Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «dance» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

folk [fəʊk] pl n
    1) збірн. народ, люди
    2) (також folks) розм. люди (зокр. окремої групи)
    3) (folks) розм., перев. амер. рідня́, родичі, особл. батьки́
    4) заст. наро́д, наро́дність; пле́м’я
    5) (folk music) фолк-музика
    • folk art — народне мистецтво; фольклор
    • folk dance — народний танок
    • folk medicine — народна медицина
    • folk tune — народний по́спів, народна мелодія
    • country folk — селя́ни
    • old folk — старі́
    • poor folks — бідно́та, харпа́цтво, голо́та
    • rich folk — багатії Обговорення статті
macabre [məˈkɑːb‿rə -ə -(ə)r] adj
    1) страшни́й, жахли́вий, мо́торошний; зах. маркі́тний, макабричний
    2) що стосу́ється сме́рті
    • dance macabre — танець смерті Обговорення статті
song [sɒŋ, амер. sɔːŋ sɑːŋ] n
    1) пі́сня
    2) спів, спі́ванка
    3) архаїч. вірш
    • for a song — розм. за де́шево, за півда́рма
    • song and dance
    а) розм., перев. брит. метушня́
    б) амер. сленг. базі́кання, верзі́ння; (пусті́) ви́мовки, ви́крути Обговорення статті
taxi [ˈtæksi]
  1. n (pl taxis)
    1) таксі
    2) південноафр. маршрутне таксі
    • air taxi — повітряне таксі, авіатаксі, аеротаксі До обговорення
    • taxi dance hall — танці з професійними танцюристами
    • taxi dancer — професійна партнерка (яка танцює з клієнтами в кафе, кабаре за гроші)
    • taxi squad — допоміжні гравці команди (які на тренуванні грають проти основних гравців)
    • taxi stand — стоянка таксі
    • taxi strip, taxi track — авіа. правувальна смуга (для літаків)
    • water taxi — річкови́й трамвай
  2. v (taxis, taxiing, taxied)
    1) авіа. правувати, рулювати (про літак: перед злітанням або після сідання)
    2) брати таксі, їхати на таксі Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

dance [dɑ:ns] v (past і p. p. danced, pres. p. dancing)
1. танцювати;
  to ~ a waltz танцювати вальс;
  to ~ a jig відтанцьовувати джигу;
  to ~ for joy (with joy) танцювати з радощів (на радощах);
  to ~ to the music танцювати під музику;
2. примушувати танцювати;
  to ~ a bear примушувати ведмедя танцювати;
3. стрибати; скакати; метатися; метушитися (тж ~ about, ~ down, ~ up);
  to ~ up and down with rage метатися від ярості;
  to ~ up and down with pain метатися від болю;
4. рухатися, кружляти, звиватися;
  to ~ in the wind кружляти на вітрі (про листя тощо);
  his heart ~d in his bosom серце калатало в грудях;
  to ~ on the waves хитатися на хвилях;
5. колисати (дитину);
6. добиватися (чогось – in, into, out);
  to ~ oneself into smb’s favour втертися у чиєсь довір’я;
7. втрачати (тж ~ away);
  to ~ away one’s chance втрачати шанс; ◊
  to ~ attendance ходити перед кимсь на задніх лапках;
  to ~ barefoot залишатися старою дівкою;
  to ~ on air або to ~ to nothing закінчити життя на шибениці;
  to ~ on a volcano, on a tight rope необережно поводитися, жартувати з вогнем;
  to ~ to (або after) smb’s pipe, piping, tune, whistle) танцювати під чиюсь дудку;
  to ~ to another або to a different tune заспівати інакше.
dance [dɑ:ns] n
1. танець;
  a complicated ~ складний танець;
  a graceful ~ граціозний танець;
  a popular ~ популярний танець;
  a modern ~ сучасний танець;
  a folk ~ народний танець;
  a barn ~ амер. сільське свято з танцями (в амбарі);
  a belly ~ танець живота;
  a circle ~ танець по колу;
  a round ~ вальс;
  a sword ~ танець з мечами;
  the classical ~ класичний танець;
  ~ step па в танці;
  at a ~ на танцях;
  to have (to perform) a ~ with smb станцювати з кимсь;
2. бал, танцювальна вечірка;
  to give a ~ влаштувати танцювальний вечір;
3. танцювальна музика;
  to compose ~s писати танцювальну музику;
4. тур, танець;
  may I have the next ~ with you? дозвольте запросити вас на наступний танець; ◊
  D. of death або D. of Macabre танець смерті;
  ~ upon nothing смерть через повішення;
  St. Vitus’s ~ мед. танець святого Вітта (хвороба);
  to begin, to lead the ~ брати на себе ініціативу;
  to lead smb a pretty ~ водити когось за носа.
death-dance [ˈdeθˈdɑ:ns] n танок смерті.
egg-dance [ˈegˌdɑ:ns] n
1. танець, що виконується з зав’язаними очима серед яєць;
2. дуже складне завдання.
folk-dance [ˈfɘʋkdɑ:ns] n народний танець.
ice-dance [ˈaɪsdɑ:ns] n
1. танець на льоду;
2. балет на льоду.
shawl-dance [ˈʃɔ:ldɑ:ns] n східний танець з шаллю.
square dance [ˈskweɘdɑ:ns] n кадриль.
step-dance [ˈstepdɑ:ns] n степданс (сольний танець зі складними па).
supper-dance [ˈsʌpɘdɑ:ns] n танці і вечеря.
sword-dance [ˈsɔ:ddɑ:ns] n танець з шаблями (з мечами).
affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl)
1. справа, діло; питання;
  an important ~ важливе питання;
  a delicate ~ делікатне питання;
  a private ~ приватне питання;
  an unpleasant ~ неприємне питання;
  an ~ of honour справа честі;
  an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання;
  an ~ of a few days питання декількох днів;
  to administer ~s керувати справами;
  to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи;
  to conduct ~s вести справи;
  to have an ~ with… мати справу з…;
  to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах;
  to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами;
  it is an ~ of a few days це питання кількох днів;
  it is a strange ~ дивна справа;
  it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло;
  mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу;
  that is not my ~ це не моя справа;
  the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас;
2. pl справи; заняття;
  business ~s службові справи;
  civil ~s цивільні справи;
  current ~s поточні справи;
  domestic, internal ~s внутрішні справи;
  foreign, external ~s зовнішні справи;
  international ~s міжнародні події;
  military ~s воєнні події;
  political ~s політичні події;
  public ~s громадські події;
  a man of ~s ділова людина;
  ~s of state державні справи;
  the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ;
  the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ;
3. любовний зв’язок;
  a love ~ любовна інтрига;
  to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь;
4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»;
  the concert was a nice ~ це був гарний концерт;
  the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними;
5. сутичка, бій.

USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія!

appendage [ɘˈpendɪdʒ] n
1. придаток, додаток, привісок (доto);
2. книжн. додаток, доповнення;
  the dance is merely an ~ to the song цей танець лише доповнює пісню;
3. запасний прилад;
4. додаткове пристосування;
5. бот. відросток.
artist [ˈɑ:tɪst] n
1. художник, митець, a gifted, а talented ~ талановитий художник;
  a pavement ~ художник, який малює на тротуарі;
2. артист; актор;
  a dramatist ~ драматичний актор;
  Honoured ~ заслужений артист;
  an ~ of the dance артист(ка) балету;
  an opera ~ оперний співак;
  People’s ~ народний артист;
3. майстер своєї справи;
  ~ in words майстер слова;
4. амер. обманник, шахрай;
  he is an ~ with cards він шулер.

USAGE: See actor.

