; жартувати з вогнем.

USAGE: Дитинча тигра (тигреня) – a cub, самка (тигриця) – a tigress.

title [ˈtaɪtl] n
1. заголовок, назва;
  full (short) ~ повна (скорочена) назва;
  the ~ of this book is… назва цієї книги...;
  the ~ of а film назва фільму;
  as the ~ indicates/ suggests… як показує назва (книги та ін.)…;
2. друк. титульна сторінка;
3. ім’я;
  to go, to be known by, under the ~ of… бути відомим під ім’ям...;
4. титул, звання;
  the ~ of a professor звання професора;
  to have a ~ бути титулованою особою; мати титул (звання);
  to win a ~ завоювати титул;
  to hold a ~ утримувати титул;
  to lose a ~ втратити титул;
5. спорт. звання чемпіона;
  ~ fight фінальна зустріч, бій за звання чемпіона (бокс);
  the ~ of master of sports звання майстра спорту;
  to hold the ~ мати звання чемпіона;
  he won the heavyweight ~ він став чемпіоном у важкій вазі;
6. право (на щось – to);
  to give smb a ~ дати комусь право;
  to have a ~ to smth мати право на щось;
  to have no ~ to do so не мати (ніякого) права діяти таким чином;
7. підстава (для чогось – to);
  sufficient ~ достатня підстава;
8. кін. напис, титр;
  ~ cartoon мальований титр;
  to insert the ~s забезпечувати титрами;
9. юр. правооснова; право власності; правовий титул (тж legal ~);
  inchoate ~ первинна правооснова;
  to give smb ~ дати комусь право власності;
10. проба золота.

USAGE: Іменник title заголовок і дієслово to entitle давати заголовок вживаються, коли мова йде про назви книг, статей, оповідань, фільмів, п’єс. Для позначення назв газетних статей вживається слово heading заголовок. Heading означає також розділ, підзаголовок, рубрику і використовується для назв частин якогось цілого тексту: All these methods come under the heading of… Усі ці методи перераховані в рубриці… The film first appeared under the title… Вперше цей фільм вийшов під назвою…

together [tɘˈgeʧɘ] adv
1. разом, укупі, спільно;
  ~ with smb разом з кимсь;
  all ~ усі разом;
  to act ~ діяти спільно;
  to take a decision ~ ухвалити спільне рішення;
  we stand or fall ~ ми разом і в радості, і в горі;
2. воєдино;
  to get ~ зібрати(ся);
  to get ~ on a point домовитися з якогось питання;
  to join ~ об’єднати(ся);
3. один з одним;
  compared ~ порівнюючи одне з одним;
  to fight ~ битися один з одним;
4. водночас, одночасно;
  to come, to happen, to occur ~ відбуватися одночасно;
  we arrived ~ ми приїхали одночасно;
5. розм. підряд, безперервно;
  for hours ~ годинами;
  to work for several days and nights ~ працювати кілька днів і ночей без перерви/підряд.
tooth [tu:θ] n (pl teeth) n (pl teeth)
1. зуб;
  bad teeth погані зуби;
  good teeth хороші зуби;
  sound teeth здорові зуби;
  strong teeth міцні зуби;
  calf’s, milk teeth молочні зуби;
  back teeth кутні зуби;
  front teeth передні зуби;
  lower, stomach teeth нижні зуби;
  molar teeth (задньо)кутні зуби;
  upper teeth верхні зуби;
  false, artificial teeth вставні зуби;
  natural teeth свої/природні зуби;
  a hollow ~ зуб з дуплом;
  a loose ~ зуб, що хитається;
  a wisdom ~ зуб мудрості;
  between one’s teeth у зубах;
  the crown of a ~ коронка зуба;
  the neck of a ~ шийка зуба;
  the root, the fang of a ~ корінь зуба;
  to clean, to brush one’s teeth чистити зуби;
  to clench one’s teeth стиснути зуби;
  to crown a ~ поставити коронку на зуб;
  to fill, to stop a ~ запломбувати зуб;
  to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами;
  to have one’s teeth attended лікувати зуби;
  to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб;
  babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби;
  he has cut a ~ у нього прорізався зуб;
  teeth ache зуби болять;
  teeth chatter клацають;
  teeth decay, rot зуби псуються;
  teeth erupt зуби прорізаються;
  teeth fall out зуби випадають;
  teeth get discoloured зуби втрачають колір;
  he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби;
2. тех. зуб, зубець;
  teeth of a saw зубці пилки; ◊
  armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»;
  fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло;
  if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби;
  in the teeth of death перед лицем смерті;
  in the teeth of starvation під загрозою голоду;
  in the teeth of public opinion всупереч громадській думці;
  in the teeth of the wind прямо проти вітру;
  long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості);
  to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь;
  to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть;
  to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось;
  to have a sweet ~ любити ласощі;
  to knock smb’s teeth набити комусь морду;
  to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі;
  to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь;
  ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові;
  to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку;
  to set the teeth on edge кидати в дрож;
  to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися;
  to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.);
  to speak through one’s teeth говорити крізь зуби;
  to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір.

