Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
common [ˈkɒmən, амер. ˈkɑːm-] 1. adj (commoner, commonest) 1) звича́йний; пере́січний, прости́й; типо́вий 2) поши́рений; розповсю́джений, повсю́дний; повсякде́нний 3) спі́льний, гуртови́й, суку́пний; зага́льний 4) суспі́льний, грома́дський, публі́чний 5) звича́йний, елемента́рний, прости́й 6) рі́дний (про мову); тубі́льний; місце́вий 7) брит. проста́цький; бана́льний, вульга́рний 8) грам. (в латинській, голаднській та ін. мовах про чоловічий або жіночій рід, на відміну від середнього) ![]() 9) лінгв. (про склад, який може бути довгим або коротким) ![]() 10) юр. невели́кої тя́жкості (про злочин) 2. v 1) общи́нна земля, ви́гін 2) брит. розм. ра́ція, до́брий ро́зум 3) (common of saints) христ. загальна літургія ![]() 4) (також right of common) брит., юр. право на спі́льне використання ![]() • The Common — скор. від Commonwealth of Massachusetts • common currency — спільна валюта • the common good — загальне добро • common ground — спільна позиція; спільні погляди • common knowledge — загальновідомий факт • common or garden — брит. пересі́чний • common property — спільна власність • the common touch — талант спілкування зі звичайними людьми • out of the common — брит. незви́чний ![]() |
British [ˈbrɪtɪʃ, амер. ˈbrɪt̬ɪʃ] 1. adj британський 2. n 1) британська англійська мова 2) (Brythonic, Brittonic, Old Brythonic, Common Brythonic) кельтська мова давніх британців • the British — британці ![]() |
council [ˈkaʊns(ə)l -ɪl] n 1) ра́да 2) церк. собо́р 3) нарада, конси́ліум • council board — засідання ради; стіл засідань ради • council fire — огнище наради (у індіанців) • council of ministers — рада міністрів • council of state — державна рада • council of war — військова рада (з вищого командного складу) • council school — брит. школа під орудою місцевої ради • council tool — сокира-кайло • city council — міська рада • common council — муніципальна рада • district council — округова рада • privy council — таємна рада • United Nations Security Council — Рада безпеки ООН ![]() |
Euro [ˈjʊərəʊ ˈjɔːr-, амер. ˈjʊroʊ] adj I 1) розм. європе́йський 2) Євро (скорочена назва чемпіонату Європи з футболу) euro II (валюта) є́вро III (eastern wallaroo, common wallaroo, hill wallaroo, Macropus robustus robustus) кенгуру східний, валару звичайний ![]() |
foolish [ˈfuːlɪʃ] adj 1) нерозу́мний, дурни́й; нерозсу́дливий, нерозва́жливий 2) безглу́здий, пусти́й, дурня́чий, йо́лопський 3) незначни́й, несуттє́вий • foolish guillemot (common murre) — біол. тонкодзьоба кайра ![]() |
juniper [ˈdʒuːnɪpə -əp-, амер. -(ə)r] n (рід Juniperus, родина Cupressaceae) ялове́ць, же́реп, діал. можеві́ль • common juniper (J. communis) — ялове́ць звича́йний • savin juniper (J. Sabina L.) – ялове́ць коза́цький, арти́ш ![]() |
lawyer [ˈlɔːjə ˈlɔɪə, амер. ˈlɔɪ(ə)r ˈlɔːj(ə)r, ˈlɑː-] I 1. n 1) юри́ст, правни́к; адвока́т 2) правозна́вець, законозна́вець 2. v 1) працювати юристом (адвокатом) 2) (як іменн. laywering) працювати над легальною стороною (контракту, позову тощо) • common lawyer — правник-спеціаліст з загального права II n іхт. (burbot) миньо́к, минь ![]() |
marshmallow [ˌmɑːʃˈmæləʊ, амер. ˈmɑːrʃˌmeloʊ] n 1) маршмелоу (маршмелов) (кондвиріб з цукру або кукурудзяного сиропу, води, желатину, глюкози, ароматизаторів, барвників, збитих у густу піну; за складом схожий на зефір) 2) (marsh mallow, common marshmallow, Althaea officinalis) проскурня́к ліка́рський, алте́я ліка́рська … { ![]() ![]() |
noun [naʊn] n грам. іме́нник; ім’я • collective noun — збірний іменник • common noun — загальний іменник • count noun — злічуваний іменник ![]() • mass noun — речовинний іменник • proper noun — власний іменник • verbal noun — віддієслі́вний іменник ![]() |
pigeon [ˈpɪdʒən -ɪn] n 1) (родина Columbidae) го́луб; див. також dove 2) розм. бевзь, бе́взень, просторі́ка; легковірна, довірлива людина; груб. лох 3) амер. молода жінка 4) військ. сленг. «свій» літак 5) амер. об’єкт зацікавленості • pigeon breast — «курячі» груди • pigeon hawk (Merlin, Falco columbarius) — голуби́ний яструб ![]() • carrier pigeon — голуб-поштар, поштовий голуб • clay pigeon — тарі́лочка-мішень (в стендовій стрільбі) • dead pigeon — див. dead bird • homing pigeon — (вид) поштовий голуб • passenger pigeon (Ectopistes migratorius) — мандрі́вни́й голуб • rock pigeon (rock dove, Columba livia) — ди́кий го́луб, дика́р • stool pigeon — а) підсадна́ качка, інформа́тор б) голуб для приманювання диких голубів • common wood pigeon (Columba palumbus) — при́путень ‣ tennis was not his pigeon — теніс був не його гра ![]() |
prayer I [preə, амер. pre(ə)r præ(ə)r] n 1) моли́тва, молі́ння 2) прохання, благання 3) шанс, можливість • bidding prayer — запрошення до молитви • common prayer — літургія в Англіканській церкві • Lord’s Prayer — «Отче Наш» • prayers — слу́жба бо́жа, відпра́ва • not have a prayer — не мати шансів (на щось) II [ˈpreɪə, амер. -(ə)r] n 1) молі́льник, молі́льниця 2) прохач; той, хто благає ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
common [ˈkɒmɘn] n 1. спільне; загальне; in ~ спільно, разом; out of the ~ неабиякий, незвичайний; nothing out of the ~ нічого особливого, так собі; to have smth in ~ with smb мати щось спільне з кимось; 2. земля громади; вигін громади; 3. (міська) громада; 4. право на громадське користування (землею тощо); право на спільне користування (чимсь); 5. необгороджена необроблена земля. |
common [ˈkɒmɘn] a 1. загальний, спільний; ~ efforts (interests) спільні зусилля (інтереси); a ~ language (lot, room) спільна мова (доля, кімната); a ~ market спільний ринок; ~ parentage спільний родовід; ~ prayer церк. літургія (англіканської церкви); C. Prayer Book церк. спільний молитовник; at the ~ rate за ринковою ціною; by ~ consent за загальною (спільною) згодою (домовленістю); to make ~ cause (with) діяти спільно (з); 2. громадський; публічний; a ~ council муніципальна рада; a ~ kitchen комунальна кухня; ~ land громадський вигін; ~ property спільна власність; a ~ school амер. початкова школа; a ~ weal громадське благо; 3. поширений, загальновідомий; загальноприйнятий; a ~ flower поширена квітка; a ~ mistake, error (practice) поширена помилка (практика); ~ species біол. звичайний вид; it is ~ knowledge загальновідомо; this word is in the ~ use in English це слово широко вживане в англійській мові; 4. звичайний; простий, елементарний; a ~ face (man) непримітне обличчя (проста людина); ~ honesty елементарна чесність; ~ sense здоровий глузд; to apply/ to exercise, to show, to use ~ виявляти здоровий глузд; a ~ soldier рядовий (солдат); a ~ swallow сільська ластівка; a ~ year невисокосний рік; the ~ people прості люди; ~ work некваліфікована праця; чорна робота; a man of no ~ abilities людина неабияких здібностей; 5. мат. простий; ~ fraction (logarithm) простий дріб (десятковий логарифм); 6. грубий, вульгарний, банальний; a ~ expression (look) вульгарний вислів (вигляд); ~ manners грубі манери; 7. простий, грубо зроблений; ~ clothes (furniture) простий одяг (прості меблі); ~ wool груба вовна; 8. загальний; ~ factor (multiple) мат. загальний дільник (загальний множник); ~ gender (case, noun) грам. загальний рід (-ий відмінок, -е ім’я) ◊ (as) ~ as dirt звичайний, пересічний, буденний; ~ law неписаний закон; ~ pleas юр. суперечки між приватними особами; ~ salt поварена сіль; ~ women повія. USAGE: Українському спільний в англійській мові відповідають common і general. Common стосується декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк. |
common-room [ˈkɒmɘnru(:)m] n загальна кімната; a junior ~ загальна кімната для студентів (в Оксфордському університеті); a senior ~ професорська. |
accord [ɘˈkɔ:d] n 1. згода, злагода; гармонія, відповідність, співзвучність; true ~ of hearts справжня гармонія сердець; in ~ with згідно з; of one’s own ~ добровільно; with one ~ одностайно; to be in ~/to be of one ~ сходитися в поглядах; to bring into ~ узгоджувати; to come to, to reach an ~ with smb about smth дійти згоди з кимсь про щось; we reached an ~ with the neighbouring country about our common border ми дійшли згоди з сусідньою країною про спільний кордон; 2. муз. акорд; 3. угода, договір, домовленість. |
assent [ɘˈsent] n 1. згода; by common ~ за загальною згодою; to give one’s ~ to smth давати згоду на щось; to nod one’s ~ кивати головою на знак згоди; 2. дозвіл, санкція. |
between [bɪˈtwi:n] prep між, поміж, проміж; серед, посеред; разом; ~ ourselves між нами, конфіденційно; there is a table ~ the two windows між вікнами стоїть стіл; to sit ~ him and me сидіти між ним і мною; ◊ ~ dog and wolf присмерки; ~ friends all is common присл. для милого друга і вола з плуга; ~ hay and grass ні те ні се; ~ now and then між ділом, у вільну годину; ~ promising and performing a man may marry his daughter обіцяного три роки ждуть; ~ the cup and the lip a morsel may slip присл. надвоє баба ворожила, казала Настя, як удасться; ~ the devil and the deep sea у безвихідному становищі; ~ two evils ’tis not worth choosing хрін від редьки не солодший; ~ two fires між двома вогнями, між молотом та ковадлом; ~ wind and water 1) мор. нижче ватерлінії; 2) у найвразливіше місце, у самісіньке око. USAGE: Українському прийменнику між в англійській мові можуть відповідати between і among, значення яких різні. Between передбачає протиставлення (звичайно 2-х) об’єктів, як наприклад, between two chairs; between you and me (between ourselves) між двома стільцям; це між нами, нікому більше не говори. Among включає, як правило, декілька, понад двох і не передбачає їх протиставлення: My brother was among the guests. Мій брат був серед гостей. Divide it among the children. Розділи це між дітьми. |
border [ˈbɔ:dɘ] n 1. кордон; a closed ~ закритий кордон; a common ~ спільний кордон; a disputed ~ спірний кордон; a fixed ~ встановлений кордон; an open ~ відкритий кордон; a recognized ~ визнаний кордон; an unguarded ~ незахищений кордон; across, over the ~ через кордон; as far as, up to the ~ аж до кордону; at, on the ~ на кордоні; out of ~s за кордоном; the ~ between кордон між; to cross, to slip across a ~ перетинати кордон; to draw, to establish, to fix a ~ встановлювати кордон; 2. межа, грань; a ~ of a forest межа лісу; a ~ of a field межа поля; a ~ of a lake межа озера; 3. край, облямівка; обвідка; бордюр; 4. спорт. брівка бігової доріжки; ~ control post прикордонний контрольно-пропускний пункт. |
boundary [ˈbaʋnd(ɘ)rɪ] n (pl boundaries) 1. границя, межа; кордон; a common ~ спільна границя/межа; land ~ies сухопутні кордони; a ~ between границя/ межа між; to draw a ~ проводити межу; to set, to fix a ~ встановлювати межу; 2. спорт. обмежувальна лінія поля; 3. військ. розмежувальна лінія; границя. USAGE: Українським іменникам границя, кордон в англійській мові відповідають border, boundary, frontier. border – найзагальніша назва і часто означає також boundary. Border і frontier означають кордон між двома країнами. При цьому frontier – кордон, що охороняється, з паспортним, візовим і митним режимом; він може бути укріпленим мінним полем чи дротяним загородженням з боку однієї країни та не передбачає таких укріплень з іншого боку, тому вираз кордон між Францією та Італією краще перекладати France’s Italian frontier чи Italy’s French frontier франко-італійський кордон чи італо-французький кордон, а не the frontier between France and Italy. border означає не лише лінію, що розділяє дві країни, а й прилеглі території по обидва боки від неї: a border town прикордонне місто. Boundary – це границя між меншими територіальними одиницями, такими, як ферми, міста, церковні приходи тощо. |
