Знайдено 40 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «deer» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

beauty [ˈbjuːti, амер. ˈbjuːt̬i] (мн. beauties) n
    1) краса́, красота́, (переважно лиця) вро́да, ласк. вро́донька, поет. ліпота́, ро́зкіш, прина́да, прива́ба
    2) красу́ня, красу́нька, кра́ля, (жарт.) красо́ха
    • the beauties of — гарні, визначні місця, красоти До обговорення
    • the beauty of — перевага, найкраща властивість До обговорення
    • bathing beauty — красуня в купальнику (на конкурсах красоти)
    • meadow beauty, Rhexia, Deer Grass — бот. рексія
    • Sleeping Beauty — спляча красуня
    • spring beauty, Claytonia — бот. клейтонія
    ‣ I was struck by her beauty — мене вразила її краса
    ‣ an area of outstanding natural beauty — місце з неймовіною природою
    ‣ beauty products — косметичні вироби
    ‣ beauty treatment — косметичний догляд
    ‣ the fish was a beauty, around 14 pounds — риба була красунею, близько 14 фунтів
    ‣ the beauties of the Pennsylvania mountains — красоти гір Пенсильванії
    ‣ the beauty of keeping cats is that they don’t tie you down — перевага домашніх котів в тому, що вони не прив’язують вас до хати
[Beauty is but skin deep. — Врода облудна.] Обговорення статті
mouse [maʊs] (мн. mice [maɪs])
1 n
    1) зоол. (родина Muridae) миша, миш, збірн. мишва́
    2) (про тиху, непомітну людину) (сіра) мишка
    3) комп. (мн. також mouses) мишка
    4) (колір) мишастий, ясний брунатнувато-сірий, оливково-сірий До обговорення
    5) розм. фінгал, синець
    • cat and mouse — кіт і мишка, вовк і заєць: До обговорення
    а) мордува́ння, му́чення, катува́ння (перед тим, як знищити або з’їсти)
    б) побудований на погонях (напр. про кіно)
    • deer mouse — зоол. (рід Peromyscus)
    • field mouse — зоол. ми́ша садова́ (степова́)
    • house mouse — зоол. ми́ша ха́тня, ми́ша сільська́
    • jumping mice (підродина Zapodinae) — зоол. мишовкові До обговорення
    • Mickey Mouse —
    а) Мікі-Маус
    б) нісені́тниця, дурни́ця, безглу́здя, нікче́мниця, ка́-зна-що, курзу́-верзу́, харки́-макого́ники
    в) несерйозний, малозна́чний, незначни́й, малова́жний; легкий курс в університеті
    • pocket mouse — зоол. (родина Heteromyidae) мішка́тострибкові, мішкаті стрибуни, мішкаті щури До обговорення
    • white-footed mouse — зоол. (Peromyscus leucopus) білонога миша
    ‣ her blonde hair dulled to mouse
    ‣ played a game of cat and mouse with the police — він грався в кота і мишку з поліцією
    ‣ switch to Mickey Mouse courses, where you don’t work too hard — взяти нікчемні класи, де не треба важко працювати
2 v [mouz]
    1) ловити мишей
    2) крастися, бродити, блукати (в пошуках здобичі); вишукувати, вистежувати
    3) комп. наводити мишкою
    ‣ he was mousing among the books of the old library — він блукав між кригами в старій бібліотеці
    ‣ mouse over to the window and click on it — наведіть мишку на вікно і клацніть на ньому Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

deer [dɪɘ] n (pl без змін)
1. зоол. олень; лань;
  red ~ благородний олень;
  a heard of ~ гурт (стадо) оленів;
  to hunt ~ полювати на оленів;
2. мисл. красний звір;
◊ small ~ заст. дрібнота, дрібна сошка;
  to run like ~ бігти швидше за лань, мчати стрілою.
deer-hair [ˈdɪɘheɘ] n шерсть оленя.
deer-hound [ˈdɪɘhaʋnd] n шотландський хорт (порода собак).
deer’s eye [ˈdɪɘzaɪ] n каштан.
deer-stalking [ˈdɪɘ(ˌ)stɔ:kɪŋ] n полювання на оленів.
deer-tiger [ˈdɪɘˌtaɪgɘ] n зоол. пума, ягуар.