attendance [ɘˈtendɘns] n
1. прислуговування, догляд, доглядання (когосьupon, on);
  medical ~ лікарський догляд;
2. присутність; відвідування;
  а low/а poor, а small ~ погана присутність;
  а perfect ~ хороша присутність, хороше відвідування;
  to check ~ перевіряти присутність;
  to take ~ робити переклик;
  ~ at school is compulsory відвідування школи є обов’язковим;
  your ~ is requested ваша присутність бажана;
3. аудиторія, публіка;
  a large ~ велика аудиторія;
  a small ~ невелика, мала аудиторія;
  there was a large ~ at the meeting на зборах було багато людей;
4. свита, супровід;
  to be in ~ супроводжувати;
5. обслуговування; догляд;
  medical ~ медичне обслуговування;
6. тех. техобслуговування; ◊
  to dance ~ on, upon smb ходити на задніх лапках; плазувати.
ball2 [bɔ:l] n бал, танцювальний вечір;
  a costume ~ костюмований бал;
  a fine (a splendid) ~ чудовий (розкішний) бал;
  a masked ~ бал-маскарад;
  to give a ~ давати бал;
  to organize a ~ влаштовувати бал;
  to dance at a ~ танцювати на балу.
ballet [ˈbæleɪ] фр. n балет;
  a folk (a modern) ~ народний (сучасний) балет;
  ~ slippers балетні черевики;
  to go to the ~ ходити на балет;
  to be fond of the ~ любити балет;
  to perform, to dance a ~ ставити балет.
bear1 [beɘ] n
1. ведмідь; ведмедиця;
  a big (a black, a brown, a polar, a strong) ~ великий (чорний, бурий, білий, сильний) ведмідь;
  a teddy ~ іграшковий ведмедик;
  the grizzly ~ ведмідь-гризлі;
  ~s hibernate ведмеді перебувають у зимовій сплячці;
  to make a ~ dance примушувати ведмедя танцювати;
2. ведмеже хутро;
3. перен. невихована, груба людина;
  to play the ~ поводитися як ведмідь; бути грубим, нетактовним, незграбним;
4. спекулянт, що грає на пониженні;
5. ручний діркопробивний прес;
6. мор. швабра (для миття палуби);
7. постілка (для витирання ніг);
8. розм. ячмінь;
9. розм. наволочка;
10. астр. Great B. Велика Ведмедиця, Великий Віз;
  Little, Lesser B. Мала Ведмедиця, Малий Віз;
  B. State амер. «Ведмежий штат» (жарт. назва штату Арканзас); ◊
(as) cross as a ~ with a sore head злий, як пес; дивитися звіром;
  to take a ~ by the tooth лізти в пекло;
  you mustn’t sell the skin till you have shot the ~ не діли шкуру невбитого ведмедя.
butterfly [ˈbʌtɘflaɪ] n (pl butterflies)
1. метелик;
  a bright ~ яскравий метелик;
  a beautiful ~ красивий метелик;
  to collect ~ies збирати метеликів;
  ~ies flit from flower to flower метелики перелітають з квітки на квітку;
  ~ies dance метелики танцюють;
  ~ies fly метелики літають;
  ~ies play метелики пурхають;
2. вродлива, легковажна жінка;
  social ~ світська красуня;
3. спорт. батерфляй (стиль плавання); ◊
  a ~ chair розкладний стілець;
  ~ fish зоол. риба-метелик;
  a ~ table стіл з відкидними боковими дошками;
  a ~ orchid нічна фіалка;
  a ~ valve тех. клапан-метелик;
  a social ~ людина, яка активно займається громадською роботою.
chaperon [ˈʃæpɘrɘʋn] n компаньйонка;
  to serve as a ~ at a dance бути супутницею молодої дівчини (на балах тощо).
egg [eg] n
1. яйце;
  а fresh ~ свіже яйце;
  a good ~ добре яйце;
  a raw ~ сире яйце;
  an addle, a bad, a rotten ~ тухле яйце, бовтун;
  a hard-boiled ~ круто зварене яйце;
  а softboiled ~ некруто зварене яйце;
  fried ~s яєчня;
  scrambled ~s яєшня-бовтанка, омлет;
  ham and ~s смаженя з шинкою;
  bacon and ~s смаженя з беконом;
  ~ laying кладка, несіння яєць;
  ~ powder яєчний порошок;
  ~ stage фізл. інкубаційний період;
  the white of an ~ яєчний білок;
  the yellow of an ~ яєчний жовток;
  to candle ~s перевіряти яйця на світло;
  to eat an ~ їсти яйце;
  to boil an ~ варити яйце;
  to break an ~ розбивати яйце;
  to fry an ~ смажити яйце;
  to shell an ~ обчищати яйце;
  to hatch, to incubate ~s висиджувати яйця;
  to poach an ~ варити яйце без шкаралупи в окропі (“в мішечку”);
  to whisk ~s збивати (білки);
2. зародок;
  in the ~ у зародку, у початковій стадії;
3. біол. яйцеклітина;
4. військ. розм. бомба; граната; ◊
  a bad ~ непутяща людина;
  a good ~ добрий хлопець;
  an odd ~ дивак;
  a rotten ~ зла людина, скотина;
  a tough ~ грубіян; небезпечний суперник;
  better an ~ today than a hen tomorrow краще синиця в жмені, ніж журавель у небі;
  don’t teach your grandmother to suck ~s присл. яйця курку не вчать; не вчи рибу плавати;
  ~ dance міцний горішок;
  good ~ ! браво! вигук, що виражає захоплення;
  it is very hard to shave an ~ це фактично неможливо;
  to lay an ~ 1) знести яйце; 2) провалитися з тріском;
  to put all one’s ~s in one basket ставити усе на карту; ризикувати усім відразу;
  to shave an ~ виконувати непотрібну (даремну) роботу;
  to tread on, upon ~s діяти обачно.
elephant [ˈelɪfɘnt] n
1. зоол. слон;
  ~ bull слон-самець;
  ~ calf слоненя;
  ~ cow слониха;
  ~ trumpet ревіння слона;
  a herd of ~s стадо слонів;
  ~s trumpet слони ревуть;
2. (the E.) амер. Слон (емблема республіканської партії);
3. друк. формат друкарського паперу;
4. слонова кістка; ◊
  to dance like an ~ танцювати як слон, бути дуже незграбним;
  to see the ~/to get a look at the ~ побачити світ, пізнати життя;
  white ~ тягар, непотрібна річ; подарунок, якого важко здихатися (етимол. Король Сіаму, щоб розорити когось зі своїх підданих, дарував йому священного білого слона, утримування якого коштувало дуже дорого).
elfin [ˈelfɪn] a що стосується ельфів (фей); казковий, чарівний; чаклунський;
  ~ dance танець ельфів;
  ~ castle замок ельфів;
  ~ laugh чаклунський сміх.
entertainment [ˌentɘˈteɪnmɘnt] n
1. видовище, вистава;
2. естрадний концерт; дивертисмент;
3. книга для легкого читання;
4. розвага, забава; утіха;
  smb’s favourite ~ чиясь улюблена розвага;
  much to the ~ of the children на велику втіху дітвори;
  to afford, to give, to provide ~ розважати, тішити;
  it was pure ~ to watch them dance було великою втіхою спостерігати, як вони танцюють;
5. приймання (гостей); вечір, вечірка; бенкет;
  to give an ~ влаштовувати прийняття (бенкет);
6. гостинність;
7. пригощання;
  poor ~ пригощання неважне, мало їжі;
8. наймання;
9. платня (прислуги);
10. підтримка, утримання (когось);
11. прийняття (пропозиції тощо).
festival [ˈfestɪv(ɘ)l] n свято, фестиваль;
  a dance ~ фестиваль танцю;
  a folk ~ фольклорний фестиваль;
  a music ~ музичний фестиваль;
  to hold a ~ проводити фестиваль.
folk [fɘʋk] n
1. народ;
  a ~ song народна пісня;
  a ~ dance народний танець;
2. pl люди;
  old ~ старі люди;
  one’s ~ чиїсь батьки;
  rich ~s багатії;
  my ~s розм. рідня, родина;
  the old ~s at home старики, старі, батьки.
gay [geɪ] a
1. веселий; радісний; безтурботний;
  a ~ dance веселий танок;
  a ~ laughter веселий сміх;
  a ~ mood веселий настрій;
  a ~ person весела людина;
  a ~ song весела пісня;
  a ~ voice веселий голос;
  on this ~ occasion з цієї приємної/радісної нагоди;
  to be ~ бути веселим;
  to become ~ ставати веселим; розвеселитися;
2. яскравий, строкатий; нарядний; блискучий;
  ~ flowers яскраві квіти;
  ~ frocks святкові сукні;
  to be ~ with lights сяяти вогнями;
  to be ~ with streamers бути прикрашеним серпантином;
3. безпутний, непутящий;
  to lead a ~ life вести безпутне життя;
4. амер. сварливий; нахабний;
5. розм. напідпитку;
6. гомосексуальний;
  ~ people гомосексуалісти; ◊
  as ~ as a lark дуже веселий, життєрадісний;
  ~ bird, dog любитель утіх;
  ~ cat амер. сл. бродяга, що працює дуже рідко і короткий час за дуже високу платню;
  ~ Greek весела людина, гарний хлопець; веселий товариш по чарці;
  ~ lady легковажна жінка; карт. дама;
  ~ Lothario донжуан, ловелас (вираз зустрічається вперше у п’єсі Н.Роу «The Fair Penitent»);
  І don’t feel very ~ я почуваю себе не дуже добре;
  the ~ science заст. поезія (особл. про кохання).
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу);
  ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку;
  ~ in 1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати;
  ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!; ◊
  don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.

USAGE: See award, buy, example, send.

glee [gli:] n
1. радість, веселощі;
  to express ~ показувати радість;
  to dance with ~ весело танцювати;
2. пісня (для кількох голосів, без акомпанементу).
grace [greɪs] n
1. грація; витонченість;
  a natural ~ невимушена грація;
  a touching ~ зворушлива грація;
  full of ~ повний грації;
  to dance with ~ граціозно танцювати;
  to move with ~ граціозно рухатися;
2. тж pl привабливість, принадна риса; доброчесність;
3. пристойність; такт; люб’язність;
  with a bad ~ неохоче;
  with a good ~ люб’язно, охоче;
  to have the ~ to apologize мати досить такту, щоб вибачитися;
4. прихильність, ласка, благовоління; милість, милосердя;
  divine ~ божественна прихильність, милість;
  to be in smb’s good ~s користуватися чиєюсь прихильністю;
  by the ~ of God милістю господа;
5. відстрочка; пільга; передишка;
6. юр. помилування, амністія;
7. церк. благодать, милість господня (божа);
  to fall from ~ 1) згрішити; 2) впасти в єресь;
8. молитва (до і після їди);
  to say ~ промовляти молитву;
9. дозвіл на здобуття ученого ступеня;
10 муз. орнаментика (мелізми тощо);
11 (the Graces) pl міф. Грації;
12 (G.) світлість, милість (форма звертання до герцога тощо);
  Your G. Ваша світлість; ◊
  Act of ~ (загальна) амністія;
  to be in a state of ~ рел. бути вірянином;
  to do ~ to прикрашати.
graceful [ˈgreɪsf(ɘ)l] a
1. граціозний, витончений;
  a ~ animal граціозна тварина;
  a ~ dance граціозний танок;
  a ~ girl граціозна дівчина;
  a ~ movement граціозний рух;
  the ~ lines of the car елегантний обрис машини;
2. приємний;
  ~ speech вишукана мова;
3. елегантний.
hall [hɔ:l] n
1. зал; хол; велике приміщення;
  a cold ~ холодний зал;
  an empty ~ порожній зал;
  a fine ~ чудовий зал;
  a high ~ високий зал;
  a large ~ великий зал;
  a light ~ світлий зал;
  a splendid ~ розкішний зал;
  an assembly ~ актовий зал;
  a banqueting ~ банкетний зал;
  a concert ~ концертний зал;
  a dance ~ танцювальний зал;
  a lecture ~ лекційний зал/аудиторія;
  a music-~ мюзик-хол;
  a waiting ~ зал чекання;
  the ~ was packed зал був переповнений;
2. будинок коледжу (університету), призначений для зборів (занять);
3. університетський гуртожиток;
4. студенти, що живуть у гуртожитку;
5. університетський коледж;
6. університетська їдальня;
7. обід в університетській їдальні;
8. адміністративний будинок;
  a ~ of justice суд;
  town ~ ратуша;
9. вестибюль; коридор; приймальня;
  to go out into the ~ виходити у вестибюль/ коридор;
10. поміщицький будинок; садиба;
11. поет. палац, покій; ◊
  a ~ bedroom 1) дешева вмебльована кімната; 2) відгороджена для спання частина коридору;
  to go to the ~s піти до мюзик-холу.

