Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «bear» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

grin [ɡrɪn]
  1. v (grins, grinning, grinned)
    широко усміха́тися; вишкіря́ти зуби
  2. n
    ви́щир, ви́скал; усмішка
    • grin and bear it — терпіти зціпивши зуби Обговорення статті
hug [hʌɡ]
  1. v (hugs, hugging, hugged)
    1) (міцно) обійма́ти, обніма́ти, пригорта́ти; сти́скувати в обі́ймах
    2) обтиска́ти
    3) доде́ржувати, трима́тися (чогось); бути схи́льним (до чогось)
    4) (hug oneself) бути задово́леним собою, поздоро́вляти себе (з чимсь)
  2. n
    1) (міцні) обі́йми
    2) сти́скування, за́тиск, хва́тка (у боротьбі)
    • bear hug — (у боротьбі) ведме́жа хва́тка Обговорення статті
teddy [ˈtedi] n
    1) (часто teddies) вкорочена нічна (жіноча) сорочка (з панталонами); див. також chemise, camiknickers
    2) (teddy bear) розм. плюшевий ведмедик Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

ant-bear [ˈæntˌbeɘ] n зоол. мурахоїд.
bear2 [beɘ] v (past bore; p. p. borne)
1. носити, нести; переносити, перевозити;
  to ~ a banner нести прапор;
  to ~ arms носити зброю;
  to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось;
2. терпіти, зносити, витримувати, нести тягар;
  I cannot ~ to think of it мені страшно про це подумати;
3. давати (плоди);
4. (p. p. тж born) родити, народжувати;
  he was born British він англієць за походженням;
5. носити (тягар); долати, переборювати (труднощі); зазнавати (втрат);
6. гнати, відносити (вітром);
  the boat was borne backward by the wind вітер відніс човен назад;
7. прямувати, рухатися; триматися; повертатися;
  to ~ east рухатися на схід;
8. знаходитися, простягатися;
  the land ~s south of us земля на південь від нас;
9. мати (на собі);
  the monument bore an inscription на пам’ятнику був напис;
10. спиратися (на щось); натискати, тиснути;
  to ~ hard, heavily on навалитися, надавити на;
11. дозволяти, допускати;
  ~ along нести з собою;
  ~ away 1) відносити; відводити; 2) захоплювати, завойовувати (приз);
  ~ down 1) подолати, зламати (опір);
  to ~ down smb’s assurance збити чиюсь самовпевненість;
  borne down by misfortune зламаний горем; 2) накидатися, налітати; обвалюватися; атакувати (upon);
  the falcon bore down upon its prey сокіл накинувся на здобич; 3) докладати усіх зусиль;
  he bore down in the last lap of the race він виклався в останньому забігові;
  ~ off відхилятися; відчалювати (від берега);
  ~ out підтверджувати, підтримувати, підкріплювати;
  to ~ out a statement підтримати заяву;
  to ~ smb out, to ~ what smb has said підтверджувати чиїсь слова;
  ~ up 1) підтримувати, підбадьорювати;
  to ~ up a principle підтримувати принцип; 2) витримувати, не зламатися (під вагою); стійко триматися;
  the floor will not ~ up under this weight підлога не витримає таку вагу;
  to ~ up against misfortune не зламатися під тягарем горя;
  ~ with зносити щось; ◊
  to ~ another trouble on one’s back з чужого клопоту голова болить;
  to ~ a resemblance мати схожість;
  to ~ company to проводити час з кимось;
  to ~ comparison витримувати порівняння;
  to ~ oneself поводитися;
  to ~ in mind пам’ятати;
  to ~ testimony, witness свідчити, давати свідчення.

USAGE: Дієслово to bear у значенні народжувати належить до офіційного стилю: Вона народила йому п’ятеро дітей може перекладатися: She has borne him five children, але краще: She has had five children. Форма borne у цьому значенні не вживається у пасиві, тоді як born вживається тільки у пасиві, який українською мовою перекладається народитися: He was born to/of а poor family. Він народився у бідній сім’ї.

bear1 [beɘ] n
1. ведмідь; ведмедиця;
  a big (a black, a brown, a polar, a strong) ~ великий (чорний, бурий, білий, сильний) ведмідь;
  a teddy ~ іграшковий ведмедик;
  the grizzly ~ ведмідь-гризлі;
  ~s hibernate ведмеді перебувають у зимовій сплячці;
  to make a ~ dance примушувати ведмедя танцювати;
2. ведмеже хутро;
3. перен. невихована, груба людина;
  to play the ~ поводитися як ведмідь; бути грубим, нетактовним, незграбним;
4. спекулянт, що грає на пониженні;
5. ручний діркопробивний прес;
6. мор. швабра (для миття палуби);
7. постілка (для витирання ніг);
8. розм. ячмінь;
9. розм. наволочка;
10. астр. Great B. Велика Ведмедиця, Великий Віз;
  Little, Lesser B. Мала Ведмедиця, Малий Віз;
  B. State амер. «Ведмежий штат» (жарт. назва штату Арканзас); ◊
(as) cross as a ~ with a sore head злий, як пес; дивитися звіром;
  to take a ~ by the tooth лізти в пекло;
  you mustn’t sell the skin till you have shot the ~ не діли шкуру невбитого ведмедя.
bear-cat [ˈbeɘkæt] n
1. зоол. панда;
2. відважний боєць; сміливець;
3. розм. задирака, забіяка;
4. злюка;
5. розм. запальна красуня.
bear-garden [ˈbeɘˌgɑ:dn] n
1. місце полювання на ведмедів; ведмежий садок;
2. перен. галасливе зборище; місце пиятики (гульні);
  don’t turn the place into a ~ не влаштовуйте тут зборища.
bear-grease [ˈbeɘgri:s] n ведмежий жир.
bear-hug [ˈbeɘhʌg] n
1. ведмежа хватка;
2. жарт. обійми від яких тріщать кістки;
3. хватка (у боротьбі).
bear-leader [ˈbeɘˌli:dɘ] n
1. вожак (поводир) ведмедів;
2. жарт. гувернер; ментор.
kangaroo-bear [ˌkæŋgɘˈru:beɘ] n зоол. сумчастий ведмідь, коала.
Little Bear [ˌlɪtlˈbeɘ] n астр. Мала Ведмедиця, Малий Віз.
sea-bear [ˈsi:beɘ] n зоол.
1. білий (полярний) ведмідь;
2. котик, морський кіт.
sloth-bear [ˈslɘʋθbeɘ] n зоол. ведмідь-губач.
teddy-bear [ˈtedɪbeɘ] n ведмедик (іграшка).
affliction [ɘˈflɪkʃ(ɘ)n] n
1. лихо, біда, страждання, горе;
  to bear up against ~ стійко переносити страждання;
2. прикрість, гіркота, жаль; скорбота;
  to be comforted in one’s ~ знайти розраду в горі;
3. хвороба, недуга; фізична вада; ◊
  the bread of ~ перен. важкий хліб.
ant-eater [ˈæntˌi:tɘ] = ant-bear.
aspect [ˈæspekt] n
1. вигляд, вид;
  his house has a northern ~ його дім виходить на північ;
2. погляд, вираз, вигляд;
  to assume an ~ напускати на себе певний вид;
  to have, to bear an ~ мати вигляд, виглядати;
  she has a gentle ~ у неї добродушний вигляд;
  she has a frightening ~ у неї лячний вигляд;
  she has a grim ~ у неї похмурий вигляд;
3. аспект, бік, погляд, точка зору;
  economic ~s економічні перспективи;
  political ~s політичні перспективи;
  from the ~ з точки зору;
  to consider a question in all its ~s розглядати питання з усіх боків;
4. грам. вид.
bell [bel] n
1. дзвін; дзвінок, дзвоник; бубонець;
  a church ~ церковний дзвін;
  a passing ~ похоронний дзвін;
  a door ~ дверний дзвінок;
  a diving ~ водолазний дзвін;
  a loud ~ голосний дзвінок;
  an electric ~ електричний дзвінок;
  the ~ for the dinner дзвоник на обід;
  the ~ from the lesson дзвоник з уроку;
  to answer the ~ відчиняти двері (у відповідь на дзвінок);
  to cast a ~ виливати дзвін;
  to ring, to sound a ~ дзвонити в дзвінок;
  a ~ chimes, clangs/ peals, rings, sounds, tolls дзвінок дзвенить (дзвін б’є);
2. pl куранти;
  a chime of ~s бій курантів;
3. дзвін, дзвоникоподібний предмет;
4. конус (домни);
5. бот. чашечка (квітки); дзвіночок (про форму квітки);
6. спорт. гиря, штанга;
7. бульбашка;
8. крик (рев) оленя (під час парування); ◊
  a fool with ~s on дурень у квадраті;
  bell, book and candle 1) відлучення від церкви; 2) по всій формі, безповоротно, остаточно;
  to bear, to carry away the ~ завоювати першість, отримати перший приз, бути першим;
  to crack the bell повестися безтактно; зробити ляпсус; проговоритися;
  to hang the ~ about the cat’s neck відважитися, взяти на себе ризик у небезпечній справі (у байці миші повісили котові дзвоник на шию, щоб знати про його наближення);
  to ring the ~ випередити, обійти когось; мати успіх, домогтися гарних наслідків;
  to ring one’s own ~ вихвалятися, займатися саморекламою.
blame [bleɪm] n
1. догана, докір;
2. вина; відповідальність;
  to ascribe, to assign, to attribute (the) ~ to smb приписувати комусь вину;
  to assume, to bear, to take the ~ for брати на себе вину, нести відповідальність за;
  to lay, to cast, to place, to put the ~ (for smth) upon smb скласти провину (за щось) на когось;
  to shift the ~ on smb звалювати вину на когось;
  to shun the ~ уникати відповідальності;
  the ~ lies with me вина лежить на мені;
  the ~ falls on smb вина падає на когось.

USAGE: Українським іменникам вина, злочин в англійській мові відповідають blame, fault, guilt. Ці синоніми розрізняються за ступенем вини, причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: The blame is mine. Вина лягає на мене. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: I’m not in/at fault. Це не моя вина. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: the fascists’ guilt against humanity злочин фашистів проти людства.

blossom [ˈblɒs(ɘ)m] n
1. цвіт; цвітіння;
  in ~ у цвіту;
  to bear ~ цвісти;
  to burst into ~ розцвісти, розквітнути;
  to nip ~ побити цвіт (морозом);
2. квітка;
  ~ cluster, truss суцвіття;
  cherry ~s цвіт на вишні;
3. період цвітіння;
4. розквіт;
  in full ~ у повному розквіті.
bore2 [bɔ:] past від bear.
born [bɔ:n] p. p. від bear2.;
  to be ~ народитися;
  to be ~ in the family of a doctor народитися в сім’ї лікаря;
  to be ~ in the family of a teacher, etc. народитися в сім’ї вчителя і т. п.;
  to be ~ in 1962 народитися в 1962 році;
  a child was ~ to the family в сім’ї народилася дитина;
  a child was ~ to them у них народилася дитина.
borne [bɔ:n] р. р. від bear2.
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing)
1. приносити;
  to ~ a book приносити книгу;
  to ~ a chair приносити стілець;
2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round);
  to ~ a friend приводити друга з собою;
  why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?;
3. привозити, доставляти;
  he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок;
  the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці;
4. передавати в руки закону;
  to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя;
5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on);
  the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання;
  it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти;
  spring ~s warm weather весна несе з собою тепло;
  the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози;
6. доводити (доto);
  to ~ the score toспорт. довести рахунок до...;
7. вводити (в дію, в моду тощо);
  to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду);
8. давати прибуток;
  his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток;
9. примушувати, заставляти; переконувати;
  I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас;
10. порушувати (справу);
  to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось;
11. подавати (доказ);
12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under);
  to ~ smth into the open зробити доступним;
  to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди;
  to ~ smb to disgrace осоромити когось;
  to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту;
  to ~ smth to crisis довести щось до кризи;
  to ~ water to the boil довести воду до кипіння;
  to ~ smb under control підкорити;
  ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною;
  to ~ about one’s ears накликати на себе;
  what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?;
  ~ along сприяти (росту тощо);
  your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови;
  ~ away винести, скласти думку (про щось);
  we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження;
  ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати;
  his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо);
  ~ down 1) звалити, зламати;
  the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо);
  to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху;
  ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди;
  ~ forward 1) висувати (пропозиції);
  the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку;
  ~ in 1) запроваджувати;
  to ~ in a new custom запровадити новий звичай;
  to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд);
  to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок;
  to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати;
  ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати;
  ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду);
  ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу);
  ~ over переконати, примусити змінити думку;
  ~ round доставляти, привозити з собою;
  ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати;
  ~ together мирити;
  ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо);
  ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊
  to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь;
  to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось;
  to ~ an issue to a close розв’язати питання;
  to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію;
  to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство;
  to ~ disgrace upon oneself знеславити себе;
  to ~ disgrace upon smb знеславити когось;
  to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх;
  to ~ evidence наводити докази;
  to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь;
  to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна;
  to ~ (smth) into accord узгоджувати;
  to ~ to a head загострити щось, викликати кризу;
  to ~ to bear influence on впливати на;
  to ~ to book розпочинати розслідування;
  to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду;
  to ~ to naught зводити нанівець;
  to ~ up the rear іти останнім (позаду);
  to ~ up to date модернізовувати.

USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи.

brown [braʋn] a
1. брунатний, коричневий, бурий;
  a ~ bear бурий ведмідь;
  ~ bread сірий/чорний хліб;
  ~ coal буре вугілля;
  ~ hair каштанове волосся;
  a ~ hare заєць-русак;
  ~ soil бурозем;
  ~ ware глиняний посуд;
  she has ~ hair вона шатенка;
2. смуглявий; загорілий, засмаглий;
  ~ hands засмаглі руки;
  as ~ as a berry дуже загорілий;
3. карий (про очі);
  ~ eyes карі очі;
4. поет. сутінковий, присмерковий;
5. текст. сировий, невибілений;
  ~ holland сирове полотно;
6. жвавий, спритний, моторний; ◊
  ~ belt коричневий пояс (ранг у карате, дзюдо);
  ~ done! прекрасно!;
  ~ mustard бот. гірчиця сарепська або китайська;
  ~ paper обгортковий папір;
  ~ rat рудий пацюк.
brunt [brʌnt] n
1. сила удару;
  to bear the ~ винести удар;
2. тягар;
  the ~ of the war тягар війни.
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught)
1. ловити, (с)піймати, схопити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a bird ловити птаха;
  to ~ a ball (с)піймати м’яч;
  to ~ smb by the hand схопити когось за руку;
2. встигати, застати;
  to ~ smb at home застати когось дома;
  to ~ a bus встигнути на автобус;
  to ~ a plane встигнути на літак;
  to ~ a train встигнути на поїзд;
  to ~ a tram встигнути на трамвай;
3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати;
  to ~ in a lie викривати чиюсь брехню;
  to ~ in a word зловити на слові;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії;
  we caught him stealing ми застукали його, як він крав;
  we caught him napping, off guard застати когось зненацька;
  to be/to get caught in the rain попасти під дощ;
  to be/to get) caught in the storm попасти в бурю;
4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся);
  to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима;
  my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях;
  the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті;
5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити;
  to ~ a likeness улови ти схожість;
  to ~ the eye 1) уловити погляд; 2) попастися на очі;
  to ~ the idea уловити думку;
  to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова);
6. захворіти, заразитися; схопити;
  to ~ (а) cold застудитися;
  to ~ an illness заразитися хворобою;
  to ~ measles заразитися кором;
  paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється;
7. ударити; попасти;
  I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком;
  ~ at 1) ухопитися за; чіплятися за; 2) зрадіти (чомусь); 3) присікуватися до;
  ~ away потягти;
  ~ on 1) ухопитися за; 2) розуміти; 3) розм. стати модним;
  ~ out знайти, виявити;
  ~ up 1) підхопити, підняти; 2) перейняти; 3) наздогнати; 4) переривати (мовця); 5) піднести (прапор); 6) присікуватися; ◊
  caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!;
  to ~ one’s foot ніколи!;
  to be caught red-handed застукати на гарячому;
  to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові;
  to ~ breath переводити дух;
  to ~ by the foot піймати, зловити;
  to ~ fire загорітися;
  to ~ hold of smth ухопитися за щось;
  to ~ in the act піймати на гарячому;
  to ~ it спіймати прочухана;
  I caught it мені дісталося, попало;
  to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу;
  to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд;
  to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось;
  to ~ some sleep трохи поспати;
  to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти;
  to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать;
  to ~ up with smth догнати, наздогнати.
child [tʃaɪld] n (pl children)
1. дитина, дитя;
  an adopted, a foster ~ названа дитина;
  a bright, an intelligent ~ кмітлива дитина;
  а clever ~ розумна дитина;
  a handicapped ~ дитина-інвалід;
  a healthy ~ здорова дитина;
  а little ~ маленька дитина;
  a neglected ~ занедбана дитина;
  а pretty ~ гарненька дитина;
  a delinquent ~ малий правопорушник;
  an illegitimate, a love, a natural ~ незаконнонароджена, позашлюбна дитина;
  a disobedient, an unruly ~ неслухняна дитина;
  а mischievous ~ пустотлива дитина;
  a naughty ~ вередлива дитина;
  an obedient ~ слухняна дитина;
  a problem ~ проблемна дитина;
  a wayward ~ примхлива дитина;
  a recalcitrant, a self-willed/ a stubborn/a willful ~ уперта, норовлива дитина;
  the only ~ єдина дитина;
  an unwanted ~ небажана дитина;
  a ~ of five (six), a five-year (a six-year) old ~ п’ятирічна (шестирічна) дитина;
  children’s films дитячі фільми;
  children’s books дитячі книги;
  children’s diseases хвороби;
  children’s tales дитячі казки;
  to adopt a ~ усиновляти дитину, брати за дитину;
  to beget a ~ бути батьком; народжувати дитину;
  to bring up, to foster, to raise, to rear a ~ виховувати дитину;
  to carry a ~ виношувати дитину (в утробі);
  a mother carries a ~ for nine months мати виношує дитину дев’ять місяців;
  to conceive a ~ зачати дитину, завагітніти;
  to feed a ~ годувати дитину;
  to care for a ~ піклуватися про дитину;
  to nurse a ~ доглядати дитину;
  to give birth to (або to bear) a ~ народжувати дитину;
  to wean a ~ відлучати дитину; відучувати дитину (від – from, of);
  to indulge/to pamper/to spoil a ~ ніжити, пестити; розпещувати, балувати дитину;
  to train a ~ привчати дитину до хороших звичок;
  to marry off one’s ~ віддавати заміж дитину;
  a ~ develops дитина розвивається;
  a ~ grows дитина росте;
2. розм. дитина жіночої статі;
  a boy or a ~? хлопчик чи дівчинка?;
3. чадо; син; дочка;
4. бібл. отрок;
5. нащадок;
6. перен. дітище; породження; витвір; ◊
  a burnt ~ dreads the fire лякана ворона куща боїться;
  ~ prodigy вундеркінд;
  ~ should be seen and not heard у товаристві дорослих діти повинні мовчати;
  it was ~’s play to solve that riddle відгадати (цю) загадку було зовсім легко;
  this ~ ваш покірний слуга;
  to be with a ~ бути вагітною.
company [ˈkʌmpɘnɪ] n (pl companies)
1. компанія, товариство;
  a good ~ хороша компанія;
  a bad ~ погана компанія;
  a choice ~ вишукана компанія;
  an excellent ~ відмінна компанія;
  a large ~ велика компанія;
  a splendid ~ чудова компанія;
  a ~ of boys and girls компанія хлопців;
  for ~ за компанію;
  I’ll come with you for ~ я піду з тобою за компанію;
  to keep, to bear smb ~ складати комусь компанію;
  to keep bad ~ водитися з поганими людьми;
  to keep good ~ водитися з хорошими людьми;
  I’ll keep you ~ я складу тобі компанію;
  to keep ~ with smb підтримувати дружбу з кимсь;
  to like ~ любити компанію, бути товариською людиною;
  to part ~ with smb розійтися з кимсь; порвати дружбу з кимсь;
  to seek smb’s ~ шукати товариства з кимсь; тягнутися до когось;
  present ~ excepted про присутніх не говорять;
2. ком. компанія, об’єднання, товариство (акціонерне, торгове тощо);
  an insurance ~ страхова компанія;
  a finance ~ фінансова компанія;
  a holding ~ холдингова компанія;
  an investment ~ інвестиційна компанія;
  a transport ~ транспортна компанія;
  to manage/to establish a ~ заснувати компанію;
  to operate/to run a ~ керувати, управляти компанією;
  a ~ fails, goes bankrupt компанія банкрутує;
3. розм. гості, гість;
  we’re expecting ~ to-night у нас сьогодні увечері гості;
  the ~ broke up гості розійшлися.
4. постійна трупа (артистів), ансамбль;
  an opera ~ оперна трупа;
  a theatrical ~ драматична трупа;
5. військ. рота;
  a cannon ~ рота артилеристів;
  an infantry ~ рота піхотинців;
  to command a ~ командувати ротою;
  to deploy a ~ розгортати роту;
6. екіпаж (судна); ◊
  as a man is so is his ~ присл. який сам, такі й твої друзі;
  ~ in distress makes sorrow less присл. в гурті й смерть не страшна;
  to know a man by his ~ скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти;
  to sin in a good ~ хто не без гріха?;
  two is ~, but three is none присл. де двоє, там третій лишній;
  who keeps ~ with the wolf will learn to howl з вовками жити – по-вовчому вити.

USAGE: See family.