USAGE: See finger.

tough [tʌf] a
1. твердий, жорсткий; щільний; цупкий;
  ~ meat тверде м’ясо;
  as ~ as leather жорсткий як підошва;
2. міцний;
  ~ metal міцний метал;
  ~ wood міцна деревина;
3. в’язкий, тягучий;
  ~ tar густа смола;
4. стійкий, витривалий, затятий, наполегливий;
  a ~ soldier витривалий солдат;
5. грубий, крутий;
  a ~ customer важка людина;
  to get ~ with smb круто повестися стосовно когось;
6. незговірливий, непоступливий;
  ~ sanctions жорсткі санкції;
7. запеклий, шалений, гарячий;
  ~ fight запеклий бій;
8. розм. важкий, тяжкий; суворий;
  ~ job тяжка праця;
9. неймовірний, неправдоподібний;
  ~ yarns неправдоподібні чутки;
10. амер. розм. злочинний, хуліганський, бандитський;
  ~ children важкі діти;
  a ~ district бандитський район;
11. геол. міцний (про породу); ◊
  ~ luck! от невезіння!;
  a ~ nut to crack міцний горішок.
triangular [traɪˈæŋgjʋlɘ] a
1. трикутний;
  a ~ contest змагання по трикутній дистанції (вітрильний спорт);
2. тригранний;
  ~ pyramid (prism) тригранна піраміда (призма);
3. тристоронній; що відбувається за участю трьох сторін (трьох груп тощо);
  a ~ agreement тристороння угода;
  ~ fight боротьба трьох сторін між собою;
  a ~ treaty тристоронній договір.
variable [ˈve(ɘ)rɪɘb(ɘ)l] a
1. мінливий; непостійний; несталий; нестійкий;
  ~ exchange фін. нестійкий курс;
  ~ fight боротьба з перемінним успіхом;
  ~ fortune мінлива доля;
  ~ weather мінлива погода;
2. змінний; перемінний;
  ~ quantity змінна величина;
  ~ star астр. перемінна зоря;
  ~ wind метеор. вітер змінних напрямків;
  ~ capital ек. змінний капітал;
  ~ area track, width track кін. фонограма перемінної ширини;
  ~ density track кін. фонограма перемінної щільності;
  his mind/ temper is very ~ його настрій весь час змінюється; ◊
  V. Zone геогр. помірний пояс.
war [wɔ:] n
1. війна;
  an atomic, a nuclear ~ ядерна війна; а civil ~ громадянська війна;
  a cold ~ холодна війна;
  currency ~ валютна війна;
  a defensive ~ оборонна війна;
  a holy ~ священна війна;
  information ~ інформаційна війна;
  a local ~ локальна війна;
  price ~ цінова війна;
  a secret, a covert секретна війна;
  star ~s «зоряні» війни;
  tariff ~ тарифна війна;
  a thermonuclear ~ термоядерна війна;
  a world ~ світова війна;
  world ~ I 1-а світова війна;
  the Great Patriotic ~ Велика Вітчизняна війна (1941–1945 рр.);
  a ~ crime воєнний злочин;
  a ~ criminal воєнний злочинець;
  ~ communism іст. Воєнний комунізм;
  W. Department військове міністерство (у США);
  ~ industry воєнна промисловість;
  W. Office військове міністерство (в Англії);
  ~ seat театр воєнних дій;
  in, during the ~ під час війни;
  in a state of ~ у стані війни;
  on a ~ footing у бойовій готовності;
  a prisoner of ~ військовополонений;
  a ~ against smb війна проти когось;
  a ~ between smb війна між кимсь;
  to be at ~ with... бути в стані війни з...;
  to conduct, to fight, to wage (a) ~ вести війну;
  to declare the ~ оголосити війну;
  to declare ~ on, upon a country оголосити війну проти певної країни;
  to end a ~ завершити війну;
  to lose a ~ програти війну;
  to win a ~ виграти війну;
  a ~ breaks out війна вибухає;
  a ~ rages війна вирує;
  a ~ spreads війна поширюється;
  England and Germany used to be at ~ Англія й Німеччина були колись у стані війни;
2. боротьба;
  a trade ~ профспілкова боротьба;
  ~ of elements боротьба стихій;
  ~ on drugs боротьба проти наркотиків; ◊
  to carry the ~ into the enemy’s camp 1) переносити війну на територію противника; наступати; 2) переходити в наступ (у суперечці);
  to have been in the ~s розм. побувати у халепі, у біді;
  ~ is the sport of kings війна – забава королів;
  ~ to the knife 1) військ. війна на винищування; 2) присл. боротьба не на живіт, а на смерть.

USAGE: 1. Назви воєн, за винятком світових, вживаються з означеним артиклем: the Crimean War Кримська війна, the Persian War Перська війна, the Great Patriotic War Велика Вітчизняна війна, etc. 2. Українські перша (друга) світова війна можуть відповідати двом конструкціям: World War One (Two) або the First (the Second) World War.

windmill [ˈwɪndˌmɪl] n
1. вітряк;
2. ав. sl. вертоліт; ◊
  to fight ~s, to tilt at ~s битися з вітряками, донкіхотствувати;
  to fling, to throw one’s cap, hat over the ~ діяти безрозсудно, переходити межі допустимого (про жінку);
  to have ~s in one’s head бути фантазером.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