fallow deer [ˈfælɘʋdɪɘ] n лань.
jumping-deer [ˈdʒʌmpɪŋdɪɘ] n зоол. (тж pl) чорнохвостий олень.
musk-deer [ˈmʌskdɪɘ] n зоол. мускусна кабарга.
roe-deer [ˈrɘʋdɪɘ] n зоол. козуля.
swamp deer [ˌswɒmpˈdɪɘ] n зоол. болотний олень.
dapple [ˈdæpl] a поцяткований, плямистий; строкатий;
  a ~ deer плямистий олень.
red [red] a (comp redder, sup reddest)
1. червоний; багровий; багряний;
  bright ~ яскраво-червоний;
  dark ~ темно-червоний;
  light ~ світло-червоний;
  a ~ rose червона троянда;
  the R. Rose іст. Червона троянда;
2. рум’яний;
  ~ cheeks рум’яні щоки;
3. почервонілий, зашарілий;
  ~ with anger почервонілий від гніву;
  to become, to blush ~ зашарітися;
4. рудий;
  ~ hair руде волосся;
5. гнідий;
  a ~ horse гнідий кінь;
6. закривавлений, обагрений кров’ю; кривавий; кровопролитний;
  a ~ battle поет. кривавий (кровопролитний) бій;
  ~ vengeance кривава помста;
7. революційний; комуністичний;
  ~ ideas революційні ідеї;
8. червоношкірий;
9. північний (про полюс магніту);
◊ (as) ~ as a cherry кров з молоком;
  (as) ~ as a lobster червоний, як рак;
  (as) ~ as a poppy червоний, як маків цвіт;
  (as) ~ as a turkey-cock червоний, як індик;
  (as) ~ as blood червоний, як кров;
  ~ admiral зоол. метелик-адмірал;
  ~ ant ент. руда лісова мурашка;
  R. Army іст. Червона армія;
  R. Armyman іст. червоноармієць;
  R. Arrow “Червона стріла” (автобусна лінія, яка з’єднує основні вокзали Лондона);
  ~ ash бот. пенсильванський ясен;
  ~ bass іхт. червоний окунь;
  ~ beech бот. звичайний бук;
  ~ bilberry бот. брусниця;
  ~ birch бот. 1) червона береза;
    2) чорна береза;
  ~ bird орн. іволга;
  ~ book
    1) червона книга;
    2) родовідна книга;
    3) список осіб, які перебувають на державній службі;
  ~ box червоний шкіряний чемоданчик (для урядових документів);
  ~ cabbage червонокачанна капуста;
  ~ cap розм. 1) червонокашкетник;
    2) амер. носильник;
    3) кардинал;
  ~ cent розм. знев. мідний шеляг;
  ~ cod тріскова риба;
  ~ copper (ore) мін. куприт, червона мідна руда;
  ~ coral зоол. червоний корал;
  ~ cowberry бот. брусниця;
  ~ crab зоол. лангуст;
  R. Crescent Червоний Півмісяць;
  R. Cross
    1) Червоний Хрест (товариство);
    2) хрест св. Георгія (національна емблема Англії);
    3) червоний хрест хрестоносців;
  ~ currant бот. червоні порічки;
  ~ deer зоол. благородний олень, марал;
  ~ dog амер. заст. кредитний білет, банкнота (так називали банкноти, на звороті яких був великий червоний штамп);
  ~ dog flour низькосортне пшеничне борошно;
  ~ fox
    1) зоол. руда лисиця американська;
    2) хутро рудої лисиці;
  ~ herring
    1) копчений оселедець;
    2) хибний слід;
  ~ huckleberry бот. брусниця;
  ~ light
    1) сигнал небезпеки; червоне світло на транспорті; червоне світло світлофора;
  to go (to run) through a ~ light іти (їхати) на червоне світло;
  to stop at a ~ light зупинитися перед світлофором;
    2) червоний ліхтар (біля будинку розпусти);
  ~ man червоношкірий;
  ~ maple бот. червоний клен;
  ~ pepper бот. червоний (стручковий) перець;
  ~ perch іхт. морський окунь;
  ~ soil червонозем;
  ~ spider ент. червоний кліщик;
  ~ spruce бот. червона смерека;
  R. Squadron іст. червона ескадра (одна з трьох ескадр англійського флоту);
  ~ tape бюрократизм;
  to paint the town ~ вдаватися до веселощів, влаштовувати галасливу пиятику;
  to see ~ збожеволіти, шаленіти, приходити в сказ.