USAGE: See flat.

have1 [hæv, hɘv, ɘv] v (3. o. одн. has, past і p. p. had, pres. p. having)
1. мати;
  I ~ many English books я маю багато книг англійською мовою;
2. володіти; містити;
  she has blue eyes у неї голубі очі;
3. складатися з; мати як невіддільну частину;
  the book has 200 pages у цій книзі 200 сторінок;
4. одержувати, діставати;
  I had a letter from her yesterday вчора я одержала від неї листа;
5. придбати, купити;
  it is to be had at the chemist’s це можна придбати в аптеці;
6. домагатися;
  he was determined to ~ an answer він вирішив добитися відповіді;
7. знаходитися, перебувати;
  you ~ a fireplace on your left зліва від вас камін;
8. відбуватися, траплятися;
  they had an earthquake last week минулого тижня у них був землетрус;
9. знати; уміти;
  she has small English вона погано знає англійську мову;
10. засвоювати; розуміти; знайти рішення, зрозуміти;
  I ~ it! придумав! знайшов!;
  now I ~ your idea тепер я розумію вашу ідею;
11. розм. подолати, взяти гору, перемогти;
  mind he doesn’t ~ you! дивись, щоб він не переміг тебе!;
12. обманути, перехитрити;
  I am not to be had мене не проведеш;
13. проводити час;
  ~ a good time! бажаю вам приємно провести час!;
14. приймати їжу; їсти, пити;
  to ~ coffee пити каву;
  to ~ dinner обідати;
  will you ~ another cup of coffee? вип’єте ще чашку кави?;
15. переживати (події тощо);
  they had quite an adventure з ними трапилася справжня пригода;
16. відчувати, переносити (біль, хворобу);
  she has a toothache у неї болить зуб;
17. виявлятися, проявлятися;
  to ~ pity for smb співчувати комусь;
18. бути наділеним (владою тощо);
  to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось;
  to ~ the authority to do smth мати повноваження зробити щось;
19. приводити (до чогось); впливати (на щось);
  this policy has the desired effect така політика дає бажаний ефект;
20. давати (потомство); народжувати;
  she is going to ~ a baby у неї буде дитина;
21. одружуватися; виходити заміж;
  now he won’t ~ her тепер він не захоче з нею одружуватися;
22. приймати (когось як гостя);
  yesterday we had two visitors учора у нас були два відвідувачі;
23. примушувати когось робити щось;
  to ~ smb (to) do smth змушувати когось зробити щось;
  I will ~ him (to) come я змушу його прийти;
24. виражає бажання, здійснене кимсь;
  she had her hair cut вона постриглася;
  we had our photo taken ми сфотографувалися;
25. мати при собі (about);
  he has some money about him при ньому є гроші;
26. не допускати, не терпіти (когось);
27. не дозволяти комусь робити щось;
28. говорити, стверджувати що; казати;
29. з’ясовувати питання тощо;
30. виражає короткочасну або одноразову дію;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a swim поплавати;
  to ~ a walk погуляти;
31. виражає модальність (повинність, нав’язану обставинами);
  do you often ~ to come here? тобі часто доводиться приходити сюди?;
  she has to keep the house їй доводиться вести господарство;
  you’ll ~ to come once again вам доведеться прийти ще один раз;
32. як допоміжне дієслово вживається для утворення доконаних часів:
  I ~ finished my work я уже закінчив роботу;
  mother had cooked supper before I came back мама приготувала вечерю до того, як я повернувся;
  we haven’t seen for ages ми не бачилися цілу вічність;
  we shall ~ done our lessons before you come ми повчимо уроки до того, як ти прийдеш;
  ~ in 1) мати про запас;
  ~ we got any sugar in? у нас є цукор; 2) викликати, запрошувати (на дім);
  to ~ a doctor in викликати лікаря додому; 3) запросити когось у гості;
  ~ off 1) імітувати (когось); 2) вивчити напам’ять;
  ~ on 1) бути одягнутим (у щось); носити (щось); 2) обманювати; 3) бути ввімкненим (про прилад);
  ~ out 1) виймати (скалку тощо); 2) запрошувати (когось до театру тощо);
  ~ up притягати до відповідальності; ◊
  to ~ a bee in one’s bonnet носитися з чимсь як дурень з писаною торбою;
  to ~ a bite заморити черв’яка;
  to ~ a bone in one’s hand бути виснаженим;
  to ~ a bone in one’s throat не могти вимовити і слова;
  to ~ a brick in one’s hat бути п’яним;
  to ~ a corner in one’s heart викликати ніжні почуття в когось;
  to ~ a fling at one глузувати з когось;
  to ~ a hand in something бути замішаним у чомусь;
  to ~ an old head on young shoulders бути не по літах розумним;
  to ~ a quick wit не лізти за словом у кишеню;
  ~ a sleep on it ранок покаже; ранок вечора мудріший;
  to ~ a snort розм. випивати;
  to ~ many fish to fry мати багато питань для обговорення;
  to ~ not a penny to one’s name бути багатим на лати та на дрібні сльози;
  to ~ one’s head in one’s mouth душа в п’ятках;
  to ~ one’s work cut out мати по горло роботи;
  to ~ roses in one’s cheeks кров з молоком;
  to ~ seen a wolf втратити мову; мову відібрало;
  to ~ snakes in one’s boots амер. бути п’яним як чіп, як ніч;
  to ~/to keep, to put all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, ставити все на карту; 2) цілком віддаватися почуттю;
  to ~ too much tongue що на умі, те й на язиці.

USAGE: 1. На відміну від української конструкції дієслово мати + інф., яка вживається для позначення повинності, наміру, бажання щось зробити чи майбутньої дії, англійський вираз to have (got) to + інф. виражає тільки повинність, обов’язковість дії через обставини чи наказ: You have to help him. Ви повинні допомогти йому. Питальна і заперечна форми дієслова to have у цій конструкції утворюються з допомогою дієслова do: You don’t have to do it. Вам не треба цього робити (можете не робити цього). Do you often have to get up so early? Вам часто доводиться вставати так рано? 2.Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря.

if [ɪf] conj
1. якщо (з дієсловом у дійсному способі);
2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood);
  if only you knew якби ви тільки знали;
3. якщо, коли, у разі;
4. чи (у непрямому запитанні);
  I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут;
5. навіть якщо, хоч, хай;
  if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊
  as if неначе, ніби, немовби;
  even if навіть якщо;
  if any якщо це є;
  if anything у всякому разі, якщо на те пішло;
  if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара;
  if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття;
  if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє;
  if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело;
  if need be у разі потреби;
  if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму;
  if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить;
  if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори;
  if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі;
  if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра;
  if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється;
  if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють;
  if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись;
  if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш;
  if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду;
  if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти;
  if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш;
  if you will з вашого дозволу.

USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so.

joy [dʒɔɪ] n
1. радість, веселощі, втіха; задоволення;
  a boundless, a great, an indescribable, an ineffable, a sheer, an unbounded, an unbridled ~ безмежна радість;
  full of ~ повний радощів;
  there was much ~ було багато веселощів;
  to smb’s ~ на чиюсь радість;
  to express ~ виражати радість;
  to jump for ~ стрибати від радощів;
  to dance with ~ танцювати, скакати від радості;
  to laugh with ~ сміятися від радості;
  it is a ~ to do smth радісно щось зробити;
2. причина радості; те, що викликає захоплення;
3. амер. зручність, вигода, комфорт; ◊
  ~s shared with others are more enjoyed присл. поділена радість вдвоє приємніша.

USAGE: See gaiety.

kissing [ˈkɪsɪŋ] n цілування; ◊
  ~ cousin далекий родич; сьома вода на киселі;
  ~ dance весільний танець з поцілунками.
lead2 [li:d] v (past i p. p. led, pres. p. leading)
1. вести, показувати шлях, приводити;
  to ~ a dog вести собаку;
  to ~ a horse вести коня;
  to ~ a child вести дитину;
  to ~ a person вести людину;
  to ~ a quiet life вести тихе/спокійне життя;
  to ~ the way вести за собою;
  to ~ the way to...; вказувати шлях до...;
  to ~ against вести проти;
  to ~ smb by the hand вести когось за руку;
  to ~ for landing ав. іти на посадку;
  to ~ from вести від (з);
  to ~ smb into the room вести когось до кімнати;
  to ~ smb along the road вести когось по дорозі;
  to ~ smb through, across a field вести когось через поле;
  to ~ smb through the forest вести когось через ліс;
  to ~ smb up, down the street вести когось вулицею;
  to ~ to happiness вести до щастя;
  to ~ to a house вести до будинку;
  the road ~s to... дорога веде до...;
  the street ~s to... вулиця веде до...;
  where does this road ~? куди веде ця дорога?;
2. керувати, управляти, командувати; очолювати;
  to ~ an army командувати армією;
  to ~ a choir керувати хором;
  to ~ an expedition керувати експедицією;
  to ~ a mutiny стояти на чолі заколоту;
  to ~ an orchestra керувати оркестром;
  to ~ the Conservatives бути лідером консервативної партії;
  to ~ the fashion бути законодавцем мод;
  to ~ an army очолювати армію;
  to ~ a delegation очолювати делегацію;
  to ~ the people очолювати народ;
  to ~ a movement керувати рухом;
  to ~ a struggle керувати боротьбою;
  to ~ for the the defence юр. очолювати захист;
  to ~ for the prosecution юр. очолювати обвинувачення;
3. переконати, схилити (до чогось); примусити, вплинути;
  curiosity led me to look again цікавість змусила мене глянути знову;
4. займати перше місце; бути попереду; іти першим; випереджати (у змаганні); перевершувати; лідирувати;
  to ~ the advance військ. рухатися на чолі військ, які наступають;
  a brass band led the regiment попереду полку йшов духовий оркестр;
5. спорт. набрати (мати) більше очок;
6. вести (якийсь спосіб життя);
  to ~ a double life жити подвійним життям;
  to ~ a miserable existence ледве животіти; злидарювати;
  to ~ a good life вести правильне життя;
  to ~ a quite life вести спокійне життя;
7. вести, приводити (кудись);
  where does this road ~? куди веде ця дорога?;
  chance led him to London випадок привів його у Лондон;
8. вести, бути каналом (проводом);
9. призводити (до чогось); спричинювати (щось); мати в результаті;
  to ~ to illness закінчитися хворобою;
  to ~ nowhere ні до чого не привести, виявитися безрезультатним;
  fear led him to tell lies страх заставив його брехати;
10. юр. ставити навідні запитання;
11. карт. ходити;
  to ~ hearts ходити з чирви;
12. тех. випереджати;
13. юр. свідчити; наводити (докази);
14. спорт. спрямовувати удар (у боксі);
15. мисл. цілитися у птаха, який летить;
  ~ away відволікти, відвести, відтягти;
  ~ off 1) починати; відкривати (дебати тощо); 2) відхиляти, відвертати;
  ~ on повести; примусити піти далі, ніж передбачалося;
  ~ out вивести;
  ~ out of виходити, сполучатися (про кімнату);
  ~ to вести до чогось, кудись;
  ~ up to 1) поступово підготовляти (до чогось); 2) наводити розмову (на щось); ◊
  all roads ~ to Rome присл. усі шляхи ведуть у Рим;
  to ~ a cat-and-dog life жити як кішка з собакою;
  to ~ a dog’s existence, life бідувати, ледве животіти;
  to ~ a fast life вести непутяще життя, марно тратити життя;
  to ~ astray збити з пантелику;
  to ~ a woman to the altar одружитися, повести до вівтаря;
  to ~ smb a fine, a pretty dance примусити когось помучитися, поманіжити когось;
  to ~ smb by the nose вести когось на повідці; тримати когось у покорі;
  to ~ smb up the garden path обманювати когось; водити когось за ніс;
  to ~ the way 1) вести за собою, іти на чолі; 2) виявити ініціативу, зробити перший крок;
  to ~ smb to expect викликати надії у когось.