баталія заст., жарт. battle, fight.
битва battle, fight, combat.
битися 1. to fight (with); to scuffle, to scrimmage, sl. to scrap;
~ на кулаках to box, to spar, to take a round at fisticuffs;
2. (намагатися, прагнути) to strive;
~ за шматок хліба to strive/to struggle for one’s living;
3. (про серце) to beat, to throb, to thump; (слабко, нерівно) to flutter;
4. перен. (над чимсь) to struggle (with);
~ над проблемою to struggle with the problem;
5. (об щось) to knock (against); to hit (against); to strike;
~ крилами to flutter, to beat one’s wings;
6. (розбиватися) to break, to smash, to be broken;
~ з вітряними млинами to fight the windmills;
~ головою об стіну to knock one’s head against the wall, to be up against a blank wall;
~ як риба об лід to struggle desperately.
бій1 1. (сутичка) battle, combat, fight, action;
зустрічний ~ encounter attack; амер. meeting engagement;
без бою without striking a blow;
брати з боєм to take by storm/by force;
2. (годинника) striking;
і віковічний ~! нам спокій тільки сниться! battle’s eternal! peace is but a dream;
після бою кулаками не махають прик. to cry over spilt milk; to lock the stable door after the horse is stolen.

ПРИМІТКА: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості порівняно з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією.

бійка scuffle, fight, fighting, rough-and-tumble, fray, fracas, brawl; scrimmage, sl. scrap.
боротися to wrestle; перен. to fight, to strive, to struggle (with, against, for);
~ за щось to fight, to champion, to contend, to combat (for);
~ з кимсь to wrestle/to strive/ to contend with smb.;
~ з чимсь to strive/to struggle/to wrestle against smth.;
~ з бурʼянами to control weeds;
~ з пороками to strive against vices;
~ зі шкідниками to control pests;
~ за істину to combat for the truth;
~ за якусь справу to fight for some cause;
~ за якість to work for high quality;
~ зі спокусою to wrestle against temptation.

ПРИМІТКА: Українському боротися відповідають to struggle, to fight, to strive, to wrestle. Дієслова to struggle і to fight можуть взаємозамінюватися, хоча to fight є сильнішим за відтінком свого значення. Дії, виражені цими словами, розрізняються формою прояву зусиль: об’єктом цієї дії може бути людина чи тварина, а сама дія націлена на фізичне придушення суперника й нанесення йому фізичних ушкоджень. To fight передбачає використання фізичної сили, спритності, різних знарядь боротьби (каміння, палиць, зброї). Struggle не передбачає обопільних активних дій. Підкреслюється рішучість активних дій, використання інтелектуальних і розумових ресурсів для досягнення мети. Fight передбачає невелику кількість учасників, а battle означає сутичку двох великих груп людей із застосуванням зброї. Battle, як і struggle, підкреслює тривалість і трудність боротьби, як правило, в соціальній, економічній та політичний сферах.

борюкатися to wrestle, to fight.
виборювати, вибороти 1. (боротися) to fight, to struggle;
2. (здобувати) to win, to get, to obtain.
виходит||и, вийти 1. (у різн. знач.) to go out, to come out, to come forth, to walk out, to get out, to issue; (з вагона тощо) to alight, to get down, to get out, to step down;
~и заміж to marry;
~и в море to put to sea, to sail;
~и в тил ворога військ. to reach the enemy’s rear;
~и за межі дозволеного to pass the limits;
~и з бою to break off the fight, to disengage, to come out of action;
~и з боями to one’s way;
~и з-за столу to rise from the table;
~ з моди to go out of fashion, to cease to be fashionable;
~и з оточення to break out of encirclement;
~и з покори to get out of hand;
~и з ужитку to go out of use;
~и з берегів to swell, to overflow the banks;
~и з себе to break forth with rage, to lose one’s temper;
~и зі скрутного становища to get out of an embarrassing situation;
~и із терпіння to lose patience;
~и на виклик (на біс) (про актора) to take one’s curtain call;
~и на вулицю to go into the street; to go out (of doors);
~и на поверхню to come out to the surface; геол. to outcrop; перен. to be revealed, to come out;
~и на повітря to take the air;
~и на рубіж to reach the frontier/the line;
він ніколи не ~ь із кімнати he never leaves/stirs out of the room;
~ь, що ви мали рацію it appears/turns out/seems that you were right;
це ~ь дуже дорого it comes very expensive;
це не ~ь у мене з думки it runs in my head;
2. (видаватися) to appear, to come out, to be published, to be issued;
3. (із партії, спілки і т. п.) to withdraw, to secede;
~и з організації to leave the organization; to drop out of the organization;
~и у відставку to resign one’s office, to retire;
4. (витрачатися) to run out; (про гроші) to be spent; (про матеріали та ін.) to be used up;
5. (базуватися на чомусь) to proceed (from);
6. тк. недок. (про вікно і т. п.) to look (on, towards); to give on, to face, to open on, to front;
будинок ~ь вікнами на південь the house looks/faces south;
вікно ~ь на вулицю the window gives/looks on the street;
вулиця, що ~ь на площу a street off the square.
~и в люди to make one’s fortune;
~и з себе to be beside oneself;
з цього шику коли б не вийшло пшику прик. he who goes against the fashion is himself its slave .
відганяти, відгонити, відігнати 1. to drive away (off); to keep off; (думки) to fight back;
2. хім. to distil off; (легкі фракції) to top, to skim.
відстоювати, відстояти (захищати) to fight, to defend; військ. to hold against enemy attacks; (у суперечці) to vindicate, to stand up for, to dispute;
~ свої права to assert one’s rights, to stand on one’s rights;
~ свою думку to persist in one’s opinion.
війн||а war, warfare;
валютна ~а currency war;
громадянська ~а civil war; “зоряна” ~а star war;
інформаційна ~а information war;
маневрова ~а war of movement; mobile warfare;
партизанська ~а partisan/guer(r)illa warfare;
повітряно-космічна ~а aerospace war;
психологічна ~а war of nerves, psychological warfare;
світова ~а world war;
таємна ~а secret/covert war;
тарифна ~а tariff war;
торгова ~а trade war;
холодна ~а cold war;
цінова ~а price war;
стан ~и state of war;
поранений на ~і wounded in the war;
оголошувати ~у to declare war;
провалити ~у to make/to wage war upon; to be at war with, to go to war with; to fight a war;
~а ‒ забава королів war is the sport of kings;
~а ‒ це бенкет смерті war is death’s feast.

