Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
deer [dɪɘ] n (pl без змін) 1. зоол. олень; лань; red ~ благородний олень; a heard of ~ гурт (стадо) оленів; to hunt ~ полювати на оленів; 2. мисл. красний звір; ◊ small ~ заст. дрібнота, дрібна сошка; to run like ~ бігти швидше за лань, мчати стрілою. |
deer-hair [ˈdɪɘheɘ] n шерсть оленя. |
deer-hound [ˈdɪɘhaʋnd] n шотландський хорт (порода собак). |
deer’s eye [ˈdɪɘzaɪ] n каштан. |
deer-stalking [ˈdɪɘ(ˌ)stɔ:kɪŋ] n полювання на оленів. |
deer-tiger [ˈdɪɘˌtaɪgɘ] n зоол. пума, ягуар. |
fallow deer [ˈfælɘʋdɪɘ] n лань. |
jumping-deer [ˈdʒʌmpɪŋdɪɘ] n зоол. (тж pl) чорнохвостий олень. |
musk-deer [ˈmʌskdɪɘ] n зоол. мускусна кабарга. |
roe-deer [ˈrɘʋdɪɘ] n зоол. козуля. |
swamp deer [ˌswɒmpˈdɪɘ] n зоол. болотний олень. |
dapple [ˈdæpl] a поцяткований, плямистий; строкатий; a ~ deer плямистий олень. |
red [red] a (comp redder, sup reddest) 1. червоний; багровий; багряний; bright ~ яскраво-червоний; dark ~ темно-червоний; light ~ світло-червоний; a ~ rose червона троянда; the R. Rose іст. Червона троянда; 2. рум’яний; ~ cheeks рум’яні щоки; 3. почервонілий, зашарілий; ~ with anger почервонілий від гніву; to become, to blush ~ зашарітися; 4. рудий; ~ hair руде волосся; 5. гнідий; a ~ horse гнідий кінь; 6. закривавлений, обагрений кров’ю; кривавий; кровопролитний; a ~ battle поет. кривавий (кровопролитний) бій; ~ vengeance кривава помста; 7. революційний; комуністичний; ~ ideas революційні ідеї; 8. червоношкірий; 9. північний (про полюс магніту); ◊ (as) ~ as a cherry кров з молоком; (as) ~ as a lobster червоний, як рак; (as) ~ as a poppy червоний, як маків цвіт; (as) ~ as a turkey-cock червоний, як індик; (as) ~ as blood червоний, як кров; ~ admiral зоол. метелик-адмірал; ~ ant ент. руда лісова мурашка; R. Army іст. Червона армія; R. Armyman іст. червоноармієць; R. Arrow “Червона стріла” (автобусна лінія, яка з’єднує основні вокзали Лондона); ~ ash бот. пенсильванський ясен; ~ bass іхт. червоний окунь; ~ beech бот. звичайний бук; ~ bilberry бот. брусниця; ~ birch бот. 1) червона береза; 2) чорна береза; ~ bird орн. іволга; ~ book 1) червона книга; 2) родовідна книга; 3) список осіб, які перебувають на державній службі; ~ box червоний шкіряний чемоданчик (для урядових документів); ~ cabbage червонокачанна капуста; ~ cap розм. 1) червонокашкетник; 2) амер. носильник; 3) кардинал; ~ cent розм. знев. мідний шеляг; ~ cod тріскова риба; ~ copper (ore) мін. куприт, червона мідна руда; ~ coral зоол. червоний корал; ~ cowberry бот. брусниця; ~ crab зоол. лангуст; R. Crescent Червоний Півмісяць; R. Cross 1) Червоний Хрест (товариство); 2) хрест св. Георгія (національна емблема Англії); 3) червоний хрест хрестоносців; ~ currant бот. червоні порічки; ~ deer зоол. благородний олень, марал; ~ dog амер. заст. кредитний білет, банкнота (так називали банкноти, на звороті яких був великий червоний штамп); ~ dog flour низькосортне пшеничне борошно; ~ fox 1) зоол. руда лисиця американська; 2) хутро рудої лисиці; ~ herring 1) копчений оселедець; 2) хибний слід; ~ huckleberry бот. брусниця; ~ light 1) сигнал небезпеки; червоне світло на транспорті; червоне світло світлофора; to go (to run) through a ~ light іти (їхати) на червоне світло; to stop at a ~ light зупинитися перед світлофором; 2) червоний ліхтар (біля будинку розпусти); ~ man червоношкірий; ~ maple бот. червоний клен; ~ pepper бот. червоний (стручковий) перець; ~ perch іхт. морський окунь; ~ soil червонозем; ~ spider ент. червоний кліщик; ~ spruce бот. червона смерека; R. Squadron іст. червона ескадра (одна з трьох ескадр англійського флоту); ~ tape бюрократизм; to paint the town ~ вдаватися до веселощів, влаштовувати галасливу пиятику; to see ~ збожеволіти, шаленіти, приходити в сказ. |