USAGE: У значенні вести синонімами до дієслова to lead є to guide, to direct. To lead означає показувати дорогу, рухаючись разом, e.g.: You lead and we shall follow. Ти веди, а ми за тобою. To guide передбачає не лише показ шляху, але й пояснення того, що зустрілося на шляху, e.g.: to guide the tourists round the museum водити туристів по музею. Дієслово to direct не передбачає спільного руху, а лише вербальне пояснення, як добратися, дійти до якогось місця.

learn [lɜ:n] v (past i p. p. learned, learnt, pres. p. learning)
1. вчити(ся), вивчати, учити;
  to ~ English вивчати англійську мову;
  to ~ a poem вчити/вивчити вірш;
  to ~ a rule вчити/вивчити правило;
  to ~ a word вчити/вивчити слово;
  to ~ smth by heart (ви)вчити щось напам’ять;
  to ~ smth by rote зубрити щось;
  to ~ smth fast швидко засвоювати щось;
  to ~ smth slowly повільно засвоювати щось;
  to ~ smth badly вивчити щось погано;
  to ~ smth well вивчити щось добре;
  to ~ to do smth (на)вчитися щось робити;
  to ~ to count навчитися рахувати;
  to ~ to paint навчитися малювати;
  to ~ to write навчитися писати;
  to ~ to read навчитися читати;
  to ~ to speak навчитися говорити;
  to ~ how to ride a bicycle вчитися їздити на велосипеді;
  to ~ how to ride a horse вчитися їздити верхи;
  she is ~ing her part вона вчить свою роль;
  he is learning to be an interpreter він вчиться на перекладача;
2. засвоювати; учитися, навчатися;
  to ~ one’s lesson діставати добрий урок;
  to ~ to be more careful навчитися бути обережнішим;
  to ~ to dance вчитися танцювати;
  to ~ to play tennis вчитися грати в теніс);
  to ~ to spell words вчитися вимовляти слова по буквах;
  to ~ driving вчитися водити машину;
  to ~ smth from smb учитися чогось у когось;
  to ~ from one’s experience вчитися на своєму досвіді;
  to ~ from one’s mistakes вчитися на власних помилках;
  to ~ swimming from smb вчитися у когось плавати;
  he ~ed that hard work paid він упевнився, що настирлива праця дає результати;
3. взнавати, довідуватися, дізнаватися;
  to ~ the facts взнати факти;
  to ~ much взнати багато чого;
  to ~ the news взнати новину;
  to ~ the truth узнавати правду;
  to ~ smth by chance узнавати щось випадково;
  to ~ smth from a friend узнавати щось від приятеля;
  to ~ smth from the newspaper узнавати щось з газети;
  to ~ about smth дізнаватися про щось;
  to ~ that... дізнатися, що...;
  to ~ when he arrived довідатися, коли він прибув;
  you’ll ~ everything when the time comes ви про все дізнаєтесь у свій час;
  I am sorry to ~ of his illness я з прикрістю сприйняв новину про його хворобу;
4. інформувати (когось);
5. провчити (когось);
  I’ll ~ him! я його провчу!; ◊
  ~ to creep before you leap не все одразу дається;
  ~ wisdom by the follies of others присл. учись на помилках інших;
  soon learnt, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки;
  to ~ a thing or two дещо пізнати, навчитися дечого;
  to ~ by experience пізнати щось з власного (гіркого) досвіду;
  to ~ like a parrot завчити, як папуга (щось).

USAGE: 1. Синоніми to learn, to study у деяких випадках можуть взаємозамінюватися, e.g.: to learn/to study to be a doctor вчитися на лікаря, to learn/to study a foreign language вивчати іноземну мову. Проте дієслово to learn може відноситися до знань, одержаних як з книжок, так і з практики, а дієслово to study обмежується лише теоретичними знаннями. Отже, вивчати живопис – to study painting, а вчитися водити автомобіль – to learn (how) to drive. Крім того, ці дієслова вживаються у певних конструкціях, зокрема: 1) to study in some manner (thoroughly, carefully) вивчати якимсь чином (сумлінно, ретельно); to study to be smb, smth вчитися на когось; to study for a medical profession вчитися на медика; to study smb’s suggestions (the effect of radiation, etc.) вивчати чиїсь пропозиції (вплив радіації); 2) to learn to do smth (to read, to ride, etc.) вчитися робити щось (читати, їздити верхи, та ін.). 2. Українське вчитися в школі (в університеті, коледжі) перекладається to go to school (to university, to college). Українському вчитися добре (погано) в англійській мові відповідають сполучення to be doing well (badly), to be making good progress, to be making no progress.

leg [leg] n
1. нога (від стегна до ступні);
  an artificial, a wooden ~ ножний протез;
  a game, a gammy ~ кульгава нога;
  a swollen ~ розпухла нога;
  a wounded ~ поранена нога;
  the front ~s передні ноги;
  the hind ~s задні ноги;
  long in the ~ довгоногий;
  one’s little ~s чиїсь маленькі ноги;
  one’s long ~s чиїсь довгі ноги;
  one’s short ~s чиїсь короткі ноги;
  ~ hold захват ноги (боротьба);
  to be on one’s ~s бути на ногах;
  to break one’s, smb’s ~ зламати ногу;
  to cut one’s, smb’s ~ порізати ногу;
  to hurt one’s/ smb’s ~ вдарити ногу;
  to bend one’s ~s зігнути ноги;
  to cross one’s ~s схрестити ноги;
  to kick one’s ~s брикатися ногами;
  to lift, to have up, to raise one’s ~s підняти ноги;
  to lower one’s ~s опускати ноги;
  to spread one’s ~s простягати ноги;
  to straighten one’s ~s розгинати ноги;
  my ~ hurts у мене болить нога;
2. нога, лапа (тварини); лапка (комахи);
  front ~s передні лапи;
  hind ~s задні лапи;
3. гомілка;
4. задня голінка (частина туші);
  a ~ of mutton бараняча нога (страва);
5. ножний протез;
  a wooden ~ дерев’яна нога;
6. ніжка, підпірка; підставка; стійка;
  a ~ of a pair of dividers ніжка циркуля-вимірювача;
  heavy ~s масивні ніжки;
  thick ~s товсті ніжки;
  thin ~s тонкі ніжки;
  the ~ of a chair ніжка стільця;
  the ~ of a table ніжка стола;
  one of the ~s broke одна ніжка зламалася;
7. колоша; халява;
  a ~ and foot of a stocking халява і лапа панчохи;
8. етап, частина шляху;
  the first ~ of a roundworld flight перший етап навколосвітнього перельоту;
  both ~s of the cruise обидва кінці рейсу;
9. спорт. етап в естафеті;
10. мор. галс;
11. спорт. тур; коло;
12. (скор. від black-leg) 1) штрейкбрехер; 2) шахрай;
13. лінійка (рейсшини);
14. тех. косяк; коліно; косинець;
15. мат. сторона (трикутника); катет;
  an opposite ~ мат. протилежний катет;
16. відрізок кривої;
17. ел. фаза;
18. жарт. розшаркування;
  to make, to scape/рідк. to cast away a ~ розшаркуватися;
19. спорт. вигране очко; ◊
  all ~s високий і худий, довготелесий;
  all ~s and wings 1) див. all ~s; 2) який має дуже високі щогли (про корабель);
  books with ~s книги, які не залежуються в магазинах;
  ~ and ~ рівний рахунок (у змаганнях);
  ~ room, space місце для ніг (в автомобілі);
  ~ show 1) спорт. підніжка; 2) показ жіночих ніжок (у вар’єте);
  ~ vice слюсарні лещата;
  ~ work військ. розм. марш;
  on the ~ довгоногий (про собаку);
  to be, to run off one’s ~s збитися з ніг, бути без ніг (від втоми);
  to be on one’s last ~s доживати останні хвилини;
  to dance smb off his ~s замучити когось танцями;
  to walk smb off his ~s замучити когось ходьбою/ гулянням;
  to feel one’s ~s навчитися стояти або ходити (про дитину);
  to find one’s ~s 1) див. to feel one’s ~s; 2) освоюватися в новій обставі; набути впевненості;
  to get a ~ in 1) пролізти (кудись); 2) утертися в довір’я;
  to give smb a ~ up 1) підсадити когось; 2) допомогти комусь подолати труднощі;
  to have by the ~ амер. поставити у скрутне становище;
  to have not a ~ to stand on не мати виправдання; бути безпідставним;
  to have the ~s мор. мати велику швидкість;
  to have the ~s of smb випередити когось, бігти швидше за когось; розм. накивати п’ятами;
  to keep one’s ~s міцно триматися на ногах; вистояти;
  to lose one’s ~s хильнути зайвого, не триматися на ногах;
  to pull smb’s ~ пошуткувати над кимсь; морочити голову комусь;
  to put, to set one’s best ~ foremost робити все можливе;
  to put, to set smb on his ~s поставити когось на ноги;
  to shake a ~ 1) танцювати; 2) розм. амер. квапитися;
  to show a ~ встати з ліжка;
  show a ~! не спи!, ворушись!;
  to stand (up) on one’s own ~s стояти на власних ногах; бути самостійним;
  to stretch one’s ~s розім’яти ноги, пройтися;
  to stretch one’s ~s according to the coverlet по одежці простягай ніжки;
  to take to one’s ~s утекти, ушитися;
  to try it on the other ~ спробувати використати останню можливість.
macabre [mɘˈkɑ:br(ɘ)] фр. а
1. похмурий; жахливий;
  the ~ atmosphere жахлива атмосфера;
2. що стосується смерті;
  a ~ dance танець смерті.
minuet [ˌmɪnjʋˈet] n менует (танець і музичний твір);
  to dance ~ танцювати менует;
  to play ~ грати менует.
movement [ˈmu:vmɘnt] n l. рух; переміщення; пересування;
  there was a general ~ towards the door усі ринули до дверей;
2. жест, рух тіла;
  a clumsy ~ незграбний рух;
  a sudden ~ раптовий рух;
  to lie without ~ лежати нерухомо;
  to make a ~ зробити жест;
3. військ. перекидання, марш;
  ~ away from the enemy відхід назад, відступ;
4. переїзд, переселення;
5. хід (годинника тощо);
6. pl дії;
  to watch smb’s ~s слідкувати за кимсь (звич. за злочинцями);
7. діяльність, рух;
  peace ~ рух прихильників миру;
8. течія, напрям;
9. розвиток дії (сюжету); динаміка;
  the novel lacks ~ у романі мало динаміки;
10. муз. темп, ритм;
  dance ~ танцювальний ритм;
11. частина (музичного твору);
  symphony in three ~s симфонія у трьох частинах;
12. пожвавлення;
13. зміна в цінах;
14. фізл. акт дефекації.
music [ˈmju:zɪk] n
1. музика;
  folk ~ народна музика;
  light ~ легка музика;
  modern ~ сучасна музика;
  serious ~ серйозна музика;
  a ~ school музична школа;
  the ~ to a film музика до фільму;
  the ~ to a play музика до п’єси;
  set to ~ покладений на музику;
  to appreciate ~ цінити музику;
  to compose ~ писати музику;
  to enjoy ~ насолоджуватися музикою;
  to love ~ любити музику;
  to understand ~ розуміти музику;
  to dance to ~ танцювати під музику;
  to listen to ~ слухати музику;
2. музичний твір;
  orchestral ~ оркестровий твір; оркестрова музика;
3. ноти;
  to play without ~ грати без нот;
4. спів птахів; шелест листя; дзюрчання струмка;
5. музичний інструмент;
6. заст. оркестр; хор;
7. амер. розм. схвильованість;
8. амер. розвага.
nothing [ˈnʌθɪŋ] pron neg. ніщо, нічого;
  to say ~ нічого не сказати;
  to get smth for ~ одержати щось даремно;
  to have ~ to do with не мати нічого спільного з;
  ~ else більш нічого;
  ~ of the kind нічого подібного;
  there is ~ difficult немає нічого важкого;
  there is ~ much in it у цьому немає нічого цікавого;
  there is ~ the matter with smb, smth усе гаразд, нічого не трапилося (з кимсь/чимсь); ◊
  ~ is impossible to a willing heart присл. було б бажання, а можливість знайдеться;
  ~ is stolen without hands присл. диму без вогню не буває;
  ~ like leather всяк кулик до свого озера звик;
  ~ must be done hastily but killing of fleas присл. скорий поспіх – людям посміх;
  ~ new under the sun на світі немає нічого нового;
  ~ of the kind нічого подібного, зовсім ні;
  ~ seek, ~ find присл. під лежачий камінь і вода не тече/вовка ноги годують;
  ~ to choose between them схожі як дві краплі води;
  ~ to make a song about нічим похвалитися;
  ~ to sneeze, to sniff не можна не звернути уваги, не можна не зважити;
  ~ venture, ~ have/~ risk, ~ win присл. вовка боятися – в ліс не ходити;
  to dance on ~ померти на шибениці.