consequence [ˈkɒnsɪkwɘns] n
1. наслідок; результат;
  far-reaching ~s далекосяжні наслідки;
  fateful ~s фатальні наслідки;
  grave ~s важкі наслідки;
  inevitable ~s неминучі наслідки;
  serious ~s серйозні наслідки;
  unforeseen ~s непередбачені наслідки;
  the ~s of an action наслідки вчинку;
  in ~ отже;
  in ~ of smth внаслідок чогось;
  to accept, to bear, to face, to suffer, take the ~s of smth нести відповідальність за наслідки чогось;
2. висновок;
3. значення;
  a matter of great ~ дуже важлива справа;
  a person of ~ поважна особа;
  of no ~ неістотний, незначний;
  it is of no ~ це несуттєво.
cross [krɒs] n
1. хрест;
  Greek ~ грецький хрест;
  Latin ~ латинський хрест;
  Maltese ~ мальтійський хрест;
  to make one’s ~/to sign with a ~ поставити підпис (замість підпису);
  to make the sign of the ~ перехреститися;
2. розп’яття;
3. хрест на могилі (пам’ятник);
4. (the C.) християнство;
5. хрест (відзнака);
  Distinguished Service C. хрест «За бойові заслуги»;
6. риска, перехрещування літери (t);
7. біол. схрещування, гібридизація;
8. гібрид;
  a mule is a ~ between a horse and an ass мул – це гібрид коня і осла;
9. випробування, страждання;
  to bear one’s ~ нести свій хрест;
10. неприємна (прикра) обставина;
  the slightest ~ puts him out of humour найменша неприємність псує йому настрій;
11. розм. критична ситуація;
12. розм. нечесний вчинок;
  on the ~ нечесно, обманним шляхом;
  he has been on the ~ all his life він усе своє життя був пройдисвітом, негідником;
13. тех. хрестовина, перехрестя;
14. діагональ;
  on the ~ по косій, по діагоналі;
  to cut on the ~ кроїти по косій; ◊
  ~ and, or pile 1) орел чи решка; 2) перен. дві сторони питання; 3) перен. чиста випадковість;
  no ~, no crown без труда – нема плода, печені голуби не летять самі до губи.
dance [dɑ:ns] v (past і p. p. danced, pres. p. dancing)
1. танцювати;
  to ~ a waltz танцювати вальс;
  to ~ a jig відтанцьовувати джигу;
  to ~ for joy (with joy) танцювати з радощів (на радощах);
  to ~ to the music танцювати під музику;
2. примушувати танцювати;
  to ~ a bear примушувати ведмедя танцювати;
3. стрибати; скакати; метатися; метушитися (тж ~ about, ~ down, ~ up);
  to ~ up and down with rage метатися від ярості;
  to ~ up and down with pain метатися від болю;
4. рухатися, кружляти, звиватися;
  to ~ in the wind кружляти на вітрі (про листя тощо);
  his heart ~d in his bosom серце калатало в грудях;
  to ~ on the waves хитатися на хвилях;
5. колисати (дитину);
6. добиватися (чогось – in, into, out);
  to ~ oneself into smb’s favour втертися у чиєсь довір’я;
7. втрачати (тж ~ away);
  to ~ away one’s chance втрачати шанс; ◊
  to ~ attendance ходити перед кимсь на задніх лапках;
  to ~ barefoot залишатися старою дівкою;
  to ~ on air або to ~ to nothing закінчити життя на шибениці;
  to ~ on a volcano, on a tight rope необережно поводитися, жартувати з вогнем;
  to ~ to (або after) smb’s pipe, piping, tune, whistle) танцювати під чиюсь дудку;
  to ~ to another або to a different tune заспівати інакше.
date1 [deɪt] n
1. дата, число (місяця);
  a significant ~ знаменна дата;
  delivery ~ дата доставлення (обладнання тощо);
  installation ~ дата установлювання, інсталяції;
  under the ~ of May 5 за п’яте травня;
  without ~ без дати;
  the ~ of one’s, smb’s birth дата народження;
  to bear a ~ датуватися;
  to fix, to set a ~ призначати дату;
  the letter bears no ~ у листі не вказана дата;
  what is the ~ to day? яке сьогодні число?;
2. час, період, строк, термін; пора, доба, епоха;
  Roman ~ епоха Стародавнього Риму;
  the closing ~ крайній строк, термін;
  at that ~ у ту пору, в ті часи;
  the ~ of youth молоді роки, пора молодості;
  the events of the recent ~ події останнього часу;
  to break a ~ порушувати термін;
  to go out of ~ 1) прострочувати, пропускати строк; 2) виходити з моди;
  to keep, to bring smth up to ~ удосконалювати щось; поповнювати щось останніми даними;
3. амер. розм. побачення;
  to go out on a ~ with smb піти на побачення з кимсь;
  I have (got) a ~ with him у мене призначено з ним побачення;
4. заст. кінець;
  all has its ~ всьому приходить кінець; ◊
  out of ~ застарілий;
  up to ~ сучасний; той, що відповідає сучасним вимогам; новітній;
  to bring smth up to ~ удосконалити щось.

USAGE: Існують різні способи позначення дат в англійській мові. На письмі дата може бути написана таким чином: “July 10”, “July 10th”, “10th July”, але зазвичай читається “July the tenth” або “the tenth of July”. В американському варіанті англійської мови “July 10” читається “July tenth”. Рік і місяць не позначаються, якщо зрозуміло, який рік і місяць мається на увазі. День тижня ставиться перед всією датою, рік ставиться після дня і місяця. Наприклад: What date is it? – It’s the 30th today. Tuesday May the thirteenth. Monday the fifth of April. They married on December 9, 1995.

discomfort [dɪsˈkʌmfɘt] n
1. незручність, прикрість; утруднення;
  to cause ~ спричиняти незручності; завдавати незручностей;
2. нестатки;
  to bear ~ терпіти, зносити нестатки;
3. занепокоєння;
4. мед. нездужання;
  physical ~ фізичне нездужання, занепад сил;
  to alleviate ~ полегшувати біль.
glum [glʌm] a
1. похмурий, понурий; хмурий;
2. хмарний, хмурний (про погоду); ◊
  as ~ as a bear дуже злий, лихий; злий, як собака.
grin [grɪn] v (past i p. p. grinned, pres. p. grinning)
1. шкірити зуби; посміхатися;
  to ~ at smth посміхатися з чогось;
2. виражати посмішкою;
3. скалитися;
  to ~ like a dog вищиритися, ніби собака; ◊
  to ~ and bear it приховувати свої переживання;
  to ~ from ear to ear, like a Cheshire cat усміхатися до вух.
grudge [grʌdʒ] n
1. невдоволення; недоброзичливість; заздрість;
  to cherish, to bear, to harbor, to hold, to nurse a ~ against smb мати зуб проти когось/ точити зуби на когось;
  to cherish a secret ~ against smb таємно виношувати лихі заміри проти когось;
  bitter ~ сильне невдоволення;
  deap-seated ~ глибоке невдоволення;
2. причина невдоволення (недоброзичливості).
guilt [gɪlt] n
1. вина, провина; провинність;
  to admit ~ визнавати провину;
  to expiate ~ спокутувати провину;
  to establish smb’s ~ встановити чиюсь провину;
  to bear ~ for бути винним за;
2. гріх;
3. юр. караність.
hardship [ˈhɑ:dʃɪp] n
1. pl труднощі; неприємності; тяготи; прикрощі;
  to overcome ~s долати труднощі;
  to suffer, to bear, to experience, to undergo ~s поставати перед труднощами, зазнавати труднощів;
2. нестатки, злидні, нужда;
  a life of ~s життя, повне нестатків.
ill-will [ˌɪlˈwɪl] n недоброзичливість; злобливість; ворожість, неприязнь (до – to, towards);
  to bear, to harbor ~ towards smb відчувати/мати злість, затаїти злобу на когось;
  ~ about, over smth ворожість/ неприязнь через щось;
  ~ between smb неприязнь між кимсь.
imprint [ˈɪmprɪnt] n
1. відбиток;
  to bear an ~ носити відбиток;
2. слід, печать;
  to leave an ~ on залишити слід на;
3. друк. вихідні дані (відомості);
4. штамп, печатка на оправі.
insult [ˈɪnsʌlt] n
1. образа; скривдження; прикрість;
  a nasty, a vicious ~ огидна/бридка образа;
  a private, a personal ~ особиста образа;
  an ~ to smb’s honour образа чиєїсь честі;
  to bear an ~ стерпіти образу;
  to swallow, to take an ~ проковтнути образу;
  to put an ~ upon smb образити когось;
2. напад;
3. мед. крововилив; пошкодження; травма;
  ~ to the brain крововилив в мозок, інсульт.
interest [ˈɪntrɪst] n
1. інтерес, зацікавленість;
  an active ~ активний інтерес;
  common, mutual ~s спільні інтереси;
  a deep ~ глибокий інтерес;
  a keen ~ гострий інтерес;
  a serious ~ серйозний інтерес;
  a strong ~ великий інтерес;
  in smb’s ~s в чиїхось інтересах;
  without ~ без інтересу, без зацікавленості;
  to arouse, to excite, to awake, to generate, to stir up ~ викликати інтерес;
  to be against smb’s ~s йти в розріз з чиїмись інтересами, бути не в інтересах когось;
  to be of ~ становити інтерес;
  to be of no ~ не становити інтересу;
  to demonstrate, to display/ to have, to manifest, to show, to take ~ проявляти інтерес, зацікавитися;
  to do smth against smb’s ~s робити щось всупереч чиїмсь інтересам;
  to do smth with great/ much ~ робити щось з великим інтересом;
  to have ~ in smb, smth цікавитися кимсь/чимсь, проявляти цікавість до когось, чогось;
  to have no ~ in smb, smth не цікавитися кимсь/чимсь, не проявляти цікавості до когось, чогось;
  to lose one’s ~ in smb, smth втратити інтерес до когось/чогось;
2. захоплення, схильність; прагнення, потреба; запит;
3. важливість, значення;
  a matter of considerable ~ надзвичайно важлива справа;
4. звич. pl вигода, користь, інтереси;
  in the ~s of humanity на користь людства;
5. частка (в чомусь); відсоток, проценти, процентний прибуток;
  annual ~ річні проценти;
  compound ~/~ on ~ складні проценти, проценти на проценти;
  simple ~ прості проценти;
  rate of ~ норма відсотка, процентна ставка;
  to bear ~ приносити проценти;
  to live on the ~ received from one’s capital жити на прибуток з капіталу;
6. майнове право;
  vested ~s 1) закріплені законом майнові права; 2) капіталовкладення;
7. вплив; сила авторитету;
  to obtain smth through ~ with smb досягти чогось завдяки своєму впливові на когось;
8. звич. pl зацікавлені особи (кола, організації);
  landed ~s землевласники;
  outside ~s іноземні монополії;
  the business ~s торговельні підприємці; ◊
  with ~ з верхом, з лишком, щедро, сповна.
koala [kɘʋˈɑ:lɘ] n зоол. коала; сумчастий ведмідь (тж ~ bear).
label [ˈleɪb(ɘ)l] n
1. ярлик; етикетка; бирка; наклейка;
  a brand ~ фабричний ярлик;
  a luggage ~ бирка на вантажі;
  a name ~ іменний знак (на конференціях);
  a plant ~ бирка з назвами рослин;
  a price ~ етикетка з ціною;
  a union ~ (on a garment) амер. етикетка, яка засвідчує, що товар виготовлений членами профспілки (на предметі одягу);
  a manufacturers’ ~ бирка виробників;
  to apply/ to use a ~ використовувати етикетку;
  to attach, to put/ to hang a ~ on one’s luggage прикріпляти бирку до вантажу;
  to tie a ~ on a piece of clothing прив’язувати бирку до предмета одягу;
  to bear, to carry, to have a ~ носити бирку;
  to remove, to take off a ~ зняти бирку;
  to sew on a ~ пришивати бирку (ярлик);
  to stick a ~ to a library book наклеювати ярлик на бібліотечну книгу;
  to stick a ~ of demagogue on smb наклеїти комусь ярлик демагога;
2. позначка; ремарка (граматична тощо);
3. архт. слізниця;
4. геод. алідада-висотомір;
5. юр. додаток до заповіту; додаткове розпорядження;
6. фіз. мічений атом.
lesser [ˈlesɘ] a
1. comp від little;
2. менший; малий; невеликий; дрібний;
  ~ breaks of the law дрібні порушення закону;
  ~ calorie спец. мала калорія;
  ~ circulation фізіол. мале коло кровообігу; ◊
  L. Asia заст. Мала Азія;
  L. Bear астр. Мала Ведмедиця, Малий Віз;
  ~ dodder бот. повитиця;
  ~ grain-borer ент. зерновий точильник;
  the ~ evil найменше зло, лихо;
  the ~ of two evils менше з двох лих.
likeness [ˈlaɪknɪs] n
1. схожість (міжbetween; зto); подібність;
  family ~ родинна схожість;
  great ~ велика схожість;
  striking ~ разюча схожість;
  uncanny ~ надприродна схожість;
  to bear a ~ мати схожість;
  to catch a ~ побачити (побіжно) схожість;
  after our ~ бібл. за нашою подобою;
  the artist caught the ~ художник побачив/вловив схожість;
  there is no ~ between them вони не схожі між собою;
  he has a great ~ to his father він дуже схожий на батька;
2. портрет; фотографія;
  to take smb’s ~ малювати з когось портрет; робити з когось фотографію;
3. подоба, личина, образ, вигляд;
  in the ~ of… під виглядом…, під личиною…; ◊
  speaking ~ точна копія, живий портрет.
load [lɘʋd] n
1. вантаж;
  a heavy ~ важкий вантаж, важка ноша;
  a huge ~ величезний вантаж, важка ноша;
  a light ~ легкий вантаж;
  to bear a ~ on one’s back нести вантаж на спині;
  to bear a ~ on one’s shoulders нести вантаж на плечах;
  to carry, to transport a ~ носити вантаж;
  to lessen, to lighten a ~ зменшувати вантаж;
  the ship carried a ~ of coal корабель ішов з вантажем вугілля/корабель був навантажений вугіллям;
2. тягар, ноша, вага, тяжкість;
  a ~ of care тягар турбот;
  a ~ of responsibility тягар відповідальності;
  to take a ~ off one’s feet присісти; дати відпочинок ногам;
  to lift a ~ off smb’s heart знімати тягар з чиєїсь душі/чийогось серця;
  to take a ~ off one’s mind звільнитися від гнітючого занепокоєння;
  that’s a ~ off my mind немов камінь з душі звалився;
3. навантаження;
  peak ~ максимальне навантаження;
  a teaching ~ of ten hours a week педагогічне навантаження – десять годин на тиждень;
  working ~ робоче, корисне навантаження;
4. партія вантажу на вагон (судно, віз);
5. лоуд (міра лісу);
6. мет. завантаження, садка, шихта, колоша;
7. pl розм. безліч, велика кількість;
  they have ~s of money у них купа грошей;
8. військ. заряд; набій;
9. артилерійський постріл; ◊
  a capacity, a maximum, a peak ~ вантажність;
  ~ carrier вантажний транспорт;
  ~ diagram графік навантаження;
  ~ displacement мор. повна водотоннажність;
  ~ factor тех. коефіцієнт навантаження;
  ~ limit граничне (найбільше) навантаження;
  to get a ~ of smth амер. спостерігати щось; помічати щось;
  to have a ~ on добре випити, напитися.
malice [ˈmælɪs] n
1. злість, злоба;
  to bear ~ against, towards smb носити на когось злість; мати зуб на когось;
  to say smth with ~ говорити щось зі злобою;
2. юр. злочинний намір; злий намір;
  with ~ зловмисно.
maul [mɔ:l] v
1. бити молотом;
2. бити, калічити, нівечити; краяти;
  badly ~ed by a bear сильно пом’ятий ведмедем;
3. грубо ставитися (поводитися);
4. жорстоко критикувати;
  his new book was ~ed by the critics критики рознесли його нову книгу в пух і прах.
memory [ˈmem(ɘ)rɪ] n (pl memories)
1. пам’ять; здатність запам’ятовувати;
  an infallible ~ безпомилкова пам’ять;
  ear, aural ~ слухова пам’ять;
  sight, visual ~ зорова пам’ять;
  good, tenacious, retentive ~ хороша пам’ять;
  long-term ~ псих. довготривала пам’ять;
  short-term ~ псих. короткотривала пам’ять;
  main, Random Access M., RAM ~ оперативна пам’ять;
  ~ block блок пам’яті;
  a good ~ for names хороша пам’ять на імена;
  in ~ of... в пам’ять про...;
  from ~ по пам’яті;
  a lapse of ~ провал пам’яті;
  to bear, to keep, to have in ~ пам’ятати; тримати в пам’яті;
  to be engraved in one’s ~ врізатися в пам’ять;
  to commit to ~ заучувати напам’ять;
  to escape/ to slip, to fade from one’s ~ забуватися, випадати з чиєїсь пам’яті;
  to have a bad ~ for smth мати погану пам’ять на щось;
  to have a good ~ for smth мати хорошу пам’ять на щось;
  to lose one’s ~ втратити пам’ять;
  to refresh smb’s ~ нагадати комусь (про щось);
  to speak from ~ говорити напам’ять;
  if my ~ doesn’t fail me якщо пам’ять не зраджує мене;
  my ~ fails me мене зраджує пам’ять;
2. спогад, спомин;
  evil ~s of недобрі спогади про;
  dim, vague ~s of невиразні спогади про;
  ~ies of one’s childhood спогади дитинства;
  ~ies of the events спогади подій;
  ~ies of the past спогади минулого;
  to evoke, to stir up a ~ викликати спогади;
3. посмертна слава, репутація;
  he has left a sad ~ behind він залишив по собі погану пам’ять;
4. тех. пам’ять (машини); запам’ятовувальний пристрій (машини); накопичувач інформації; ◊
  to jog smb’s ~ нагадувати комусь.
mind [maɪnd] n
1. розум; глузд; а brilliant ~ блискучий розум;
  a quick ~ живий розум;
  а keen/а sharpnimble ~ живий гострий розум;
  а sound ~ здоровий розум;
  to be in sound ~ бути при здоровому розумі;
  to be out of one’s right ~ бути божевільним;
2. розумові здібності; інтелект; ум;
  a ~ game інтелектуальна гра;
  the great ~s of the world великі уми людства;
  to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності;
  to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності;
3. думка; погляд;
  to my ~ на мою думку;
  with one ~ одностайно;
  to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки;
  to be of the same ~ 1) бути одностайним; 2) залишатися при своїй думці;
  to change one’s ~ передумати;
  to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку;
  to get smth into one’s ~ взяти собі до голови;
  to get smth out of one’s ~ викинути з голови;
  to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку;
  to have smth on one’s ~ мати щось на думці;
  she has smth on her ~ її щось тривожить;
  to read smb’s ~ читати чужі думки;
  to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально);
  I am of your ~ я тієї ж думки;
4. пам’ять, спогад;
  absence of ~ забудькуватість, розсіяність;
  to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі;
  bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!;
  to bring, to call to ~ 1) нагадувати; 2) пригадувати;
  I called his words to ~ я згадав його слова;
  to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови;
  to lose one’s ~ втратити пам’ять;
5. настрій;
  cheerful ~ гарний настрій;
  in a bad state of ~ у поганому настрої;
  in a good state of ~ у гарному настрої;
  I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі;
  I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі;
6. намір, бажання;
  to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось;
7. дух, душа;
  ~ and body душа і тіло; ◊
  a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух;
  many men, many ~s скільки голів, стільки й умів;
  out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки;
  to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості;
  to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення.

USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили.

pain [peɪn] n
1. біль;
  an acute, a sharp ~ гострий біль;
  a dull ~ тупий біль;
  a piercing ~ пронизливий біль;
  a chronic, a constant, a persistent, a steady ~ постійний біль;
  a great, an intense, a maddening, a severe ~ сильний біль;
  a slight ~ незначний біль;
  a sudden ~ несподіваний біль;
  attacks of ~ приступи болю;
  to allay, to dull, to ease, to kill, to relieve, to soothe ~ гамувати біль;
  to bear, to endure, to stand ~ терпіти (зносити) біль;
  to cause ~ спричиняти біль;
  to feel ~ відчувати біль;
  to have a ~ in one’s arm відчувати біль у руці;
  to have a ~ in one’s chest відчувати біль у грудях;
  to have a ~ in one’s leg відчувати біль у нозі;
  to give ~ завдати болю;
  to suffer from ~ страждати від болю;
  to cry with ~ плакати від болю;
  to groan with ~ стогнати від болю;
  the ~ keeps me awake я не сплю від болю;
  I have ~s all over у мене усе болить;
  ~ appears біль появляється;
  ~ disappears біль зникає;
2. страждання, горе, гіркота;
3. pl старання, зусилля;
  to be at (the) ~s over smth/to take ~s to do smth докладати зусиль зробити щось; ◊
  a ~ in one’s neck надокучлива людина;
  to be a fool for one’s ~s марно старатися;
  to save one’s ~s заощаджувати свої сили.

USAGE: Синонімами до іменника pain є ache, agony, anguish, pang. Ці синоніми розрізняються відтінками значень за тривалістю і гостротою болю, зокрема: pain має найбільш загальне значення; ache означає тривалий тупий фізичний біль; pain і agony вживаються стосовно фізичних і душевних страждань або болю; pang і anguish звичайно асоціюються з душевними стражданнями; pang – це приступ різкого болю, agony – страшенний сталий біль, а anguish – непереборний біль.

palm2 [pɑ:m] n
1. пальма; пальмова гілка;
  ~ cabbage брунька фінікової пальми;
  a potted ~ горшкова пальма;
2. перен. перемога, тріумф;
  to bear, to carry the ~ здобути пальму першості; здобути перемогу;
  to yield the ~ уступити пальму першості; визнати себе переможеним;
3. гілка верби (у вербну неділю);
  P. Sunday церк. вербна неділя.
polar [ˈpɘʋlɘ] a
1. полярний; полюсний;
  a ~ bear білий полярний ведмідь;
  ~ circle полярне коло;
  a ~ fox песець;
  a ~ hare полярний заєць;
  ~ lights полярні сяйва;
  P. star Полярна зірка;
2. фіз. полярний;
  ~ region полярна область (магніту);
3. діаметрально протилежний;
4. що діє в протилежних напрямах; ◊
  ~ beaver розм. людина з сивою бородою.
relation [rɪˈleɪʃ(ɘ)n] n
1. оповідання, розповідь, історія, виклад;
  his ~ excited everybody його розповідь усіх схвилювала;
2. відношення, зв’язок, залежність;
  binary ~ лог. бінарне відношення;
  dyadic ~ лог. двочленне відношення;
  internal ~s внутрішні зв’язки;
  external ~s зовнішні зв’язки;
  many-termed ~s лог. багаточленні відношення;
  name ~ лог. відношення найменування;
  null ~ лог. нульове відношення;
  one-many ~s лог. функціональні відношення;
  one-one ~s лог. взаємно-однозначні відношення;
  ordering ~ лог. порядкове відношення;
  social ~s суспільні відносини;
  universal ~ лог. універсальне відношення;
  in (with) ~ to щодо, стосовно;
  ~s of forces співвідношення сил;
  to bear ~ to smth мати відношення до чогось;
  to bear no ~ to smth не мати ніякого відношення до чогось;
  to make ~ to smth посилатися на щось;
3. pl стосунки, відносини, взаємини;
  business ~s ділові відносини;
  commercial/ trade ~s торгові відносини;
  diplomatic ~s дипломатичні відносини;
  close, intimate ~s тісні стосунки;
  economic ~s економічні відносини;
  friendly ~s дружні стосунки;
  international ~s міжнародні відносини;
  marital ~ шлюбні відносини;
  premarital ~ дошлюбні відносини;
  race ~ расові відносини;
  sexual ~ статеві відносини;
  strained/ troubled ~ напружені стосунки;
  ~ among, between, with smb відносини (стосунки) між/з кимсь;
  to break off/ to sever, to strain ~s порвати стосунки (відносини);
  to cement ~s зміцнювати стосунки;
  to establish ~s налагодити стосунки;
  to improve ~s покращувати стосунки;
  to maintain ~s підтримувати стосунки;
  to normalize ~s нормалізувати стосунки;
  to promote ~s розвивати стосунки;
  to renew ~s відновити стосунки;
4. родич; родичка;
  a distant ~ далекий родич;
  a near ~ близький родич;
  ~s by marriage родичі з боку чоловіка (дружини);
  friends and ~s друзі й родичі;
5. юр. подання заяви (інформації) в суд;
6. спорідненість.