run [rʌn] v (past ran, p. p. run, pres. p. running) 1. бігти, бігати; to ~ across the street перебігти через вулицю; to ~ for smb збігати за кимсь; ~ for the doctor! біжи за лікарем!; to ~ up and down the stairs бігати угору і вниз по сходах; 2. гнати, підганяти, квапити; to ~ the cattle гнати худобу (на пасовище); 3. тікати, рятуватися втечею; to ~ for one’s life розм. бігти щосили; 4. рухатися, котитися, ковзати; to ~ on snow ковзати по снігу; 5. ходити, курсувати, плавати; this bus doesn’t ~ here цей автобус тут не курсує; 6. рухатися, пересуватися (з певною швидкістю); to ~ like wind мчатися, нестися, летіти щодуху; летіти, як вітер; 7. ав. робити пробіг (розбіг); 8. ав. заходити на ціль; 9. бігти, летіти, збігати, минати, линути (про час); time ~s fast час летить швидко; 10. пронестися, промайнути (про думку); 11. швидко поширюватися (про вогонь, новини); to ~ like wildfire швидко розповсюджуватися; the fire ran through the building вогонь охопив весь будинок; 12. тягнутися, простягатися, розкидатися, розстелятися; to ~ zigzag розташовувати(ся) зигзагоподібно; 13. повзти, витися (про рослину); 14. прокладати, проводити (лінію тощо); 15. бути чинним протягом певного строку; the lease ~s for three years оренда дійсна на три роки; 16. поширюватися на певну територію; бути чинним на певній території; 17. бути в обігу (про гроші); 18. текти, литися, сочитися; струменіти; впадати; rivers ~ into the sea ріки впадають у море; 19. протікати, текти, сочитися; бути нещільним; пропускати (воду тощо); this tap ~s цей кран тече; 20. розливатися, розпливатися (по поверхні); 21. танути; the butter ran масло розтануло; 22. зливатися (в одно ціле); об’єднуватися; 23. лити, наливати; to ~ water into a glass налити води у склянку; 24. крутитися; обертатися; 25. торкатися (якоїсь теми тощо – on, upon); 26. казати, говорити, свідчити (про документ, текст); йтися (про щось); the advertisement ~s (as follows)... в оголошенні повідомлялося...; the article ~s... у статті йдеться про...; this is how the verse ~s ось як звучить вірш; 27. долати (перешкоду); to ~ a blockade прорвати блокаду; 28. линяти; a colour ~s in the washing фарба линяє під час прання; 29. дражнити (когось); чіплятися (до когось); 30. штукатурити; 31. керувати, управляти; to ~ a plant керувати заводом; to ~ the house вести господарство; 32. водити (про транспорт); to ~ a ship вести корабель; to ~ a ship aground посадити корабель на мілину; to ~ a car into a garage поставити автомобіль у гараж; 33. проводити (дослід); 34. працювати, діяти (про машину); 35. відкривати (трасу); пускати (лінію); 36. відправляти на лінію (за маршрутом); 37. проводити (змагання); 38. брати участь (у змаганнях); 39. посідати місце (у змаганні); to ~ second прийти другим; 40. демонструвати, показувати (фільм); 41. іти (про фільм, п’єсу); this play has been ~ning for six months ця п’єса йде уже шість місяців; 42. перевозити, транспортувати; 43. переслідувати (звіра); полювати (на звіра); to ~ a scent іти по сліду; 