Знайдено 47 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «bloody» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

murder [ˈmɜːdə, амер. ˈmɝːd(ə)r]
  1. n
    вби́вство, душогу́бство; забиття́
    • get away with (blue) murder — вийти сухим із води; дешево відбутися
    • murder one — амер. вбивство першого ступеня
    • murder will out — прибл. шила в мішку не втаїш (не сховаєш); крий, ховай погане, а воно ж таки гляне; вийде наверх, як олива на воді
    • scream (або yell) blue (або амер. bloody) murder — голосно скаржитися, протестувати
    • bloody murder — ґвалт! ряту́йте! про́бі!
    • judicial murder — ухвалений по закону, але несправедливий смертний вирок
  2. v
    убива́ти Обговорення статті
nose [nəʊz, амер. noʊz]
  1. n
    1) ніс
    2) нюх, чуття
    3) по́гляд (особл. з цікавості)
    4) розм. вика́зувач, інформа́тор До обговорення
  2. v
    1) совати (свого) но́са
    2) нюхати, чути
    3) виві́дувати, підгляда́ти, перен. проню́хати, прочу́ти
    4) обережно просуватися (вперед)
    5) (про конкурента) вийти вперед (особл. незначно)
    • by a nose — (про перемогу) за невеликої переваги
    • count noses — рахувати людей (особл. для підрахунку голосів)
    • cut off one’s nose to spite one’s face — перен. попасти в яму, яку рив іншому
    • give someone a bloody nose — завдати нищівної поразки
    • have one’s nose in a book — зануритися в книги
    • keep one’s nose clean — розм. триматися подалі від гріха
    • keep one’s nose out of — триматися осторонь
    • nose to tail — одна за іншою, вприту́л (про машини в заторі)
    • not see further than one’s (або the end of one’s) nose — не ба́чити поза свої́м но́сом (да́льше від свого́ но́са)
    • on the nose —
    а) на запах
    б) розм. рі́вно, то́чно, вча́сно
    • put someone’s nose out of joint — розм. засму́чувати, сердити когось
    • speak through one’s nose — говори́ти гугня́во, гугня́вити
    • turn one’s nose up at something — розм. крутити носом
    • under someone’s nose — розм. під (самим) носом у когось
    • with one’s nose in the air — розм. з задертим носом; пихато Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bloody [ˈblʌdɪ] v (past i p. p. bloodied; pres. p. bloodying) закривавлювати, замазувати кров’ю.
bloody [ˈblʌdɪ] a
1. закривавлений; кровоточивий;
  ~ nose кровотеча з носа;
2. кривавий;
  ~ flux дизентерія;
3. кровопролитний;
4. кровожерний; кривавий;
  Bloody (Queen) Mary Марія Кривава;
5. криваво-червоного кольору;
6. груб. проклятий, проклятущий;
  a ~ liar брехун паршивий;
  not a ~ one ні однієї собаки, ні душі;
  you ~ fool! ах ти дурень!
bloody-minded [ˌblʌdɪˈmaɪndɪd] a
1. жорстокий; кровожерливий, кровожерний;
2. спотворений.
battle [ˈbætl] n
1. битва, бій;
  a bloody (a fierce, a pitched, a raging) ~ кривава (жорстока) битва;
  a decisive ~ вирішальний бій;
  a desperate (a famous, a terrible) ~ відчайдушна (знаменита, жахлива) битва;
  a naval ~ морський бій;
  a pitched ~ старанно підготовлена битва;
  ~ practice бойовий досвід;
  line of ~ лінія фронту;
  a ~ for smth бій/ битва/боротьба за щось;
  in, during the ~ в бою;
  the field of ~ поле бою;
  to break off, to terminate a ~ завершувати битву;
  to do, to give, to join a ~ давати битву;
  to fall in ~ полягти (загинути) в бою/битві;
  to fight, to wage (to lose) a ~ вести (програти) бій/битву;
  to win a ~ одержати перемогу (виграти битву);
2. боротьба; битва;
  a losing ~ безнадійна боротьба;
  see-saw ~ військ. розм. бій з перемінним успіхом;
  ~ training бойова підготовка;
3. двобій, поєдинок; бійка;
4. іст. військо, воїнство;
◊ the ~ is to the strong перемагає сильніший;
  the half ~ запорука успіху;
  to fight smb’s ~s for him лізти в бійку за когось.
USAGE: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості коли порівнювати з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією.
clash [klæʃ] n
1. брязкіт; брязкання; дзенькіт;
2. гул; шум; стукіт; гуркіт;
3. сутичка; зіткнення; конфлікт (between; with);
  a bitter ~ запекла сутичка;
  a bloody ~ кривава сутичка;
  a violent ~ гаряча сутичка;
4. розбіжність, розходження; суперечність.
hell3 [hel] int чорт;
  oh ~! чорт забирай!; хай йому чорт!;
  bloody ~! прокляття!
issue [ˈɪʃu:, ˈɪsju:] n
1. видання, видавання, випуск;
  a current ~ поточне видання;
  the ~ of stamps випуск марок;
  government ~ казенного зразка (тж G. I.);
2. видання, випуск; номер, число (газети, журналу); примірник;
  today’s ~ сьогоднішнє число; сьогоднішній номер (газети, журналу);
  today’s ~ of the newspaper сьогоднішній номер газети;
  on the day of ~ у день випуску;
  to bring out, to publish an ~ видавати номер;
3. витікання, вихід;
4. вихід, вихідний отвір;
  without any ~ to other seas без виходу до інших морів;