USAGE: Українським іменникам стосунки, відносини, взаємини в англійській мові можуть відповідати relations, terms, attitude. Іменник relations передбачає не менше двох учасників і відноситься як до окремих людей, так і до груп людей, країн, організацій: friendly relations between these countries дружні стосунки між цими країнами. Іменник terms відноситься лише до особистісних стосунків між людьми: I am on good terms with him. У мене з ним гарні стосунки. Українське словосполучення відношення до когось, чогось може перекладатися декількома виразами: smb’s attitude to smb, smth; smb’s opinion about smb, smth; smb’s approach to smth. His attitude to his brother was surprisingly cold. Його відношення до брата було напрочуд холодним. If it is your attitude to the problem, there is no discussing it. Якщо ваша позиція з цього питання така, то немає сенсу його обговорювати. It’s a wrong approach to the problem. Це неправильний підхід до проблеми.

relationship [rɪˈleɪʃ(ɘ)nʃɪp] n
1. спорідненість; родинні зв’язки; свояцтво;
  blood ~ кровна рідня;
  a ~ between/ with smb спорідненість між/з кимсь;
2. юр. кровна спорідненість;
3. зв’язок; відношення, стосунки;
  a casual ~ випадковий зв’язок;
  a close, an intimate ~ інтимний зв’язок;
  a doctor-patient ~ стосунки лікар-пацієнт;
  a direct ~ прямий зв’язок;
  an indirect ~ непрямий зв’язок;
  an inverse ~ зворотний зв’язок;
  an incestuous ~ кровозмісний зв’язок;
  an extramarital ~ позашлюбний зв’язок;
  a meaningful ~ важливий зв’язок;
  a solid ~ міцний зв’язок;
  a tenuous ~ слабкий зв’язок;
  spatial ~s просторові відношення;
  temporal ~s часові відношення;(a) ~ between smb, smth and smb, smth стосунки/ зв’язки між кимсь/чимось;
  the, a ~ between industry and trade зв’язки між промисловістю та торгівлею;
  the, a ~ to/ towards відношення до;
  ~ with smb стосунки з кимсь;
  a good ~ with one’s children добрі стосунки зі своїми дітьми;
  to bear, to have a ~ to smth мати відношення до чогось;
  to break off a ~ with smb порвати стосунки з кимсь.
resemblance [rɪˈzemblɘns] n
1. схожість, подібність;
  no ~ ніякої схожості;
  a striking ~ разюча схожість;
  a strong, a close ~ велика схожість;
  a little, a remote ~ невелика схожість;
  a family ~ родинна/фамільна схожість;
  a ~ between smb, smth схожість між кимсь, чимось;
  a ~ to smb, smth подібність до когось, чогось;
  to have a strong ~ to smb, smth бути дуже схожим на когось, на щось;
  to bear ~ to smb бути подібним до когось, мати схожість з кимсь;
  there is no ~ between them між ними немає ніякої схожості;
2. зображення.
respondence, respondency [rɪˈspɒndɘns, -sɪ] n
1. реакція;
2. узгодженість, відповідність;
  these facts bear no mutual ~ ці факти не узгоджуються.
responsibility [rɪˌspɒnsɘˈbɪlɪtɪ] n (pl responsibilities)
1. відповідальність;
  a great ~ велика відповідальність;
  a complete ~ повна відповідальність;
  a serious ~ серйозна відповідальність;
  collective ~ колективна відповідальність;
  criminal ~ карна/кримінальна відповідальність;
  personal ~ персональна відповідальність;
  on one’s own ~ 1) на свою відповідальність; 2) з власної ініціативи;
  sense of ~ почуття відповідальності;
  to accept/ to assume, to take a ~ взяти на себе відповідальність;
  to admit, to claim ~ for the hijacking взяти на себе вину за здійснення нападу з пограбуванням;
  to bear, to exercise the ~ for smth нести відповідальність за щось;
  to share the ~ for smth поділяти відповідальність за щось;
  to lay the ~ at smb покласти відповідальність на когось;
  the ~ rests, lies with the author відповідальність лежить на авторі;
2. обов’язок, зобов’язання;
  everyone has the ~ to pay taxes усі зобов’язані платити податки;
  that’s not my ~ це не входить у мої обов’язки;
3. підопічний;
  she is your ~ ти за неї відповідаєш;
4. надійність;
5. амер. платоспроможність.
scar [skɑ:] n
1. шрам; рубець;
  a hideous, an ugly ~ жахливий шрам;
  an identifying ~ розпізнавальний шрам (як особлива прикмета);
  a noticeable, a prominent ~ помітний шрам;
  a permanent ~ залишковий шрам;
  a psychological ~ психологічна травма;
  a red ~ червоний шрам;
  a small ~ маленький шрам;
  a ~ across the cheek шрам через щоку;
  a ~ across the forehead шрам через лоб;
  ~s ran across, down the face шрами йшли через обличчя;
2. перен. глибокий слід, рана;
  to bear, to carry a ~ мати шрам;
  to leave a ~ залишати шрам; перен. залишати незгладимий слід;
3. глибока подряпина (на дереві тощо);
4. шлак, окалина;
5. мет. оплавлення; наплив (на литві);
6. скеля, стрімчак, бескид;
7. риф.

USAGE: У значенні шрам синонімічні іменники scar i seam розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Scar має значення шрам, рубець (часто певного кольору – синій, червоно-синій або білий), а також слід пошкодження на меблях та переносно – слід тривалого страждання (щодо людини): They had hurt her terribly and the scar was by no means healed. Вони дуже образили її і слід страждання був невиліковним. Seam вживається зі значенням паз, шов, а звідси – слід колишньої рани на тілі: It was an old scar – I should rather call it seam, for it was not discoloured, and had healed years ago. Це був старий шрам. Я б швидше назвав його слідом колишньої рани, оскільки він загоївся багато років тому.

scrutiny [ˈskru:tɪnɪ] n (pl scrutinies)
1. уважне вивчення; уважний огляд; старанне дослідження;
  close, strict ~ детальний розгляд;
  constant ~ постійне спостереження;
  open to ~ відкритий для дослідження;
  under ~ досліджується;
  to bear ~ проходити уважне вивчення, розгляд, дослідження;
  his record will not bear close ~ в його документах є до чого причепитися;
2. перевірка правильності підрахунку виборчих бюлетенів;
3. допитливий погляд (тж a glance of ~).
share [ʃeɘ] n
1. частина, частка;
  a considerable ~ значна частина;
  a large ~ велика частина;
  a proper ~ належна частина;
  a small ~ мала частина;
  fair ~s for all усім порівну;
  one’s ~ of the expenses чиясь частка витрат;
  to do one’s ~ of work виконати свою частину роботи;
  to demand one’s ~ of the reward вимагати свою частину винагороди;
  to get one’s ~ of property одержати свою частину майна;
  to give due ~ of the credit віддати належне;
  to go ~s with smb in expenses ділити витрати з кимсь;
  to take one’s ~ of responsibility ділити відповідальність;
  in equal ~s порівну;
2. участь, роль;
  smb’s ~ in business чиясь участь у справі;
  smb’s ~ in work чиясь участь в роботі;
  to have, to take, to bear a ~ in smth брати участь у чомусь;
  he had no ~ in the plot він не брав участі у змові;
3. акція; пай;
  ordinary ~s звичайні акції, акції з нефіксованим дивідендом;
  preferred, preference ~s акції з фіксованим дивідендом;
  to buy ~s купувати акції;
  to hold ~s in a bank мати акції банку;
  to hold ~s in a company мати акції компанії;
  to hold ~s in a firm мати акції фірми;
  to sell ~s продавати акції;
  on ~s на паях;
  the ~s have fallen, dropped акції впали;
4. с. г. леміш; ◊
  for my ~ щодо мене;
  ~s! цур, нарівно!;
  to go ~ and ~ alike на рівних правах, нарівно.
signature [ˈsɪgnɘtʃɘ] n
1. власноручний підпис;
  to affix one’s ~ поставити підпис;
  to bear the ~ of smb бути кимсь підписаним;
  to forge smb’s ~ підробляти підпис;
  to put one’s ~ to a document поставити свій підпис під документом;
  to scrawl one’s ~ наспіх розписатися;
  over the ~ за підписом;
2. автограф;
3. підписання;
4. ознака; відмітна (характерна) риса;
  a ~ of death печать смерті;
5. друк. сигнатура;
6. муз. ключові знаки (тж key ~);
7. рад. музична шапка (радіопрограми);
8. фарм. сигнатура.
similarity [ˌsɪmɪˈlærɪtɪ] n
1. схожість, подібність;
  a striking ~ разюча схожість;
  to bear (a) ~ мати схожість;
  a ~ among, between схожість між;
  a ~ to схожість до;
2. мат. подібність.
sore [sɔ:] a
1. хворий; болючий; чутливий; запалений;
  ~ eyes запалені очі;
  a ~ foot стерта нога;
  ~ subject болюче питання;
  ~ tooth хворий зуб;
  I have got a ~ throat у мене болить горло;
2. дразливий, дратівний; легко уразливий;
3. ображений, скривджений, сердитий;
  to feel ~ about smth бути скривдженим чимсь;
4. болісний, гіркий; сповнений горя;
  to be ~ at heart глибоко страждати;
5. напружений, тяжкий;
  ~ struggle запеклий (тяжкий) бій; ◊
  like a bear with a ~ head дуже сердитий;
  to touch smb on a ~ place завдати комусь болю.

USAGE: See ache, ill.