ПРИМІТКА: Назви воєн, за винятком світових, вживаються з означеним артиклем: the Crimean War, Кримська війна, the Persian War Перська війна, the Great Patriotic War Велика Вітчизняна війна etc. Українські фрази Перша (Друга) світова війна можуть відповідати двом конструкціям: World War One (Two) або The First (the Second) World War.

вогнев||ий fiery, igneous;
~ий бій fire fight;
~ий вал військ. barrage, creeping barrage, moving barrage;
~а завіса curtain of fire, fire screen; (рухома) creeping barrage;
~а міць fire power;
~а підтримка supporting fire;
~а позиція fire position;
~а точка weapon emplacement;
~е прикриття covering fire;
~і засоби fire resources.
воювати 1. to be at war (with); to fight (against, with); to wage war (against); to make war (upon);
2. перен. (сваритися) to war (with);
що воює belligerent, warring;
держави, що воюють belligerent powers, belligerents.
гладіатор іст. gladiator;
бій ~ів gladiatorial combat, gladiator fight.
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd;
~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain;
~ий кут acute angle;
~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil);
~ий соус piquant sauce;
~ий сир strong cheese;
~ий язик sharp tongue;
~а критика sharp/pointed criticism; ситуація critical situation.

ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик).

гризтися 1. (про тварин) to fight;
2. перен. (сваритися) to wrangle, to squabble, to bicker, to quarrel.
діл||о розм. (тж див. справа) affair; (що стосується когось) concern, concernment; (питання) matter; (заняття) business, work; (вчинок) act, deed; (покликання) occupation, avocation; (за яке борються та ін.) cause;
на ~і in practice;
і на словах, і на ~і in word and deed;
залишитися без ~а to find oneself at a loose end;
займатися ~ом to busy oneself (with, in, at);
першим ~ом first of all;
випробувати to test in practice;
це ~о! good!, now you’re talking!;
яке мені ~о! І don’t care!; what’s that to me?;
мені нема ~а I don’t care; it’s no business of mine; it’s not my funeral;
не буде ~а that cock won’t fight;
погане ~о! розм. it is rotten; things are rotten;
як до ~а, так і спина заболіла присл. a bad workman always blames his tools;
скоро казка мовиться, та не скоро ~о робиться прик. easier said than done.

ПРИМІТКА: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорювати питання; А fine business it was! Нічого собі історія!

донкіхотствувати to tilt against/to fight windmills.
дуел||ь duel;
викликати на ~ь to challenge to a duel;
битися на ~і to fight a duel, to duel.
житт||я life; existence, living;
веселе ~я joyful life, a merry life;
громадське ~я public life;
діяльне ~я an intense life;
повсякденне ~я day-to-day life;
погане ~я а wretched/precarious existence;
похідне ~я camp life;
сидяче ~я a sedentary life;
спільне ~я joint lives;
~я вищих верств суспільства top life;
~я нижчих верств суспільства low life;
питання ~я і смерті a matter of life and death;
спосіб/уклад ~я way of living, course/way/manner/frame of life; the tenor of man’s life and habits;
поміркований спосіб ~я plain living;
боротьба за ~я struggle for life/existence;
засоби для ~я livelihood; means of subsistence;
за все моє ~я in all my life, in all my born days;
на все ~я for life;
протягом ~я during/in one’s lifetime;
віддати своє ~я (за когось, щось) to give/to lay down one’s life (for);
немає ~я розм. life is made impossible;
впроваджувати в ~я to carry out, to put smth. in practice;
втратити (врятувати) ~я to lose (to save/to spare) one’s life;
боротися за ~я to fight for one’s life;
заробляти на ~я to earn/to make one’s living;
покликати до ~я перен. to call to life/into being;
що триває все ~я life-long;
боротися не на ~я, а на смерть to fight to the death/to the finish;
~я коротке life is but a span;
~я коротке, мистецтво вічне art is long, life is short;
~я ‒ це свічка на вітрі life is a light before the wind;
~я прожити ‒ не поле перейти присл. life is not all beer and skittles;
в ~і все буває worse things happen at sea;
зміни надають гостроти ~ю variety is the spice of life.
здаватися1, здатися (визнавати себе переможеним) to surrender, to yield (to), to acknowledge defeat, to lay down arms, to cease fighting; to lower/to strike one’s flag;
~ на волю переможця to surrender at discretion;
не ~ to stand up, to fight to the end, to keep one’s pecker up (sl.).

ПРИМІТКА: To surrender має відтінки значення здаватися; відмовлятися (від пристрасті тощо), to capitulate ‒ капітулювати (на певних умовах або беззастережно). У значенні здаватися, капітулювати вони можуть взаємозамінюватися (особливо, коли мова йде про беззастережну капітуляцію).