USAGE: See else, wrong.

part [pɑ:t] n
1. частина; частка; доля;
  a small, a minor ~ невелика частина;
  an essential ~ значна частина;
  an important, a significant ~ важлива частина;
  a large, a major ~ велика частина;
  the best ~ найкраща частина;
  the most interesting ~ найцікавіша частина;
  (а) ~ of a book частина книги;
  (а) ~ of the lesson частина уроку;
  (а) ~ of the country частина країни;
  (а) ~ of one’s life частина чийогось життя;
  (а) ~ of the work частина роботи;
  the greater ~ of the population більша частина населення;
  the best ~ of smth добра половина чогось;
  two ~s дві частини;
  many ~s багато частин;
  from all ~s of the country з усіх кінців країни;
  from all ~s of the world з усіх кінців світу;
  from all ~s of the town з усіх кінців міста;
  in ~ частково;
  to break into ~s ламати на частини;
  to cut into ~s різати на частини;
  to divide into ~s ділити на частини;
  to pay in ~s платити частинами;
  (а) ~ of the story частина оповідання;
  (а) ~ of the group групи;
  (а) ~ of time частина часу;
2. участь, частка (у роботі тощо); обов’язок, справа;
  to take ~ брати участь;
  to take, to have ~ in smth брати участь у чомусь;
  I have done my ~ я виконала свою частину роботи;
3. том, частина книги; серія;
  a novel in three ~s роман у трьох частинах;
4. звич. pl частина тіла, орган, член;
  privy ~s розм. статеві органи;
5. роль; партія; значення;
  a leading ~ провідна роль;
  a minor ~ другорядна роль;
  a small ~ маленька роль;
  to dance the ~ of smb танцювати партію когось;
  to learn ~ вивчити свою партію (роль);
  to memorize one’s ~ запам’ятати свою партію (роль);
  to play a ~ in a film грати роль у фільмі;
  to play a ~ in a play грати роль у п’єсі;
  to play the ~ of Hamlet грати роль Гамлета;
  to sing the ~ of Lensky співати партію Ленського;
6. бік, сторона;
  for, on my ~ з мого боку, щодо мене;
  on his ~ з його боку;
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
  to take smb’s ~ ставати на чиюсь сторону (у суперечці, сварці); пристати до чиєїсь думки;
7. звич. pl край, місцевість;
  private ~ приватні володіння;
  in a remote ~ далеко;
  in foreign ~s у чужих краях;
  we are from the same ~s ми земляки;
  the five ~s of the world п’ять частин світу;
8. юр. сторона (у процесі);
9. pl здібності;
  a man of good ~s здібна людина;
10. група, фракція;
11. амер. проділ (у волоссі);
12. муз. партія, голос;
  the tenor ~ партія тенора;
13. архт. 1/30 частина модуля;
14. грам. форма, частина;
  ~ of speech частина мови;
  ~ of sentence член речення;
  principal ~s of a verb основні форми дієслова; ◊
  in good ~ доброзичливо, без образи;
  ~ and parcel основна (невіддільна) частина;
  to have neither ~ nor lot in smth не мати нічого спільного з чимось.

USAGE: 1. Українському розумно (люб’язно, мило, безглуздо) з вашого (його/її) боку в англійській мові відповідає It’s clever (kind, nice, foolish) of you (of him/her). 2. See side.

pavilion [pɘˈvɪljɘn] n
1. павільйон; альтанка;
  a dance ~ павільйон для танців;
2. флігель;
3. корпус (санаторний тощо);
4. розбірний барак;
5. намет, шатро;
  the blue ~ of heaven голубий небесний купол;
6. анат. вушна раковина.
piano [pɪˈænɘʋ] n (pl pianos)
1. фортепіано; рояль;
  a ground ~ концертний рояль;
  an upright (a cabinet) ~ піаніно;
  to accompany smb on the ~ акомпанувати комусь на піаніно;
  to dance to the ~ танцювати під рояль;
  to play the ~ грати на піаніно;
  to tune a ~ настроювати піаніно;
  a ~ is in tune піаніно добре;
  a ~ is out of tune піаніно розстроєне;
2. муз. піано.

USAGE: 1. Усі назви музикальних інструментів у сполученнях типу грати на роялі і т. д. вживаються з означеним артиклем: play the piano (the violin, the guitar, etc.) грати на роялі (скрипці, гітарі). 2. See play.

pipe [paɪp] n
1. труба; трубопровід;
  a drain ~ дренажна трубка;
  water ~s водопровід;
  a ~ bend тех. коліно труби;
  a ~ branch тех. патрубок;
  a ~ coil тех. змійовик;
  a ~ joint стик труб;
  a ~ socket трубна муфта, розтруб;
  a ~ wrench трубний ключ;
  to lay ~s прокладати труби;
2. люлька;
  to light a ~ запалити люльку;
  to smoke a ~ палити люльку;
3. сопілка; дуда, дудка;
4. трубка (в органі);
5. амер. розм. саксофон;
6. спів, свист (птахів тощо); дзижчання;
7. голос; звук;
8. зд дихальні шляхи; ◊
  ~ dreams амер. марні мрії;
  put that in your ~ and smoke it намотай собі на вус; зарубай собі на носі;
  to dance after/ to smb’s ~ танцювати під чиюсь дудку;
  to fill one’s ~ розбагатіти;
  to smoke the ~ of peace помиритися.
recital [rɪˈsaɪtl] n
1. переказ, виклад; докладний перелік (фактів);
2. оповідання, розповідь, опис;
  the ~ of one’s adventures детальний опис пригод;
3. декларативна (констатувальна) частина (документа);
4. концерт одного виконавця; сольний концерт;
  a dance ~ вечір балету;
  an organ ~ органний концерт;
  a piano ~ фортепіанний концерт;
  to give a ~ давати сольний концерт;
5. концерт з творів одного композитора;
6. декламування; виконання віршів читцем.
round [raʋnd] a
1. круглий; кулястий; сферичний;
  a ~ apple кругле яблуко;
  a ~ face кругле обличчя;
  a ~ mirror кругле дзеркало;
  a ~ table круглий стіл;
  a ~ moon круглий місяць;
  ~ eyes круглі очі;
  a ~ arch архт. напівкругла арка;
  ~ hand, text 1) круглий почерк; 2) друк. рондо;
  ~ shoulders, back сутулість;
  the ~ world земна куля; (as) ~ as a ball круглий, як куля;
2. повний, пухлий;
  ~ cheeks пухлі щоки;
3. круговий, коловий;
  a ~ dance вальс;
  a ~ game гра в карти, коли кожний грає за себе;
  a ~ towel рушник спільного користування на ролику;
  a ~ trip амер. поїздка в обидва кінці;
4. приблизний; неточний, орієнтовний;
  ~ computation, guess приблизний підрахунок (-а догадка);
5. круглий (про число);
  a ~ figure ціле число;
6. невеликий, чималий; кругленький (про суму);
  a good ~ sum кругла сума;
7. швидкий, енергійний (про рух);
8. приємний, нетерпкий (про вино);
9. закруглений, закінчений (про фразу тощо);
10. прямий, щирий, відвертий;
  to be ~ with smb говорити з кимсь відверто;
11. різкий, грубуватий;
  ~ oath крута лайка;
12. м’який; низький; бархатистий (про голос);
  ~ voice м’який, низький голос;
13. плавний, гладенький (про стиль);
14. наповнений (про вітрила);
15. не розтятий (про рибу);
16. фон. лабіалізований (про звук); ◊
  ~ dance вальс;
  a ~ peg in a square hole людина не на своєму місці;
  a ~ robin 1) спорт. змагання за круговою системою; 2) колективна скарга (заява), в якій підписи розміщуються колом (щоб невідомо було, хто підписався першим); 3) безперервний політ із поверненням на аеродром вильоту;
  a ~ table conference конференція круглого столу (етим. легендарний англійський король Артур та його рицарі сиділи за круглим столом, щоб нікому не надавати переваги);
  a ~ ticket квиток туди й назад;
  a ~ trot швидка рись;
  ~ worms аскариди.
slow [slɘʋ] a
1. повільний, нешвидкий; тихий; неквапливий; непоспішний;
  a ~ answer повільна відповідь;
  a ~ current повільна течія;
  a ~ dance повільний танець;
  ~ fire військ. рідкий (повільний) вогонь;
  a ~ movement повільний рух;
  ~ music повільна музика;
  a ~ person забарна/некваплива людина;
  ~ reaction повільна реакція;
  ~ reactor фіз. реактор на повільних нейтронах; повільний реактор;
  ~ running тех. повільний рух; холостий хід;
  ~ speech повільна мова;
  ~ speed тихий хід;
  a ~ speed ship тихохідний пароплав;
  a ~ train поштово-пасажирський поїзд;
  a ~ walk неквапна хода;
  a ~ walker, runner тихохід;
  at a ~ pace тихим кроком;
  at a ~ step тихим ходом;
  he is ~ in speech він розмовляє повільно;
2. нетямущий, тупий;
  ~ learner розм. нездібний учень;
3. розумово відсталий; зі сповільненим розвитком;
  ~ child відстала дитина;
4. поступовий; що діє повільно;
  ~ development поступовий розвиток;
  ~ poison повільнодійна отрута;
  to cook on a ~ fire варити на повільному (невеликому) вогні;
5. тривалий, довготривалий, тягучий;
  ~ journey тривала подорож;
6. звич. pred. що відстає;
  my watch is three minutes ~ мій годинник відстає на три хвилини;
7. що спізнюється, непунктуальний;
  to be ~ in keeping an appointment спізнюватися на побачення;
  the guests are ~ in arriving гості запізнюються;
8. нудний, нецікавий;
  ~ book нудна книжка;
9. в’ялий (про торгівлю); мертвий (про сезон);
10. сповільнений (про пульс);
11. фот. малочутливий (про плівку);
12. нерівний (про поверхню, дорогу);
13. не розрахований на велику швидкість (про залізницю);
  ~ goods вантаж малої швидкості; ◊
  as ~ as a snail дуже млявий, повільний, як черепаха;
  ~ and steady wins the race присл. поволі їдеш – далеко будеш;
  ~ at meat, ~ at work присл. хто як їсть, так і працює;
  ~ in the uptake важкий на підйом, млявий.