cause [kɔ:z] n 1. причина, підстава; привід, мотив (для – for); a deep-rooted/a root/an underlying/an ultimate ~ основна причина; natural ~s природні причини; the ~ of the fire причина пожежі; the ~ of smb’s arrival причина чийогось приїзду; the ~ of smb’s illness причина чиєїсь хвороби; the ~ of smb’s death причина чиєїсь смерті; without good ~ без поважної причини; to give ~ for давати причину, привід; to show ~ for встановлювати причину, привід; to give no ~ for complaint не давати приводу для скарг; to give no ~ to complain не давати приводу для невдоволення; there is no ~ for alarm немає причин (підстав) хвилюватися; 2. справа; a, the common ~ спільна справа; a, the just ~ справедлива справа; a, the noble ~ благородна справа; a lost ~ втрачена справа; the ~ of peace справа миру; the ~ of the workers захищати справу робітничого класу; in a good ~ щоб зробити добро; з добрим наміром; in the ~ of science заради науки, в ім’я науки; to champion a ~ відстоювати справу; to make a common ~ робити спільну справу; to serve a ~ служити справі; to take up a ~ братися за справу; to fight for the common ~ боротися за спільну справу; 3. юр. справа, процес; ~ célèbre фр. скандальний судовий процес; to plead a ~ захищати справу в суді; to gain one’s ~ виграти процес; 4. докази; to show ~ пред’являти докази. USAGE: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause – це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive – те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason – те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити. |
coin [kɔɪn] n 1. монета; an antique (a gold, a metal, a rare, a silver, a valuable) ~ антикварна (золота, металева, рідкісна, срібна, цінні) монета; small ~ розмінна монета; ~ collector нумізмат; ~ show виставка монет; to drop a ~ into a slot опускати монету в щілину автомата; to mint, to strike (to collect) ~s карбувати (колекціонувати) монети; to toss a ~ підкинути монетку; 2. штемпель; ◊ common ~ загальновідомий факт; to pay back in the same ~ відплатити тим же. |
combine [kɘmˈbaɪn] v 1. об’єднувати; поєднувати; to ~ against об’єднувати проти; to ~ business with pleasure поєднувати діло з розвагою (насолодою); to ~ forces (efforts) against a common enemy об’єднувати сили (зусилля) проти спільного ворога; 2. змішувати(ся); 3. комбінувати; 4. хім. сполучатися; приєднувати; to ~ with сполучатися з; hydrogen ~s with oxygen водень сполучається з киснем; 5. збирати комбайном. |
consent [kɘnˈsent] n згода, дозвіл; smb’s ~ to smth чиясь згода (чийсь дозвіл) на щось; common, general ~ загальна згода; mutual ~ взаємна згода; unanimous ~ одноголосна згода; by ~ за згодою; with ~ of the author з дозволу автора; to get smb’s ~ to smth одержати чиюсь згоду (чийсь дозвіл) на щось; to give one’s ~ to smth давати згоду на щось; to give one’s ~ to do smth давати згоду зробити щось; to refuse, to withhold one’s ~ не давати згоди; ◊ silence gives ~ присл. мовчання – знак згоди. |
contradictory [ˌkɒntrɘˈdɪkt(ɘ)rɪ] a 1. суперечливий, суперечний; ~ assertions суперечливі твердження; ~ directions суперечливі вказівки; ~ news суперечливі новини; ~ statements суперечливі заяви; 2. невідповідний, несумісний (to); ~ to common sense що суперечить здоровому глузду; 3. що любить сперечатися, незговірливий, незгідливий; ~ nature незговірливий характер. |
court1 [kɔ:t] n 1. суд; (тж a ~ of justice, ~ of law); Admiralty C., C. of Admiralty адміралтейський (морський) суд; Appeals ~/Appellate ~/С. ~ of Appeal(s) Апеляційний суд, суд другої інстанції; a city, a municipal ~ міський суд; a county ~ суд графства (у Великій Британії); a criminal ~ карний суд; a district ~ окружний суд; a federal ~ федеральний суд; a Crown С. суд корони; domestic relations, a family ~ сімейний суд; a juvenile ~ суд у справах неповнолітніх; High C. Верховний суд; an honour ~/~ of honour суд честі; International C. of Justice Міжнародний суд; police ~ поліційний суд; Supreme C. Верховний суд; Вищий суд (апеляційний суд з цивільних справ у Великій Британії); Supreme C. of the United States Верховний суд США; ~ procedure судочинство; a ~ of arbitration третейський суд, арбітраж; C. of Claims претензійний суд (у США); a ~ of common pleas суд, який вирішує суперечки між приватними особами; a ~ of inquiry слідча комісія; a ~ of martial військовий суд; the C. of King’s, Queen’s Bench суд королівської влади (який розглядає справи про зраду і розголошення державної таємниці); contempt of a ~ неповага до суду; out of ~ 1) без суду, за обопільною згодою; 2) безсумнівний, явний; to bring into ~ 1) представити (щось) у суд у якості доказу; 2) подати скаргу в суд на когось; to go, to put into ~ подавати позов; to settle a case out of ~ владнати справу за межами суду; to take, to bring smb to ~ притягати когось до суду; the case was heard, tried in ~ справа розглядалася в суді; 2. судове засідання; in (open) ~ на (відкритому) судовому засіданні; to open the ~ відкривати судове засідання; to testify in ~ давати свідчення на судовому засіданні; 3. приміщення суду; 4. судді; суддя (в США). |
currency [ˈkʌrɘnsɪ] n 1. вживаність, поширеність (про слова тощо); words in common ~ широко вживані слова; to gain, to acquire, to obtain ~ поширитися, стати відомим; to give ~ to smth пускати щось в обіг; поширювати щось; 2. грошовий обіг; 3. валюта, гроші; foreign ~ іноземна валюта; hard ~ конвертована валюта; paper ~ паперові гроші; soft ~ неконвертована валюта; ~ exchange обмін валюти; 4. тривалість, строк чинності; during the ~ of the contract протягом чинності контракту; 5. (тж С.) розм. уродженець Австралії. |
defiance [dɪˈfaɪɘns] n виклик; відверта відмова коритися або слухатися; ~ towards authorities виклик органам влади; in ~ of всупереч; з відвертою зневагою до; in ~ of common sense всупереч здоровому глузду; in ~ of the law нехтуючи закони; to act in ~ of parents діяти всупереч волі батьків; to be at open ~ with smb відверто не коритися комусь. |
denominator [dɪˈnɒmɪneɪtɘ] n 1. той, хто називає, дає найменування; 2. мат. займенник; дільник; to reduce to a common ~ звести до спільного займенника. |
disease [dɪˈzi:z] n хвороба, захворювання; an acute ~ гостра хвороба; a chronic ~ хронічна хвороба; a lingering ~ затяжна хвороба; a common ~ поширена хвороба; a rare ~ рідкісна хвороба; a mild ~ легка хвороба; a serious ~ серйозна хвороба; an acquired ~ набуте захворювання; a mental ~ психічне захворювання; an occupational ~ професійне захворювання; a venereal ~ венеричне захворювання; a communicable, a contagious/ an infectious ~ інфекційне захворювання; a congenital ~ вроджене, природжене захворювання; a deadly, a fatal, a terminal ~ смертельна хвороба; an incurable/ an untreatable ~ невиліковна хвороба; epidemic ~s епідемічні хвороби; animal ~s хвороби тварин; plant ~s хвороби рослин; Basedow’s ~ базедова хвороба; a heart ~ захворювання серця; a skin ~ захворювання шкіри; foot-and-mouth ~ вет. ящур; ~ incidence мед. захворюваність; ~ of childhood дитяча хвороба; ~s of the mind психічні захворювання; the outbreak of a ~ спалах хвороби; to bring a ~ under control контролювати хворобу; to carry (a) ~ переносити хворобу; to come down, to contract a ~ захворіти; to eradicate/ to stamp out, to wipe out (a) ~ викорінювати хворобу; to cure (a) ~ лікувати хворобу; to fight (a) ~ боротися з хворобою; to prevent (a) ~ відвертати хворобу; to spread (a) ~ поширювати, розносити хворобу; to suffer from a ~ страждати хворобою, хворіти; a ~ spreads хвороба поширюється, прогресує. |
ECU abbr (від European Currency Unit of the Common Market) екю (загальноєвропейська валютна одиниця країн-членів Спільного Ринку). |
enemy [ˈenɘmɪ] n (pl enemies) 1. ворог; противник; недруг; an arch, an avowed, a bitter, an implacable, a sworn ~ заклятий, запеклий ворог; a common ~ спільний ворог; a dangerous ~ небезпечний ворог; a deadly ~ смертельний ворог; a formidable ~ грізний ворог; the worst ~ найгірший ворог; smb’s ~ чийсь ворог; 2. військ. супротивник, неприятель; the ~ forces, troops ворожі війська; the ~ ship ворожий корабель; the ~ plane ворожий літак; to beat, to destroy ~ розбивати ворога; to conquer, to defeat ~ перемагати ворога; to overcome ~ долати ворога; 3. (the E.) диявол, сатана; 4. жарт. час; how goes the ~? котра година?; 5. шкідник (про комах тощо); ◊ an ~’s mouth seldom speaks well присл. від ворога лихого не сподівайся на добре слово; better an open ~ than a false friend присл. краще відвертий ворог, ніж зрадливий друг; the ~ of mankind сатана; the great/ the last ~ смерть; to be one’s own worst ~ сам собі ворог. USAGE: Українському іменнику ворог в англійській мові відповідають enemy, foe. Enemy може бути ворогом за ідеями, діями і стосунками, foe – ворог за ідеями і діями. Стосовно самої себе людина може бути enemy, але ніколи foe. Foe вживається переважно в поезії та урочистій прозі, а enemy є стилістично нейтральним. They used to be friends but now they are bitter enemies. Вони були друзями, але тепер вони запеклі вороги. He was a bloody foe of our King. Він був кровним ворогом нашого короля. |
era [ˈɪ(ɘ)rɘ] n 1. ера; доба; епоха; the Common E. наша ера; in the Christian E. після Різдва Христова; the Elizabethan ~ єлизаветинська епоха; to introduce, to mark, to usher in a new ~ відкривати, оголошувати нову еру; 2. геологічна ера; 3. епохальна подія. |
find [faɪnd] v (past і p. p. found, pres. p. finding) 1. (з)находити, виявляти; зустрічати; to ~ smb, smth знаходити когось/щось; to ~ oneself in the forest опинитися в лісі; to ~ oneself at home опинитися вдома; to ~ smth for smb; or to ~ smb smth знайти щось для когось; ~ an interesting book for me, ~ me an interesting book знайди мені цікаву книжку; have you found a suitable candidate for the job? ти знайшов слушну кандидатуру на цю посаду?; 2. вважати, визнавати; to ~ smth long вважати щось довгим; to ~ smth difficult вважати щось важким; to ~ smb clever вважати когось розумним; to ~ smb stupid вважати когось дурним; 3. переконуватися, приходити до висновку; to ~ one’s account in smth переконуватися в корисності чогось; I ~ it necessary to go я вважаю за потрібне піти; 4. постачати, давати; наділяти; to be well found in philosophy мати солідну філософську освіту; 5. юр. вирішувати, виносити рішення; (за – for, проти – against); the jury found her guilty присяжні визнали її винною; 6. мат. вираховувати; 7. мисл. піднімати, стривожити, виганяти (звіра); ~ out дізнатися, зрозуміти, виявити щось; to ~ about smth дізнатися про щось; we found out about the accident yesterday ми дізналися про аварію вчора; ◊ to ~ a mare’s nest пальцем у небо; to ~ a needle in a bottle of hay знайти голку в стіжку сіна, виконувати дуже важку роботу; to ~ common ground знайти спільну мову; to ~ fault with smb присікатися до когось; to ~ oneself in the mire опинитися в скрутному становищі; сісти в калюжу; to ~ one’s tongue заговорити після тимчасової зніяковілості; to ~ one’s way home дістатися додому; to ~ the bean in the cake пощастити. USAGE: Українському дізнатися щось у значенні випадково почути в англійській мові відповідає to learn, e. g.: I learnt about your troubles from your sister. Я дізналася, що у вас неприємності, від вашої сестри. |
fraction [ˈfrækʃ(ɘ)n] n 1. дріб; decimal ~ десятковий дріб; common ~, vulgar ~ простий дріб; 2. частка, доля, крихта, крихітка; уламок, осколок, скалка; not by a ~ ні на йоту, ні на крихту; 3. хім. фракція, продукт перегонки; 4. заст. заломлення, залом; розрив, перерив. |
good [gʋd] n 1. добро; благо; the common ~ всезагальне добро, благо; the highest ~ найвище благо; for the ~ of на благо; заради; 2. користь; to come to no ~ не виходити; to do smb ~ /to bring out the ~ in smb приносити користь комусь; допомагати комусь; for ~ (and all) назавжди; остаточно; it is no ~ марна річ, даремно; what ~ will it do? яка в цьому користь?; ◊ for ~ назавжди; we know not what is ~ until we have lost it присл. що маємо – не бережемо, а втративши – плачемо. |
gossip [ˈgɒsɪp] n 1. базікання, розмови, балачки; common ~ дурні балачки; idle ~ пусті балачки; malicious ~ злісні балачки; silly ~ дурнуваті балачки; vicious ~ злі балачки; 2. плітки, чутки (про – about); to spead ~ поширювати чутки; a piece, a tidbit (AE)/a titbit (BE) of ~ пікантна плітка; have you heard the ~ that he intends to resign? ви чули новину, що він збирається звільнятися?; 3. розм. світська хроніка; 4. базікало; кумася, плетуха, плетун; 5. хрещена мати; хрещений батько; 6. близький друг, приятель; ◊ ~ column відділ світської хроніки. |