злочинніст||ь crime(s); criminality; (неповнолітніх) delinquency;
дитяча ~ь infant delinquency;
зростання злочинності rising crime;
організована ~ь organized crime;
боротьба зі ~ю fight against crime; prevention of crime;
зростання злочинності increase in crime;
темпи зростання злочинності crime rate.
іде||я idea; (поняття) notion, concept, conception;
абсурдна ~я an absurd idea;
божевільна ~я a crazy idea;
настирлива (нав’язлива) ~я a fixed idea;
свіжа ~я a fresh idea;
фантастична ~я a fantastic idea;
панівні ~ї prevailing ideas brilliant idea; brain-wave;
~я книги the idea of a book;
реалізувати ~ю to implement an idea;
пропагувати ~ї to propagate ideas;
боротися за ~ю to fight for an idea;
чудова ~я! what an idea!
кула||к 1. fist;
броньований ~к mailed fist;
удар ~ком cuff;
бити ~ком to cuff;
битися ~ками to box, to fight with the fists;
дійти до ~ків to come to blows;
2. тех. cam, cog;
3. військ. concentrated force.
мир peace;
душевний ~ peace of mind;
почесний ~ peace with honour;
боротьба за ~ the fight for peace;
відданість справі ~у devotion to the cause of peace;
демонстрація на захист ~у peace demonstration;
загроза справі ~у a menace/danger to peace;
захист ~у defence of peace;
бастіон ~у the bulwark/the stronghold of peace;
політика ~у peace policy;
порушник ~у peace-breaker;
зберігати ~ to keep the peace;
укладати ~ to make peace.
морськ||ий sea (attr.); (мореплавний) marine, nautical; (приморський) maritime; (військово-морський, корабельний) naval;
~ий берег seashore, seaside, sea coast; littoral;
~ий бій sea-fight, naval engagement;
~ий вовк (риба) sea-wolf; перен. old salt, sea dog;
~ий офіцер naval officer;
~ий порт sea-port;
~ий термін nautical term;
~ий флот marine; (військовий) navy; (торговий) commercial fleet, merchant fleet;
~а вода sea-water, salt water; brine;
~а держава naval power;
~а зірка іхт. starfish;
~а капуста бот. see-kale;
~а піхота marines (pl.);
~а торгівля sea-trade, sea-borne trade, maritime commerce;
~а трава seagrass, seaweed, grass-wrack;
~а хвороба seasickness;
~е купання sea-bathing;
~е страхування maritime/marine insurance;
~е судно sea boat, marine craft;
~е училище nautical school, naval school.
навкулачки: битися ~ to box, to fight with the fists.
непримиренн||ий irreconcilable, warring; (несумісний) incompatible;
~а опозиція політ. fight-to-death opposition.
обстоювати, обстояти to defend, to fight; to vindicate;
~ свої права to assert one’s rights, to stand on one’s rights;
~ свою думку to fight for one’s opinion.
опозиці||я opposition;
внутрішньопартійна ~я innerparty opposition;
непримирима ~я fight-to-death opposition;
бути в ~ї до чогось to be in opposition to smth., to oppose smth.
підкорятися, підкоритися to submit (to), to surrender (to), to bend (to); to obey; (обставинам тж) to resign oneself (to);
він ще не підкорився he has fight in him yet.
побитися 1. (про посуд та ін.) to be broken;
2. (з кимсь) to fight, to come to blows; 3. ~ об заклад to bet, to lay a wager.
поборювати, побороти to fight down; to overcome (тж перен.); (почуття) to conquer, to subdue, to repress; (перешкоди) to get over, to surmount;
~ себе to overcome oneself.
погризтися 1. (про собак та ін.) to fight;
2. перен. to wrangle, to squabble, to quarrel, to brawl, to bicker.
правд||а 1. (істина) truth, verity;
гола ~а naked truth, the plain truth;
гірка ~а home truth;
заради ~и in the interest of truth;
~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір);
~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness;
це ~а it is the truth; (це вірно) it is true;
це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true;
це щира (суща) ~а that’s the complete/naked truth;
що ~а, то ~а it is but too true; there is nothing to say against it;
він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth;
в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that;
в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says;
ніде ~и діти it must be confessed;
2. (справедливість) justice;
шукати ~у to seek justice;
добитися ~и to obtain justice;
стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause;
постраждати за ~у to suffer in the cause of justice;
робити по ~і to act/to behave according to equity/justice;
3. (як вставне слово) true, it is true; (хоч) (al)though;
він, ~а, вже поїхав true, he has already left;
~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still;
~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter; 4. (у різн. знач.);
ваша ~а right you are; you are (in the) right; n.? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible?;
чи ж (хіба ж) не ~а? isn’t it so?;
ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you?;
свята ~а God’s truth, gospel truth;
всіма ~ами і неправдами by hook or by crook;
~а ‒ дочка часу truth is the daughter of time;
~а очі коле прик. nothing hursts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter;
~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them;
~у не сховаєш murder will out; the truth will out.
проти 1. (у різн. знач.) against;
висловлюватися, говорити ~ to speak/to make a speech against; to gainsay;
за і ~ for and against, pro and con;
докази за і ~ the pros and cons;
битися (боротися) ~ когось to fight against one;
мати щось ~ (заперечувати) to mind;
я нічого не маю ~ І have nothing against it, I don’t mind;
ви нічого не маєте ~, коли (якщо) я закурю цигарку (розповім йому)? do you mind my smoking (my telling him)?;
~ течії against the current;
2. (навпроти) opposite (to); facing; in front of;
дерево ~ будинку a tree in front of the house;
вона сіла ~ вікна she sat facing the window;
3. (всупереч) contrary (to);
~ моїх сподівань все вийшло добре contrary to my expectations all went well;
4. (порівняно) to, as against; as compared (to);
десять шансів ~ одного, що він прийде it is ten to one that he will come;
зростання продукції ~ минулого року increase of output as against last year;
~ вашої книжки, його нецікава as compared to your book, his is not interesting;
5. versus (скороч. v. ‒ про судовий процес, спортивне змагання); 6.: ~ руху годинникової стрілки counter-clockwise.
протиборствувати to oppose, to resist, to fight against, to show hostility/antagonism (to).
пручатися to resist; to fight to get free; to hold out (against); to kick (at, against).
рівн||ий 1. (однаковий) equal; alike, similar;
~а боротьба equal fight; even contest;
за інших ~их умов other things being equal;
на ~их умовах on terms of equality;
він ~ий (за значенням, талантом) (з кимсь) he is on a level (par) (with);
йому немає ~ого he has no equal, he has no match;
2. even; (гладенький, плоский) smooth, flat; (про поверхню) level, plain;
~ий голос smooth voice;
~ий характер even temper;
перегони на ~ій поверхні flat race;
3. (прямий) straight;
~а лінія straight line;
4. (рівномірний) regular; uniform; (про вітер) steady.