5. результат, кінець, підсумок;
  the ~ of the battle результат битви;
  the ~ of a contest результат змагання;
  in the ~ в результаті, врешті-решт;
  to bring smth to a successful ~ успішно доводити щось до кінця;
6. мед. виділення;
  bloody ~ кров’янисті виділення;
7. звич. pl юр. доходи, прибутки;
8. видача, видавання;
9. спірне питання; предмет обговорення (суперечки); проблема;
  a burning ~ пекуча проблема;
  a collateral, a side ~ другорядна проблема;
  an important ~ важлива проблема;
  a political ~ політична проблема;
  the point at ~ предмет обговорення;
  to bring up, to raise an ~ підняти спірне питання;
  to debate, to discuss a new ~ обговорювати нове питання;
10. юр. нащадок; потомство; діти;
  to die without ~ померти бездітним;
11. фін. емісія;
◊ a back ~ старий номер (газети, журналу);
  honour is at ~ йдеться про честь;
  the question at ~ is питання полягає в тому;
  to be at, in ~
    1) посваритися; бути різної думки;
    2) бути предметом обговорення;
  to come to ~ дійти висновку (рішення);
  to join, to take ~ with smb посперечатися з кимсь (про щосьon).
raw [rɔ:] a
1. сирий, неварений;
  ~ fish сира риба;
  ~ milk сире молоко;
2. недопечений, недосмажений; недоварений;
  this cutlet is quite ~ ця котлета зовсім сира;
3. необроблений, сирий;
  ~ cotton
    1) бавовна-сирець;
  ~ data необроблені дані;
  ~ oil сира нафта;
    2) негігроскопічна вата;
  ~ silk шовк-сирець;
  in ~ condition у необробленому вигляді;
4. невичинений, недублений;
  ~ hide сириця;
5. гірн. незбагачений;
  ~ ore незбагачена руда;
6. неочищений;
  ~ oil неочищена олія;
  ~ sugar нерафінований цукор;
7. нерозведений; чистий, без домішок;
  ~ spirit чистий спирт;
  ~ whisky чисте віскі;
8. розм. ненавчений; недосвідчений, необізнаний;
  a ~ hand новачок;
  ~ troops військ. необстріляні війська;
9. чутливий; подразнений; позбавлений шкіри; кровоточивий;
  a ~ place
    1) подряпина; болюче місце;
    2) вразливе місце;
10. вогкий; вологий; сирий;
  a ~ day вологий день;
11. грубий, примітивний (про мистецтво тощо);
12. різкий (про колорит);
13. кострубатий (стиль);
14. примітивний, неотесаний, грубий (про людину);
15. несправедливий, жорстокий; нечесний (про ставлення тощо);
  he received ~ treatment з ним обійшлися несправедливо;
◊ ~ head and bloody bones зображення черепа з двома схрещеними кістками; щось страшне (особл. для дітей);
  the ~ truth чиста правда.
shirt [ʃɜ:t] n
1. сорочка (чоловіча);
  a blue ~ блакитна сорочка;
  a cheap ~ дешева сорочка;
  a clean ~ чиста сорочка;
  a cotton ~ бавовняна сорочка;
  a dirty ~ брудна сорочка;
  a dress ~ біла сорочка до вечірнього костюма;
  a football ~ майка;
  a hair ~ волосяниця;
  a fresh ~ свіжа сорочка;
  a light ~ легка сорочка;
  a polo ~ чоловіча спортивна сорочка з коротким рукавом;
  a silk ~ шовкова сорочка;
  a simple ~ проста сорочка;
  a warm ~ тепла сорочка;
  a wash-and-wear ~ сорочка, яка не потребує сильного догляду при носінні;
  to change one’s ~ переодягти сорочку;
  to iron a ~ прасувати сорочку;
  to put on a ~ одягати сорочку;
  to take off a ~ зняти сорочку;
  to wash a ~ прати сорочку;
  to wear a ~ носити сорочку;
  the ~ is torn ця сорочка порвалася;
  the ~ wears well ця сорочка добре носиться;
  this ~ is too small for me ця сорочка занадто мала мені;
2. спідня сорочка;
3. гімнастерка; формена сорочка;
  black ~
    1) чорна сорочка (форма італійських фашистів);
    2) перен. фашист;
  brown ~
    1) коричнева сорочка (форма німецьких нацистів);
    2) перен. нацист;
4. блузка;
◊ bloody ~ доказ убивства;
  near is my ~ but nearer is my skin присл. своя сорочка до тіла ближче;
  to get one’s ~ out втратити самовладання;
  to get smb’s ~ off, out розгнівити когось;
  to give away the ~ off one’s back віддати останню сорочку (останнє);
  to give smb a wet ~ примусити когось працювати до сьомого поту;
  to have not a ~ to one’s back не мати ані шеляга за душею; жити у злиднях;
  to keep one’s ~ on зберігати спокій;
  to put one’s ~ on, upon поставити на карту усе;
  to take smb’s ~ прибрати когось до рук.
USAGE: Іменники shirt і smock перекладаються як сорочка. Але shirt – це сорочка, яку носять чоловіки, хлопчики, та дитяча і жіноча спідня сорочка. Smock – сорочка або блуза з грубого білого матеріалу, яку носять поверх одягу на півдні Англії переважно сільськогосподарські робітники. Інколи це слово вживається в сучасній англійській мові у застарілому значенні – жіноча сорочка з оборками.
style [staɪl] n
1. стиль; склад; спосіб вираження;
  an affected ~ манірний стиль;
  a classic(al) ~ класичний стиль;
  an elegant ~ вишуканий стиль;
  a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль;
  a humorous ~ гумористичний стиль;