govern [ˈgʌvɘn] v 1. керувати, правити, управляти; to ~ a country правити країною; to ~ a republic правити республікою; to ~ a state правити державою; to ~ wisely керувати мудро; to ~ with justice керувати справедливо; to be ~ed by common sense керуватися здоровим глуздом; to be ~ed by smb’s advice керуватися чиєюсь порадою; 2. спрямовувати, регулювати; 3. справляти вплив; 4. визначати, обумовлювати; to ~ the dative case вимагати давального відмінка; 5. володіти (собою); стримувати (себе); to ~ one’s tongue не розпускати язика; you must ~ your tongue ти повинен тримати себе в руках; 6. юр. визначати смисл; бути визначальним фактором; 7. грам. керувати; 8. тех. регулювати; 9. піклуватися, доглядати. |
interest [ˈɪntrɪst] n 1. інтерес, зацікавленість; an active ~ активний інтерес; common, mutual ~s спільні інтереси; a deep ~ глибокий інтерес; a keen ~ гострий інтерес; a serious ~ серйозний інтерес; a strong ~ великий інтерес; in smb’s ~s в чиїхось інтересах; without ~ без інтересу, без зацікавленості; to arouse, to excite, to awake, to generate, to stir up ~ викликати інтерес; to be against smb’s ~s йти в розріз з чиїмись інтересами, бути не в інтересах когось; to be of ~ становити інтерес; to be of no ~ не становити інтересу; to demonstrate, to display/ to have, to manifest, to show, to take ~ проявляти інтерес, зацікавитися; to do smth against smb’s ~s робити щось всупереч чиїмсь інтересам; to do smth with great/ much ~ робити щось з великим інтересом; to have ~ in smb, smth цікавитися кимсь/чимсь, проявляти цікавість до когось, чогось; to have no ~ in smb, smth не цікавитися кимсь/чимсь, не проявляти цікавості до когось, чогось; to lose one’s ~ in smb, smth втратити інтерес до когось/чогось; 2. захоплення, схильність; прагнення, потреба; запит; 3. важливість, значення; a matter of considerable ~ надзвичайно важлива справа; 4. звич. pl вигода, користь, інтереси; in the ~s of humanity на користь людства; 5. частка (в чомусь); відсоток, проценти, процентний прибуток; annual ~ річні проценти; compound ~/~ on ~ складні проценти, проценти на проценти; simple ~ прості проценти; rate of ~ норма відсотка, процентна ставка; to bear ~ приносити проценти; to live on the ~ received from one’s capital жити на прибуток з капіталу; 6. майнове право; vested ~s 1) закріплені законом майнові права; 2) капіталовкладення; 7. вплив; сила авторитету; to obtain smth through ~ with smb досягти чогось завдяки своєму впливові на когось; 8. звич. pl зацікавлені особи (кола, організації); landed ~s землевласники; outside ~s іноземні монополії; the business ~s торговельні підприємці; ◊ with ~ з верхом, з лишком, щедро, сповна. |
junior [ˈdʒu:nɪɘ] a 1. молодший (за віком); молодший з двох осіб, що носять одне прізвище (у сім’ї, установі тощо); 2. молодший (за становищем); підлеглий; ~ assistant помічник бібліотекаря; ~ leader військ. молодший командир; ~ technician ав. Молодший технік; 3. юнацький; ~ team спорт. Юнацька команда; ◊ ~ college амер. коледж з дворічним неповним курсом; ~ common room зал відпочинку і розваг для студентів; ~ high school амер. неповна середня школа; ~ school початкова школа; ~ service сухопутні війська. |
jury [ˈdʒʋ(ɘ)rɪ] n (pl juries) 1. юр. присяжні (засідателі); склад присяжних; суд присяжних; common, trial ~ журі, склад присяжних; grand ~ велике журі; petit, petty ~ мале журі; the ~ of public opinion суд громадської думки; to charge a ~ призначати присяжних; to empanel, to swear in a ~ складати список присяжних; включати до списку присяжних; to serve on a ~ duty виконувати обов’язки присяжного; 2. журі для присудження нагород (призів тощо); 3. спорт. суддівська колегія; ~ of appeal головна суддівська колегія. |
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] n 1. знання; пізнання; ерудиція; (a) deep ~ about, of smth глибокі знання чогось/ про щось; extensive ~ широкі знання; (a) excellent ~ about, of smth чудові знання чогось/про щось; (a) good ~ about/ of smth хороші знання чогось/про щось; (a) poor ~ about, of smth погані знання чогось/ про щось; profound/ thorough ~ ґрунтовні/ глибокі знання; rudimentary/ slight, superficial ~ елементарні/ поверхові знання; branches of ~ галузі науки; lack of ~ брак знань; to absorb, to assimilate, to soak up ~ поглинати знання; to acquire, to accumulate, to gain ~ здобувати знання; to broaden ~ розширювати знання; to communicate/ to disseminate ~ передавати/поширювати знання; to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати знання; to flaunt, to parade one’s ~ (of a subject) виставляти напоказ чиїсь знання (з предмета); to impart ~ ділитися знаннями; to spread ~ поширювати знання; to test smb’s ~ перевіряти чиїсь знання; to use ~ використовувати знання; to bring smth to smb’s ~ довести щось до чийогось відома; to brush up (on) one’s ~ (of a subject) оновити/ освіжити знання (з предмета); without my ~ без мого вдома; 2. розуміння; 3. поінформованість, відомості; direct, first-hand ~ відомості з перших рук; first ~ of inoculation перші відомості про щеплення; to come to smb’s ~ стати відомим комусь; it has come to my ~ that you… до мене дійшли чутки, що ви…; to have no ~ of anything, anybody не мати ні найменшого уявлення ні про що, ні про кого; to the best of my ~ наскільки мені відомо; to my certain ~ мені достеменно відомо; not to my ~ мені це невідомо; наскільки мені відомо – ні; without smb’s ~ без відома когось; it has happened twice within my ~ на моїй пам’яті так було два рази; the ~ of the victory soon spread новина про перемогу невдовзі облетіла всіх; 4. знайомство, обізнаність; fluent ~ вільні знання; ~ of English знання (з) англійської мови; ~ of French знання (з) французької мови; to have a good ~ of law бути добре обізнаним з юриспруденцією; to have a good ~ of the problem (facts) добре знати проблему (факти); to have a poor ~ of the problem (facts) погано знати проблему (факти); to have a sufficient ~ of the problem (facts) достатньо знати проблему (факти); to the best of my ~ наскільки мені відомо; it came to my ~ мені стало відомо; my ~ of him is slight я його майже не знаю/мало знаю; my ~ of Mr. Carter is slight я мало знаю пана Картера; I have a reading ~ of French я читаю французькою мовою; it is common ~ це всім відомо; 5. арх. статева близькість; carnal ~ статеві зносини; ◊ to come to one’s ~ стати відомим комусь; дійти до відома когось; to grow out of ~ бути забутим; too much ~ makes the head bald присл. багато будеш знати – скоро постарієш; without smb’s ~ без відома когось. USAGE: See advice. |
lack [læk] v 1. відчувати нестачу (чогось); потребувати (щось), не мати (чогось); to ~ a knowledge of English не володіти англійською мовою; to ~ a knowledge of French не володіти французькою мовою; he ~ed courage and will-power йому не вистачало мужності й сили волі; he ~s knowledge йому бракує знань; he ~s sense of humour йому бракує почуття гумору; he is ~ing in common sense йому не вистачає здорового глузду; the child ~s fresh air ця дитина потребує свіжого повітря; the plant ~s originality план не оригінальний; 2. не вистачати, бракувати, бути недостатнім; two copies are ~ing не вистачає двох примірників; I ~ words to describe her beauty мені бракує слів, щоб описати її красу; nothing is ~ing for comfort усе є для комфорту; the vote ~s three to be a majority до (абсолютної) більшості бракує три голоси; what else is ~ing? чого ще не вистачає?; ~ for smth не вистачати; they ~ed for nothing вони не знали нужди ні в чому. USAGE: 1. Дієслово to lack не вживається в часах групи Continuous. 2. Дієслово to lack вживається переважно з іменниками на позначення властивості та якості, e.g.: to lack confidence (courage, interest) не мати достатньої впевненості (мужності, зацікавленості). To lack experience (knowledge) бракувати досвіду (знань). 3. Нестачу чогось можна передати також виразом to be short of. Словосполучення з дієсловом to lack є емоційно нейтральними й вказують лише на сам факт відсутності чи недостатньої кількості чогось, а вираз to be short of має розмовний характер, e.g.: I am short of time. У мене зараз вкрай мало часу. |
law [lɔ:] n 1. закон; ~ and order закон і порядок; a blue ~ пуританський закон; закон, що регулює режим неділі; a fair, a just ~ справедливий закон; a new ~ новий закон; a strict ~ суворий закон; a wise ~ мудрий закон; a poor ~ закон про опікування бідних; a stringent ~ суворий закон; an unfair ~ несправедливий закон; an unwritten ~ неписаний закон; a ~ digest збірка законів або судових постанов (рішень, вироків); a ~ list щорічний юридичний довідник (зі списком суддів, адвокатів); ~ enforcement забезпечення правопорядку; the ~ of the land закон країни; the ~ against smb (smth) закон проти когось (чогось); the letter of the ~ буква закону; force of ~ сила закону; законна сила; to administer, to apply, to enforce a ~ застосовувати закон; to adopt, to enact, to pass a ~ приймати, вводити в дію закон; to annul, to repeal, to revoke a ~ скасовувати закон; to be equal before the ~ бути рівним перед законом; to become ~ ставати законом; to break/ to flout, to violate the ~ порушити закон; to keep the ~ дотримуватися закону; to challenge a ~ ставити під сумнів закон; to draft a ~ складати законопроєкт; to go beyond the ~ обходити закон; to interpret a ~ інтерпретувати, тлумачити закон; to keep (within) the ~ дотримуватися закону; to obey, to observe a ~ підкорятися закону; to promulgate a ~ опублікувати, оприлюднити закон; to take the ~ into one’s own hands брати закон у свої руки; to lay down the ~ укладати закон; one’s brother-in-~ дівер, зять, шурин, свояк; one’s father-in-~ тесть, свекор; one’s mother-in-~ теща, свекруха; one’s sister-in-~ невістка, зовиця, своячка; according to the ~ за (згідно з) законом, по закону; against the ~ протизаконно; at ~ 1) по закону; відповідно до права; 2) по суду; enforcement at ~ примусове здійснення або стягнення в законному порядку; before the ~ перед законом; in ~ законно, за законом; in the eyes of the ~ в очах закону; everyone is equal under the ~ усі рівні перед законом; 2. право; правознавство; юриспруденція; ~ merchant торговий закон; ~ of civil procedure цивільно-процесуальне право; ~ of criminal procedure карно-процесуальне право; ~ of nations міжнародне право; ~ of the sea юр. морське право; ~ of treaties право, що регулює міжнародні договори; ~ of war право війни, закони і звичаї війни; an administrative ~ адміністративне право; an air ~ повітряне право; an antitrust ~ антитрестовський закон; закон, спрямований проти трестів; a canon ~ канонічне (церковне) право; a civil ~ цивільне право; a commercial ~ торговельне право; a common ~ загальне право; a constitutional ~ конституційне право; a copyright ~ авторське право; a corporative ~ корпоративне право; a criminal, a penal ~ карне право; a customary ~ звичайне право; an economic ~ економічний закон; a family, a marriage ~ сімейне право; a feudal ~ феодальне право; an immigration ~ імміграційне право; an international ~ міжнародне право; an Islamic ~ ісламістське право; a judge-made ~ право, створене суддею (засноване на судовій практиці); a labour ~ трудове право; a lynch ~ закон (суд) Лінча, самосуд, лінчування; a maritime ~ морський закон; a Mosaic ~ Мойсеєв закон; a municipal ~ внутрішньодержавне право; a natural ~ природне право; a nature’s ~ закон природи; a parliamentary ~ парламентське право; a patent ~ патентний закон, патентне право; a public international ~ публічне міжнародне право; a public ~ публічне право; a private ~ приватне (громадянське) право; a regional international ~ регіональне міжнародне право; a Roman ~ римське право; a substantive ~ матеріально-правовий закон; a universal international ~ універсальне міжнародне право; a space ~ космічне право; a question of ~ питання права; to study ~ вивчати право; 3. професія юриста; ~ school юридична школа; a doctor of, in ~ доктор юридичних наук; the faculty of ~ юридичний факультет; to go in for, to follow the ~ обрати професію юриста; to practise ~ займатися адвокатською практикою; бути юристом; 4. суд, судовий процес; ~ sitting час сесій судів; місяці, коли суди засідають; ~ costs, charges, expenses судові витрати; ~ reports збірки судових рішень; to go to ~ звертатися до суду; to be at ~ with smb судитися з кимсь; to take, to have the ~ of smb притягти когось до суду; I’ll have the ~ on you! я на тебе подам!; 5. закон (природи, науковий); Newton’s ~ закон Ньютона; periodic ~ періодична система (хімічних елементів Менделєєва); economic ~s економічні закони; the ~ of conservation of energy закон збереження енергії; the ~ of diminishing returns закон скорочення прибутків; the ~ of gravity закон тяжіння; the ~ of nature закон природи; the ~ of perdurability закон збереження речовини; the ~ of probability мат. теорія імовірностей; the ~ of self-preservation інстинкт самозбереження; the ~ of supply and demand закон попиту і пропозиції; the ~ of the jungle закон джунглів; the ~s of motion закони руху; the ~s of harmony закони гармонії; the ~s of perspective закони перспективи; 6. правила (гри); 7. спорт. перевага, що надається противникові у змаганні; 8. потурання; ◊ ~ language юридична термінологія; to give (the) ~ to smb нав’язувати свою волю комусь; necessity knows no ~ присл. нужда не знає закону. |