44. переслідувати (судом); 45. наражатися (на небезпеку); зазнавати (впливу); 46. друкувати, публікувати; 47. балотуватися; виставляти кандидатуру; to ~ for parliament балотуватися до парламенту; 48. вводити (в товариство); 49. базікати, патякати; how your tongue ~s! як ти багато базікаєш!; 50. спускатися (про петлю на панчосі); 51. сфастриґувати (сукню тощо); 52. іти (на нерест); 53. плавити (метал); 54. влучити (в кулю); покотити (про більярд); 55. скисати, зсідатися (про молоко); 56. (як дієсло-возв’язка) ставати, робитися; to ~ cold захолонути; to ~ dry 1) висихати; 2) видихатися; to ~ high 1) зростати (про ціни); 2) хвилюватися (про море); 3) підійматися (про приплив); 4) розгоратися (про пристрасті); to ~ hot нагріватися; to ~ low 1) знижуватися, опускатися; 2) закінчуватися; вичерпуватися (про їжу, гроші); to ~ mad збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ short підходити до кінця; вичерпуватися; to ~ wild; 1) рости без догляду; не здобути освіти; 2) бурхливо розростатися; 3) мати нестримний характер; 57. бути; the apples ~ large this year яблука великі цього року; ~ about 1) метушитися; бігати туди й назад; 2) гратися, пустувати; ~ along розм. іти геть; I must ~ along я мушу йти; ~ along! іти геть!; ~ away 1) тікати, дременути; 2) понести (про коня); 3) набагато випередити (інших); відірватися (від інших учасників змагання); ~ away with 1) привабити, захопити; 2) захопитися; 3) прийняти необдумане рішення; 4) розтринькати (гроші); ~ back сягати; брати початок; ~ down 1) зупинятися (про машину); закінчуватися (про завод у годиннику); 2) розряджатися (про батарейку); 3) розкручуватися (про пружину); 4) перевтомлюватися; 5) наздоганяти; 6) розшукувати; 7) збивати (автомашиною перехожого); 8) поневіряти (когось); ~ in 1) забігти, заглянути, заїхати (до когось, кудись); 2) підійти (до станції – про поїзд); 3) арештувати; ув’язнити; 4) провести кандидата (на виборах); 5) кидатися врукопаш; 6) друк. включати додатковий матеріал; ~ off 1) утекти; 2) ухилятися (від теми); 3) не справляти враження; 4) відціджувати; спускати (воду); 5) друкувати (тираж); 6) проводити змагання; ~ on 1) продовжувати, тривати; 2) писатися разом (про букви); ~ out 1) вибігати, вискакувати; 2) викотити; 3) витікати; 4) закінчуватися, виснажуватися; вичерпуватися; 5) видихатися (під час бігу); 6) набирати потрібну кількість очок; ~ over 1) переливатися через край; 2) переглядати, перебігати (щось очима); 3) торкатися (чогось); 4) повторювати; 5) переїхати, задавити (когось); ~ up 1) підіймати(ся); 2) швидко рости, збільшуватися; 3) доходити (до чогось), сягати (чогось) (to); 4) збільшувати ціни; 5) робити (щось) нашвидкуруч; 6) під’їжджати, підходити, підпливати; 7) сфастриґувати (сукню); 8) збігатися (про тканину); ◊ all who ~ may read (тж he who ~s may read) кожний зрозуміє, кожному доступно; also-ran невдаха; to cut and ~ утекти, дременути; to ~ across smb/smth наштовхнутися на когось/на щось; випадково натрапити на когось/на щось; to ~ against smb виступати проти когось; to ~ against, into smth нападати (накидатися) на когось/на щось; to ~ amuck не володіти собою, оскаженіло накидатися; to ~ at smb/smth нападати, накидатися на когось/ на щось; to ~ a, the risk ризикувати; to ~ before one can walk намагатися зробити щось, не маючи належної підготовки; to ~ counter to smth виступати проти чогось; суперечити