run [rʌn] v (past ran, p. p. run, pres. p. running)
1. бігти, бігати;
  to ~ across the street перебігти через вулицю;
  to ~ for smb збігати за кимсь;
  ~ for the doctor! біжи за лікарем!;
  to ~ up and down the stairs бігати угору і вниз по сходах;
2. гнати, підганяти, квапити;
  to ~ the cattle гнати худобу (на пасовище);
3. тікати, рятуватися втечею;
  to ~ for one’s life розм. бігти щосили;
4. рухатися, котитися, ковзати;
  to ~ on snow ковзати по снігу;
5. ходити, курсувати, плавати;
  this bus doesn’t ~ here цей автобус тут не курсує;
6. рухатися, пересуватися (з певною швидкістю);
  to ~ like wind мчатися, нестися, летіти щодуху; летіти, як вітер;
7. ав. робити пробіг (розбіг);
8. ав. заходити на ціль;
9. бігти, летіти, збігати, минати, линути (про час);
  time ~s fast час летить швидко;
10. пронестися, промайнути (про думку);
11. швидко поширюватися (про вогонь, новини);
  to ~ like wildfire швидко розповсюджуватися;
  the fire ran through the building вогонь охопив весь будинок;
12. тягнутися, простягатися, розкидатися, розстелятися;
  to ~ zigzag розташовувати(ся) зигзагоподібно;
13. повзти, витися (про рослину);
14. прокладати, проводити (лінію тощо);
15. бути чинним протягом певного строку;
  the lease ~s for three years оренда дійсна на три роки;
16. поширюватися на певну територію; бути чинним на певній території;
17. бути в обігу (про гроші);
18. текти, литися, сочитися; струменіти; впадати;
  rivers ~ into the sea ріки впадають у море;
19. протікати, текти, сочитися; бути нещільним; пропускати (воду тощо);
  this tap ~s цей кран тече;
20. розливатися, розпливатися (по поверхні);
21. танути;
  the butter ran масло розтануло;
22. зливатися (в одно ціле); об’єднуватися;
23. лити, наливати;
  to ~ water into a glass налити води у склянку;
24. крутитися; обертатися;
25. торкатися (якоїсь теми тощо – on, upon);
26. казати, говорити, свідчити (про документ, текст); йтися (про щось);
  the advertisement ~s (as follows)... в оголошенні повідомлялося...;
  the article ~s... у статті йдеться про...;
  this is how the verse ~s ось як звучить вірш;
27. долати (перешкоду);
  to ~ a blockade прорвати блокаду;
28. линяти;
  a colour ~s in the washing фарба линяє під час прання;
29. дражнити (когось); чіплятися (до когось);
30. штукатурити;
31. керувати, управляти;
  to ~ a plant керувати заводом;
  to ~ the house вести господарство;
32. водити (про транспорт);
  to ~ a ship вести корабель;
  to ~ a ship aground посадити корабель на мілину;
  to ~ a car into a garage поставити автомобіль у гараж;
33. проводити (дослід);
34. працювати, діяти (про машину);
35. відкривати (трасу); пускати (лінію);
36. відправляти на лінію (за маршрутом);
37. проводити (змагання);
38. брати участь (у змаганнях);
39. посідати місце (у змаганні);
  to ~ second прийти другим;
40. демонструвати, показувати (фільм);
41. іти (про фільм, п’єсу);
  this play has been ~ning for six months ця п’єса йде уже шість місяців;
42. перевозити, транспортувати;
43. переслідувати (звіра); полювати (на звіра);
  to ~ a scent іти по сліду;
44. переслідувати (судом);
45. наражатися (на небезпеку); зазнавати (впливу);
46. друкувати, публікувати;
47. балотуватися; виставляти кандидатуру;
  to ~ for parliament балотуватися до парламенту;
48. вводити (в товариство);
49. базікати, патякати;
  how your tongue ~s! як ти багато базікаєш!;
50. спускатися (про петлю на панчосі);
51. сфастриґувати (сукню тощо);
52. іти (на нерест);
53. плавити (метал);
54. влучити (в кулю); покотити (про більярд);
55. скисати, зсідатися (про молоко);
56. (як дієсло-возв’язка) ставати, робитися;
  to ~ cold захолонути;
  to ~ dry
    1) висихати;
    2) видихатися;
  to ~ high
    1) зростати (про ціни);
    2) хвилюватися (про море);
    3) підійматися (про приплив);
    4) розгоратися (про пристрасті);
  to ~ hot нагріватися;
  to ~ low
    1) знижуватися, опускатися;
    2) закінчуватися; вичерпуватися (про їжу, гроші);