ПРИМІТКА: Flat вказує на відсутність значних вигинів та кривини. Even підкреслює поняття про гладкість поверхні, відсутність на ній значних нерівних місць або сучків, дірок тощо. Level вказує на відсутність нахилів, укосів, схилів. Plain ‒ рівний, прямий, без загину вбік, не покручений. Smooth вживається стосовно речей, що мають рівнішу й гладкішу поверхню ніж та, яку позначають словом even, що сприймається на око або на дотик.

рукопашн||ий: ~ий бій hand-to-hand fight(ing), man-to-man fight(ing), cut and thrust; melee.
сто||яти 1. to stand;
~яти на ногах (прям. і перен.) to stand on one’s feet;
~яти навшпиньки to stand on tiptoe;
~яти над душею у когось розм. to urge/to hurry smb., to make smb. nervous by urging;
2. (бути нерухомим, не працювати) to stop, to be at/to come to a standstill;
потяг ~їть п’ять хвилин the train stops five minutes;
мій годинник ~їть my watch has stopped;
робота ~їть the work has come to a stop(page);
3. (бути, перебувати, бути розташованим) to be, to be situated; (про кораблі, війська) to lie; (про погоду) to hold;
~яти вартовим to stand sentry/sentinel;
~яти біля руля to be at the helm;
~яти на причалі мор. to lie alongside; амер. to be docked;
~яти на чолі to be at the head (of);
~яти на якорі to lie/to ride at anchor;
~яти у черзі to stand in a queue/line, to queue;
~яти на чиємусь шляху to be in smb.’s light (тж перен.);
~яти на порядку денному to be on the agenda;
~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day;
будинок ~їть на горбку the house stands/is situated on a hill;
погода ~їть хороша the weather keeps/is fine;
~їть мороз there is a frost;
сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky;
ціни ~ять високі prices are high;
4. (жити, перебувати) to stay, to live;
~яти на квартирах (на постої) військ. to be billeted/quartered;
~яти табором to be encamped;
5. (відстоювати, захищати) to stand up (for); to be (for);
~яти горою (за) to back through thick and thin;
~яти на смерть to hold out to the end/to the last, to fight to the last;
6. (наполягати) to stand (up) on; to persist, to insist;
~яти на своєму to insist on one’s own way.
стрілитися 1. (покінчити життя самогубством) to attempt suicide, to put a bullet through oneself;
2. (на дуелі) to fight a duel (with).
стріл||яти to shoot, to fire (at);
~яти в птаха на льоту to shoot a bird upon the wing;
~яти з гвинтівки to fire a rifle (gun);
~яти з пістолета to fire a pistol;
~яти очима розм. to shoot fascination (at); to make eyes (at), to give the glad eye;
~яти шрапнельними снарядами to shell;
~яти не цілячись to fire at random;
розпочати ~яти to open fire;
по горобцях з гармат не ~яють burn not your house to fight the mouse away;
~яти в горобців з гармат to break a butterfly on the wheel.
сутичка 1. skirmish; (рукопашна бійка) melee (фр.); conflict, grapple, scuffle, fray, scrimmage, encounter, scramble, jostle; (боротьба) wrestle, brush (with, between); bout; (удар, зіткнення) collision; impact (on, against); перен. (сварка) bickering, quarrel;
остання ~ final close;
~ навколо м’яча (у футболі) rouge;
2. військ. skirmish, affair, encounter; close fight, close engagement;
повітряна ~ dogfight (in the air);
рукопашна ~ hand to hand fight, man to man fight.
штовханина crush; scramble, rough-and-tumble fight; розм. squash, jostle, hustle.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