  a lofty ~ високий стиль;
  a lucid ~ ясний стиль;
  a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль;
  a plain ~ ясний стиль;
  a turgid ~ пишномовний стиль;
  the ~ of court стиль судових паперів;
  a ~ of one’s own власний стиль;
  a writer without ~ письменник, який не має свого стилю;
  to develop ~ розвивати стиль;
  to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль;
  to write good English ~ писати гарною англійською мовою;
  written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем;
  written in a florid ~ написаний кучерявим стилем;
2. манера; стиль (спосіб) життя;
  different ~s of rowing різні стилі веслування;
  free ~ вільний хід (лижний спорт);
  classic ~ класичний стиль (лижний спорт);
  free-~ swimming плавання вільним стилем;
  his ~ of living його спосіб життя;
  I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі;
  I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти;
3. школа, напрям (у мистецтві);
  the Byzantine ~ візантійський стиль;
  in the ~ of Rubens у стилі Рубенса;
  built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття;
4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск;
  a woman of ~ жінка зі смаком;
  to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску;
  to dress in good ~ одягатися з великим смаком;
  to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу;
  in (good) ~ з великим смаком;
  in the grand ~ з шиком;
  it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак;
  she has a ~ у неї є шик;
  there is no ~ about her вона простакувата;
5. фасон, мода; крій;
  ~ setter законодавець мод;
  to sell the latest ~s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів;
  in the latest ~ за останньою модою;
  all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів;
  a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді;
  the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди;
6. рід, сорт, вид, тип;
  in the same ~ у тому ж роді;
  smth in that ~ щось у цьому роді;
  an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу;
  what ~ of house… якого типу будинок…;
7. стиль (літочислення);
  the Gregorian ~ григоріанський календар;
  new ~ новий стиль;
  old ~ старий стиль;
8. титул, звання;
  to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…;
  give him his full ~ називайте його повним титулом;
9. поет. перо, олівець;
10. грамофонна голка;
11. мед. голка;
12. голка для гравіювання; різець;
13. друк. малюнок (шрифту);
14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян);
15. бот. стовпчик (квітки); маточка;
16. назва фірми;
◊ raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів);
  to cramp smb’s ~ перешкодити комусь.
sweat [swet] n
1. піт, випоти;
  bloody ~ кривавий піт;
  beads of ~ краплі поту;
  to break into a ~ покритися потом;
  all of a ~ весь змоклий від поту; який обливається потом;
  by, in the ~ of one’s brow бібл. у поті чола (свого);
  in a ~ спітнілий;
  in a cold ~ у холодному поту;
  he is dripping with ~ з нього піт градом ллється;
2. потіння;
  a good ~ will cure your cold щоб позбавитися простуди, вам потрібно гарненько пропотіти;
3. запотівання, вологість (на поверхні чогось);
  the drink was so cold that there immediately appeared ~ on the glass напій був такий холодний, що чарка відразу ж запотіла;
4. важка (виснажлива) праця;
  a lot of ~ went into that job над цією роботою прийшлося немало попотіти;
  I can’t stand the ~ of it я не можу знести цієї каторжної роботи;
5. розм. занепокоєння, хвилювання; нетерпіння;
  in a ~
    1) розлючений;
    2) схвильований;
  to be in a cold ~ обливатися холодним потом, жахатися;
6. розминка (коня перед перегонами);
7. ферментація (чаю тощо);
8. паяння;
◊ old ~ бувалий солдат.
USAGE: Іменники sweat, perspiration розрізняються стилістичним забарвленням: перший з них вживається як стилістично нейтральне слово, а також в розмовній мові, а другий – в літературній, діловій мові.
unbowed [ʌnˈbaʋd] a
1. незігнутий;
2. непідкорений;
  bloody but ~ який зазнав поразки, але непідкорений.
vengeance [ˈvendʒ(ɘ)ns] n помста; відплата;
  with a ~ дуже сильно; з лишком;
  bloody ~ кривава помста;
  fearful ~ страшна помста;
  swift ~ швидка відплата;
  to take, to exact, to inflict, to wreak ~ on, upon smb for smth помститися на комусь за щось/відомстити комусь за щось;
  to lay oneself open to smb’s ~ накликати на себе чиюсь помсту;
  to seek ~ upon a person прагнути помститися комусь;
◊ with a ~ з лишком; з подвоєною силою;
  he is a demagogue with a ~ він у повному смислі слова демагог;
  he is a gambler with a ~! він гравець, та ще й який!;
  the rain came down with a ~ дощ лив як з відра.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