strain [streɪn] n
1. натягання; розтягування;
  to bring a ~ on the cable посилити натягання кабелю;
  to ease, to relieve the ~ on a cable послабити/відпустити кабель;
  the rope broke under the ~ мотузка не витримала натягання; мотузка лопнула від натягання;
2. напруження; навантаження, перевантаження; перевтома;
  an emotional/ mental ~ розумова перевтома;
  a physical ~ фізичне напруження;
  ~ gauge тех. тензометр;
  ~ hardening тех. механічне зміцнення;
  the ~ of modern life напруження сучасного життя;
  a ~ on the nerves нервове напруження;
  a ~ on relations напруженість у стосунках;
  to bear, to stand the ~ витримати напруження;
  to ease, to relieve the ~ ослабити напруження;
  to stand the ~ витримувати напруження;
  to suffer from ~ страждати від перевтоми;
  at full, at utmost ~ з великим напруженням/зусиллям;
  under a ~ у напрузі;
  without ~ без напруження, легко;
  all his senses were on the ~ усі його почуття були напружені;
  their relations will not bear much further ~ їхні відносини напружені до краю;
3. мед. розтягнення сухожилля;
4. механічний вплив;
5. деформація;
6. походження, рід, порода, плем’я;
  of (a) good ~ гарної породи;
7. спадковість, спадкова риса;
8. схильність; риса характеру;
  there is a ~ of cruelty in him він жорстокий з природи;
9. елемент, відтінок; невелика кількість;
  a ~ of ferocity елемент жорстокості;
10. стиль, тон (мовлення);
  and much more in the same ~ і багато чого в тому ж дусі;
11. звич. pl муз. мелодія, наспіви;
12. поет. вірші, поезія;
  the ~ s of the ancient poets вірші стародавніх поетів;
13. біол. штам.
suffering [ˈsʌf(ɘ)rɪŋ] n страждання;
  chronic ~ постійні (нестерпні) страждання;
  great, incalculable, intense/ untold ~ незчисленні/надмірні страждання;
  to alleviate/ to ease, to relieve ~ полегшувати страждання;
  to alleviate human ~s полегшувати людські страждання;
  to bear, to endure ~ переносити страждання;
  to inflict ~ on smb завдавати страждань комусь;
  she recited her own ~s at full length вона з усіма подробицями розповідала про свої страждання.
suspense [sɘˈspens] n
1. невирішеність, непевність;
  our plans were still in ~ у нас ще не було чітких планів;
2. турбота; тривога чекання;
  ~ fiction пригодницька література;
  ~ film пригодницький фільм;
  ~ novel пригодницький роман;
  ~ story пригодницьке оповідання;
  a novel of ~ пригодницький роман, який тримає читача в напруженні;
  to keep smb in ~ тримати когось у напруженому чеканні;
  I can’t bear this ~ any longer я більше не можу виносити цю невизначеність;
  we waited with great ~ for the doctor’s opinion з сильною тривогою ми чекали висновку лікаря;
3. юр. тимчасове припинення.
sway [sweɪ] n
1. гойдання, коливання, хитання; розгойдування;
2. влада, правління; вплив;
  the ~ of fashion влада моди;
  to have great ~ мати великий вплив (велику владу);
  to hold, to bear ~ over smb панувати/владарювати над кимсь; впливати на когось;
  to be under the ~ of passion бути в полоні пристрасті;
  under the ~ of Rome під пануванням Риму;
  he held ~ over the British stage він був визнаним королем англійської сцени;
  the belief held ~ for centuries це переконання століттями панувало в думках.
tarnish [ˈtɑ:nɪʃ] v
1. спричинювати потемніння; робити тьмяним; позбавляти блиску; окислювати;
  ~ed by damp який зробився тьмяним від вологи;
  he couldn’t bear to have his dream ~ed образн. він не зміг змиритися з тим, що хтось заміряється на його мрію;
2. тьмяніти; втрачати блиск; окислюватися;
3. ганьбити, порочити, плямувати; кидати тінь;
  a ~ed reputation заплямована репутація;
  to ~ one’s honour заплямувати свою честь;
  to ~ one’s name заплямувати своє ім’я.
test [test] n
1. випробування; проба, перевірка;
  aptitude ~ кваліфікаційний тест;
  endurance ~ перевірка на випробування;
  intelligence ~ перевірка розумових здібностей;
  nuclear ~s ядерні випробування;
  proficiency ~ перевірка зі спеціальної підготовки;
  the ~ of time перевірка часом;
  ~ ban заборона випробувань ядерної зброї;
  ~ data дані випробувань;
  a ~ fight випробуваний політ;
  to bring, to put smth to the ~ випробовувати (перевіряти) щось;
  to stand, to bear the ~ витримати випробування (перевірку);
  to submit, to put smb to a ~ піддавати когось випробуванню;
2. мірило, критерій; серйозне випробування; пробний камінь;
  a severe ~ of character серйозне випробування характеру;
  it is excluded by our ~ це не відповідає нашим вимогам;
  absence is a real ~ of love розлука – пробний камінь для кохання;
3. перевірна контрольна робота, тест;
  a demanding, a difficult, a severe ~ важка контрольна робота;
  an easy ~ легка контрольна робота;
  an exhaustive, an extensive, a thorough ~ наскрізна контрольна робота;
  a multiple-choice ~ тест, в якому учень із декількох відповідей вибирає правильну;
  a true-and-false ~ тест, в якому учень вибирає правильну відповідь із двох запропонованих;
  a ~ in English контрольна робота з англійської мови;
  to conduct a ~ проводити контрольну роботу;
  to draw up, to make up a ~ складати контрольну роботу;
  to fail a ~ завалити тест;
  to pass a ~ успішно скласти тест;
  to give smb a ~ in a subject дати контрольну роботу з якогось предмета;
  to give smb a ~ on smth дати контрольну роботу на якусь тему;
4. псих. тест;
5. хім., фарм., мед. дослідження; дослід; аналіз; тест; проба; реакція;
  blood ~ аналіз крові;
  litmus, acid ~ лакмусова реакція;
  patch ~ алергічна проба на шкірі;
  paternity ~ аналіз крові для встановлення батьківства;
  tuberculin ~ туберкуліновий тест;
  a ~ dose пробна (дослідна) доза; тест-доза;
  a ~ object об’єкт аналізу;
  a ~ for the amount of butter in milk визначення жирності молока;
  to conduct ~s on smb ставити досліди на комусь;
  the ~ proved to be positive реакція виявилася позитивною.
testimony [ˌtestɪˈmɘnɪ] n (pl testimonies)
1. юр. показання свідка;
  expert ~ висновок експерта;
  false, perjured ~ брехливе свідчення (лжесвідчення);
  ~ against smb свідчення проти когось;
  ~ for, on behalf of smb свідчення на користь когось;
  ~ for the defence показання свідка захисту;
  ~ for the prosecution показання свідка обвинувачення;
  to bear, to dispose, to give ~ for smth давати показання (під присягою);
  to contradict, to discount, to refute ~ спростовувати показання;
  to recant, to repudiate, to retract (one’s) ~ зрікатися, відмовлятися від (своїх) показань;
  nothing can refute her ~ that the driver was drunk нічого не може спростувати її показання, що водій був п’яний;
2. річ, що може бути доказом;
3. доказ, свідчення; ознака; дані;
  silent ~ мовчазне свідчення;
  eloquent ~ красномовне свідчення;
  in ~ of one’s respect and affection на знак поваги і любові;
  to give, to bear ~ to smth свідчити про щось;
  his smile was a ~ of his disbelief його посмішка свідчила про недовіру;
4. твердження; урочиста заява; заприсяжне запевнення;
  according to their ~ згідно з їхнім твердженням; як вони свідчать;
5. відверте визнання;
6. pl скрижалі; святе письмо.
theory [ˈθɪ(ɘ)rɪ] n (pl theories)
1. теорія;
  a coherent ~ послідовна теорія;
  a scientific ~ наукова теорія;
  the ~ of evolution теорія еволюції;
  the ~ of numbers теорія чисел;
  the ~ of probability теорія ймовірності;
  the ~ of relativity теорія відносності;
  the ~ of similarity теорія подібності;
  to advance, to advocate, to present, to put forward, to suggest a ~ висунути теорію;
  to bear out, to confirm a ~ підтвердити теорію;
  to develop a ~ розвинути теорію;
  to disprove, to explode, to refute a ~ спростувати теорію;
  to formulate a ~ сформулювати теорію;
  to reject a ~ відхилити теорію;
  to test a ~ перевірити теорію;
  to have a ~ that… дотримуватися теорії, що…;
  a ~ evolves теорія розвивається;
  ~s that have sprung up in recent years теорії, що появилися в останні роки;
2. мат. розділ (науки); теорія;
  game ~ теорія ігор;
  graph ~ теорія графів;
  set ~ теорія множин;
3. розм. припущення; здогадка; особлива думка; погляд;
  what’s your ~ of the case? що ви думаєте з цього приводу?;
4. теоретичні правила (основи);
  the ~ of education теоретичні основи виховання;
  the ~ of government теоретичні основи управління;
  the ~ of music теоретичні основи музики;
5. теоретичні (абстрактні) знання (вжив. без артикля);
  in ~ теоретично;
  to combine ~ and practice поєднувати теорію з практикою;
  your plan is good in ~ взагалі/теоретично ваш план непоганий.
track [træk] n
1. слід;
  bear ~s сліди ведмедя;
  the ~ of a wheel слід колеса;
  to be on the ~ of 1) натрапити на слід; 2) переслідувати;
  to lose ~ of 1) загубити слід; 2) втратити нитку (розмови тощо);
  to be in the ~ of smb іти по стопах когось; наслідувати чийсь приклад;
  to put upon the ~ of smb направити на чийсь слід;
2. військ. траса;
3. зал. колія;
  a single ~ одноколійна залізниця;
  a double ~ двоколійна залізниця;
  to go off the ~ зійти з рейок;
4. відбиток, ознака, слід;
  to cover up one’s ~s замітати свої сліди;
5. слід, по якому йде собака;
6. курс, шлях;
  a new ~ in foreign affairs новий зовнішньополітичний курс;
  the ~ of a comet шлях комети;
7. ав. маршрут польоту (на карті);
8. життєвий шлях, спосіб життя;
  to go off the ~ бути на хибному шляху;
9. польова дорога; стежка;
  a narrow ~ вузька стежка;
  the beaten ~ 1) битий шлях; 2) перен. уторований шлях; рутина;
10. ланцюг, ряд, низка (думок);
11. хід, перебіг; розвиток;
  to keep ~ of стежити за (розвитком чогось);
  to keep ~ of events бути в курсі подій;
12. вистежування, переслідування (злочинця тощо);
13. звукова доріжка; фонограма;
14. тех. гусениця (танка, трактора);
15. спорт. бігова доріжка; лижня; трек;
  double ~ дві лижні;
  ~ change спорт. зміна доріжок;
16. спорт. легка атлетика;
  ~ event змагання з бігу (на біговій доріжці);
  ~ fans любителі легкої атлетики; ◊
  in one’s ~s на місці; негайно;
  on the inside ~ у вигідному становищі;
  to go off the ~ відхилитися від теми;
  to jump the ~ амер. опинитися на хибному шляху;
  to make ~s накивати п’ятами, ушитися, утекти.
tribulation [ˌtrɪbjʋˈleɪʃ(ɘ)n] n
1. горе, страждання;
  in great ~ у великому горі;
  war is a time of ~ війна – час важких випробувань;
2. нещастя, лихо, біда;
  to bear, to endure one’s ~s bravely мужньо зносити нещастя.
will1 [wɪl] n
1. воля; сила волі;
  inflexible ~ непохитна воля;
  iron ~ залізна воля;
  strong ~ сильна воля;
  the ~ to live воля до життя;
  to implement the ~ of majority виконувати волю більшості;
  to impose one’s ~ on smb нав’язувати комусь свою волю;
  lack of ~ безволля;
2. твердий намір; бажання, хотіння;
  against one’s ~ проти волі, всупереч бажанню;
  at ~ за бажанням; як завгодно;
  of one’s own free ~ за власним бажанням, з доброї волі;
  to bear no ill ~ не мати поганих намірів;
  to have one’s ~ досягти свого;
  to show good ~ проявити доброзичливість;
  to show ill ~ проявити недоброзичливість;
3. енергія, ентузіазм;
  with a ~ енергійно;
  they set to work with a ~ вони енергійно взялися за роботу;
4. заповіт, духівниця; передсмертна воля;
  to make, to draw up one’s ~ скласти заповіт;
  to repudiate a ~ відрікатися від заповіту; ◊
  where there is a ~ there is a way де хотіння, там і вміння; була б охота, а можливість буде.
witness [ˈwɪtnɪs] n
1. свідок (особливо в суді);
  to call as a ~ викликати як свідка;
  to call to ~ 1) викликати як свідка; 2) посилатися на когось; свідчитися кимсь;
  to examine, to hear, to interrogate a ~ допитувати свідка;
  God is my ~ that ... бачить бог, що…;
  swearing of a ~ приведення свідка до присяги;
  ~ for the crown, for the prosecution, against the accused свідок звинувачення;
  ~ for the defence свідок захисту;
2. очевидець (тж eye~);
  a ~ to an accident очевидець нещасного випадку;
  a ~ to smth очевидець чогось;
3. доказ, свідчення (to, of);
  false ~ фальшиве свідчення;
  in ~ of на посвідчення чогось;
  to bear ~ to, of свідчити, засвідчувати;
  to give ~ давати свідчення; свідчити.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

злоститися, злостувати to bear malice.
базар 1. market (place); fair; (на Сході) baza(a)r;
книжковий ~ book sale/fair;
вона на ~і she is marketing;
2. перен., розм. (шум, галас) row, din, bear-garden;
3. пташиний ~ seashore colony of birds.
біл||ий 1. прикм. white;
~ий ведмідь polar bear;
Білий дім (резиденція уряду в Росії або США) White House;
~а береза silver birch;
~а книга White Paper;
~а (полярна) сова snowy owl;
2. (як ім.) іст., пол. White (Guard);
3. (як ім.) (про расу) white;
4. мн. (як ім.) шах. white;
грати ~ими to be white, to play the white pieces;
5. (у різн. знач.) clean, blank, white;
~ий лист (паперу) clean sheet;
~а ворона rara avis, white crow;
~а гарячка delirium tremens;
~а кістка ірон. blue blood;
~е золото (бавовна) “white gold”;
~і вірші blank verse;
~і ночі “white nights”;
~і плями (на мапі) unexplored areas, blank spaces;
на білому світі in the wide/in the great world;
серед ~ого дня in broad daylight.
ведмедик 1. little bear;
2. ент. cabbageworm, mole cricket.
ведмедиця 1. зоол. she-bear;
2. астр. Велика ~ the Great Bear, Ursa Major, Charles’s Wain, the Dipper;
Мала ~ the Little/Lesser Bear, Ursa Minor.
ведмедя, ведмедятко, ведмежа, ведмежатко) bear-cub.
ведмежатник 1. (водій) bear leader;
2. (приміщення для ведмедів) bear pit, bear garden;
3. (мисливець) bear hunter;
4. жарг. (злодій, який грабує сейфи) safebreaker, safecracker.
ведмеж||ий 1. bear (attr.), bear’s, ursine;
~а шкура bearskin;
~а послуга перен. disservice;
зробити ~у послугу to bestow a doubtful benefit; to do smb. a disservice; 2: ~е вухо бот. mullein, auricular.
ведмежина bear’s flesh.
ведм||ідь bear;
білий ~ідь polar bear;
бурий ~ідь brown bear;
сірий північноамериканський ~ідь grizzly (bear);
буває, що і ~ідь літає pigs might fly;
ділити шкуру невбитого ~едя to sell what one hasn’t got.
виносити, винести 1. to take out (away), to carry out, to bear out;
~ меблі з кімнати to take furniture out of a room;
~ покійника to bear/carry out a body;
2. розм. (витримувати) to stand, to endure;
~ на розгляд to submit for consideration;
~ сміття з хати to carry/to tell tales out of school; to foul one’s own nest; to wash the dirty linen in public.
виношувати, виносити 1. (дитину) to bear;
2. перен. (думку, проєкт) to mature.
витерпіти to undergo, to suffer, to endure, to bear, to put up with; to tolerate, to suffer;
цього не можна ~ this is beyond endurance.
витримувати, витримати to stand, to hold out, to keep up; to bear, to endure, to suffer; to sustain, sl. to stick (it) out;
~ іспит to pass/to stand the test, to get through;
~ критику to hold up;
~ облогу to stand a siege;
~ кілька видань (про книгу) to run several editions;
~ характер to be firm;
~ шторм to weather a storm (тж перен.);
не ~ більше not to be able to stand it any longer;
не ~ удару not to sustain the shock;
вона не витримала і заплакала she broke down and cried;
він не витримав і засміявся he could not contain himself and laughed.
відносин||и мн. (стосунки) terms, relations; connections, communication(s); dealings, intercourse, intercommunication;
~и досить напружені relations are rather strained;
розірвати ~и (з) to break relations (with);
вони в дружніх ~ах they are on friendly terms/on a good footing together;
не мати жодних відносин (з) to bear no relation (to).