league [li:g] v (past і p. p. leagued, pres. p. leaguing) 1. утворювати спілку (союз); об’єднувати в союз; 2. входити до спілки (союзу), об’єднуватися; to ~ together against a common enemy об’єднатися проти спільного ворога. |
least [li:st] a 1. sup від little; 2. найменший; ~ common multiple мат. загальне найменше кратне; ~ possible trouble з найменшим клопотом; з найменшою затратою сил; ~ radius найменший радіус (повороту та ін.); the ~ chance найменший шанс; the ~ distance найкоротша відстань; line of ~ resistance лінія найменшого опору; at the ~ estimate мінімально, за самим помірним оцінюванням; the ~ possible time найближчим часом; якомога швидше; without the ~ hesitation без будь-якого/щонайменшого вагання; ~ in number найменший за кількістю; it is the ~ successful of his plays це найменш вдала з його п’єс; it is the ~ of my anxieties про це я хвилююсь найменше; there is not the ~ wind today сьогодні ані найменшого вітерця; you haven’t the ~ chance of success у вас немає жодного шансу на успіх. |
link [lɪŋk] v 1. стикувати; з’єднувати, сполучати, зв’язувати; зчіплювати (by, to, together); to be ~ed together by interest in a common cause бути пов’язаним участю в спільній справі; 2. бути зв’язаним, з’єднуватися; стикуватися (з – on, to); to ~ up with smb брати участь (у чомусь) разом з кимсь; 3. брати (іти) під руку; ◊ to ~ arms стояти або ходити під руку; to ~ one’s arm through/ in smb’s arm брати когось під руку; to walk with ~ed arms ходити під руку. |
lodging-house [ˈlɒdʒɪŋhaʋs] n 1. мебльовані кімнати; common ~ нічліжний будинок, нічліжка; 2. житловий (жилий) будинок. |
logarithm [ˈlɒgɘrɪʧ(ɘ)m] n мат. логарифм; a common ~ загальний логарифм; a decimal ~ десятковий логарифм; a natural ~ натуральний логарифм; to take the ~ логарифмувати. |
measure [ˈmeʒɘ] n 1. міра, система мір; dry ~s міри сипучих тіл; linear ~s міри довжини; square ~s міри поверхні; full ~ повна міра; short ~ неповна міра; beyond ~/out of ~ надмірно; надзвичайно; in a ~/in some ~ до деякої міри, частково; a ~ of length міра довжини; a ~ of weight міра ваги; to set ~s to smth обмежувати щось, ставити межу чомусь; 2. одиниця виміру; an inch is a ~ of length дюйм – міра довжини; 3. масштаб, мірило, критерій; ~ of value мірило вартості; 4. мірка; розмір; made to ~ зроблений на замовлення; пошитий за міркою; to take smb’s ~s знімати чиюсь мірку; перен. придивлятися до когось; визначати чийсь характер; 5. ступінь; межа; beyond, out of, above ~ надмірно; his joy was beyond ~ його радість була безмежною; in, within, due ~ у межах розумного; in full ~ сповна; in a great, large ~ значною мірою; to know no ~ не знати міри; втратити відчуття міри; 6. захід; to take drastic ~s against smb, smth вживати рішучих заходів проти когось, чогось; to take extreme ~s against smb, smth вживати крайніх заходів проти когось, чогось; 7. прос. розмір, метр, стопа; 8. муз. такт; 9. друк. ширина шпальти; 10. мат. дільник; greatest common ~ найбільший спільний дільник; 11. геол. пласти певної геологічної формації. |
multiple [ˈmʌltɪp(ɘ)l] n 1. мат. кратне число; least common ~ найменше спільне кратне; 2. ел. багаторазовий ланцюг; багаторазове вмикання. |
name [neɪm] n 1. ім’я (тж Christian ~, амер. first ~, given ~); middle ~ друге ім’я (як, напр., Louise May Smith); family, last ~ прізвище; full ~ повне ім’я; an assumed ~ вигадане ім’я, псевдонім; a code ~ кодове ім’я; a familiar ~ знайоме ім’я; a foreign ~ іноземне ім’я; a pet ~ пестливе ім’я; a stage ~ псевдонім, сценічне прізвище; a strange ~ дивне ім’я; one’s, smb’s maiden ~ дівоче прізвище; one’s, smb’s married ~ прізвище по чоловіку; smb’s real ~ чиєсь справжнє ім’я; a ~ brand відома марка (товару); a ~ tag іменний жетон; медальйон з прізвищем; a ~ entry авторський опис (у каталозі); a ~ role, part заголовна роль; by ~ на ім’я; Tom by ~ на ім’я (ймення) Том; in the ~ of smb 1) в ім’я когось; 2) від чийогось імені; in one’s own ~ від свого імені; in the ~ of peace в ім’я миру; in the ~ of freedom в ім’я свободи; in the ~ of law в ім’я закону; under the ~ of під ім’ям (когось); without a ~/of no ~ безіменний; to call smb’s ~ викликати когось на ім’я, по прізвищу; to give one’s ~ назвати своє ім’я, прізвище; to immortalize smb’s ~ увічнювати чиєсь ім’я; to know all by ~ знати усіх поіменно; to know smb by ~ знати про когось з чуток; to put one’s ~ to smth підписати щось, поставити свій підпис під чимсь; what’s your ~? як тебе (вас) звуть?; 2. назва; найменування; позначення; a common ~ поширена назва; a fancy ~ химерна назва; a geographic ~ географічна назва; a historical ~ історична назва; a medical ~ медична назва; mere ~/only a ~ пустий звук; одна назва; a place ~ географічна назва; a trade ~ фірмова назва; the ~ of a city назва міста; the ~ of a river назва річки; the ~ of a street назва вулиці; in ~ only номінально, лише за назвою, а не по суті; 3. репутація, слава; добре ім’я; a good ~ добра репутація; a bad, an ill ~ погана репутація; an actor with a ~ актор з іменем; to besmirch, to smear smb’s (good) ~ заплямувати чиєсь (добре) ім’я; to clear one’s ~ виправдати чиюсь репутацію від підозри; to have a bad ~ мати погану славу; to get oneself a bad ~ заслужити погану славу; to have a ~ for honesty славитися чесністю; to make, to win a good ~ for oneself заслужити добре ім’я; стати відомим; to perpetuate one’s ~ увіковічити себе; to ruin one’s (smb’s) good ~ зіпсувати свою (чиюсь) репутацію; 4. особистість, велика людина; ~ writers письменники з ім’ям; people of ~ відомі люди, діячі; the greatest ~ in science великий учений; the great ~s of history історичні особистості; 5. рід, родина, фамілія; an illustrious ~ знатний рід; the last of his ~ останній з його роду; 6. pl лайка; лайливі слова; to call smb ~s лаяти когось, обзивати когось; 7. грам. іменник; a proper ~ власна назва; власне ім’я; a common ~ загальне ім’я; ◊ their ~ is legion бібл. їх сила-силенна; to lend one’s ~ to smb підтримати когось; дати комусь рекомендацію; to take smb’s ~ off the books виключити когось з організації (клубу, навчального закладу тощо). |
nettle [ˈnetl] n бот. кропива; small, stinging ~ пекуча кропива; great, common ~ звичайна дводомна кропива; ~ stings кропива жалить; ◊ to be on ~s сидіти як на голках; to grasp the ~ рішуче братися за важку справу; grasp the ~ and it won’t sting you присл. сміливість міста бере. |
noun [naʋn] n грам. 1. іменник; abstract ~s абстрактні іменники; collective ~s збірні іменники; count ~s злічувані іменники; mass, uncountable ~s незлічувані іменники; feminine ~s іменники жіночого роду; masculine ~s іменники чоловічого роду; neuter ~s іменники середнього роду; а proper ~ власне ім’я; а common ~ загальне ім’я; to decline, to inflect a ~ відмінювати іменник; 2. ім’я. |
obey [ɘ(ʋ)ˈbeɪ] v 1. підкорятися, коритися, виконувати наказ; слухатися; to ~ an impulse діяти імпульсивно; to ~ an order підкорятися наказу, виконувати наказ; to ~ the law підкорятися закону, дотримуватися закону; to ~ smb’s instructions підкорятися чийомусь розпорядженню, дотримуватися інструкції; to ~ immediately послухатися/підкоритися негайно; to ~ willingly послухатися/ підкоритися охоче; to ~ one’s parents слухатися своїх батьків; to ~ one’s superiors слухатися старших; to ~ the rules дотримуватися правил; to ~ the common sense керуватися здоровим глуздом; listen and ~! слухайте й коріться!; ~ your conscience! поступайте так, як вам підказує ваша совість!; 2. мат. задовольняти умовам рівняння. |
occurrence [ɘˈkʌrɘns] n 1. випадок, подія, пригода; a common ~ звичайна подія; a strange ~ дивна подія; an unusual ~ незвичайна подія; 2. явище; it’s a common enough ~ це цілком звичайне явище; 3. збіг декількох свят; 4. частотність; to be of frequent ~ бути частотним, поширеним; 5. геол. родовище, залягання. |
parlance [ˈpɑ:lɘns] n манера говорити, висловлюватися; мова, жаргон; military ~ військовий жаргон; in common/ ordinary ~ простою мовою; in legal ~ мовою юристів; in nautical ~ мовою моряків; in vulgar ~ висловлюватися грубо, вульгарно. |
people [ˈpi:p(ɘ)l] n 1. збірн. (вживається як pl) люди, населення; жителі, мешканці; brave ~ сміливі люди; common ~ звичайні люди; honest ~ чесні люди; simple ~ прості люди; old ~ старі; young ~ молодь; city ~ міське населення; country ~ сільське населення; the working ~ трудящі; many ~ багато людей; few ~ мало людей; most ~ більшість людей; the ~ of the town населення міста; how many ~ are there in your family? скільки осіб у вашій родині?; who are these ~ хто ці люди?; 2. народ, нація; the French ~ французький народ; the Chinese ~ китайський народ; English speaking ~s народи, що розмовляють англійською мовою; the ~s of Europe народи Європи; the ~s of the world народи світу; 3. збірн. (вживається як pl) сім’я, родичі, рідні; one’s ~ чиїсь домашні; my wife’s ~ родичі моєї дружини; 4. збірн. службовці; слуги; підлеглі; прихильники; 5. еквівалент неозн.-особового займенника they: ~ say that… кажуть, що…; ~ often think that… часто думають, що…; ◊ ~ at large широкі верстви населення; ~ living in glass houses should not throw stones присл. не бачить сова, яка сама; насміхався кулик з болота, та й сам туди заліз; ~ throw stones only at trees with fruit on them присл. даремно нікого не осуджують; не їла душа часнику, не буде й смердіти; ~ who are too sharp cut their own fingers присл. хто сміється, тому не минеться. USAGE: 1. Синонімом до слова people є іменник folk, але ці синоніми збігаються лише у значенні люди, а в інших значеннях вони мають свої особливості. 2. See man, person, cattle. |
phenomenon [fɪˈnɒmɪnɘn] n (pl phenomena) 1. явище, феномен; a common ~ звичайне явище; a natural ~ природне явище; 2. розм. незвичайне явище; чудо; 3. філос. об’єкт чуттєвого сприйняття; ◊ infant ~ вундеркінд, чудо-дитина. |
practice [ˈpræktɪs] n 1. практика, діяльність; застосування на практиці; здійснення; common, usual ~ звичайна практика; local ~ місцева практика; teaching ~ педагогічна практика; in (actual) ~ на практиці; насправді, фактично; in theory and in ~ в теорії й на практиці; to be out of ~ не мати практики (не тренуватися у чомусь); to have much ~ мати велику практику; to need much ~ потребувати великої практики; to put in, into ~ здійснювати, проводити в життя; to put one’s plan (idea) into ~ здійснити свій план (свою ідею); to see how smth works in ~ подивитися, як щось діє; to try smth in ~ пізнати щось на практиці; 2. звичай, звичка; сталий (заведений) порядок; the regular ~ звичний порядок; according to the usual ~ як звичайно; according to European ~ як заведено в Європі; contrary to modern ~ всупереч тому, як нині заведено; a ~ of getting up early звичка рано вставати; a ~ of working hard звичка напружено працювати; the ~ of seeing in the New Year звичка зустрічати Новий рік; the ~ of shaking hands звичка потискати руки; a ~ to do smth звичка робити щось; to follow (to observe) the ~ of doing smth дотримуватися порядку робити щось; to introduce a new ~ вводити новий порядок; to return to one’s ~s повертатися до чиїхось звичок; to make it a ~ to do smth взяти щось за правило; 3. ритуал, церемоніал; 4. вправа, тренування; a conversational ~ розмовна практика; a good ~ хороше тренування; a constant ~ постійне тренування; a daily ~ щоденне тренування; a group ~ групове тренування; an oral ~ усна практика; a great deal of ~ настійне тренування; the lack of ~ брак/ відсутність тренування; to do much ~ багато тренуватися; to improve smth by ~ поліпшувати щось шляхом тренування; to teach through ~ навчати за допомогою вправ; 5. діяльність, практика (лікаря, адвоката тощо); (a) legal ~ професійна діяльність юриста; medical ~ професійна діяльність лікаря; nursing ~ професійна діяльність медичної сестри; 6. юр. процесуальне право; 7. pl махінації, інтриги, підступи; corrupt ~s хабарництво, підкуп; sharp ~s шахрайство; ◊ ~ makes perfect присл. без учення нема уміння. |