ворог enemy; амер. hostile; поет. foe;
найлютіший ~ worst/bitterest enemy;
нажити собі ~ів to bring a hornets’ nest about one’s ears.

ПРИМІТКА: Enemy може бути ворогом за ідеями, діями і стосунками, foe ‒ ворог за ідеями і діями. Стосовно самої себе людина може бути enemy, але ніколи foe. Foe вживається переважно в поезії та урочистій прозі, а enemy є стилістично нейтральним. They used to be friends but now they are bitter enemies. Вони були друзями, але тепер вони запеклі вороги. He was a bloody foe of our King. Він був кровним ворогом нашого короля.

закривавлений blood-stained, bloody, ensanguined; gory.
заюшений розм. blood-stained, bloody, gory.
кривав||ий 1. bloody;
~ий пронос мед. dysentery, bloody flux;
~а сеча мед. haematuria;
2. (кровопролитний) bloody, sanguinary; murderous;
~а баня перен. carnage, massacre, butchery, bloodbath;
~а помста blood-feud, vendetta;
~і сльози перен. bitter tears;
3. (закривавлений) blood-stained;
4. (про колір) blood-red, blood-coloured.
кровожерливий, кровожерний blood-thirsty, bloody-minded, bloody, sanguinary.
кровопролитний bloody, sanguinary.
піт perspiration, sweat;
холодний ~ a cold sweat;
потом і кров’ю with bloody sweat;
обливаючись потом running/ dripping wet with sweat;
весь у поті covered with sweat;
у поті чола in (by) the sweat of one’s brow.

