Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
bloody [ˈblʌdɪ] v (past i p. p. bloodied; pres. p. bloodying) закривавлювати, замазувати кров’ю. |
bloody [ˈblʌdɪ] a 1. закривавлений; кровоточивий; ~ nose кровотеча з носа; 2. кривавий; ~ flux дизентерія; 3. кровопролитний; 4. кровожерний; кривавий; Bloody (Queen) Mary Марія Кривава; 5. криваво-червоного кольору; 6. груб. проклятий, проклятущий; a ~ liar брехун паршивий; not a ~ one ні однієї собаки, ні душі; you ~ fool! ах ти дурень! |
bloody-minded [ˌblʌdɪˈmaɪndɪd] a 1. жорстокий; кровожерливий, кровожерний; 2. спотворений. |
battle [ˈbætl] n 1. битва, бій; a bloody (a fierce, a pitched, a raging) ~ кривава (жорстока) битва; a decisive ~ вирішальний бій; a desperate (a famous, a terrible) ~ відчайдушна (знаменита, жахлива) битва; a naval ~ морський бій; a pitched ~ старанно підготовлена битва; ~ practice бойовий досвід; line of ~ лінія фронту; a ~ for smth бій/ битва/боротьба за щось; in, during the ~ в бою; the field of ~ поле бою; to break off, to terminate a ~ завершувати битву; to do, to give, to join a ~ давати битву; to fall in ~ полягти (загинути) в бою/битві; to fight, to wage (to lose) a ~ вести (програти) бій/битву; to win a ~ одержати перемогу (виграти битву); 2. боротьба; битва; a losing ~ безнадійна боротьба; see-saw ~ військ. розм. бій з перемінним успіхом; ~ training бойова підготовка; 3. двобій, поєдинок; бійка; 4. іст. військо, воїнство; ◊ the ~ is to the strong перемагає сильніший; the half ~ запорука успіху; to fight smb’s ~s for him лізти в бійку за когось. USAGE: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості коли порівнювати з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією. |
clash [klæʃ] n 1. брязкіт; брязкання; дзенькіт; 2. гул; шум; стукіт; гуркіт; 3. сутичка; зіткнення; конфлікт (between; with); a bitter ~ запекла сутичка; a bloody ~ кривава сутичка; a violent ~ гаряча сутичка; 4. розбіжність, розходження; суперечність. |
hell3 [hel] int чорт; oh ~! чорт забирай!; хай йому чорт!; bloody ~! прокляття! |
issue [ˈɪʃu:, ˈɪsju:] n 1. видання, видавання, випуск; a current ~ поточне видання; the ~ of stamps випуск марок; government ~ казенного зразка (тж G. I.); 2. видання, випуск; номер, число (газети, журналу); примірник; today’s ~ сьогоднішнє число; сьогоднішній номер (газети, журналу); today’s ~ of the newspaper сьогоднішній номер газети; on the day of ~ у день випуску; to bring out, to publish an ~ видавати номер; 3. витікання, вихід; 4. вихід, вихідний отвір; without any ~ to other seas без виходу до інших морів; 5. результат, кінець, підсумок; the ~ of the battle результат битви; the ~ of a contest результат змагання; in the ~ в результаті, врешті-решт; to bring smth to a successful ~ успішно доводити щось до кінця; 6. мед. виділення; bloody ~ кров’янисті виділення; 7. звич. pl юр. доходи, прибутки; 8. видача, видавання; 9. спірне питання; предмет обговорення (суперечки); проблема; a burning ~ пекуча проблема; a collateral, a side ~ другорядна проблема; an important ~ важлива проблема; a political ~ політична проблема; the point at ~ предмет обговорення; to bring up, to raise an ~ підняти спірне питання; to debate, to discuss a new ~ обговорювати нове питання; 10. юр. нащадок; потомство; діти; to die without ~ померти бездітним; 11. фін. емісія; ◊ a back ~ старий номер (газети, журналу); honour is at ~ йдеться про честь; the question at ~ is питання полягає в тому; to be at, in ~ 1) посваритися; бути різної думки; 2) бути предметом обговорення; to come to ~ дійти висновку (рішення); to join, to take ~ with smb посперечатися з кимсь (про щось – on). |