property [ˈprɒpɘtɪ] n (pl properties) 1. власність; майно; common, joint ~ спільна власність; communal ~ комунальна власність; individual ~ індивідуальна власність; immovable, real ~ нерухоме майно; personal ~ особисте майно; private ~ приватна власність; public ~ суспільна власність; ~ right право власності; a lost ~ office бюро знахідок; a man of ~ багата людина, власник; a piece of ~ предмет власності; to confiscate, to seize ~ конфісковувати власність/майно; to recover (stolen) ~ одержувати назад (украдене) майно; 2. земельна власність, земельна ділянка, господарство, маєток; freehold ~ повна земельна власність; leasehold ~ орендована земельна власність; ~ sale продаж нерухомого майна; a ~ tax податок на прибуток від нерухомого майна; to buy ~ купувати нерухоме майно; to inherit ~ успадковувати нерухоме майно; to lease ~ здавати в оренду нерухоме майно; to rent ~ орендувати нерухоме майно; to sell ~ продавати нерухоме майно; to transfer ~ передавати/ уступати нерухоме майно; 3. перен. надбання; 4. право власності; ~ in the goods право власності на товар; 5. властивість; якість; 6. pl театр. бутафорія; реквізит. |
quality [ˈkwɒlɪtɪ] n (pl qualities) 1. якість; сорт, ґатунок; adequate ~ доброякісність; bottom ~ низька якість; premium, prime ~ найвища якість; milk ~ удійність (корови); of good ~ високосортний; goods of high (of poor, low) ~ товари високої (низької) якості; a good ~ cloth тканина високої якості; a person of excellent ~ies людина з прекрасними рисами характеру; to be excellent in ~ бути відмінної якості; to be good in ~ бути доброї якості; to be distinguished by noble ~ies відзначатися душевним благородством/благородством душі; to be of high (of poor, of the best) ~ бути високого (низького, найвищого) ґатунку; to guarantee the ~ гарантувати якість; to improve the ~ поліпшувати якість; to possess good ~ies володіти добрими властивостями; мати добрі риси; she had all the ~ies of a good teacher вона мала усі риси хорошої вчительки; 2. властивість; особливість; ознака; характерна риса; a particular (a remarkable) ~ особлива (чудова) властивість; a rare ~ виняткова властивість; to give a taste of one’s ~ показати себе (свої здібності); 3. висока якість, позитивна риса; goods of ~ високоякісні товари; wine of ~ високосортне вино; to admire the ~ of smth захоплюватися (високою) якістю чогось; of a certain ~ певної якості; of good ~ доброї якості; 4. заст. знатність, становище в суспільстві; people of ~/ the ~ вищі верстви суспільства, знать, панство (протил. the common people); a lady of ~ знатна дама; 5. заст. акторська професія; збірн. актори; 6. тембр; the ~ of a voice тембр голосу; ◊ in ~ рідк. в якості; persons of ~ заст. люди знатного роду; аристократія, знать; to act in (the) ~ of agent бути (служити) агентом. |
right [raɪt] n 1. правда; правильність; правота; справедливість; to be in the ~ мати рацію; to defend the ~ захищати справедливу справу; to do smb ~ поводитися з кимсь справедливо; to know ~ from wrong відрізняти правду від неправди; he has ~ on his side правда на його боці; 2. право, привілей; civil ~s громадянські права; fundamental ~s основні права; human ~s права людини; an exclusive ~ ексклюзивне право; a hereditary ~ спадкове право; a legal ~ законне право; a vested ~ наділене право; consumers’ ~s права споживачів; patients’ ~s права пацієнтів; veterans’ ~s права ветеранів; women’s ~s права жінок; natural ~s of man природні права людини; a property ~ право власності; a voting ~ право голосу; State ~ амер. автономія окремих штатів США; treaty ~s договірні права; the ~ of action юр. право на позов; the ~ of Chapel право вільного виконання релігійного культу в окремому приміщенні посольства (місії); the ~ of citizenship право громадянства; the ~ of common право на спільне користування (чимось); the ~ of a free press право вільної преси; the ~ of free speech свобода слова; the ~ of legation право посольства; the ~ of nations to self-determination право націй на самовизначення; the ~ of passage право проїзду; the ~ of pursuit право переслідування; the ~ of search право обшуку; the ~ of use право користування; the ~ of veto право вето; the ~ of visit, of visitation мор. право огляду суден; the ~ of war юр. право вдаватися до війни; the ~ to rest право на відпочинок; the ~ to work право на працю; the ~ to serve спорт. право подачі м’яча; Declaration of ~s Декларація прав; interdiction of ~s позбавлення прав; ~s and duties права й обов’язки; by ~ по праву; to achieve, to gain a ~ здобути право; to assert, to claim, to stand on one’s ~s відстоювати свої права; to enjoy, to exercise, to have a ~ мати право; to protect, to safeguard smb’s ~s захищати чиїсь права; to relinquish, to renounce a ~ поступатися правом; зрікатися права; to reserve the ~ залишати за собою право; 3. pl дійсні факти; справжній стан речей; the ~s of a case стан справ; 4. pl порядок; to set, to bring, to put to ~s 1) навести порядок, дати лад; 2) відновлювати сили, виліковувати; 5. правий бік, права сторона; to turn to the ~ повернути праворуч; 6. військ. правий фланг; 7. (the R.) права партія; праві консерватори; 8. права рука; удар правою рукою (бокс); 9. права рукавичка (черевик тощо); ◊ by ~ or wrong усіма правдами й неправдами. |
room [ru(:)m] n 1. кімната; an adjoining ~ сусідня кімната; a banquet ~ банкетна кімната; a common ~ спільна кімната; a game ~ ігрова кімната; a guest ~ гостьова кімната; a rest ~ туалетна кімната; a changing, a dressing ~ роздягальня; a dining ~ їдальня; a living, a sitting ~ вітальня; a recreation ~ кімната для відпочинку; an operating ~ операційний зал; a reading ~ читальний зал; a waiting ~ зал очікування; a single ~ кімната на одного; a double ~ кімната на двох; a tidy ~ охайна кімната; a cosy ~ затишна кімната; a furnished ~ мебльована кімната; a gloomy ~ темна кімната; a large ~ велика кімната; a naked ~ необставлена кімната; a warm ~ тепла кімната; V.I.P. ~ кімната для почесних гостей; (V.I.P. – скор. від very important person); a flat of two ~s двокімнатна квартира; to air the ~ провітрювати кімнату; to do, to tidy one’s ~ прибирати кімнату; to let a ~ здавати кімнату; to rent a ~ наймати кімнату; to book, to reserve a ~ забронювати кімнату (в готелі); 2. камера; a strong ~ 1) камера для особливо небезпечних злочинців; 2) кімната-сейф (для зберігання цінностей); 3. кабінет; a consulting ~ кабінет лікаря; 4. перен. компанія; люди, які перебувають у кімнаті; товариство; to keep the whole ~ laughing розважати усе товариство; 5. pl приміщення; квартира; місце проживання; 6. місце, простір; to leave ~ for smb, smth залишити місце для когось, чогось; to make, to give ~ for потіснитися, дати місце (комусь); there is no ~ here тут немає місця; there is little ~ here тут мало місця; there is much ~ here тут багато місця; there is ~ for one in the car у машині є місце ще для одного; there wasn’t ~ to turn round там ніде було повернутися; 7. можливість; there is no ~ for dispute немає підстави для незгод; 8. посада, місце; 9. бот. площа живлення; 10. гірн. очисна камера; ◊ a green ~ артистична вбиральня (колись стіни артистичних вбиралень були зеленого кольору); in smb’s ~ замість когось; in your ~ на вашому місці; no ~ to swing a cat дуже тісно; no ~ to turn in, no ~ to move ніде повернутися; ~ and board повний пансіон; what do they charge for ~ and board? скільки тут беруть за повний пансіон?; ~ at the top місце на Олімпі. USAGE: See flat, seat. |
run [rʌn] n 1. біг, пробіг; at a ~ бігом; to come up at a ~ підбігти; on the ~ 1) на ходу; в русі; to be on the ~ all day бути весь день у біганині; 2) похапки, поспішаючи; to be on the ~ квапливо відступати, тікати; to break into a ~ побігти, кинутися навтіки; to go for a ~ 1) пробігтися; 2) проїхатися (на автомашині тощо); with a ~ швидко; 2. нетривала поїздка; good ~! щасливої дороги!; 3. маршрут; рейс; 4. перехід; 5. зал. перегін; 6. ав. політ; переліт; 7. пройдена відстань; відрізок шляху; 8. відрізок траси; 9. ав. пробіг (під час посадки); розбіг (під час зльоту); 10. стежка (прокладена тваринами); 11. здатність бігати; 12. період, відрізок (часу); смуга (невдач тощо); a ~ of wet seasons період дощів; 13. напрям; 14. партія (виробів); 15. тираж (книги); 16. стадо (тварин); 17. зграя (птахів); 18. косяк (риби); 19. (по)середній тип (сорт, розряд); the common ~ of men звичайні люди; out of the ~ незвичайний; 20. попит; there is a great ~ of this novel на цей роман є великий попит; 21. розм. дозвіл, право користуватися (чимось); 22. загін, кошара; вольєра; 23. потік, струмок; 24. приплив (води тощо); 25. обвал, зсув; 26. схил, траса; 27. труба, жолоб; 28. довжина (дроту, труби); 29. розмір (вірша); 30. одиниця рахунку (у грі); 31. муз. рулада; 32. хід, робота, дія (машини); an experimental ~ to test the machinery пробний запуск агрегату; 33. хід, перебіг; the ~ of the events перебіг подій; 34. демонстрування, показ, перегляд (фільму тощо); 35. провезення (контрабанди); 36. амер. спущена петля на панчосі; ◊ a dry ~ перевірка; at a ~ підряд, один за одним; in the long ~ кінець кінцем, зрештою; загалом; in the short ~ найближчим часом; on the ~ бігом, бігцем; the ~ of one’s teeth безплатне харчування; to give smb the ~ of smth дозволити комусь розпоряджатися чимось; to go with a ~ пройти гладко; to keep smb on the ~ не давати комусь спокою; to lose the ~ of smth амер. не бути в курсі справи, перестати слідкувати за чимось; to keep the ~ of smth амер. бути в курсі справи. |
salt [sɔ:lt] n 1. сіль; кухонна сіль; cooking, white ~ харчова сіль; fine ~ дрібна сіль; garlic ~ часникова сіль; kitchen ~ кухонна сіль; mineral ~ мінеральна сіль; sea ~ морська сіль; table, common ~ столова сіль; a dash of ~ щіпка солі; a grain of ~ піщинка солі; a packet of ~ пачка солі; a pinch of ~ пучка солі; a spoonful of ~ ложка солі; the taste of ~ смак солі; little ~ мало солі; much ~ багато солі; to add some ~ into smth додати солі у щось; to contain ~ містити сіль; to eat smth with ~ їсти щось із сіллю; to eat smth without ~ їсти щось без солі; to pour ~ насипати сіль; to put some ~ into smth посолити щось; to take ~ брати сіль; to taste ~ куштувати сіль; to use ~ вживати сіль; солити; in ~ засолений; pass me the ~, please передайте мені сіль, будь ласка; put ~ in(to) the soup посоли суп; there is not enough ~ in the meat м’ясо недосолене; 2. дотеп; дотепність; 3. pl фарм. лікарська (проносна) сіль; Epsom ~s англійська сіль; 4. нюхальна сіль (тж smelling ~s); 5. розм. бувалий (досвідчений) моряк; 6. сільниця; 7. pl морська вода, що заходить у гирло ріки; 8. розм. солончак; низина, що затоплюється солоною водою; ◊ I am not made of ~ я не з цукру, не розтану (під дощем); not worth one’s ~ нічого не вартий; нікчемний; the ~ of the earth бібл. сіль землі; the ~ of youth молодий, юнацький запал; to be true to one’s ~ служити вірно своєму хазяїнові; to eat ~ with smb користуватися чиєюсь гостинністю; to eat smb’s ~ бути чиїмсь нахлібником, залежати від когось; to sit above the ~ сидіти на верхньому кінці стола; займати високе становище в суспільстві; to sit below the ~ сидіти на нижньому кінці стола; займати скромне становище в суспільстві; to take smth with a grain of ~ ставитися до чогось критично. USAGE: Salt, як і інші іменники на позначення речовини (brass, butter, cheese, cotton, sand, sugar, та ін.) не вживаються з неозначеним артиклем. Ці іменники звичайно сполучаються з any, some, much, little, no: Could you buy some salt on your way home? Чи не купиш ти солі по дорозі додому? There is no salt left. Солі не залишилося. |