  to ~ mad збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ short підходити до кінця; вичерпуватися;
  to ~ wild;
    1) рости без догляду; не здобути освіти;
    2) бурхливо розростатися;
    3) мати нестримний характер;
57. бути;
  the apples ~ large this year яблука великі цього року;
  ~ about
    1) метушитися; бігати туди й назад;
    2) гратися, пустувати;
  ~ along розм. іти геть;
  I must ~ along я мушу йти;
  ~ along! іти геть!;
  ~ away
    1) тікати, дременути;
    2) понести (про коня);
    3) набагато випередити (інших); відірватися (від інших учасників змагання);
  ~ away with
    1) привабити, захопити;
    2) захопитися;
    3) прийняти необдумане рішення;
    4) розтринькати (гроші);
  ~ back сягати; брати початок;
  ~ down
    1) зупинятися (про машину); закінчуватися (про завод у годиннику);
    2) розряджатися (про батарейку);
    3) розкручуватися (про пружину);
    4) перевтомлюватися;
    5) наздоганяти;
    6) розшукувати;
    7) збивати (автомашиною перехожого);
    8) поневіряти (когось);
  ~ in
    1) забігти, заглянути, заїхати (до когось, кудись);
    2) підійти (до станціїпро поїзд);
    3) арештувати; ув’язнити;
    4) провести кандидата (на виборах);
    5) кидатися врукопаш;
    6) друк. включати додатковий матеріал;
  ~ off
    1) утекти;
    2) ухилятися (від теми);
    3) не справляти враження;
    4) відціджувати; спускати (воду);
    5) друкувати (тираж);
    6) проводити змагання;
  ~ on
    1) продовжувати, тривати;
    2) писатися разом (про букви);
  ~ out
    1) вибігати, вискакувати;
    2) викотити;
    3) витікати;
    4) закінчуватися, виснажуватися; вичерпуватися;
    5) видихатися (під час бігу);
    6) набирати потрібну кількість очок;
  ~ over
    1) переливатися через край;
    2) переглядати, перебігати (щось очима);
    3) торкатися (чогось);
    4) повторювати;
    5) переїхати, задавити (когось);
  ~ up
    1) підіймати(ся);
    2) швидко рости, збільшуватися;
    3) доходити (до чогось), сягати (чогось) (to);
    4) збільшувати ціни;
    5) робити (щось) нашвидкуруч;
    6) під’їжджати, підходити, підпливати;
    7) сфастриґувати (сукню);
    8) збігатися (про тканину);
◊ all who ~ may read (тж he who ~s may read) кожний зрозуміє, кожному доступно;
  also-ran невдаха;
  to cut and ~ утекти, дременути;
  to ~ across smb/smth наштовхнутися на когось/на щось; випадково натрапити на когось/на щось;
  to ~ against smb виступати проти когось;
  to ~ against, into smth нападати (накидатися) на когось/на щось;
  to ~ amuck не володіти собою, оскаженіло накидатися;
  to ~ at smb/smth нападати, накидатися на когось/ на щось;
  to ~ a, the risk ризикувати;
  to ~ before one can walk намагатися зробити щось, не маючи належної підготовки;
  to ~ counter to smth виступати проти чогось; суперечити чомусь;
  to ~ dry видихатися;
  to ~ errands бути на побігеньках;
  to ~ in one’s blood переходити з покоління в покоління, бути спадковим (про нахили, звички, здібності, хвороби);
  to ~ into debts залізти в борги;
  to ~ into smb випадково зустріти когось;
  to ~ into trouble потрапити в біду;
  to ~ like a deer, a hare бігти стрімголов;
  to ~ on, upon smth несподівано натрапити на щось;
  to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну;
  to ~ out of smth залишитися без чогось;
  to ~ a thread through an eyelet втягти нитку в голку;
  to ~ (a) temperature мати високу температуру;
  to ~ one’s head into the lion’s, tiger’s mouth опинитися в дуже небезпечному становищі через власну необачність;
  to ~ to any length (to anything) піти на що завгодно;
  to ~ to cover уникнути небезпеки;
  to ~ to smth
    1) мати схильність до чогось;
    2) вистачати, бути достатнім;
  to ~ (up) bills заборгувати;
  to ~ (up) on rocks зазнати краху;
  to ~ wild відбитися від рук (про дитину);
  to ~ with the hair and hunt with the hounds присл. служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру.