ПРИМІТКА: Синоніми sweat, perspiration розрізняються за своїм стилістичним забарвленням: перший з них вживається як стилістично нейтральне слово, а також в розмовній та фамільярній мові; другий ‒ в літературній, офіційній, діловій мові. Jack wiped the sweat from his face. Джек витер піт з обличчя. There were beads of perspiration on his upper bead. Над верхньою губою були краплини поту.

побоїще slaughter, carnage, bloody fight/battle, bloodshed.
проклятий, проклятущий cursed, damned; розм. accursed; dratted; вульг. bloody;
будь він ~ woe be to him!, woe betide him!
пронос мед. diarrh(o)ea;
кривавий ~ bloody diarrh(o)ea.
розправа violence; punishment; reprisal;
коротка ~ short shrift;
кривава ~ massacre, bloody retribution; butchery, carnage;
кулачна ~ club-law, fist-law.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to cry bloody murder
Zeter und Mordio schreien
здійняти ґвалт, ≅ кричати як різаний

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

закрива́вити (-влю, -виш) P vt to cover (stain) with blood, make bloody; to draw blood (at a blow, by striking);
  закрива́влений (-на, -не) bloody, covered (stained) with blood.
зама́зчити (-чу, -чиш) P vt to make bloody, cover with blood.
заюши́ти (-шу́, -ши́ш) P vi to cover with blood, make bloody, cause blood to flow: profusely, заюши́тися P vi to be covered with blood; to he stained with the juice (sap) of a plant; to foam at the mouth (with rage); to fly into a passion.
кре́вне adv. = кре́вно, till bloody sweat; assiduously, wholeheartedly:
  кре́вне рида́ти, to lament heart-rendingly.
крива́вий (-ва, -ве)* somewhat crooked; bloody; bloodthirsty, sanguinary, stained with blood:
  крива́ва бігу́нка, bloody flux, dysentery.
крива́вити (-а́влю, -а́виш) I vt to make bloody, imbue (stain) with blood;
  крива́витися I vi to be (become) bloody.
крива́виця (-ці) f Med. dysentery; bloody sweat; that which is acquired with great difficulty; Bot. willow-wart.
крови́стий (-та, -те) bloody; rich (profuse) in blood; full-blooded.
кро́вця (-ці) f = Dim.: кров: лю́дська кро́вця не води́ця, true blood will always show itself;
  кров’яни́й (-на́, -не́) of blood, bloody:
  кров’яна́ ку́лька, blood globule;
  кров’я́нка (-ки) f blood-sausage.
накрива́вити (-а́влю, -а́виш) P vt to cover (stain) with blood (profusely), be bloody.
позакрива́влювати (-люю, -люєш) P vt to be bloody, make bloody, stain with blood (all over);
  позакрива́влюватися P vi to be bloody oneself (all over).
помажчи́ти (-чу́, -чи́ш) P vt to beat so hard as to make bloody.
розкрива́вити (-а́влю, -а́виш) P vt; розкрива́влювати (-люю, -люєш) I vt to make bloody (bleed):
  розкрива́вити ра́ну, to open a wound afresh.
розмазчи́ти (-чу́, -чи́ш) P vt to maul or make bloody (the face) with hard blows.
скерва́влений (-на, -не) dial. = скрива́влений, bebloodied, bloody, covered with blood.
скрива́вити (-влю, -виш) I vt to make bloody, cover with blood.
скрива́влений (-на, -не) made bloody, blood-stained, covered with blood.
тиск (-ку) m press, throng, crowd: pressure, oppression:
  тиск кро́ви [кро́ві], blood pressure;
  тиск га́зу, gas pressure;
  тискави́ця (-ці) f Med. dysentery, bloody flux;
  ти́скавка (-ки) f dial. nutcracker;
  ти́скання n pressure.
юши́ти (юшу́, юши́ш) I vi, t (of blood): to make bleed, cover with blood:
  кров юши́ть, blood flows copiously:
  юши́тися I vi to be bloody: to flush with rage (wrath), to be beside oneself.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

диктатур||а ім. ж. dictatorship
нав’язувати ~у to impose a dictatorship (on/upon)
засуджувати криваву ~у to denounce/to condemn bloody dictatorship
скинути ~у to overthrow (the) dictatorship (of)
установлювати ~у фашистського типу to establish a fascist-type dictatorship.