saying [ˈseɪɪŋ] n 1. приказка; прислів’я; common/ popular ~ відома приказка; old ~ стара приказка; wise ~ мудра приказка; as the ~ goes, is як кажуть, як мовиться; 2. висловлювання, усна (словесна) заява; historical ~s історичні висловлювання; ◊ it goes without ~ that we will help немає мови/без сумніву, що ми допоможемо; ~ and doing are two things найменше діло – базікати; легше говорити, ніж зробити; язиком вихати – не ціпком махати. |
scold [skɘʋld] n 1. сварлива жінка; common ~ жінка, що постійно порушує громадський порядок (лайкою); 2. людина, що постійно грубо лається; лайливець; 3. лайка; нагінка. |
sense [sens] n 1. чуття; ~ organs органи чуттів; the five ~s п’ять органів чуттів; inner ~ внутрішнє чуття; внутрішній голос; sixth ~ шосте чуття, інтуїція; п’ятеро чуттів; ~ of hearing слух; ~ of sight зір; ~ of smell нюх; ~ of taste смак; ~ of touch дотик; to dull the ~ притуплювати чуття; to sharpen the ~s тренувати чуття; 2. почуття, відчуття; a ~ of danger відчуття небезпеки; a ~ of duty почуття обов’язку; a ~ of justice почуття справедливості; a ~ of pain відчуття болю; a keen ~ of humour тонке почуття гумору; to develop a high ~ of responsibility розвивати високе почуття відповідальності; to have a ~ that… відчути, що...; to lose all ~ of shame втратити будь-яке почуття сорому; 3. pl свідомість; розум; to be on one’s right ~s бути при повному/здоровому розумі; to be out of one’s ~s бути не при своєму розумі/не при тямі; to bring smb to one’s ~s привести до тями; to come to one’s ~s прийти до пам’яті; 4. здоровий глузд; common ~ здоровий глузд; a grain of ~ зерна здорового глузду; a man of ~ розсудлива людина; to act against all ~s діяти всупереч здоровому глузду; to appeal to smb’s common ~ звертатися до чийогось здорового глузду; to be guided by common ~ керуватися здоровим глуздом; to display, to show ~ мати здоровий глузд; to have enough ~ to do smth бути досить розумним, (для того) щоб зробити щось; to talk ~ говорити розумно; 5. сенс, значення, смисл; figurative ~ переносне значення; literal ~ дослівне значення; narrow ~ вузьке значення; in the strict, the exact ~ of the word у точному значенні слова; in all ~s, in every ~ у всіх смислах; in a certain ~ певною мірою; it doesn’t make ~ у цьому немає смислу; це нісенітниця; in much the same ~ майже в тому самому значенні; 6. загальний настрій, дух; to take the ~ of the meeting визначити настрій зборів (голосуванням); 7. напрям; ~ finder визначник напряму; ◊ to frighten smb out of his ~s дуже перелякати когось; to lose one’s ~s збожеволіти; to recover, to regain one’s ~s опритомніти. USAGE: 1. See appeal. 2. See meaning. |
slut [slʌt] n 1. нечепура, замазура; неохайна жінка; 2. жарт. дівча, дівчисько; saucy ~ пустунка, шалапутка; 3. шльондра; 4. сука; 5. рідк. куховарка; посудниця; a common ~ проста куховарка. |
soldier [ˈsɘʋldʒɘ] n 1. солдат; рядовий; військовослужбовець, військовий; an armed ~ озброєний солдат; a common ~ рядовий (в сучасній мові принизливе; офіційний та загальномовний термін – private soldier); a disabled ~ інвалід війни; a foot ~ піхотинець; a professional ~ кадровий військовий; a raw ~ розм. новачок, молокосос; новобранець; необстріляний солдат; S.’s Medal амер. Солдатська воєнна медаль; a ~ defects, deserts солдат дезертує; a ~ enlists солдат завербовується, поступає на військову службу; a ~ fights солдат бореться; a ~ goes AWOL солдат самовільно відлучається; a ~ re-enlists солдат знову поступає на військову службу; a ~ serves солдат служить; a ~ trains солдат привчається до дисципліни; 2. воєначальник, полководець; 3. боєць, борець; 4. солдатик (іграшка); to play at ~s гратися в солдатики; 5. розм. копчений оселедець; 6. pl ент. солдати (у мурашок, термітів); 7. краб; рак; рак-самітник; 8. розм. ледар, ледащо, нероба; ◊ a ~ of fortune найманий солдат, найманець; авантюрист; old ~ бувала людина; порожня пляшка; недокурок; ~’s battle бій, результат якого вирішує солдатська доблесть; ~’s wind мор. розм. попутний (сприятливий) вітер. |
stock [stɒk] n 1. головний стовбур (дерева); 2. неживий предмет; 3. знев. бездушна людина; бовдур; 4. заст. пень; колода; 5. опора, підпора; 6. ложе (рушниці); 7. військ. ствол; 8. pl мор. стапель; to be on the ~s стояти на стапелі; перен. готуватися; 9. станок для підковування коней; 10. pl іст. колодки; 11. тех. бабка; клуп; коловорот; 12. маточина (колеса); 13. держак, ручка; 14. мор. шток (якоря); 15. корінь, джерело походження; 16. прабатько; 17. генеалогія; 18. рід, сім’я; of good ~ з гарної сім’ї; 19. раса; 20. порода, плем’я; 21. група споріднених мов; 22. бджолиний рій; 23. запас, фонд; a new, a fresh ~ новий запас; a word ~ запас слів; ~ in hand наявний запас; a ~ of coal запас вугілля; a ~ of information запас відомостей; a ~ of linen запас білизни; a ~ of plays репертуар; a ~ of wood запас дров; to exhaust the ~ вичерпати запаси; to lay in one’s autumn ~ запасатися на осінь; to lay in one’s winter запасатися на зиму; to lay in ~s of fuel запасатися паливом; to renew ~s поповнити запаси; in ~ у запасі; out of ~ розпродано; 24. асортимент (товарів); 25. інвентар; майно; to take ~ 1) інвентаризувати; робити переоблік товару; 2) критично оцінювати, розглядати (щось – of); приглядатися (до чогось – of); 26. худоба, поголів’я худоби; 27. парк (машин); rolling ~ зал. рухомий склад; 28. сировина; 29. міцний бульйон; meat ~ міцний м’ясний бульйон; 30. (акціонерний) капітал; основний капітал; 31. акція, акції; blue-chip, preferred ~ привілейовані акції; common ~ амер. комерц. звичайні, непривілейовані акції; over-the-counter ~s акції, що обертаються поза офіційною фондовою біржею; to issue ~ випускати акції; to sell ~ продавати акції; to take ~ in купувати акції; 32. облігації, цінні папери; фонди; 33. pl (the ~s) державний борг; 34. пай; 35. оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд; 36. національне багатство; 37. майно; 38. посаг; 39. шихта; 40. бот. підщепа; 41. бот. левкой; 42. іст. широка краватка; шарф; 43. частина колоди карт, не роздана гравцям; 44. розм. інтерес, значення; to set great ~ by smth надавати великого значення чомусь; ◊ lock, ~ and barrel цілком, повністю; усе разом узяте; ~ in trade 1) основний капітал; весь наявний запас; обладнання, інвентар; 2) перен. шаблонні хитрощі, аргументи, докази (до яких вдаються окремі особи або люди певної професії); ~s and stones неживі предмети; бездушні люди; to be on the ~s бути в роботі (про літературний твір); to take ~ критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки; to take ~ of smb критично оглядати когось; to take ~ of smth обмірковувати щось, придивлятися до чогось; to take ~ in вірити, надавати значення. USAGE: See supply. |
sturdy [ˈstɜ:dɪ] a (comp sturdier, sup sturdiest) 1. сильний, міцний, здоровий; ~ fellow здоровань; 2. стійкий, твердий; ~ defiance стійкий опір; ~ policy тверда/рішуча політика; ~ common sense незмінна розважливість. |
tenancy [ˈtenɘnsɪ] n (pl tenancies) юр. 1. володіння (перев. нерухомим майном); ~ in common спільне володіння; 2. оренда; володіння на правах оренди; ~ of land володіння землею; 3. наймання приміщення; володіння на правах наймання майна; during my ~ за той час, що я там жив; 4. строк договору (наймання, оренди майна); 5. орендоване майно. |
touch [tʌtʃ] n 1. дотик; торкання, доторкання, дотикання; a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору; to give a ~ доторкнутися; 2. дотик (чуття дотику); hard to the ~ твердий на дотик; soft to the ~ м’який на дотик; to know smth by ~ розпізнати щось на дотик; to lose one’s ~ втратити чуття дотику; 3. зв’язок, спілкування, контакт; out of ~ що втратив зв’язок; to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь; to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь; to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь; 4. штрих; характерна риса; ознака; the final ~s останні штрихи; the first ~s of autumn перші ознаки осені; the personal ~ характерна риса людини; 5. художня манера, художній стиль (засіб); to write with a light ~ дохідливо писати; this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки; 6. особливий фасон; особлива манера (мода); the latest ~ останній крик моди; 7. муз. удар; 8. муз. туше; 9. присмак; відтінок, наліт; запах; a ~ of garlic присмак часнику; a ~ of onion присмак цибулі; a ~ of perfume запах парфумів; 10. легкий приступ (удар); a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму; a ~ of the sun легкий сонячний удар; 11. квач (дитяча гра); 12. моральний вплив; навіювання; 13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо); 14. мед. обмацування; 15. статевий контакт; ◊ common ~ відчуття ліктя; rum ~ 1) дивна людина; 2) дивна справа; to put to the ~ піддати випробуванню; ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі; within, in ~ близько, під рукою. |
unite [ju:ˈnaɪt] v (past i p. p. united, pres. p. uniting) 1. з’єднуватися, об’єднуватися; to ~ for smth об’єднатися для…; to ~ against smb об’єднатися проти когось; to ~ in an attempt to do smth об’єднатися для того, щоб щось зробити; oil and water will not ~ олія і вода не з’єднуються; these clubs ~d ці клуби об’єдналися/злилися; they were closely ~d by the ties of common interests (of friendship, of their love of music) їх міцно єднали спільні інтереси (дружні зв’язки, любов до музики); 2. з’єднувати, об’єднувати; to ~ parts з’єднати частини; to ~ all the armies (all the countries, all the forces) об’єднати всі свої армії (країни, сили); to ~ smth with smth з’єднати щось при допомозі чогось; to ~ two pieces of wood with glue з’єднати два куски дерева клеєм. |
vestry [ˈvestrɪ] n (pl vestries) 1. церк. ризниця; 2. парафіяльне управління; церковна рада; 3. збори парафіян, членів церковної громади (тж common ~, general ~, ordinary ~); 4. засідання парафіяльного управління (церковної ради); 5. приміщення для молитовних зборів; 6. гардеробна, комора для одягу. |
vouchee [vaʋˈtʃi:] n 1. юр. особа, викликана в суд як поручитель (для підтвердження права на нерухоме майно); 2. авторитет, авторитетне джерело; автор, що цитується (згадується) для підтвердження (чогось); ◊ ~ common глашатай (оповісник) суду. |
want [wɒnt] n 1. нестача, брак, відсутність (of); ~ of appetite відсутність апетиту; ~ of common sense відсутність здорового глузду; легковажність; ~ of judgement необдуманість, необміркованість; необдумане рішення; ~ of wind безвітря, тиха погода; for ~ of money через брак грошей; for ~ of anything better за браком чогось кращого; for ~ of food через брак їжі; for, from ~ of smth через відсутність чогось; the plant died from ~ of water рослина загинула через брак води; 2. необхідність (of); to be in ~ of smth потребувати чогось; відчувати необхідність чогось; to be in ~ of money відчувати необхідність грошей; I am in ~ of a good dictionary мені потрібен гарний словник; 3. (звич. pl) потреби, бажання; my ~s are few мої потреби невеликі; we can supply all your ~s ми можемо задовольнити всі ваші потреби; 4. нужда, бідність; to live in ~ жити в злиднях. |
weld [weld] v 1. тех. зварювати(ся) (про метали); 2. перен. згуртовувати, об’єднувати; to ~ a nation згуртувати країну; ~ed by common interests об’єднані спільними інтересами; arguments that are closely ~ed аргументи, які тісно пов’язані один з одним. |