You can’t fight City Hall прислів’я
Укр. З бюрократією неможливо битися. Головою мура не проб’єш.
    ‣ It takes time and money to fight these cases in court and determine exactly how the law applies in specific cases, Gleason said. "Otherwise, you can’t fight city hall," he said.
    ‣ The meetings … provide people the opportunity to confront an official directly with a problem. You can look them in the eye and make your case, knowing you have the attention of one of the most powerful ears in the county. Some people say you can’t fight City Hall, but at a Town Hall meeting you can save a lot of sweat by getting around all those midlevel bureaucrats.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be spoiling for a fight
streitlustig (herausfordernd) sein
напрошуватися (нариватися) на бійку, лізти в бійку
to fight fire with fire
auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil, mit gleicher Waffe zurückschlagen
клин клином вибивати
to fight one’s way through
sich durchschlagen
пробиватися через (щось)
a fight to the death
ein Kampf m auf Leben und Tod
смертельна боротьба, битва не на життя, а на смерть
to fight to the bitter end
bis auf Messer kämpfen
битися до останнього
to put up a good fight
sich tapfer schlagen
мужньо (хоробро) боротися (битися)
to fight tooth and nail
mit aller Kraft kämpfen, mit Händen und Füßen kämpfen
боротися не на життя, а на смерть

- Англійсько-французько-німецько-український словник термінології Європейського Союзу 2007 (“Лабораторія наукового перекладу”) Вгору

564 fight against money laundering
боротьба проти відмивання грошей
[fr] llutte contre le blanchiment des capitaux
[de] Bekämpfung der Geldwäsche
565 fight against drugs
боротьба проти наркотиків
[fr] lutte contre la drogue
[de] Drogenbekämpfung
566 fight against fraud
боротьба проти шахрайства
[fr] lutte contre la fraude
[de] Betrugsbekämpfung
567 fight against international organised crime
боротьба проти міжнародної організованої злочинності
[fr] lutte contre la criminalité internationale
[de] organisée Bekämpfung der internationalen organisierten Kriminalität
568 fight against racism and xenophobia
боротьба проти расизму та ксенофобії
[fr] lutte contre le racisme et la xénophobie
[de] Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
569 fight against terrorism
боротьба проти тероризму
[fr] lutte contre le terrorisme
[de] Bekämpfung des Terrorismus