raw [rɔ:] a 1. сирий, неварений; ~ fish сира риба; ~ milk сире молоко; 2. недопечений, недосмажений; недоварений; this cutlet is quite ~ ця котлета зовсім сира; 3. необроблений, сирий; ~ cotton 1) бавовна-сирець; ~ data необроблені дані; ~ oil сира нафта; 2) негігроскопічна вата; ~ silk шовк-сирець; in ~ condition у необробленому вигляді; 4. невичинений, недублений; ~ hide сириця; 5. гірн. незбагачений; ~ ore незбагачена руда; 6. неочищений; ~ oil неочищена олія; ~ sugar нерафінований цукор; 7. нерозведений; чистий, без домішок; ~ spirit чистий спирт; ~ whisky чисте віскі; 8. розм. ненавчений; недосвідчений, необізнаний; a ~ hand новачок; ~ troops військ. необстріляні війська; 9. чутливий; подразнений; позбавлений шкіри; кровоточивий; a ~ place 1) подряпина; болюче місце; 2) вразливе місце; 10. вогкий; вологий; сирий; a ~ day вологий день; 11. грубий, примітивний (про мистецтво тощо); 12. різкий (про колорит); 13. кострубатий (стиль); 14. примітивний, неотесаний, грубий (про людину); 15. несправедливий, жорстокий; нечесний (про ставлення тощо); he received ~ treatment з ним обійшлися несправедливо; ◊ ~ head and bloody bones зображення черепа з двома схрещеними кістками; щось страшне (особл. для дітей); the ~ truth чиста правда. |
shirt [ʃɜ:t] n 1. сорочка (чоловіча); a blue ~ блакитна сорочка; a cheap ~ дешева сорочка; a clean ~ чиста сорочка; a cotton ~ бавовняна сорочка; a dirty ~ брудна сорочка; a dress ~ біла сорочка до вечірнього костюма; a football ~ майка; a hair ~ волосяниця; a fresh ~ свіжа сорочка; a light ~ легка сорочка; a polo ~ чоловіча спортивна сорочка з коротким рукавом; a silk ~ шовкова сорочка; a simple ~ проста сорочка; a warm ~ тепла сорочка; a wash-and-wear ~ сорочка, яка не потребує сильного догляду при носінні; to change one’s ~ переодягти сорочку; to iron a ~ прасувати сорочку; to put on a ~ одягати сорочку; to take off a ~ зняти сорочку; to wash a ~ прати сорочку; to wear a ~ носити сорочку; the ~ is torn ця сорочка порвалася; the ~ wears well ця сорочка добре носиться; this ~ is too small for me ця сорочка занадто мала мені; 2. спідня сорочка; 3. гімнастерка; формена сорочка; black ~ 1) чорна сорочка (форма італійських фашистів); 2) перен. фашист; brown ~ 1) коричнева сорочка (форма німецьких нацистів); 2) перен. нацист; 4. блузка; ◊ bloody ~ доказ убивства; near is my ~ but nearer is my skin присл. своя сорочка до тіла ближче; to get one’s ~ out втратити самовладання; to get smb’s ~ off, out розгнівити когось; to give away the ~ off one’s back віддати останню сорочку (останнє); to give smb a wet ~ примусити когось працювати до сьомого поту; to have not a ~ to one’s back не мати ані шеляга за душею; жити у злиднях; to keep one’s ~ on зберігати спокій; to put one’s ~ on, upon поставити на карту усе; to take smb’s ~ прибрати когось до рук. USAGE: Іменники shirt і smock перекладаються як сорочка. Але shirt – це сорочка, яку носять чоловіки, хлопчики, та дитяча і жіноча спідня сорочка. Smock – сорочка або блуза з грубого білого матеріалу, яку носять поверх одягу на півдні Англії переважно сільськогосподарські робітники. Інколи це слово вживається в сучасній англійській мові у застарілому значенні – жіноча сорочка з оборками. |
style [staɪl] n 1. стиль; склад; спосіб вираження; an affected ~ манірний стиль; a classic(al) ~ класичний стиль; an elegant ~ вишуканий стиль; a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль; a humorous ~ гумористичний стиль; a lofty ~ високий стиль; a lucid ~ ясний стиль; a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль; a plain ~ ясний стиль; a turgid ~ пишномовний стиль; the ~ of court стиль судових паперів; a ~ of one’s own власний стиль; a writer without ~ письменник, який не має свого стилю; to develop ~ розвивати стиль; to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль; to write good English ~ писати гарною англійською мовою; written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем; written in a florid ~ написаний кучерявим стилем; 2. манера; стиль (спосіб) життя; different ~s of rowing різні стилі веслування; free ~ вільний хід (лижний спорт); classic ~ класичний стиль (лижний спорт); free-~ swimming плавання вільним стилем; his ~ of living його спосіб життя; I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі; I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти; 3. школа, напрям (у мистецтві); the Byzantine ~ візантійський стиль; in the ~ of Rubens у стилі Рубенса; built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття; 4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск; a woman of ~ жінка зі смаком; to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску; to dress in good ~ одягатися з великим смаком; to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу; in (good) ~ з великим смаком; in the grand ~ з шиком; it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак; she has a ~ у неї є шик; there is no ~ about her вона простакувата; 5. фасон, мода; крій; ~ setter законодавець мод; to sell the latest ~s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів; in the latest ~ за останньою модою; all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів; a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді; the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди; 6. рід, сорт, вид, тип; in the same ~ у тому ж роді; smth in that ~ щось у цьому роді; an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу; what ~ of house… якого типу будинок…; 7. стиль (літочислення); the Gregorian ~ григоріанський календар; new ~ новий стиль; old ~ старий стиль; 8. титул, звання; to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…; give him his full ~ називайте його повним титулом; 9. поет. перо, олівець; 10. грамофонна голка; 11. мед. голка; 12. голка для гравіювання; різець; 13. друк. малюнок (шрифту); 14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян); 15. бот. стовпчик (квітки); маточка; 16. назва фірми; ◊ raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів); to cramp smb’s ~ перешкодити комусь. |
sweat [swet] n 1. піт, випоти; bloody ~ кривавий піт; beads of ~ краплі поту; to break into a ~ покритися потом; all of a ~ весь змоклий від поту; який обливається потом; by, in the ~ of one’s brow бібл. у поті чола (свого); in a ~ спітнілий; in a cold ~ у холодному поту; he is dripping with ~ з нього піт градом ллється; 2. потіння; a good ~ will cure your cold щоб позбавитися простуди, вам потрібно гарненько пропотіти; 3. запотівання, вологість (на поверхні чогось); the drink was so cold that there immediately appeared ~ on the glass напій був такий холодний, що чарка відразу ж запотіла; 4. важка (виснажлива) праця; a lot of ~ went into that job над цією роботою прийшлося немало попотіти; I can’t stand the ~ of it я не можу знести цієї каторжної роботи; 5. розм. занепокоєння, хвилювання; нетерпіння; in a ~ 1) розлючений; 2) схвильований; to be in a cold ~ обливатися холодним потом, жахатися; 6. розминка (коня перед перегонами); 7. ферментація (чаю тощо); 8. паяння; ◊ old ~ бувалий солдат. USAGE: Іменники sweat, perspiration розрізняються стилістичним забарвленням: перший з них вживається як стилістично нейтральне слово, а також в розмовній мові, а другий – в літературній, діловій мові. |
unbowed [ʌnˈbaʋd] a 1. незігнутий; 2. непідкорений; bloody but ~ який зазнав поразки, але непідкорений. |
vengeance [ˈvendʒ(ɘ)ns] n помста; відплата; with a ~ дуже сильно; з лишком; bloody ~ кривава помста; fearful ~ страшна помста; swift ~ швидка відплата; to take, to exact, to inflict, to wreak ~ on, upon smb for smth помститися на комусь за щось/відомстити комусь за щось; to lay oneself open to smb’s ~ накликати на себе чиюсь помсту; to seek ~ upon a person прагнути помститися комусь; ◊ with a ~ з лишком; з подвоєною силою; he is a demagogue with a ~ він у повному смислі слова демагог; he is a gambler with a ~! він гравець, та ще й який!; the rain came down with a ~ дощ лив як з відра. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
ворог enemy; амер. hostile; поет. foe; ● найлютіший ~ worst/bitterest enemy; ● нажити собі ~ів to bring a hornets’ nest about one’s ears. ПРИМІТКА: Enemy може бути ворогом за ідеями, діями і стосунками, foe ‒ ворог за ідеями і діями. Стосовно самої себе людина може бути enemy, але ніколи foe. Foe вживається переважно в поезії та урочистій прозі, а enemy є стилістично нейтральним. They used to be friends but now they are bitter enemies. Вони були друзями, але тепер вони запеклі вороги. He was a bloody foe of our King. Він був кровним ворогом нашого короля. |
закривавлений blood-stained, bloody, ensanguined; gory. |
заюшений розм. blood-stained, bloody, gory. |
кривав||ий 1. bloody; ● ~ий пронос мед. dysentery, bloody flux; ● ~а сеча мед. haematuria; 2. (кровопролитний) bloody, sanguinary; murderous; ● ~а баня перен. carnage, massacre, butchery, bloodbath; ● ~а помста blood-feud, vendetta; ● ~і сльози перен. bitter tears; 3. (закривавлений) blood-stained; 4. (про колір) blood-red, blood-coloured. |