word [wɜ:d] n 1. слово; a colloquial ~ розмовне слово; a common ~ часто вживане слово; а difficult ~ важке слово; a foreign ~ іноземне слово; an improper ~ непристойне слово; a literary ~ літературне слово; a long ~ довге слово; a necessary ~ потрібне слово; а new ~ нове слово; a rare ~ рідко вживане слово; angry, cross ~s сердиті слова; archaic ~s архаїчні слова; borrowed ~s запозичені слова; compound ~s складні слова; dialectal ~s діалектичні слова; four-letter, obscene ~s нецензурні слова; harsh ~s грубі/різкі слова; hollow, mere ~s пусті слова; monosyllabic ~s односкладові слова; native ~s одвічні слова; obsolete ~s застарілі слова; polysemantic ~s полісемантичні слова; sharp ~s гострі слова; sincere ~s щирі слова; smb’s last ~ чиєсь останнє слово; the ~ order порядок слів; in a ~/one ~ одним словом; in a few ~s в кількох словах, коротко; in other ~ іншими словами; without many ~s без зайвих слів; ~ for ~ дослівно; слово в слово; to coin a new ~ утворювати нове слово; to distort smb’s ~s перекручувати чиїсь слова; to give one’s ~ дати слово; to look up a ~ in a dictionary подивитися слово у словнику; to pronounce, to utter a ~ вимовити слово; to put smth into ~s виразити щось словами; to read a ~ прочитати слово; to write a ~ написати слово; not to say a ~ не сказати ні слова; to say a few ~s сказати декілька слів; to say, to put a good, kind ~ for smb замовити за когось словечко; to take smb at his ~ повірити комусь на слово; to tell smth in one’s own ~s розказати щось своїми словами; to use a ~ вживати слово; to have a ~ with smb переговорити з кимсь; ~s fail me мені не вистачає слів; 2. (часто pl) мова, розмова; concluding ~s завершальне слово; to get, to put in a ~ вставити слово, втрутитися в розмову; to have ~s with smb гостро поговорити з кимсь; посваритися; to take (up) the ~ заговорити; перебити (когось); to put smth into ~s, to give ~s to smth виразити щось словами; to put one’s thoughts into ~s висловлювати/ формулювати свої думки; 3. повідомлення; to receive ~s дістати повідомлення; to send ~s of smth сповістити про щось; the ~ came прийшло повідомлення; 4. (тільки sing) наказ; ~ of command військ. команда; his ~ is law його слово – закон; he gave the ~ to start він дав наказ вирушати; 5. слово, обіцянка; a man of his ~ людина слова; one’s ~ of honour слово честі; to be better than one’s ~ зробити більше, ніж обіцяв; to break one’s ~ не дотримати слова, порушити слово; to give, to pawn, to pledge one’s ~ обіцяти; to keep one’s ~ дотримати; to take smb at his ~ повірити комусь на слово; upon my ~! чесне слово!; 6. зауваження; порада; a ~ in season вчасна порада; a ~ out of season невчасна порада; 7. пароль; to give the ~ сказати пароль; 8. девіз; гасло, лозунг; ◊ a man of many ~s велемовна людина; a ~ before is worth two after дорога ложка до обіду; a ~ hurts more than a wound гостре словечко коле сердечко; слово – не стріла, а глибше ранить. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
базис base, basis (pl. bases), foundation; ● економічний ~ economic(al) basis; ● єдиний ~ common basis; ● ~ і надбудова basis and superstructure. |
банальн||ий banal, common, common-place, quotidian, trite; hackneyed; ● робити ~им to hackney. |
благ||о good, blessing, welfare, weal; ● загальне ~о common weal; ● суспільне ~о public/general weal; ● земні ~а blessings of the world; ● це вам на ~о it is for your good. |
боривітер орн. windhover, (common) kestrel. |
випас с. г. pasture, pasturage, common (pasture). |
відсутніст||ь 1. absence; 2. (брак чогось) lack (of); shortage, deficiency; ● ~ засобів lack of means; ● ~ можливості lack of opportunity; ● ~ порядку (ладу) want of order; ● через ~ часу for lack of time. ПРИМІТКА: Українські іменники відсутність, нестача передаються в англійській мові словами absence, lack, want. Ці синоніми розрізняються такими відтінками значення: absence означає відсутність того, що нормально повинно бути, наприклад: absence of drinking water (self-respect, sunlight) відсутність питної води (почуття власної гідності, сонячного світла); lack означає відсутність чи недостатню кількість того, що необхідно для нормального розвитку чи життєдіяльності, наприклад: lack of money (skill, intelligence, rain) брак грошей (брак майстерності, брак розумових здібностей, недостатня кількість дощів); want не лише вказує на відсутність чи недостатню кількість чогось, а й підкреслює значущість володіння ним, наприклад: want of common sense (taste, care, proper nourishment) відсутність здорового глузду (смаку, догляду, належного харчування). |
власн||ість (майно) property; (володіння) ownership, possession; ● акціонерна ~ість corporate property/ownership; ● державна ~ість state property; ● довірча ~ість trust; ● земельна ~ість land/agrarian property; ● інтелектуальна ~ість intellectual property; ● колективна ~ість collective ownership; ● орендована ~ість leased property; ● особиста ~ість personal property; ● приватна ~ість private property/ownership; ● спільна ~ість joint/ common property; ● суспільна ~ість public property/ ownership; ● право ~ості proprietary rights; ● відбирати ~ість to dispossess; ● націоналізувати ~ість to nationalize property; ● успадковувати ~ість to inherit property. |
вчительськ||ий teacher (attr.), teacher’s; magistral; ● ~а (кімната) common room; teachers’ room, staffroom; ● ~і збори teachers’ conference. |
глузд 1. (рація, смисл) sense; ● здоровий ~ (common) sense, mother wit; 2. (розум) mind; ● з’їхати з ~у to craze, to go out of one’s mind/head; ● чи ти з ~у з’їхав? are you off your head? |
дружн||ий (одностайний, злагоджений) harmonious, unanimous, closely bound; ● ~а сім’я family living in concord; closely bound/united family; ● ~е зусилля coordinated effort, effort in common. |
єдин||ий 1. unitary; 2. one, only, single, sole; ● ~ий син only son; ● ~ий спосіб зробити це the only way to do it; ● ~а дочка only daughter; ● ~а моя надія my one and only hope; ● ~а ціна single price; ● ~е дитя only child; ● не було чути ні ~ого звуку not a sound was to be heard; 3. (об’єднаний) united, unified; ● ~ий бюджет unified budget; ● ~ий економічний простір united economics of a number of countries; ● ~ий інформаційний простір absence of restrictions on mass media; ● ~ий митний простір absence of customs barriers; ● ~ий фронт unified/ united front; ● ~а тарифна сітка unified wage tariff system; 4. (загальний) common, single; 5. (одноманітний) uniform; ● ~а загальнонародна мова the uniform all people’s language; 6. (неподільний) indivisible; ● ~е ціле entity; ● всі до ~ого to a man; every single one. |
загальн||ий 1. (властивий всім) universal, general; ● ~ий відділ front office, general secretariat; ● ~а думка general opinion; ● ~а криза general crisis; ● ~е благо general weal; ● ~е враження general impression; ● ~е правило general rule; ● ~і збори general meeting; ● в ~их рисах in general outline; 2. (спільний) common; (взаємний) mutual; ● ~ий ворог common enemy; ● ~ий знайомий mutual acquaintance; ● ~ий рід грам. common gender; ● ~а згода common consent; ● ~а справа common cause; ● ~ими зусиллями by a joint effort; 3. (сумарний) total, aggregate; ● ~ий прибуток total/overall income; ● ~ий обсяг продукції the total volume of production; ● ~а вага gross/total weight; ● ~а вартість global price, total cost; ● ~а вартість експорту total value of exports; ● ~а відповідальність shared responsibility; ● ~а заборгованість total/overall debt; ● ~а сума sum total; ● ~а сума заборгованості exposure; ● ~а сума доходів aggregate income; ● ~е число total number (of). ПРИМІТКА: Українському прикметнику загальний в англійській мові відповідають general і common. Значення цих прикметників різні. General передбачає охоплення усіх учасників ситуації: a general opinion загальноприйнята думка; a book for a general reader книга для широкого кола читачів. Common підкреслює спільне, однакове відношення учасників ситуації до третього суб’єкта чи об’єкта: common interests спільні інтереси; by common content за спільною згодою. |
загальновійськовий all-arms, common to all arms. |
загальнолюдський common to mankind. |
загальнопоширений in general use, in common usage, popular, widespread. |
закон law; юр. act, statute, enactment; ● парламентський ~ Act of Parliament, bill; ● писаний ~ statute law; ● традиційний (неписаний) ~ common law, customary/ unwritten law; ● ~ єдності й боротьби протилежностей law of the unity and conflict of opposites; ● ~ переходу кількісних змін у якісні law of transition from quantity to quality; ● ~ природи law of nature, natural law; the law of the wild; ● ~ про банкрутство law on bankruptcy; ● ~ про неспроможність insolvent law; ● ~ про авторське право copyright act; ● ~ про захист споживачів consumer protection law; ● ~ про мінімальну заробітну плату minimum-wage law; ● ~ про охорону комерційної таємниці business secrecy law; ● ~ про порядок в’їзду в країну immigration regulation; ● видавати/прийняти/ухвалити ~ to pass the law; ● для нього слово ~ he is as good as his word; he is a slave to his word; ● порушувати ~ to break the law; ● злочин підходить під таку-то статтю ~у the crime is within that article (of law); ● оголосити поза ~ом to outlaw; to proscribe; ● хто виконує ~и law-abiding; ● ~ джунглів the law of the jungle; ● дух і буква ~у the spirit and the letter of the law; ● ~ як дишло: де повернеш ‒ так вийшло прик. every law has a loophole; ● ~ як павутиння ‒ джміль проскочить, а муха ‒ застряне прик. laws catch flies, but let hornets go free; ● під час війни ~и мовчать прик. laws are silent when wars are waging; ● той, хто видає закони, не повинен їх порушувати lawmakers should not be lawbreakers. |
звичаєв||ий: ~е право юр. common law, customary law. |
звичайн||ий usual, ordinary; habitual; (звичний) customary; common, simple, plain; ● ~ий ступінь грам. positive degree; ● ~а річ usual thing; ● ~і люди the common run of men; ordinary/common/plain people; ● він собі ~а людина he is an ordinary/an average man; ● це ~а історія it’s an ordinary/a usual affair, there is nothing unusual/out of the way/extraordinary about it. |
здоров||ий 1. healthy; (психічно) sane; well (протилежно ill, тільки предикативно); (цілий, неушкоджений) sound; (корисний для здоров’я) wholesome; ● ~ий клімат healthy/salubrious climate; ● ~а атмосфера перен. congenial atmosphere; ● ~а їжа wholesome food; ● чи ~і ви? are you well?, are you all right?; ● будьте ~і! good luck!; 2. розм. (міцний, дужий) strong, robust, stout, hearty, lusty; ● ~е тіло robust constitution; 3. перен. (розумний) sound; ● ~ий глузд common sense; ● в ~ому тілі ~ий дух a sound mind in a sound body. ПРИМІТКА: Прикметник healthy стосується загального стану здоров’я і не має на увазі стан у момент мовлення. Українське словосполучення я здоровий (зараз не хворий) перекладається I’m well, I’m not ill. |
зіткнення 1. (дотикання) contiguity, contact; ● точки ~ things in common; 2. (колізія) collision, impact; перен. clash, conflict; ● збройне ~ armed conflict; ● лобове ~ head-on collision; ● ~ інтересів clash of interests. |
знаменник мат. denominator; ● спільний (найменший) ~ common (lowest) denominator; ● звести дроби до спільного ~а to reduce fractions to a common/to the same denominator. |
зошит notebook; (шкільний тж) exercise-book, copybook; ● загальний ~ common place book; ● нотний ~ music book; ● робочий ~ work diary; ● ~ для малювання drawing-block. |
ільм бот. (wych-)elm, common elm. |
індекс 1. index; ● верхній ~ superscript; ● нижній ~ subscript; ● поштовий ~ Zip code; ● ~ виробництва index of production; ● ~ Доу-Джонса (середній показник курсів акцій найбільших американських компаній) Dow Jones index; ● ~ курсів цінних паперів бірж. index of securities; ● ~ Нью-Йоркської біржі NYSE common stock index; ● ~ курсів цінних паперів бірж. index of securities; ● ~ купівельної спроможності purchasing power index; ● ~ роздрібних цін retail price index, RPI; ● ~ розумових здібностей aptitude score. |
кала (квітка) common calla lily. |
кратн||ий divisible (by); aliquot; ● п’яти-(шести-)~ five (six) times repeated; ● ~е (число) multiple; ● спільне найменше ~е least common multiple. |
кухонн||ий kitchen (attr.); ● ~ий посуд kitchen utensils; ● ~а плита kitchen-range; (газова) gas-stove; ● ~а сіль (common) salt; sodium chloride; ● ~а шафа dresser, cupboard. |
матіола бот. Grecian stock, night-scented stock, common stock. |
могил||а 1. grave; tomb, sepulchre; ● братська ~а common grave; ● ~а Невідомого солдата Tomb of the Unknown Soldier; ● звести в ~у to bring to one’s grave; ● знайти собі ~у to perish, to meet one’s death; 2. див. курган. |
народн||ий 1. national; ● ~ий поет national poet; ● ~а власність national property; ● ~е господарство national economy; 2. people’s, popular; ● ~ий артист СРСР іст. people’s artist of the USSR; ● ~ий артист України people’s artist of Ukraine; ● ~ий суд іст. People’s Court; ● ~ий трибун tribune of the people; ● ~ий фронт Popular Front; ● ~а демократія people’s democracy; ● ~е благо common welfare, common weal; 3. (про пісню, творчість та ін.) folk (attr.); ● ~ий звичай folk-custom; ● ~а пісня folksong, song of the people; ● ~а творчість folklore. |
незвичайний superior to the average, out of the common, exceptional, unusual, uncommon, extraordinary; (дивний) quaint. |