чомусь; to ~ dry видихатися; to ~ errands бути на побігеньках; to ~ in one’s blood переходити з покоління в покоління, бути спадковим (про нахили, звички, здібності, хвороби); to ~ into debts залізти в борги; to ~ into smb випадково зустріти когось; to ~ into trouble потрапити в біду; to ~ like a deer, a hare бігти стрімголов; to ~ on, upon smth несподівано натрапити на щось; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ out of smth залишитися без чогось; to ~ a thread through an eyelet втягти нитку в голку; to ~ (a) temperature мати високу температуру; to ~ one’s head into the lion’s, tiger’s mouth опинитися в дуже небезпечному становищі через власну необачність; to ~ to any length (to anything) піти на що завгодно; to ~ to cover уникнути небезпеки; to ~ to smth 1) мати схильність до чогось; 2) вистачати, бути достатнім; to ~ (up) bills заборгувати; to ~ (up) on rocks зазнати краху; to ~ wild відбитися від рук (про дитину); to ~ with the hair and hunt with the hounds присл. служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру. USAGE: See lead. |
trace [treɪs] v (past i p. p. traced, pres. p. tracing) 1. креслити (діаграму); накреслити (план) (тж ~ out); to ~ (out) a plan of the district накидати план району; ~ the route on the map in pencil накресліть олівцем на карті маршрут; 2. намітити план дій (лінію поведінки); to ~ (out) a line of conduct намітити лінію поведінки; 3. копіювати, знімати копію; калькувати (тж ~ over); 4. намічати, трасувати; провішувати лінію; 5. іти по слідах; to ~ deer іти по слідах оленя; to ~ a fox to its den пройти по слідах лисиці до її нори; 6. стежити (за кимсь, чимсь); вистежувати (когось); to ~ a person стежити за людиною; to ~ smb as far as Paris, to Paris прослідкувати когось до Парижу; 7. знайти сліди (ознаки); to ~ long-lost relations розшукати родичів, з якими давно втрачено зв’язок; 8. простежити, з’ясувати; to ~ a family back three hundred years прослідкувати історію сім’ї на протязі трьох століть; to ~ the origin of a plot встановити джерело змови; 9. простежуватися, брати початок; a family that ~s back to the Norman conquest сім’я, яка веде свою історію від норманського завоювання; 10. вбачати, знаходити; I can’t ~ any connection to this event я не можу знайти ніякого зв’язку з цією подією; 11. роздивлятися, розпізнавати, розрізняти; I could scarcely ~ her features in the gloom у темноті я ледь міг розрізнити її обличчя; 12. фіксувати, записувати (про кардіограф тощо). |
trail [treɪl] v 1. іти по сліду, вистежувати; to ~ a criminal вистежувати злочинця; to ~ a deer вистежувати оленя; 2. прокладати шлях, протоптувати стежку; 3. тягти(ся), волокти(ся); to ~ a fishing-line тягнути волосінь (за човном); she ~ed five children after her вона тягнула за собою п’ятеро дітей; 4. наносити (бруд у хату); 5. плентатися, іти позаду, відставати; 6. іти безладно; 7. звисати; the tablecloth ~s on the floor скатерть звисає до полу; locks ~ over her eyes волосся затуляє її очі; 8. стелитися (про рослини); creepers ~ed over roofs and walls повзучі рослини стелилися на дахах і стінах; 9. розм. заманювати; обманювати; 10. тягти, тралити (колоти); ◊ to ~ one’s coat триматися зухвало; лізти в бійку; to ~ a pike служити солдатом. |