ПРИМІТКА: Terms виражає особисті стосунки з окремими людьми: be on good (bad) terms with smb. бути в добрих (поганих) стосунках з кимсь. Relations передбачають обопільні стосунки не менше 2-х учасників і відносяться як до окремих людей, так і до груп людей, країн, організацій: to establish diplomatic relations between countries; the relations are friendly (tense, etc.). Українське словосполучення відношення до чогось (якогось питання, роботи) відповідає англійському his approach to his studies (his work). Яке його відношення до нашого плану (нашої пропозиції)? How did he take our plan? або What does he think about, what is his opinion about ...? Українське словосполучення до мене там гарне відношення передається дієсловом to treat: They treat me kindly (friendly) або They are very (friendly) to me.

відносити, віднести 1. (до когось) to take to; (кудись) to carry away, to bear away, to remove;
2. перен. (до чогось) to refer, to impute, to ascribe, to attribute.
відноситися 1. to be taken, carried і т. д. див. відносити; ~ вітром (водою) to be drifted (by);
2. (ставитися) to treat, to regard;
3. перен. (до чогось) to refer, to concern, to have a bearing upon;
ця будова відноситься до 17 століття this building dates from the 17th century;
слова, що відносяться до іменника words belonging to the noun;
4. мат. to bear a proportion; 3 відноситься до 4 як 6 до 8 3 is to 4 as 6 is to 8.
відношенн||я 1. (ставлення) attitude;
2. (стосунок) relation;
мати ~я (до) to pertain (to), to concern;
не мати жодного ~я (до) to have nothing to do (with), to bear no relation (to);
що не має ~я off the point;
по ~ю до concerning, as regards;
в інших ~ях otherwise;
у всіх ~ях in all respects/in every respect;
це підходить мені у всіх ~ях this suits me down to the ground;
3. мат. ratio;
у прямому (оберненому) ~і in direct (inverse) ratio;
4. канц. (службовий лист і т. д.) official letter, memorandum, report, communication.

ПРИМІТКА: Українське словосполучення відношення до когось, чогось може перекладатися декількома виразами: smb.’s attitude to smb., smth.; smb.’s opinion about smb., smth.; smb.’s approach to smth. His attitude to his brother was surprisingly cold. Його відношення до брата було напрочуд холодним. If it is your attitude to the problem, there is no discussing it. Якщо ваша позиція з цього питання така, то немає сенсу його обговорювати. It’s a wrong approach to the problem. Це неправильний підхід до проблеми. Іменник relations передбачає не менше двох учасників і відноситься як до окремих людей, так і до груп людей, країн, організацій: friendly relations between these countries дружні стосунки між цими країнами.

відсердитися to regain one’s composure; to calm one’s anger, not to bear malice any longer.
відхідлив||ий easily appeased;
у нього ~е серце he regains his composure easily, he does not bear malice.
вік 1. (епоха, період) age; time, period;
бронзовий ~ Bronze (Brazen) Age;
залізний ~ Iron Age;
золотий ~ Golden Age;
кам’яний ~ Stone Age;
льодовиковий період Ice Age;
середні ~и Middle Ages;
2. (життя) life, lifetime; age;
немолодий вік middle age;
віджити свій ~ to have lived one’s time (про людину); to have had its day (про річ, одяг);
доживати свій ~ to spend the rest of one’s life;
на моєму ~у in my time;
на наш ~ вистачить it will last our time;
у віці шести років at the age of six;
3. геол. stage;
~ живи ~ учись прик. live and learn; it is never too late to learn;
~ прожити ‒ не поле перейти; на ~у як на довгій ниві the life is not all cakes and ale;
добре виглядати на свій ~ to bear one’s age well;
на ~и вічні for ever (and ever);
проти ~у нема ліку an old ass is never good;
у молодому/юнацькому віці betwixt grass and hay.

ПРИМІТКА: 1. Словосполучення at the age of може бути в реченні лише обставиною часу й не може бути ні частиною присудка, ні частиною означення. А тому українському він почав читати у п’ятирічному віці (коли йому було п’ять) в англійській мові відповідає: He began to read when he was five або He began to read when he was five, але не * He began to read when he was at the age of five. 2. Назви певних епох вживаються з означеним артиклем: the Stone Age Кам’яний вік; the Middle Ages середньовіччя; the age of computers ера комп’ютерів.

герб arms (pl.), coat of arms, armorial bearings (pl.); blazon;
державний ~ State Emblem, National Emblem;
щит ~а escutcheon;
мати ~ to bear arms.
гризлі невідм. зоол.. grizzly (bear).
гусінь ент. caterpillar; canker worm; cutworm;
волохата ~ hairy caterpillar, woolly bear, palmer worm.
ділити 1. мат. to divide;
~ навпіл to halve;
~ на частини to divide into parts; 15 : 5 = 3 fifteen divided by five is three;
2. (розподіляти) to part, to partition; (відділяти) to portion out, to apportion; 3.: ~ з кимсь щось to share smth. with smb;
~ шкуру невбитого ведмедя sell the bear’s skin before one has caught the bear.
заносити, занести 1. (записувати) to put/to write down, to register, to enter;
~ у список to put down in the list;
2. (приносити) to bring; (щось по дорозі) to leave/to drop (in passing);
~ інфекцію to bring the infection;
куди його занесло where the deuce has he gone to?;
яким побитом вас сюди занесло what fair winds bring you here?;
3. (засипати) to cover;
~ снігом to block up, to cover with snow;
4. (підіймати) to lift, to raise;
~ ногу в стремено to put one’s foot in the stirrup;
5. перен., розм. (кудись) to carry/to bear away; (перевищувати міру) to go too far;
6. безос: машину заносить the car is skidding.
зароджувати, зародити to bear, to conceive, to beget, to generate, to engender; to produce (тж перен.);
зародити надію у когось to arouse hope in smb., to give smb. hope, to raise smb.’s hopes/ зароджуватися to be born/begotten/generated; to originate, to be conceived; перен. to arise.
зарубувати, зарубати 1. (убивати) to kill (with sabre, axe, etc.);
2. (робити зарубку) to notch, to make a notch/incision;
зарубай це собі на носі розм. bear it in mind, put that in your pipe and smoke it.
затаювати, затаїти (приховувати щось) to keep within one’s heart, to conceal; (почуття, думку) to harbour;
~ злість to conceal one’s anger, to brood over one’s anger;
~ образу to bear a grudge.
збро||я weapon, arm; збірн. arms (pl.), weapons (pl.);
атомна ~я atomic/nuclear weapons;
бінарна ~я binary weapon;
високоточна ~я high-accuracy weapons;
вогнепальна ~я fire-arm(s);
звичайна (неядерна) ~я conventional arms (weapons);
нейтронна ~я neutron weapons;
ракетна ~я rocket weapons;
холодна ~я silent weapons, “cold steel”;
брат по ~ї companion in arms;
до ~ї! to arms!;
братися за ~ю to take up arms;
носити ~ю to bear arms;
скласти ~ю to ground arms.

ПРИМІТКА: Arms вживається виключно з відтінком значення знаряддя нападу і лише в поезії може набувати значення панцир, броня. Weapons має ширше значення ‒ знаряддя нападу або захисту. Вживається воно і стосовно випадкових речей, які можуть бути використані для нападу чи захисту (цеглина, камінь, слово тощо).

зло1 1. ім. evil; wrong, harm, mischief;
джерело зла the source of evil; the root of all evil;
на ~ to spite, in one’s despite;
пам’ятати ~ to bear ill-will;
я не бажаю йому зла І wish him no evil;
я не пам’ятаю зла І bear no malice;
я не вчиню йому зла І shall not hurt/harm him;
з двох зол вибирай менше of two evils choose the lesser.
злобувати to bear malice.
знемага||ти, знемогти 1. (знесилюватися) to be exhausted; док. to break down (with); (від тягаря та ін.) to succumb;
~ від спеки cannot bear the heat, to be exhausted with the heat;
~ від утоми to be dead tired/tired out;
2. (долати) to overcome;
його ~є сон he is overcome by sleepiness.
зносити, знести 1. (відносити) to carry; (докупи) to bring together, to pile up;
2. (зверху вниз) to bring down;
3. (руйнувати) to demolish, to pull down;
~ будівлю to tear down a building;
~ з лиця землі to level/to raze to the ground;
4. (хвилями, потоком) to wash away, to carry away; (вітром) to blow off;
5. перен. (терпіти, витримувати) to bear, to suffer, to endure; to put up with.
зуб 1. tooth (pl. teeth); (вовка, собаки) fang;
верхній ~ upper tooth; (задньо)кутній ~ molar tooth; mill-tooth, mast-tooth;
молочний ~ milk-tooth;
нижній ~ lower tooth, stomach-tooth;
передній ~ front tooth;
передньокутній ~ bicuspid;
штучні ~и artificial (false) teeth;
~ мудрості wisdom tooth;
вирвати ~ to have a tooth extracted/drawn;
вишкірити ~и to show one’s teeth;
заговорити ~и перен. to mislead one by diverting his attention from the point; to throw dust in one’s eyes;
скреготати ~ами to gnash one’s teeth;
говорити крізь ~и to speak through one’s teeth;
тримати язик за ~ами to hold one’s tongue;
озброєний до ~ів перен. armed to the teeth;
його ~и клацали (з холоду) his teeth were chattering;
2. тех. bit, cutter, dent, claw, prong;
він ані в ~ ногою he hasn’t a clue about it;
мати ~ (проти когось) to have a grudge (against); to bear one ill will.
іменуватися to bear the name (of), to be termed.
кіт cat, tom(-)cat;
барханний ~ sand cat;
комишевий ~ jungle cat;
морський ~ sea-bear;
як ~ наплакав very little, next to nothing, nothing to speak of, scarce as hen’s teeth;
купити кота в мішку to buy a pig in a poke;
~ за пліт, а миші в танець присл. when the cat is away the mice will play;
не все коту масляна присл. after the dinner comes the reckoning.
козел 1. (цап) he-goat, billy-goat;
кам’яний ~ зоол. ibex;
2. мет. sow, bear, horse;
3. спорт. vaulting-horse;
4. ав. bouncing;
5.: забивати козла розм. to play dominoes;
~ відпущення scapegoat;
як із козла молока of no use to anybody;
пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf.
котик 1. зоол. (тварина) fur-seal, sea-bear; (хутро) sealskin, seal;
2. зменш. від кіт (див. кошеня);
3. (суцвіття) catskin.
котитися2 (народжувати малят) to kitten (of cats); to yean, to lamb (of sheep); to bear little ones (of sheep etc.).
лих||о (нещастя) calamity, disaster, distress, affliction, misfortune; (біда) trouble, ill-luck; harm, mischief; (зло) evil;
найменше ~о the least evil;
в тім то й ~о there is the rub;
не велике ~о, що за ~о, це ще не ~о there is no great harm in that;
як на ~о to make matters worse;
згадувати ~ом to bear/to owe one a grudge;
~о не без добра, нема добра без ~а every cloud has a (its) silver lining; there is no joy without alloy, a blessing in disguise; it’s an ill wind that blows nobody good;
~о приходить пудами, а сходить золотниками mischief comes by the pound and goes away by the ounce;
~о тільки рака красить adversity flatters no man;
~а скуштувати to sup sorrow;
не згадуйте мене ~ом remember me kindly; don’t bear me ill will; (по)далі від ~а out of harm’s way, let sleeping dog lie;
рахуй гроші стиха ‒ не зазнаєш ~а neither a borrower nor a lender be;
сиди тихо, поки спить ~о don’t trouble trouble till trouble troubles you; let sleeping dogs lie;
хто іншим ~а бажає, сам ~о має curses like chickens come to roost; he that mischief hatches, mischief catches.