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ба́рки (-ків) pl shoulders;
  взя́ти кого́ за ба́рки, to seize one by the shoulders (in a fight or scuffle).
бата́ва (-ви) f Mil. fight; enclosed fighting column.
бата́лія (-її) f fight, battle, combat, engagement, military action;
  баталі́ст (-та) m painter of battle scenes, batailliste.
би́тва (-ви) f battle, fight, combat, engagement (in conflict).
би́тися (б’ю́ся, б’є́шся) I vi to fight, struggle, combat:
  би́тися на кулаки́, to have a fist fight, to box;
  се́рце (жи́вчик) б’є́ться, the heart (pulse) beats;
  ри́ба б’є́ться у воді́, fish is struggling in the water;
  би́тися голово́ю об стіну́, to knock one’s head against the wall (in desperation);
  би́тися об за́клад, to bet, wager;
  би́тися луно́ю, to reecho, reverberate;
  би́тися в гру́ди, to beat one’s breast (desperately, in repentance);
  би́тися як ри́ба об лід, to be hard put for livelihood, to work indefatiguably.
бій (бо́ю) m fight, battle, combat, engagement, contest; fear, fright:
  ма́є бо́я, he is afraid; || slaughter:
  рукопа́шний бій, hand-to-hand fight, scuffle;
  ви́держати бій, to fight to the end, to persevere in battle;
  до бо́ю ста́ти, to enter battle (contest, fight).
бі́йка (-ки) f fight, scuffle, affray, brawl.
боєзда́тний (-на, -не)* capable of fighting (bearing arms), ready for battle;
  боєзда́тність (-ности [-ності]) f capability or readiness to fight (bear arms), combative capacity.
бойня́ (-ні́) f fight, contest, struggle, brawl, affray.
бойови́й (-ва́, -ве́) combatant, fighting, of fight;
  бойови́к (-ка́) m fighter;
  бойови́сько (-ка) n, бойови́ще (-ща) n battlefield.
бокс (-су) m boxing, fist fight;
  боксе́р (-ра) m boxer, pugilist;
  боксува́ння n boxing;
  боксува́тися (-у́юся, -у́єшся) I vi to box.
борня́ (-ні́) f fight, contest, struggle.
боро́ти (-рю́, -реш) I vt to wrestle; to gain in fighting;
  боро́тися I vi to wrestle, struggle, fight, combat.
боротьба́ (-би́) f fight, combat, strife, struggle:
  боротьба́ за існува́ння, struggle for existence;
  ви́звольна боротьба́, fight for freedom;
  вести́ боротьбу́, to conduct a struggle, to wage war.
во́рситися (во́ршуся, во́рсишся) I vi to become angry; to fight (with).
гри́зти (-зу́, -зе́ш) I vt to gnaw, nibble, corrode, bite; to crack (e.g., nuts);
  гри́зти кі́стку, to gnaw (pick) a bone;
  гри́зти вуди́ло, to champ the bit;
  гри́зти зе́млю, to die, lie dead;
  гри́зти ні́гті, to bite the nails;
  ржа гризе́ залі́зо, rust corrodes iron; || to worry, fret; to torment:
  со́вість гризе́ його́, conscience preys on him (his mind), he is tormented by conscience;
  гри́зтися I vi to quarrel, bicker, dispute; to come to blows, fight;
  вони́ гризу́ться між собо́ю, they quarrel among themselves.
за Prep, with Gen., during, in the time, in:
  за часі́в гетьма́нів, in the times of the hetmans;
  за да́вніх даве́н, in olden times (days of yore);
  за дня, by day, in the daytime, while it is yet light;
  за життя́, during lifetime; 2) with the Accusative: in (the course of a certain period of time):
  зара́з, at once;
  за ти́ждень, in a week;
  від сього́дні за рік, a year from today; (when motion to a place is indicated): beyond, behind, out of, abroad, without, after:
  його́ ви́кинули за две́рі, he was thrown out of doors;
  він ви́їхав за грани́цю, he went abroad;
  вона́ ви́йшла за́між за ньо́го, she married him; (expressing the idea of “in exchange of”): for:
  за до́ляра [до́лара], for a dollar;
  за вся́ку ціну́, at all cost;
  його́ ви́брали за го́лову, he was elected head (chief);
  він заміня́в ха́ту за а́вто, he exchanged a house for a car;
  заплати́ти за ко́го, to pay for one;
  боро́тися за во́лю, to fight for freedom;
  він мав мене́ за во́рога, he considered me his enemy;
  ухо́дити за бага́того, to pass for a rich man;
  він сказа́в до́бре сло́во за ме́не, he put in a good word for me;
  голосува́ти за, to vote for;
  за ким вони́? whom are they for? on whose side are they? прийма́тися за робо́ту, to set to work; || instead, for, by, instead of:
  вони́ взяли́ його́ за си́на, they adopted him (as a son);
  він взяв її за ру́ку, he took her by the hand;
  він води́в мене́ за ніс, he led me by the nose;
  за ка́ру, as a punishment;
  о́ко за о́ко, an eye for an eye; Colloq., за во́вка помо́вка, а вовк в ха́ту, talk about the devil (wolf) and he is sure to appear; 3) with the Instrumental: at, by, on, upon, by means of, through, without, after:
  за йо́го́ по́міччю, through (with) his assistance;
  за мої́м посере́дництвом, upon (by) my intercession, with my mediation;
  за йо́го́ прика́зом, at his order (bidding):
  оди́н за о́дним, one after another;
  во́на стої́ть за бра́мою, she is standing outside (behind) the gate;
  рік за ро́ком, year after year, year in and year out;
  він бі́гає за дівча́тами, he runs after girls;
  за одни́м уда́ром, at a single blow;
  за обі́дом, at dinner;
  післа́ти за лі́карем, to send for a doctor;
  ми йшли́ за водо́ю, we followed the current;
  за розмо́вою, while conversing;
  доку́ме́нт за пі́дписом, a signed document;
  тепе́р че́рга за тобо́ю, now it is your turn;
  за таки́ми обста́винами, as a result of such conditions;
  за дурно́ю голово́ю, on account of (my) stupid head;
  вона́ була́ за Іва́ном, she was married to Ivan;
  за не́ю все зле, when she is present everything goes badly;
  вся та пра́ця за мно́ю, all that work is my responsibility;
  все пішло́ з ди́мом, all went up in smoke;
  прийти́ за ді́лом, to come on business; 4) with the Accusative: expressing “than” (in comparison):
  вона́ кра́ща за ньо́го, she іs better looking than he; 5) used in exclamatory and interrogative expressions:
  що це за люди́на? what kind (manner) of man is he? що за краса́! what beauty!
  що за га́лас! what’s going on here! what a racket!
заганя́ти (-я́ю, -я́єш) I vt: (загна́ти Р) to drive in:
  заганя́ти худо́бу (скот) до ста́йні, to drive the cattle into the stable (barn);
  заганя́ти кого́ в кут, to bring one to bay (in an argument, fight); || to drive in (into, to), thrust:
  заганя́ти те́рня в но́гу, to get a thorn in one’s foot;
  заганя́тися I vi to go far (in pursuit), to go too far (in an argument, project); to be lured; to dwell at length (on a subject); to carry (an argument) too far; to be driven in (of posts).
креса́ти (-ешу́, -е́шеш) I vt; (кресну́ти P) to strike fire (with steel and flint); to whip, flog; to slash;
  креса́тися I vi to be struck (beaten); to fight each other;
  креси́во (-ва) n = креса́ло.
кров (-ви [-ві]) f blood:
  пуска́ння кро́ви [кро́ві], bloodletting;
  ро́злив кро́ви [кро́ві], bloodshed;
  би́тися до кро́ви [кро́ві], to fight till one is wounded;
  ки́дати кров, to let blood;
  перелива́ння кро́ви [кро́ві], blood transfusion;
  зи́мна кров, cold blood, composure, presence of mind;
  мені́ се́рце кро́в’ю обкипа́є, it pains me (my heart) exceedingly, my heart bleeds;
  кров у ме́́ні кипи́ть, my blood is up;
  закипі́лий кро́в’ю, covered with curdled (clotted) blood.
кула́к (-ка́) m fist, tightly-fisted hand;
  прийшло́ на кулаки́, it came to fisticuffs (blows);
  це пасу́є, як кула́к до но́са, it does not fit at all, it does not tally in any way;
  свиста́ти в кула́к, not to have a penny in one’s pocket; || Russ. rich peasant = курку́ль, usurer; cog in the dentated wheel of a watermill;
  кулакува́ти (-кую, -уєш) I vt to strike with fists; vi to have a fist fight; to be a usurer (rich peasant).