wind1 [wɪnd] n 1. вітер; a biting ~ різкий вітер; a brisk, a fresh ~ свіжий вітер; a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер; a cold ~ холодний вітер; a contrary, an adverse ~ супротивний вітер; a cutting ~ пронизливий вітер; a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер; a fair, a favourable ~ попутний вітер; a gentle, a slight ~ легкий вітер; an icy ~ крижаний вітер; a raw ~ сирий вітер; a side, a cross ~ боковий вітер; a south ~ південний вітер; a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер; a warm ~ теплий вітер; a west ~ західний вітер; against, up, into the ~ проти вітру; before, down the ~ за вітром/з попутним вітром; the ~ from the south вітер з півдня; a blast, a gust of ~ порив вітру; to stand in the ~ стояти на вітрі; a ~ blows вітер дме; the ~ blows warm дує теплий вітер; a ~ falls, sinks, abates вітер стихає; a ~ howls вітер виє; a ~ rises вітер піднімається; the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя; 2. запах, дух; to get, to catch, to have (the) ~ of 1) почути, учути; the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця; 2) узнати, пронюхати; he got ~ of my plans він довідався про мої плани; within ~ of на близькій відстані (від дичини); 3. струмінь повітря; the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає; 4. (the ~) духові інструменти; the brass ~ мідні духові інструменти; 5. дихання; broken ~ задишка; to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями; to lose one’s ~ задихатися, захекатися; sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі; he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання; he has a bad ~ у нього задишка; 6. чутка; натяк; there is smth in the ~ ходять якісь чутки; 7. пусті слова; his speech was mere ~ його промова була беззмістовна; their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова; 8. мед. гази; метеоризм; 9. тех. дуття; ◊ between ~ and water найуразливіше місце; from the four ~s з усіх боків, з усього світу; how the ~ blows куди вітер віє; it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра; the four ~s країни світу; to catch the ~ in a net черпати воду решетом; to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.); to get ~ стати відомим, поширитися; to get, to have ~ up перелякатися; to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь; to put the ~ up smb налякати когось; to sail close to the ~ ризикувати; to see how the ~ blows розуміти що до чого; to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю; to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось; to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі; trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки; ~ in a man’s face makes him wise біда навчить. USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
заповідник preserve, (nature) reserve, wildlife area; ● бобровий ~ beavers nursery; ● державний ~ national park; ● оленячий ~ deer-forest; ● рибний ~ fish preserve. |
ізюбр зоол. Manchurian deer. |
кабарга зоол. musk-deer. |
лань зоол. fallow-deer; (самка) doe, hind, roe; (самець) roebuck; ● бігати як ~ to run like a deer. |
мускусн||ий musk, musky; ● ~ий бик musk ox; ● ~ий запах musk; ● ~а кабарга musk-deer; ● ~а качка musk-duck. |
олень deer; hart; ● благородний ~ stag, red deer; (самка) hind; ● безрогий ~ pollard; ● канадський ~ wapiti; ● північний ~ reindeer; амер. caribou. |
оленяч||ий cervine; ● ~ий мох reindeer-lichen; reindeer moss; ● ~ий ріг hart’s horn; бот. hart’s tongue; ● ~а шкіра buckskin, deer skin; ● ~е м’ясо flesh of deer, venison; ● ~і роги antlers. |