кровожерливий, кровожерний blood-thirsty, bloody-minded, bloody, sanguinary. |
кровопролитний bloody, sanguinary. |
піт perspiration, sweat; ● холодний ~ a cold sweat; ● потом і кров’ю with bloody sweat; ● обливаючись потом running/ dripping wet with sweat; ● весь у поті covered with sweat; ● у поті чола in (by) the sweat of one’s brow. ПРИМІТКА: Синоніми sweat, perspiration розрізняються за своїм стилістичним забарвленням: перший з них вживається як стилістично нейтральне слово, а також в розмовній та фамільярній мові; другий ‒ в літературній, офіційній, діловій мові. Jack wiped the sweat from his face. Джек витер піт з обличчя. There were beads of perspiration on his upper bead. Над верхньою губою були краплини поту. |
побоїще slaughter, carnage, bloody fight/battle, bloodshed. |
проклятий, проклятущий cursed, damned; розм. accursed; dratted; вульг. bloody; ● будь він ~ woe be to him!, woe betide him! |
пронос мед. diarrh(o)ea; ● кривавий ~ bloody diarrh(o)ea. |
розправа violence; punishment; reprisal; ● коротка ~ short shrift; ● кривава ~ massacre, bloody retribution; butchery, carnage; ● кулачна ~ club-law, fist-law. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to cry bloody murder Zeter und Mordio schreien здійняти ґвалт, ≅ кричати як різаний |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
закрива́вити (-влю, -виш) P vt to cover (stain) with blood, make bloody; to draw blood (at a blow, by striking); закрива́влений (-на, -не) bloody, covered (stained) with blood. |
зама́зчити (-чу, -чиш) P vt to make bloody, cover with blood. |
заюши́ти (-шу́, -ши́ш) P vi to cover with blood, make bloody, cause blood to flow: profusely, заюши́тися P vi to be covered with blood; to he stained with the juice (sap) of a plant; to foam at the mouth (with rage); to fly into a passion. |
кре́вне adv. = кре́вно, till bloody sweat; assiduously, wholeheartedly: кре́вне рида́ти, to lament heart-rendingly. |
крива́вий (-ва, -ве)* somewhat crooked; bloody; bloodthirsty, sanguinary, stained with blood: крива́ва бігу́нка, bloody flux, dysentery. |
крива́вити (-а́влю, -а́виш) I vt to make bloody, imbue (stain) with blood; крива́витися I vi to be (become) bloody. |
крива́виця (-ці) f Med. dysentery; bloody sweat; that which is acquired with great difficulty; Bot. willow-wart. |
крови́стий (-та, -те) bloody; rich (profuse) in blood; full-blooded. |
кро́вця (-ці) f = Dim.: кров: лю́дська кро́вця не води́ця, true blood will always show itself; кров’яни́й (-на́, -не́) of blood, bloody: кров’яна́ ку́лька, blood globule; кров’я́нка (-ки) f blood-sausage. |
накрива́вити (-а́влю, -а́виш) P vt to cover (stain) with blood (profusely), be bloody. |
позакрива́влювати (-люю, -люєш) P vt to be bloody, make bloody, stain with blood (all over); позакрива́влюватися P vi to be bloody oneself (all over). |
помажчи́ти (-чу́, -чи́ш) P vt to beat so hard as to make bloody. |
розкрива́вити (-а́влю, -а́виш) P vt; розкрива́влювати (-люю, -люєш) I vt to make bloody (bleed): розкрива́вити ра́ну, to open a wound afresh. |
розмазчи́ти (-чу́, -чи́ш) P vt to maul or make bloody (the face) with hard blows. |
скерва́влений (-на, -не) dial. = скрива́влений, bebloodied, bloody, covered with blood. |
скрива́вити (-влю, -виш) I vt to make bloody, cover with blood. |
скрива́влений (-на, -не) made bloody, blood-stained, covered with blood. |
тиск (-ку) m press, throng, crowd: pressure, oppression: тиск кро́ви [кро́ві], blood pressure; тиск га́зу, gas pressure; тискави́ця (-ці) f Med. dysentery, bloody flux; ти́скавка (-ки) f dial. nutcracker; ти́скання n pressure. |
юши́ти (юшу́, юши́ш) I vi, t (of blood): to make bleed, cover with blood: кров юши́ть, blood flows copiously: юши́тися I vi to be bloody: to flush with rage (wrath), to be beside oneself. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
диктатур||а ім. ж. dictatorship нав’язувати ~у to impose a dictatorship (on/upon) засуджувати криваву ~у to denounce/to condemn bloody dictatorship скинути ~у to overthrow (the) dictatorship (of) установлювати ~у фашистського типу to establish a fascist-type dictatorship. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)