USAGE: See lead.
trace [treɪs] v (past i p. p. traced, pres. p. tracing)
1. креслити (діаграму); накреслити (план) (тж ~ out);
  to ~ (out) a plan of the district накидати план району;
  ~ the route on the map in pencil накресліть олівцем на карті маршрут;
2. намітити план дій (лінію поведінки);
  to ~ (out) a line of conduct намітити лінію поведінки;
3. копіювати, знімати копію; калькувати (тж ~ over);
4. намічати, трасувати; провішувати лінію;
5. іти по слідах;
  to ~ deer іти по слідах оленя;
  to ~ a fox to its den пройти по слідах лисиці до її нори;
6. стежити (за кимсь, чимсь); вистежувати (когось);
  to ~ a person стежити за людиною;
  to ~ smb as far as Paris, to Paris прослідкувати когось до Парижу;
7. знайти сліди (ознаки);
  to ~ long-lost relations розшукати родичів, з якими давно втрачено зв’язок;
8. простежити, з’ясувати;
  to ~ a family back three hundred years прослідкувати історію сім’ї на протязі трьох століть;
  to ~ the origin of a plot встановити джерело змови;
9. простежуватися, брати початок;
  a family that ~s back to the Norman conquest сім’я, яка веде свою історію від норманського завоювання;
10. вбачати, знаходити;
  I can’t ~ any connection to this event я не можу знайти ніякого зв’язку з цією подією;
11. роздивлятися, розпізнавати, розрізняти;
  I could scarcely ~ her features in the gloom у темноті я ледь міг розрізнити її обличчя;
12. фіксувати, записувати (про кардіограф тощо).
trail [treɪl] v
1. іти по сліду, вистежувати;
  to ~ a criminal вистежувати злочинця;
  to ~ a deer вистежувати оленя;
2. прокладати шлях, протоптувати стежку;
3. тягти(ся), волокти(ся);
  to ~ a fishing-line тягнути волосінь (за човном);
  she ~ed five children after her вона тягнула за собою п’ятеро дітей;
4. наносити (бруд у хату);
5. плентатися, іти позаду, відставати;
6. іти безладно;
7. звисати;
  the tablecloth ~s on the floor скатерть звисає до полу;
  locks ~ over her eyes волосся затуляє її очі;
8. стелитися (про рослини);
  creepers ~ed over roofs and walls повзучі рослини стелилися на дахах і стінах;
9. розм. заманювати; обманювати;
10. тягти, тралити (колоти);
◊ to ~ one’s coat триматися зухвало; лізти в бійку;
  to ~ a pike служити солдатом.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of
    1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця;
    2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття;
◊ between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.
USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

заповідник preserve, (nature) reserve, wildlife area;
бобровий ~ beavers nursery;
державний ~ national park;
оленячий ~ deer-forest;
рибний ~ fish preserve.
ізюбр зоол. Manchurian deer.
кабарга зоол. musk-deer.
лань зоол. fallow-deer; (самка) doe, hind, roe; (самець) roebuck;
бігати як ~ to run like a deer.
мускусн||ий musk, musky;
~ий бик musk ox;
~ий запах musk;
~а кабарга musk-deer;
~а качка musk-duck.
олень deer; hart;
благородний ~ stag, red deer; (самка) hind;
безрогий ~ pollard;
канадський ~ wapiti;
північний ~ reindeer; амер. caribou.
оленяч||ий cervine;
~ий мох reindeer-lichen; reindeer moss;
~ий ріг hart’s horn; бот. hart’s tongue;
~а шкіра buckskin, deer skin;
~е м’ясо flesh of deer, venison;
~і роги antlers.