плямистий sooty, mottled, dappled, spotted, stained, blotched; бот. punctate; ● ~ олень spotted deer. |
хорт borzoi (Russian wolfhound); (англійський) greyhound; (шотландський) deer-hound. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ди́ча (-чі) f wilderness, deserted (uninhabited) place; barbaric (uncultured, coarse) people; дича́вина́ (-ни́) f wild (savage, uncultivated) place; дича́віти (-ію, -ієш) I vi to grow (become) wild or unsociable; дича́к (-ка́) m wild beast, savage animal; дичина́ (-ни́) Coll. game, venison, deer, wild fowl; uncultivated land; дичі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to grow (become) wild or unsociable; ди́чка (-ки) f wild fruit tree, crab-tree; дичо́к (-чка́) m swarmed hive; unbroken horse, |
звір (-ра) m, Coll.: (зві́ру) m wild (savage) beast; brute; cruel person; звіра́к (-ка́) m W.U. wolf; звіреня́ (-я́ти) n young beast; зві́рик (-ка) m, звіри́на (-ни) f Dim.: звір; звірина́ (-ни́) f Coll. beasts, animals; game; гру́ба звірина́, forest game (elk. deer, moose); дрібна́ звірина́, small game (hares, rabbits, foxes); звіри́нець (-нця) m zoo, zoological gardens; menagerie; звіри́ний (-на, -не) bestial; звіри́нний (-нна, -нне) of an animal, zoological: звіри́нний е́пос, bestiary, animal epos (collection of stories); звіри́нність (-нности [-нності]) f fauna; звіри́нка (-ки) f Dim.: звір. |
каба́рда (-ди) f Zool., musk-deer; кабарди́нка (-ки) f cap made of musk-deer skin; кабарди́новий (-ва, -ве) of musk-deer. |
ла́ня [лань] (-ні) f Zool. roe, female of red deer: ді́вчина, як ла́ня [лань], tall, fine-looking girl; ла́нячий (-ча, -че) of a hind (roe). |
олене́вий (-ва, -ве) = оле́нячий, of a stag (hart, deer): олени́на (-и́ни) f deer meat; venison; олени́ця (-ці) f hind, female of a deer, roe. |
о́лень (-ня) m Zool. stag, deer, hart, buck: півні́чний о́лень, reindeer; гірськи́й о́лень, rock-doe; америка́нський о́лень, moose. |
оленя́ (-я́ти) n fawn, young deer. |
оле́нячий (-ча, -че) of a stag (hart, deer). |
рога́ль (-ля́), рога́нь (-ня́) m ox with big horns; рогати́зна (-ни) f Coll. horned cattle; рога́тий (-та, -те)* horned: рога́та худо́ба, homed cattle; рога́тий чорт, horned devil, the devil himself: || cornered, angular: рога́та ша́пка, square cap; ха́та рога́та, house where there is much work to be done (in every comer); рога́тинець (-нця) m soldier armed with a javelin; рога́тина (-ни) f boarspear; рога́тинка (-ки) f Dim.: рога́тка (-ки) f bar, turnpike, field-gate, barrier; Bot. mouse-ear, chickweed; chevaux de frise; рога́ч (-ча́) m oven-fork; homed animal; hart, deer; рога́чик (-ка) f Dim.: рога́ч; рога́чики (-ків) pl kind of embroidery; рога́чка (-ки) f = рога́тка; bident; рогі́вка (-ки) f Anat. cornea. |
са́рна (-ни) f Zool. doe, wild goat, gazelle; сарни́на (-и́ни) f doe (wild goat) roast; сарню́к (-ка́) m roe, deer, chamois, roebuck. |
се́рна (-ни) f Zool. = са́рна, doe, wild goat, gazelle; серни́на (-и́ни) f deer’s meat; серню́к (-ка) m Zool. roe, deer, chamois, roebuck; серня́тко (-ка) n Dim.: се́рна, fawn of a roe. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
заповідник ім. ч. preserve, (nature) reserve, wildlife area бобровий ~ beavers nursery державний ~ national park оленячий ~ deer forest рибний ~ fish preserve. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)