непересічний outstanding; out of the common. |
нічліжка common lodging-house, overnight lodgings; амер. flophouse; sl. doss-house. |
ординарний common, ordinary. |
перекликатися2 перен. to have smth. in common (with). |
плоскінь с. г. male hemp, common hemp. |
повсякденн||ий 1. daily, everyday; ● ~а робота daily/ everyday work; ● ~е життя daily/everyday life; 2. (звичайний) usual, everyday, common (place), prosaic, ordinary; homely; quotidian. |
поголос rumour; hearsay, report, news, common talk; ● є ~, що there is some talk that; people say; it is said; ● іде ~, що it is rumoured/there is a rumour that; ● пустити ~ to set a rumour abroad/afloat; to (spread a) rumour. |
постільга орн. windhover, (common) kestrel. |
прав||о 1. (у різн. знач.) right; (що пред’являється на щось) claim; (привілей) charter; ● ~о бути обраним eligibility; ● ~о вето (the right of) veto; ● ~о голосу vote, suffrage; ● ~о голосу виборчого right of vote/franchise; ● ~о голосу дорадчого the right to take part in debates; ● з ~ом дорадчого голосу with deliberative functions; ● ~о громадянства right of citizenship; ● загальне виборче ~о universal suffrage; ● ~о самовизначення right of self-determination; ● ~о притулку іст. right of sanctuary; ● ~о давності юр. prescription, prescriptive right; ● ~о на володіння title (to); ● ~о на проживання right/permit of residence; ● ~о призначення power of appointment; ● ~о полювання right of shooting, shooting rights; ● ~о користування right of use; ● ~о проходу passage, way-leave, right of way; ● авторське ~о copyright; ● виключне ~о patent right, exclusive right; ● спадкове ~о hereditary right; ● невідчужне ~о imprescriptible right; ● Декларація прав Declaration of rights; ● з повним ~ом rightfully; ● належний по ~у rightful; ● позбавлення прав interdiction of one’s rights; ● ~а людини human rights; ● давати комусь ~о to entitle a person; ● мати ~о to have the right; to be entitled; ● мати ~о на пенсію to have the right/to be entitled to a pension; ● позбавляти ~а to debar (from); to deprive someone of his right; ● позбавляти ~а голосу to disfranchise, to debar one from voting; ● поновлюватися в ~ах to be rehabilitated; ● пред’являти ~а to lay claim (to), to assert one’s claims; ● у нього немає ніякого ~а he has no manner of right; ● вступати у свої ~а to come into one’s own; 2. ~а тк. мн. (посвідчення) licence (sg.); ● ~а водія driver’s/driving licence; 3. тк. одн. (наука) law; ● державне ~о public/political law/science; ● звичаєве ~о unwritten law; common law; ● космічне ~о space law; ● кримінальне ~о criminal law, penology; (в Англії) crown-law; ● кримінально-процесуальне ~о law of criminal procedure; ● міжнародне ~о international law; law of nations; ● морське ~о law of the sea; ● торгове ~о merchant law; ● цивільне ~о civil law; ● цивільно-процесуальне ~о law of civil procedure; ● вивчати ~о to study law; to read for the law. |
прозаїчний prosaic; перен. humdrum, common-place, prosy. |
прост||ий 1. (нескладний) simple; (легкий) easy; ● ~ий стиль simple/unadorned style; ● ~а справа simple thing/matter; ● ~а речовина хім. simple/elementary substance, element; ● ~е число мат. prime number; 2. (звичайний) plain, ordinary, common; (безпосередній) unsophisticated; (доморощений) home-bred; ● ~а їжа plain cooking; ● ~і люди plain/homely/unpretentious people; ● ~ий спосіб життя plain living; ● він не настільки ~ий, щоб... he knows better than to... |
простолюдин заст. common man, commoner. |
простонароддя заст. populace, the common people. |
простонародний common, popular. |
просторіччя лінгв. popular/common language, common parlance, colloquialism. |
професорська (як ім.) common-room, professors’ (room). |
рід 1. (сімейний) family, kin; (плем’я) tribe, clan; ● людський ~ mankind, human race; ● без роду і без племені without kith or kin; ● члени роду tribesmen; 2. (походження) birth, origin, stock; (покоління) generation; ● він родом з американських колоністів he is by origin an American settler; ● він родом з Києва he was born in Kyiv; ● з роду в рід from generation to generation; 3. біол. genus (pl. genera); 4. (сорт, вид) sort, kind; ● ~ військ arm of the service; ● предмети (речі) такого роду things of this nature/sort/kind; 5. грам. gender; ● жіночий ~ feminine (gender); ● загальний ~ common gender; ● середній ~ neuter (gender); ● чоловічий ~ masculine (gender). ПРИМІТКА: Іменник sort переважно вживається, коли мова йде про якість, а не про саму річ, а kind – навпаки: про саму річ, а не про її якість. Вираз sort of вживається з іменниками лише в однині: You are interested in this sort of thing, aren’t you? Ви ж цікавитесь такого роду питаннями? В розмовній мові замість виразу sort of часто вживається зворот like this (that): I hate that sort of film/I hate films like that. Sorts of може вживатися з іменником як в однині, так і в множині: They sell all sorts of shoes/shoe. Вони продають взуття всіх видів. |
розмежовуватися, розмежуватися to fix the common boundaries (of). |
рядов||ий 1. прикм. (звичайний) ordinary, common; ● ~а людина an ordinary man; розм. the man in the street; 2. військ.: ~ий склад rank and file; 3. ім. військ. private (soldier), man. |
своєрідний original, singular; (особливий) peculiar; out of the common; ● ~ смак a peculiar flavour. |
слов||о 1. word; філол. vocable; ● гостре ~о sharp word; ● грубе ~о rough word; ● діалектичне ~о dialectal word; ● запозичене ~о borrowed word; ● застаріле ~о obsolete word; ● звуконаслідувальне ~о imitative word, onomatopoeia; ● кумедно (не до речі) вжите ~о malapropism; ● нецензурне ~ four-letter word; ● образливе ~о insulting/ hard word; ● одвічне ~о native insulting/hard word; ● односкладове ~о monosyllabic insulting/hard word; ● основне ~о, від якого походять інші etymon; ● полісемантичне ~о polysemantic insulting/hard word; ● похідне ~о derivative; ● рідко (часто) вживане ~о common (rare) insulting/hard word; ● пусті ~а empty words; ● теплі (щирі) ~а fair/soft words; ● ні ~а! not a word!, not a syllable!; ● одним ~ом in a word, in short; ● одні ~а mere words; ● ~о честі! upon my word!, honour bright!; ● звільнений під ~о честі released on parole; ● дар ~а gift of words, talent for speaking; ● ~о в ~о word for word, verbatim; ● згідно з його ~ами according to his story; ● на ~ах by word of mouth; ● ~о для виправдання (для захисту) юр. plea; ● давати ~о (обіцянку) to give/to pledge/to pass one’s word; ● дотримуватися свого ~а to be as good as one’s word; to keep to one’s word; ● сказати у двох ~ах to make a long story short; ● багатий запас слів rich vocabulary, rich word-stock; ● мені потрібно вам сказати два ~а a word with you; 2. (виступ, промова) speech, address; ● взяти ~о to take the floor; ● давати ~о to give the floor ♦ від ~а до діла як від землі до неба easier said than done; ● не суди по словах, а суди по ділах actions speak louder than words; deeds, not words; fine words butter no parsnips; ● ~ не горобець, назад не вернеться first think, then speak; a word spoken is past recalling; ● ~ сильніше від меча the pen is mightier than the sword; ● ~ ‒ срібло, мовчання ‒ золото speech is silver, silence is golden. |
солідаризація making common cause. |
солідаризуватися to hold together (with); to make common cause (with); ● ~ з чиєюсь думкою to share smb.’s opinion. |
співволодіти to own in common. |
спільн||ий joint, common; (взаємний тж) mutual; (об’єднаний) combined; ● ~а дія joint action; co-action; ● ~а заява joint statement; ● ~а праця collaboration, cooperation; team-work; ● ~а сесія joint session; ● ~е володіння joint ownership; ● ~е підприємство joint venture; ● ~ими зусиллями by combined efforts; ● не мати нічого ~ого (про відносини) to have nothing in common (with); (про схожість) to bear no resemblance to one another. ПРИМІТКА: Українському прикметнику спільний в англійській мові відповідають common і general. Common відноситься до декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк. |
спільно in common, together, (con)jointly; ● володіти ~ to share; ● діяти ~ to make common cause (with). |
ставати, стати 1. (зупинитися) to stop; (про машину тж) to pull up; ● годинник став the clock/watch has stopped; ● річка стала the river is icebound; 2. (вставати) to stand, to take one’s stand; to rise; (на щось) to place/to put oneself, to get upon; ● ~ в позу to strike an attitude/ a pose; ● ~ в ряд перед початком гонки to toe the line; ● ~ в чергу to stand in a queue/line; ● ~ на коліна to kneel (down, up); ● ~ на ноги to get on one’s feet; перен. to become independent; ● ~ на тверду ногу to put oneself on a sure footing; ● ~ на чийсь бік перен. to take smb.’s side, to stand up for smb.; ● ~ на якір to come to anchor, to go into anchor; ● у мене волосся стало дибом my hair stood on end; 3. (робитися) to become, to get, to grow, to wax, to turn; ● ~ відомим to acquire a reputation (for); ● ~ державним діячем to become a statesman; ● ~ донощиком to turn informer; ● ~ жертвою to fall a victim (to); ● ~ загальною власністю to become common property; ● ~ на чолі to become leader (of); ● ~ товстим to wax fat; ● коли стало відомо when the word went round; 4. (розпочинати, приступати) to set about, to start; ● ~ до роботи to begin/to start one’s work, to get down to work; 5. тк. док. (почати) to take to, to begin; ● він став пити he has taken to drink(ing); 6. розм. (вистачати) to suffice, to be sufficient, to do; 7. тк. док. (бути) to be; ● його не стало (помер) he has passed away, he is no more; ● це стало причиною його смерті that was the cause of his death; 8. розм. to cost; ● щоб то не стало at all costs, at any price; 9.: ~ в пригоді to render a service; ● ~ до ладу to be put in operation ♦ до кого пристаєш, таким сам стаєш you cannot lie down with dogs without rising with fleas; who keeps company with the wolves, will learn to howl. ПРИМІТКА: 1. Дієслово to become відноситься до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: it got dark стемніло; he grew old він постарів; she turned red вона почервоніла; she is going blind вона сліпне. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn ‒ швидкість, несподіваність переходу: to grow tired втомлюватися, to turn red (pale) почервоніти (збліднути). |
стічн||ий drain, gutter (attr.); ● ~а труба common-sewer; ● ~і води sewage (sg.). |
сукупно jointly, in common. |
сумісно 1. compatibly; ● це не ~ it clashes (with); 2. (спільно) in common, together, (con)jointly. |
труб||а 1. tube, pipe; тех. funnel, flue, shaft; ● аеродинамічна ~а aerodynamic tunnel, wind tunnel; ● заводська ~а chimney-stalk; ● паровозна (пароплавна) ~а smokestack; ● паропровідна ~а steam-pipe; ● підзорна ~а telescope, spyglass; ● стічна ~а common-sewer; ● ~а парової машини (судна) funnel; 2. анат. tube; duct; ● євстахієва ~а Eustachian tube; ● фаллопієва ~а Fallopian tube; 3. муз. trumpet; horn; ● басова ~а tuba; ● ~а органа trumpet; organ-pipe; ● грати на ~і to play the trumpet, to blow the horn; 4. перен., розм. (безвихідь, кінець) impasse, deadlock; 5. жарг. (трубопровід) pipeline; ● вилетіти в ~у to go broke, to go up in smoke, to go bust, to go bankrupt, to go smash; ● пустити в ~у перен. to blow, to dissipate, to squander, to throw smth. down the drain. |
узвичаєний (звичайний) common, usual; (усталений) fixed, ascertained; (звичний) accustomed. |
узвичаїти 1. (зробити широковживаним) to bring into common use (service), to introduce into practice; 2. (усталити) to establish firmly, to ensure; to fix. |
чорноклен бот. common maple. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
common ground gleiche Grundlage, Gemeinsamkeit f спільна позиція, спільність (чогось), взаєморозуміння, точка дотику |
common sense gesunder Menschenverstand здоровий глузд |
to be common knowledge allgemein bekannt sein бути загальновідомим (про факт тощо) |
the common man der Durchschnittmensch рядова (звичайна, пересічна) людина |
to have something in common with etwas gemein haben mit мати щось спільне з |
Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) 
Common Unix Printing System (CUPS) = загальна система друку для ОС UNIX {?} |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)