плямистий sooty, mottled, dappled, spotted, stained, blotched; бот. punctate;
~ олень spotted deer.
хорт borzoi (Russian wolfhound); (англійський) greyhound; (шотландський) deer-hound.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ди́ча (-чі) f wilderness, deserted (uninhabited) place; barbaric (uncultured, coarse) people;
  дича́вина́ (-ни́) f wild (savage, uncultivated) place;
  дича́віти (-ію, -ієш) I vi to grow (become) wild or unsociable;
  дича́к (-ка́) m wild beast, savage animal;
  дичина́ (-ни́) Coll. game, venison, deer, wild fowl; uncultivated land;
  дичі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to grow (become) wild or unsociable;
  ди́чка (-ки) f wild fruit tree, crab-tree;
  дичо́к (-чка́) m swarmed hive; unbroken horse,
звір (-ра) m, Coll.: (зві́ру) m wild (savage) beast; brute; cruel person;
  звіра́к (-ка́) m W.U. wolf;
  звіреня́ (-я́ти) n young beast;
  зві́рик (-ка) m, звіри́на (-ни) f Dim.: звір; звірина́ (-ни́) f Coll. beasts, animals; game;
  гру́ба звірина́, forest game (elk. deer, moose);
  дрібна́ звірина́, small game (hares, rabbits, foxes);
  звіри́нець (-нця) m zoo, zoological gardens; menagerie;
  звіри́ний (-на, -не) bestial;
  звіри́нний (-нна, -нне) of an animal, zoological:
  звіри́нний е́пос, bestiary, animal epos (collection of stories);
  звіри́нність (-нности [-нності]) f fauna;
  звіри́нка (-ки) f Dim.: звір.
каба́рда (-ди) f Zool., musk-deer;
  кабарди́нка (-ки) f cap made of musk-deer skin;
  кабарди́новий (-ва, -ве) of musk-deer.
ла́ня [лань] (-ні) f Zool. roe, female of red deer:
  ді́вчина, як ла́ня [лань], tall, fine-looking girl;
  ла́нячий (-ча, -че) of a hind (roe).
олене́вий (-ва, -ве) = оле́нячий, of a stag (hart, deer):
  олени́на (-и́ни) f deer meat; venison;
  олени́ця (-ці) f hind, female of a deer, roe.
о́лень (-ня) m Zool. stag, deer, hart, buck:
  півні́чний о́лень, reindeer;
  гірськи́й о́лень, rock-doe;
  америка́нський о́лень, moose.
оленя́ (-я́ти) n fawn, young deer.
оле́нячий (-ча, -че) of a stag (hart, deer).
рога́ль (-ля́), рога́нь (-ня́) m ox with big horns;
  рогати́зна (-ни) f Coll. horned cattle;
  рога́тий (-та, -те)* horned:
  рога́та худо́ба, homed cattle;
  рога́тий чорт, horned devil, the devil himself: || cornered, angular:
  рога́та ша́пка, square cap;
  ха́та рога́та, house where there is much work to be done (in every comer);
  рога́тинець (-нця) m soldier armed with a javelin;
  рога́тина (-ни) f boarspear;
  рога́тинка (-ки) f Dim.: рога́тка (-ки) f bar, turnpike, field-gate, barrier; Bot. mouse-ear, chickweed; chevaux de frise; рога́ч (-ча́) m oven-fork; homed animal; hart, deer;
  рога́чик (-ка) f Dim.: рога́ч; рога́чики (-ків) pl kind of embroidery;
  рога́чка (-ки) f = рога́тка; bident;
  рогі́вка (-ки) f Anat. cornea.
са́рна (-ни) f Zool. doe, wild goat, gazelle;
  сарни́на (-и́ни) f doe (wild goat) roast;
  сарню́к (-ка́) m roe, deer, chamois, roebuck.
се́рна (-ни) f Zool. = са́рна, doe, wild goat, gazelle;
  серни́на (-и́ни) f deer’s meat;
  серню́к (-ка) m Zool. roe, deer, chamois, roebuck;
  серня́тко (-ка) n Dim.: се́рна, fawn of a roe.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

заповідник ім. ч. preserve, (nature) reserve, wildlife area
бобровий ~ beavers nursery
державний ~ national park
оленячий ~ deer forest
рибний ~ fish preserve.