USAGE: See poor.

snake [sneɪk] n
1. змія, гадюка;
  a dangerous ~ небезпечна змія;
  a harmless ~ нешкідлива змія;
  a poisonous, a venomous ~ отруйна змія;
  to catch a ~ впіймати змію;
  ~s bite змії кусають;
  ~s coil змії звиваються, звертаються кільцем;
  ~s crawl змії повзають;
  ~s hibernate змії перебувають у зимовій сплячці;
  ~s hiss змії шиплять;
  ~s molt, shed skin змії линяють, скидають шкіру;
  ~s strike змії жалять;
2. падлюка, тварюка, гадина;
3. нікчема, плазун; ◊
  a ~ in the grass гадюка потайна; таємний ворог; прихована небезпека;
  great ~s! от тобі й маєш!; отакої!;
  ~ dance танець зі зміями (часто ритуальний); розм. тріумфальний прохід (команди-переможниці);
  ~ juice австрал. розм. віскі;
  ~ pit гадюча яма; розм. божевільня;
  to raise, to wake ~s зчиняти сварку (скандал);
  to see ~s напитися до чортиків;
  to warm, to cherish a ~ in one’s bosom пригріти гадюку на грудях.

USAGE: See viper.

solo [ˈsɘʋlɘʋ] adv поодинці; соло;
  to dance ~ танцювати сольний танок;
  to fly ~ літати поодинці (самостійно);
  to perform ~ виступати соло;
  to play ~ грати соло;
  to sing ~ співати сольну партію.
song [sɒŋ] n
1. пісня;
  a drinking ~ застільна (пісня);
  a folk ~ народна пісня;
  a love ~ любовна пісня;
  a marching ~ похідна пісня;
  a theme ~ тема, лейтмотив пісні; позивні;
  a swan ~ лебедина пісня;
  the tune of a ~ мотив пісні;
  to compose a ~ створити пісню;
  to hum a ~ наспівувати пісню (з закритим ротом);
  to play a ~ грати мелодію, пісню;
  to sing, to belt out a ~ співати пісню;
  to whistle a ~ насвистувати пісню;
  to write a ~ написати пісню;
2. спів;
  the nightingale’s ~ спів соловейка;
  to break into ~ заспівати;
3. літ. пісня;
  the S. of Roland Пісня про Роланда;
  the S. of Songs бібл. Пісня пісень; ◊
  not worth an old ~ ламаного шеляга не вартий;
  ~ and dance амер. розм. марнослів’я;
  to buy for a ~/for an old ~ купити за безцінь;
  to sing the same ~ over and over again усе своєї співати.

USAGE: У значенні пісня вживаються синоніми song, lullaby, ditty. Song є словом з загальним значенням – пісня; lullaby – колискова пісня; a ditty – пісенька, невелика поема, яку співають; коротенька проста пісенька.

sponsor [ˈspɒnsɘ] n
1. організатор; упорядник, улаштовувач; ініціатор;
  ~ for a class dance учитель, відповідальний за шкільний бал;
2. спонсор; автор проєкту резолюції (ООН тощо); держава, що запропонувала проєкт резолюції;
  ~s of the resolution were Ukraine and Poland резолюцію було внесено Україною і Польщею;
3. особа, що фінансує певний захід (організацію тощо);
4. фірма, що замовляє радіопрограму (телепередачу) з рекламною метою;
5. поручитель;
  to be ~ for smb ручитися за когось; взяти когось на поруки;
6. опікун; заступник;
7. хрещений батько; хрещена мати.
St [sɘnt, snt] (скор. від Saint):
  St Anthony’s fire мед. Антонів вогонь, гангрена;
  St Bernard сенбернар (порода собак);
  St John’s evil мед. епілепсія;
  St Luke’s summer/ St Martin’s summer бабине літо;
  St Stephen’s Палата громад;
  St Vitus’s dance мед. Віттова хвороба.
studio [ˈstju:dɪɘʋ] n (pl studios)
1. студія; ательє; майстерня;
  an art ~ художня студія;
  a dance ~ танцювальна студія;
  a film ~ кіностудія;
  a recording ~ студія запису;
  a television, TV ~ телевізійна студія;
2. радіостудія;
  ~ audience глядачі, які запрошені в теле- або радіостудію під час передачі або знімання (для передачі або запису їхніх аплодисментів, сміху та ін.);
3. кіностудія;
  ~ manager директор кіностудії;
4. телестудія;
5. кінознімальний павільйон (тж ~ floor);
  ~ lamp кін. освітлювальний прилад;
  ~ light кін. павільйонне освітлення.
tango [ˈtæŋgɘʋ] n танго;
  to dance, to do the ~ танцювати танго.
technique [tekˈni:k] n
1. техніка; уміння;
  an acting ~ техніка гри;
  a dance ~ техніка гри (танцю);
  computing ~ обчислювальна техніка;
  operative ~ хірургічне обладнання;
  ~ of the fire військ. техніка ведення вогню;
2. технічний спосіб (метод); методика;
  biological ~s біологічні методи;
  meditation ~s способи медитації;
  modern irrigation ~s сучасні методи іригації;
  general ~s of optimization загальні методи оптимізації;
  to apply a ~ застосовувати метод (методику);
  to develop, to work out a ~ розробити методику;
  to perform a ~ удосконалити методику;
  to use the simplest ~s використовувати найпростіші способи.
tune [tju:n] n
1. мотив, мелодія;
  a catchy ~ мотив, що легко запам’ятовується;
  a commonplace ~ заяложений мотивчик;
  a folk ~ народна мелодія;
  а nice ~ приємна мелодія;
  a popular ~ популярна мелодія;
  to sing a ~ наспівувати мотив (мелодію);
  to play a ~ грати мотив (мелодію);
  to whistle a ~ насвистувати мотив (мелодію);
  an old song to a new ~ стара пісня на новий мотив;
  to the ~ of smth під якусь мелодію;
2. мелодійність;
  this piece has very little ~ about, in it ця п’єса не відрізняється мелодійністю;
3. тон; звук; тембр (голосу);
  to have good ~ добре звучати (про голос);
  to have poor погано звучати (про голос);
4. стрій, настроєність;
  the piano is in ~ фортепіано настроєне;
  the piano is out of ~ фортепіано розстроєне, фальшивить;
  to put in ~ настроїти (музичний інструмент);
5. злагода, гармонія;
  to be in ~ with smb бути у злагоді з кимсь;
  to be in ~ with smth гармоніювати з чимсь;
  to be out of ~ with smth іти всупереч із чимсь; ◊
  in perfect ~ доведений до кондиції, в ідеальному стані;
  to call the ~ задавати тон;
  to change one’s ~/to sing a different ~ змінити тон; заговорити інакше;
  to dance, to pipe to smb’s ~ танцювати під чиюсь дудку.
voodoo [ˈvu:du:] n
1. чаклунство; шаманство;
  ~ dance магічний/ритуальний танець;
  to practice ~ займатися чаклунством;
  to put a ~ on smb зачарувати когось, зурочити когось;
2. чаклун; шаман; знахар;
  a ~ doctor знахар-шаман;
  a ~ priest шаман, жрець-чародій;
3. амулет, талісман.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бал1 ball; (невеликий) dance;
костюмований ~ fancy-dress ball;
цариця ~у the belle of the ball;
відкривати ~ to open the ball.
вальс waltz; round dance.
викон||увати, виконати 1. (здійснювати) to execute, to fulfil(l), to carry out, to accomplish, to perform, to effectuate; (прохання, наказ) to comply;
~ бажання to execute the wish (of);
~ вирок (наказ) to execute/to carry out the verdict (order);
~ намір to carry out one’s intention;
~ обіцянку to keep/to redeem/to make good one’s promise;
~ обов’язки по службі to do one’s duty; to execute the functions (of);
~ прохання to grant one’s request;
~ свій обов’язок to do one’s duty;
~ танець to do a dance;
2. театр. to perform;
~увати роль to play/to act the part (of);
~уй свій обов’язок і нікого не бійся do your duty and be afraid of none.
витанцьовувати to dance out (a dance).
гуцульський Hutsul (attr.), Hutsulian;
~ танець Hutsul dance.
диригувати (оркестром, хором) to conduct;
~ танцями to conduct the dance.
дудк||а pipe, fife; reed;
танцювати під чиюсь ~у перен. to dance to someone’s tune/to someone’s piping.
лапка див. лапа; тех. claw;
стояти на задніх ~х перед кимсь to dance attendance upon smb.
лезгинка 1. Lezghin woman;
2. (танець) Lezghin dance, lezghinka.
метелиця 1. snowstorm; blizzard;
~ мете there is a snowstorm;
2. a lively popular dance.
меч sword; поет. brand; falchion; (короткий) whinger;
дамоклів ~ the sword of Damocles;
~ правосуддя sword of justice;
танець ~ів sword-dance;
вогнем і ~ем by fire and sword;
підняти ~ to draw the sword;
схрестити ~і з кимсь (тж перен.) to cross/to measure swords with smb.;
покірної голови ~ не йме a soft answer turneth away wrath.
музик||а music;
електронна ~а electronic music;
поп-~а pop-music, ear candy;
оркестрова ~ orchestral music;
розважальна ~а light music;
рок-~а rock-music;
стереофонічна ~а stereophonic music;
вчитель ~и, вчителька ~и music-master (-mistress);
займатися ~ою to practice music;
покласти на ~у to set to music;
танцювати під ~у to dance to the music;
добрі слова ‒ це ~а світу kind words are the music of the world.
навприсядки, наприсядки: танцювати ~ to dance squatting.
під2 прийм.
1. (указує на положення одного предмета нижче іншого чи на напрямок дії вниз) under; sub; beneath, below;
~ водою under water;
~ деревом under the tree;
~ землею underground, beneath the ground;
2. (указує на перебування під владою, контролем, командуванням) under;
~ командою under the command (of);
~ прапором under the banner;
працювати під керівництвом професора to work under a professor;
Англія в епоху Стюартів England under the Stuarts;
3. (указує на перебування в русі, процесі, здійсненні, певному стані) ~ арештом under arrest;
4. (указує на умови, обставини, за яких відбувається дія) under; to;
~ вітрилами under sail;
~ вогнем under fire;
~ впливом under the influence (of);
~ враженням under the impression;
~ страхом суворого покарання under heavy penalty; to;
~ звуки державного гімну to the strains of the National Anthem;
~ оплески to the applause;
танцювати ~ музику to dance to music;
5. (указує на використання площі, ділянки землі у певних цілях; зайнятий ‒ про приміщення) under, for, to; used as, occupied by;
землі ~ багаторічними рослинами land under perennial plants;
їм потрібне приміщення ~ контору they want premises for an office;
призначати ~ пшеницю to put to wheat;
6. (біля, близько чогось) near; at; in the environs of; (про битву) of;
~ Харковом near Kharkiv; in the environs of Kharkiv;
~ містом in the suburbs, near the town;
стояти ~ Львовом військ. to lie at Lviv;
битва ~ Ватерлоо battle of Waterloo;
7. (приблизно) about;
йому ~ 40 років he is about forty;
5. (про час) towards;
~ вечір towards evening;
8. (напередодні) on the eve (of);
~ Новий рік on New Year’s eve;
~ Різдво on the eve of Christmas;
9. (подібний до) in imitation (of);
~ мармур in imitation of marble;
~ червоне дерево in imitation of mahogany; 10. (недалеко) at; under;
~ носом under one’s nose;
~ рукою (про місце і т. д.) (near) at hand, close by; (про предмет) (ready) at hand, within reach; 11. різні випадки вживання: їхати ~ гору to go downhill;
~ виглядом under/in the guise (of);
~ диктування from dictation;
~ дощем in the rain;
~ замком under lock and key;
~ заставу on security; in pawn;
~ знаком питання not certain, open to question;
~ п’яну руку in a state of intoxication, when drunk;
~ розписку on receipt;
~ 40° північної широти in latitude forty degrees north; (віддати) ~ суд to put on trial, to prosecute;
~ час in the time of.
потанцю||вати (деякий час, трохи і т. ін.) to dance a little/for a while, to have a bit of dancing;
~ати to have a hop; to shake a leg;
він у мене ~є he will get it hot; he will catch it.
пританцьовувати to dance (to); to hop; to trip.
проморити розм. (випробувати терпіння) to try a person’s patience; to plague; to lead one a dance;
~ голодом to starve.
протанцювати to dance, to perform a dance; to be dancing for a certain time;
~ з кимсь to have a dance with one.
радощі збірн. joy, gladness; delights, pleasures;
підстрибувати з ~в to dance for joy.
скрипаль, скрипалька violinist; (вуличний) fiddler;
той, хто танцює, повинен плати скрипалю they that dance must pay the fiddler.
станцювати to dance.
танець dance;
ранковий дощ ‒ як ~ старої жінки: він триває недовго a morning’s rain is like an old woman’s dance: it doesn’t last long.
танок round dance.
танці мн. dance (sg.), dancing (sg.);
учитель ~в, учителька ~в dancing master (mistress);
приміщення для ~в dancing hall.
танцювальний dancing, dance (attr.);
~ вечір dancing party, a dance.
танцювати to dance.
танцюлька фам. hop, dance.
ход||ити 1. to go; (пішки тж) to walk;
~ити об руку to walk arm in arm;
~ити по кімнаті to pace the room up and down; to walk about the room;
~ити, важко ступаючи to tramp;
~ити на задніх лапках перед кимсь перен. to dance attendance on;
2. (відвідувати) to go (to), to attend; (до когось) to visit, to go to see;
~ити до школи to go to school;
він ~ить до них щодня he visits them every day;
3. (про потяг та ін.) to run;
~ити під вітрилами to sail, to go under sail;
трамваї сьогодні не ~ять the trams are not running today; there is no tram service/there are no tram-cars today;
4. (про годинник) to go;
5. карт. to lead, to play; шах. to move;
~ити королем to play a king (карт.); to move a king (шах.);
вам ~ити шах. it is your move;
6. (про гроші) to pass; to circulate, to go; 7.: ~ить чутка, нібито... it is rumoured/ whispered that...; a rumour is afloat;
~или чутки the rumours were rife.

ПРИМІТКА: Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть;
відходити, e. g.: I must go. Мені треба йти.

хорея мед. chorea, St. Vitus dance.
хоровод round dance.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to dance to someone’s tune
nach jemands Pfeife (Geige) tanzen
танцювати під чиюсь дудку

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

арка́н (-на) m Ukrainian dance; lasso:
  лови́ти на арка́н, to catch with a lasso.
балян́с [бала́нс] (-су) m equilibrium; balance; ledger, account; balance-sheet, bill, score:
  підвести́ баля́нс [бала́нс], to strike a balance, to complete (square) accounts;
  балянсе́р [балансе́р] (-ру) m pendulum;
  балянсува́ння [балансува́ння] n (act of) balancing;
  балянсува́ти [балансува́ти] (-у́ю, -у́єш) I vt to balance, preserve equilibrium; vi to dance (walk) on a tight rope.
бовку́н (-на́) m single ox attached to a plow:
  танцюва́ти бовкуно́м, Colloq. to dance solo;
  бовку́нчик (-ка) m Dim.: бовку́н, pendant of an earring.
вальцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) I vt to dance a waltz; to spread or stretch (by rolling); to laminate:
  вальцюва́ти залі́зо, to laminate iron.
вигу́лювати (-люю, -люєш) I vi; ви́гуляти (-яю, -яєш) P vi to dance enough; vt to get (acquire) by dancing;
  вигу́люватися, ви́гулятися vi to dance to one’s heart’s content.
ви́крут (-ту) m trick, cunning, shift, evasion, subterfuge, loop-hole, cavil, stratagem;
  викрута́си (-сів) pl whirling, difficult steps (in a dance), zigzag; caviling, shuffling, quibbling;
  ви́крута́сом adv. whirling about (in a dance), in a zigzag manner:
  танцюва́ти, to dance, acrobatically (with swaying movements);
  ви́крутень (-тня) m shifter, tricky, fellow, shuffler; subterfuge, sinuosity;
  ви́крутець (-тця) m cork-screw.
ви́ступець (-пця) m a kind of dance; protuberance, projection;
  ви́ступка (-ки) f stepping out (forth, forward); appearance;
  ви́ступлення n leaving, abandoning, abandonment;
  ви́ступцем adv. stepping out (in a dance, coquettishly, softly, easily);
  ви́ступці (-ців) pl slippers, slipshoes.
витина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ви́тяти, ви́тнути Р) to cut (hew, fell) out:
  витина́ти ліс, to clear forest;
  витина́ти в пень, to destroy completely (to the root);
  витина́ти гопака́, to ply a spirited dance (“hopak”), to dance with vigor.
Ві́тові та́нці, Med. St. Vitus’ dance; chorea.
гарцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) I vi to caracol; to bustle, tumble, skirmish; to play roguery; to dance (spiritedly).
го́луб (-ба) m pigeon, dove:
  ди́кий го́луб, wood pigeon, ring dove;
  го́луб-ворку́н, cooing pigeon; fig., pouter, grumbler;
  пошто́вий го́луб, carrier pigeon;
  си́вий як го́луб, quite grey-haired [gray-haired]; || dear, darling;
  голубеня́ (-я́ти) n, голубеня́тко (-ка) n little dove; precious (of children);
  голубе́нький (-ка, -ке) Dim.: голуби́й; prettily sky-blue;
  голубе́ць (-бця́) m Dim.: го́луб; a Ukrainian dance; cabbage rolls filled with rice or buckwheat (mostly in plural:
  голубці́).
гопа́к (-ка́) m hopak (dance):
  вибива́ти (вда́рити) гопака́, to dance lustily, to ply a spirited folk dance;
  го́пкати (-аю, -аєш) I vi to hop, bound, skip, leap over;
  го́пки (-ків) pl (act of): leaping, jumping, springing:
  витина́ти гопа́к, to dance spiritedly;
  гопцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) I vi to dance (with much stamping of feet).
го́рлиця (-ці) f turtle dove; a kind of dance;
  го́рличка (-ки) f Dim., darling, dearest.
гоц! interj. (conveying the idea of a leap or jump): hop! jump!
  гоца́к (-ка́) m leaping (jumping) dance;
  го́цати (-аю, -аєш) I vi to jump (leap) about.
гуля́ти (-я́ю, -я́єш) I vi; (гульну́ти Р) to have (lead) a merry life; to go for a walk, promenade; W.U. to dance; to be in the heat (of animals);
  гульма́ гуля́ти, to enjoy oneself to the fullest extent;
  гуля́ти мо́рем, to sail (navigate) on the sea;
  гуля́ти в ка́рти, to play cards;
  гуля́тоньки, гуля́точки Dim.: гуля́ти; гуля́цький (-ка, -ке)* debauched;
  гуля́щий (-ща, -ще)* jolly, merry; idle; frivollous [frivolous]; licentious; free;
  нема́ гуля́щого мі́сця, there is no vacant space;
  гуля́щий час, free time.
дотанцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) P vt; дотанцьо́вувати (-ую, -уєш) I vt to finish dancing, to end a dance, to dance till …
дрібу́шечки adv. = дрі́бочку; дрібу́шка (-ки) f rapid patter dance;
  дрібушки́ (-шо́к) pl fragments, bits;
  дрібу́шки (-шок) pl = дрібу́шка; a kind of game; thinly (finely) plaited hair.
дропа́к (-ка́) m a kind of dance:
  да́ти дропака́, to run (scamper) off.
ду́дка (-ки) f Dim.: дуда́: всі вони́ в одну́ ду́дку гра́ють, they are all the same (all alike);
  танцюва́ти під чию́сь ду́дку, to do as one is told, to dance to somebody’s tune.
жи́жка (-ки) f, жижки́ (-жо́к) pl Anat. hamstrings:
  жижки́ йому́ затруси́лися від страху́, he began to tremble like a leaf from fright;
  в ньо́го жижки́ дрижа́ли до та́нцю, he was itching to dance.
забіга́ти (-а́ю, -а́єш) I vi: (забі́гти P) to run as far as, run to, reach:
  козаки́ забіга́ли аж до Царгоро́ду, the Cossacks extended their incursions as far as Constantinople;
  забіга́ти кому́ доро́гу, to cross (block) one’s way (path);
  забіга́ти ко́ло спра́ви, to take pains (make an effort) to attain an object;
  забіга́ти ко́ло ко́го, to fawn upon, to dance attendance on one;
  забіга́ти до ко́го, to drop in to see someone, to come in for a moment (in passing).
зави́лювати (-люю, -люєш) I vi; завиля́ти (-я́ю, -я́єш) Р vi to seek favor, dance attrespass, transgress.
заво́дити (-джу, -диш) I vt: (заве́сти́ I) to lead (take, bring) to a place; to disappoint, deceive, baffle, balk;
  заво́дити знайо́мство, to make acquaintance;
  заво́дити та́нець (пі́сню), to start (begin) a dance (a song);
  заво́дити інститу́цію, to establish (found) an institution; || (only in the Imperfective): to lament, cry, weep, mourn; || заво́дити паліту́рки, to bind (books);
  заво́дити в ме́трики, to enter one’s name in the birth register;
  заво́дити сад, to begin cultivating (start) an orchard;
  заво́дити мото́ра, to start (wind) the motor;
  заво́дити зви́чай, to introduce a custom;
  заво́дити годи́нника, to wind a watch (clock);
  заво́дитися I vi to be deceived, disappointed:
  заво́дитися на ко́му, to be mistaken in one: || to look as if, be likely, seem, заво́диться на дощ, it looks like rain;
  вже заво́диться на світ, the day is already breaking; (used in the passive sense):
  худо́ба заво́диться до ста́йні вве́чері, the cattle are driven to the stable in the evening.
заска́кувати (-ую, -уєш) I vi: (заско́чити P) to leap into; vt to find one suddenly (at a place); to catch (detect, surprise) unawares; (ко́ло ко́го): to be assiduous, dance attendance, fawn or cringe (upon a person from whom a favor is expected); (ко́ло чо́го): to have a design on a thing, to endeavor (strive) eagerly to get a thing.
затина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (затну́ти, затя́ти Р) to cut; to make an incision, notch; to strike, smite, hit, lash, whip, deal a blow;
  затина́ти зу́би, to set the teeth (tightly); Colloq. затина́ти з німе́цька, to speak with a strong German accent;
  затина́ти гопака́, to dance a hopak with liveliness (enthusiasm);
  я їй пості́йно затина́в, I reproved (scolded, reproached) her continually;
  затина́тися I vi to cut oneself; to stammler, stutter; to be stubborn or obstinate (especially: in not moving forward); to insist obstinately:
  вона́ затя́лась на свойо́му, she would not change her mind or opinion (on any account);
  затина́тися на ко́го, to be on bad terms with one, to be bitter with one;
  ключ затина́ється, the key does not turn well;
  дощ затя́вся, it is raining incessantly; || to knock (strike) oneself against; to stumble, trip.
зуб (-ба) m, зу́би (-бі́в) pl tooth (teeth):
  пере́дні зу́би, the foreteeth;
  зу́би-сікачі́ (січні́ зу́би), molar teeth, grinders;
  моло́чні зу́би, first teeth, milk-teeth;
  зу́би му́дрости [мудрості], wisdom teeth;
  шту́чні зу́би, artificial teeth;
  чере́нні зу́би, the molars;
  мені кру́тить зуб, a tooth is bothering me;
  стина́ти (зці́плювати) зу́би, to set one’s teeth;
  скрегота́ти зуба́ми, to gnash or grind one’s teeth;
  вишкіря́ти зу́би, to grin, bare one’s teeth;
  кла́цати (цокота́ти) зуба́ми, to chatter with the teeth;
  узя́ти кого́ в зу́би, to gossip (tell tales, make malicious statements) about one, to pull one to pieces;
  зу́би ясни́ти, to deride, scorn;
  затина́ти зу́ба, to dance a kind of “hopak”;
  продава́ти зу́би, to flirt, play up to a man (with smiles); Prov., о́ко за о́ко, зуб за зуб, an eye for an eye, a tooth for a tooth;
  гостри́ти зу́би на ко́го, to bear a grudge against one, to have an axe to grind with one;
  зу́би з’ї́сти на чо́му, to grow old in the practice of a thing, to be a past master in; Prov., даро́ваному коне́ві в зу́би не ди́вляться, don’t look a gift horse in the mouth;
  трима́ти язи́к за зуба́ми, to hold one’s tongue;
  діста́ти в зу́би, to receive a blow in the face (teeth);
  нав’я́знути кому́ в зуба́х, to bore (weary) a person;
  ані́ в зуб, not a bit, not at all;
  покла́сти зу́би на поли́цю, to live wretchedly (in penury);
  зу́би в пилі́ (грабля́х, бороні́) the teeth of a saw (rake, harrow);
  зу́би в ко́лесі, teeth (cogs) of a wheel.
канка́н (-ну) m cancan, a wild dance.
карманьйо́ла (-ли) f carmagnole (revolutionary song and dance).
коза́к (-ка́) m cossack, kozak; Ukrainian warrior (soldier):
  от коза́к! what a lusty (brave, courageous) fellow!
  Чорномо́рський коза́к, cossack from the region of Kuban; || a kind of dance;
  козакі́в (-ко́ва, -ве) cossack’s, of a cossack;
  козакува́ння n life of a cossack, cossack’s professional calling;
  козакува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to lead a cossack’s life, to be a kozak; to live as a bachelor;
  козакува́тий (-та, -те) of cossack manners and customs.
козач́ище (-ща) m Augm.: коза́к, great big cossack;
  коза́чка (-ки) f cossack’s wife, free woman;
  козачня́ (-ні́) f Coll. cossacks;
  козачо́к (-чка́) m Dim.: коза́к; young cossack; cossack dance; domestic servant (chosen from the serfs);
  коза́ччина (-ни) f cossack state (profession, life).
коломи́єць (-и́йця) m one living in the city of Kolomiya; salt-miner;
  коломи́йка (-ки) f female inhabitant of K.; a lively song (dance) of people living in Western Ukraine; man’s purse;
  коломи́йський (-ка, -ке) of Kolomiya.
корові́д (-во́ду) m, корово́ди (-дів) pl circular (round) dance; ceremonies, formalities:
  по до́вгих корово́дах, after much ado.
крокови́й (-ва́, -ве́) of a step:
  крокова́ кі́стка, pubic bone;
  крокови́й та́нець, step-dance.
кружа́лка (-ки) f small circle (round object);
  кружа́ло (-ла) n circle, disc, ring; ring around the moon;
  ганча́рське [гонча́рське] кружа́ло, potter’s lathe;
  кружа́ло си́ру, mould of cheese;
  кружа́лочка (-ки) f, кружаля́тко (-ка) n, кружа́льце (-ця) n Dim.: кружа́льний (-на, -не) circular;
  кружа́нин (-ина) m one taking part in around dance;
  кружа́ння n = кружля́ння.
куцюру́б (-ба) m bent finger (as a result of an accident); a kind of dance.
лезгі́н (-на) m Lesgian;
  лезгі́нка (-ки) f Lesgian woman (dance, feasting).
ма́зур (-ра) m Pole from the province of Masovia; a kind of dance.
мазу́рка (-ки) f Polish woman from Masovia province; mazurka (a dance).
мете́лиця (-ці) f snowstorm, snowdrift; staggers (sheep disease); a rapid lively dance; Bot. bentgrass;
  да́ти кому́ мете́лиці, to pull one by the hair;
  мете́личок (-чка) m Dim.: мете́лик.
навпри́сядки, навпри́сідки, навпри́сіди adv. in a squatting position:
  танцюва́ти навпри́сядки (навпри́сідки, навпри́сіди), to dance squatting and bending one’s knees.
нагу́лювати (-люю, -люєш) I vi, t; нагуля́ти (-я́ю, -я́єш) P vi, t to take advantage of being in the open air:
  нагу́лювати апети́т, to rouse the appetite (by means of long walks);
  нагуля́ти дити́ну, to conceive an illegitimate child;
  нагу́лювати скоти́ну, to fatten cattle in the pasture;
  нагу́лювати са́ла, to become fat (corpulent);
  нагу́люватися, нагуля́тися vi to have a long (fine) walk; to play to one’s content; W.U. to dance as much as desired.
напри́сідки, напри́сядки adv. to dance in a squatting position (flinging out one’s legs).
натанцюва́тися (-цю́юся, -цю́єшся) P vi to dance enough, to become tired of dancing.
ніс (но́са) m nose; snout:
  ніс корабля́, bow of a ship;
  ніс череви́ка, tip (toe) of a shoe;
  о́рлій (вірля́чий, орли́ний, ри́мський) ніс, aquiline (Roman) nose;
  карлючкува́тий (закарлю́чений) ніс, curved nose;
  заде́ртий (кирпа́тий) ніс, snub nose, pug nose;
  заде́рти но́са, to be stuck-up;
  пильну́й свого́ но́са, stick to your own business;
  похню́пити но́са, to become discouraged (glum), to be glooomy (dejected);
  замкну́ти две́рі кому́ пе́ред но́сом, to shut the door in one’s face;
  крути́ти но́сом, to be discontented (disappointed);
  води́ти кого́ за ніс, to lead one bv the nose, to lead one a merry dance;
  уте́рти (притя́ти) кому́ но́са, to show one his place, to clip his wings;
  уте́рти ніс, to blow (wipe) one’s nose;
  заора́ти (запоро́ти, клю́нути, зари́ти) но́сом, to fall to the ground head first;
  чу́ти но́сом, to sense, foresee;
  спусти́ти но́са, to become dejected (disappointed, discouraged), to lose heart;
  спусти́ти ніс під се́бе, to be ashamed;
  відійти́ з но́сом, to leave discomfited;
  йому́ в но́сі закрути́ло, he was displeased;
  закарбува́ти собі́ на но́сі, to mark (observe, note) well;
  пока́зувати кому́ но́са, to thumb one’s nose at one;
  стрі́нутися ніс-у-ніс, to meet one face to face;
  поді́бне, як п’я́стук (кула́к) до но́са, there is no resemblance whatever between the two, it does not fit (suit) at all;
  трима́ти ніс по ві́тру, to bend with the wind, to act according to the circumstances;
  цей пес ма́є до́брий ніс, this dog has good scent.
обкрути́ти (-учу́, -у́тиш) P vt: (обкру́чувати I) to turn (wind, twist) around or about;
  обкрути́тися vi to twist oneself round; to turn around in a dance.
онсте́п (-пу) m one-step (dance).
па n indecl. (french): pas, stop, step (in a dance).
перегуля́ти (-я́ю, -я́єш) P vt to spend one’s time making merry, to be diverted for some time; W.U. to dance to the end:
  перегуля́ти кого́, to outdo one in dancing.
перетанцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) P vt to dance to the end (for a certain period); to outdo in dancing.
підтанцьо́вувати (-ую, -уєш) I vi to dance (a little) to a tune.
плазува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to creep, crawl; to cringe, crouch, fawn upon; to dance attendance.
погуля́ти (-я́ю, -я́єш) P vi to go for a little walk; to have a good time (for some time); to be partying, amuse (divert) oneself (for some time); W.U. to dance (for a while); to wait:
  погуля́й! just wait a moment!
погупцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) P vi to dance for a while.
по́лька (-ки) f Polish woman; polka (a dance).
потанцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) P vi to dance (a little).