ПРИМІТКА: Calamity має відтінок значення велике лихо, велика катастрофа, які супроводжуються руйнуванням або знищенням. Втрату цінностей або пошкодження здоров’я називають disaster або misfortune, все, що псує чи нівечить красу або корисний предмет, ‒ mischance або mishap. Calamity рідко виникає як результат дії людини чи людей. Воно звичайно є результатом дій сил природи; disaster здебільшого трапляється через недбалість людей або непридатність речей для певного використання; misfortune звичайно відбувається без будь-якої помітної причини, як збіг обставин; mischance та mishap ‒ це незначні прикрості, причин виникнення яких навіть не шукають.

мати2 дієсл.
1. (у різн. знач.) to have; to possess; розм. to have got;
~ значення to matter, to be of importance/ consequence;
це не має значення it doesn’t matter; it is of no importance/consequence;
~ місце to have a place; перен. to take place, to occur, to happen;
~ можливість to be in a position, to have the possibility/opportunity of (+ gerund);
~ претензії to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to);
~ силу юр. to be valid; (з якоїсь дати) to come into force;
~ голову на плечах розм. to have one’s head screwed on the right way, to know what is what;
~ інтерв’ю з кимсь to interview smb.;
~ справу з кимсь (до когось) to have to do with someone;
~ на озброєнні військ. to operate; to mount; to be armed with;
~ на увазі to bear /to have in mind;
я не мав на увазі I did not mean this /that/ it; it was not my intention (to);
ви не зрозуміли, що я мав на увазі you did not understand what I had in mind;
~ щось проти когось to have smth. against someone;
~ щось на схороні to hold in trust;
не ~ друзів to be friendless;
не ~ ні друзів, ні рідні to have neither kith nor kin;
я нічого не маю проти цього І have nothing against it (this);
2. з інф. (бути повинним, змушеним) must, to have to;
ми маємо закінчити цю роботу we have to finish this work;
це має бути зроблено обережно it must/should be done with care; it needs to be done with care;
~ гострий язик to have a glib/sharp tongue, to have one’s tongue well oiled;
хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме as you have made your bed, so must you lie on it; as you sow you shall mow.
миритися (припиняти ворожнечу) to make one’s peace (with); to put up (with); to bear (with), to make the best (of), to reconcile oneself (to); (терпіти) to tolerate;
не можна ~ з таким становищем one cannot reconcile oneself to such a situation.
мурашкоїд, мурахоїд зоол. anteater, ant-bear.
народжувати, народити 1. to bear;
2. розм. to bring into the world, to bring forth; to engender, to give birth to.
народитися to be born, to come into the world.

ПРИМІТКА: Дієслово to bear у значенні народжувати належить до офіційного стилю: Вона народила йому п’ятеро дітей може перекладатися: She has borne him five children, але краще: She has had five children. Форма borne у цьому значенні не вживається у пасиві, тоді як born вживається тільки у пасиві, який українською мовою перекладається як народитися: He was born to/of а poor family. Він народився у бідній сім’ї.

нес||ти 1. (переміщати на собі) to carry;
2. to bear;
~ти відповідальність to bear responsibility;
3. (яйця) to lay;
4. (про коня та ін.) to ran away, to bolt;
куди вас ~е? wherever (where the deuce) are you going?;
5. (пахнути) to reek, to stink, to smell;
від нього ~е тютюном he reeks of tobacco;
6. (виконувати) to perform;
~ти службу військ. to serve.
носити 1. (у різн. знач.) to carry; to bear;
2. (одяг) to wear;
~ окуляри to wear glasses; 3.: ~ назву (ім’я) to be called;
свою вченість носи так, як носиш годинник, у потаємній кишені wear your learning like your watch, in a private pocket.

ПРИМІТКА: Українське носити щось, у значенні постійного використання якогось виду одягу, відповідають дієслову to wear: to wear long skirts носити довгі спідниці, ходити в довгих спідницях; to wear one’s hair long носити довге волосся. Українському виразу бути в чомусь, бути в щось одягнутим зазвичай у зазначений момент/відрізок часу, відповідає англійському to be dressed in, to have smth. on. Якщо в подібній ситуації вживається дієслово to wear, то воно стоїть у формі Continuous: She was wearing a black velvet dress. На ній була чорна оксамитова сукня. Вона була в чорній оксамитовій сукні.

образ||а offence, insult, affront; (тяжка) outrage; obloquy, pique, injury; grievance, dudgeon; (роздратування) pet; (словом) contumely;
~а дією assault and battery;
завдати ~и to give offence;
стерпіти ~у to bear insults;
терпіти ~у to brook contumely.
осінь autumn; амер. fall;
курчат рахують по осені catch your bear before you sell its skin; don’t halloo till you went of the wood; first catch your hare; never spend your money before you have it; there’s many a slip ‘twixt the cup and the lip.
пальм||а palm(-tree); (карликова) palmetto (pl. -ttos); (кокосова) coco, coconut tree;
~а першості garland;
засаджений ~ами palmy;
одержувати (віддавати) ~у першості to bear (to yield) the palm.
пам’ята||ти to remember, to keep/to bear in mind; to mind;
~йте, що ви робите! mind what you are doing;
наскільки я ~ю as far as I can remember.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to remember може вживатися з інфінітивом або герундієм. Remember to do smth стосується майбутньої дії, яка повинна бути виконана: Remember to post the letter (to lock the door). Не забудь/пам’ятай, що треба відіслати листа (замкнути двері). Remember doing smth стосується минулої дії, яка вже була виконана: I remember locking the door я пам’ятаю, що замкнув двері.

пере́д ім. front, fore-part, fore, face, front part;
вести ~ to lead, to be the leader; розм. to bear the bell.
переносити, перенести 1. to transfer, to convey, to carry; (по воді, у повітрі) to waft; (переміщати) to shift;
~ вогонь військ. to shift/to switch/to lift the fire (on);
2. (біль та ін.) to endure, to bear, to stand; (зазнавати) to undergo; (наслідки, образу, кару) to take;
3. (на інший раз) to leave over, to put off, to postpone; 4. мат. (з оберненим знаком) to transpose;
5. (про слово) to carry over to the next line.
перетерпіти (горе, страждання) to bear, to suffer, to overcome, to endure.
підтверд||жувати, підтвердити to confirm, to corroborate, to bear witness (to); (одержання) to acknowledge; ком. to endorse;
~жувати під присягою to affirm under oath;
це ~жує that confirms, that comes in support (of);
події ~жують правильність events have proved the correctness (of).
плід (мн. плоди)
1. прям. і перен. fruit;
заборонений ~ forbidden fruit;
~ багаторічної праці result/fruit of many years’ work/labour;
годуватися плодами to live on fruit;
пожинати плоди своєї праці to reap the fruits of one’s labour;
пожинати плоди чужої праці to reap where one has not sown;
приносити (давати) плоди to bear fruit, to fructify; to yield;
2. мед. foetus;
плоди золоті вранці, срібні вдень та свинцеві увечері fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night.
плодоносити бот., с. г. to yield, to bear fruit; to fructify, to fruit.
показання 1. юр. deposition; (свідчення) testimony, evidence; (письмове під присягою) affidavit;
~ свідків (witness) testimony, testimonial evidence;
давати ~ to depose, to bear witness, to testify;
2. (про прилад) reading; indication.
показ||увати, показати 1. to show (to); (демонструвати) to display, to exhibit, to demonstrate; (виймати, розкладати) to set forth; (бути ознакою, вказувати на) to denote; (виявляти) to reveal, to disclose, to evince;
~увати товари to (make a) display (of) (тж перен.);
~ати себе to show oneself; розм. to put one’s best foot forward;
~ати місто (музей) to show one round the town (museum);
~ати на двері to show one the door;
~ати своє значення to impress/to show one’s importance;
~увати язик to show one’s tongue;
2. (про прилад) to show, to indicate, to register, to read;
термометр ~ує 15° нижче нуля the thermometer shows/ reads 15 degrees below zero;
3. (вказувати) to point (at, to);
4. юр. (давати показання) to testify, to depose, to give evidence (of); (свідчити) to bear witness (to); (під присягою) to swear;
труднощі ~ують, чого людина варта difficulties are things that show what men are.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to show може вживатися, коли мають на увазі показ чогось як одній особі, так і багатьом. Дієслова to display та to exhibit вживаються лише стосовно того, що показується багатьом. Відносно речей to show означає показати щось взагалі, to diplayпоказати так, щоб привернути увагу і вразити глядачів, to exhibitпоказати так, щоб звернути увагу глядача на особливості речі. To expose означає виставляти напоказ, а to revealпоказувати те, чого досі не було видно, to evince ‒ показувати, розкривати почуття або якість чогось.

понес||ти 1. (на собі, з собою) to carry; to bear;
2. (тхнути) to reek, to stink, to smell;
3. (про коней) to run away, to bolt;
коні ~ли the horses bolted;
куди його ~ло? where the deuce has he gone to?
посвідчувати to testify (to), to attest; to bear witness (to); (офіційно) to certify;
~ факт to certify a fact;
~ підпис to witness a signature;
~ чиюсь особу to prove smb.’s identity.
приз prize;
грошовий ~ money/cash prize;
перехідний ~ спорт. challenge prize; “утішний” ~ consolation prize;
~ за стрільбу shooting prize;
одержати/виграти ~ to win/to gain a prize, to bear away the bell;
присуджувати ~ to award a prize;
роздавати ~и to give out the prizes.
приниження humiliation, abasement; comedown;
дійти до такого ~ to humiliate oneself to such an extent;
терпіти ~ to stand/to bear humiliation.
приносити, принести 1. (у різн. знач.) to bring; to carry; to fetch;
~ жертву to sacrifice;
~ користь to be of benefit, to be of use;
~ назад to bring back;
~ щастя (нещастя) to bring luck (misfortune);
2. (давати, про врожай) to yield, to bear; (про прибуток) to bring in;
~ (великий) прибуток to bring in (good, big) returns;
~ плоди to yield/to bear fruit; перен. to bear fruit.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring ‒ це приносити з собою, а to fetch ‒ це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи.

приспускатися, приспуститися to be lowered a little; мор. to bear up, to keep away.
проявл||яти, проявити 1. to manifest, to display, to show; to evince;
~яти витримку to show restraint;
~яти ініціативу to show initiative, to take the initiative, to take the lead;
~яти мужність to show/to display courage;
2. фот. to develop;
~яй терпіння та витримку bear and forbear.
роди||ти2 (народжувати) to give birth (to); to bear; розм. to bring into the world, to bring forth; to engender; to give rise (to) (перен. тж);
жінка ~ла йому сина his wife has presented him with a son (bore him a son);
вона ~ла сина she gave birth to a son;
в чому мати ~ла жарт. as naked as his mother bore him, in one’s birthday suit.
свідчити 1. (давати показання, свідчення) to witness; to bear witness (to, of); to attest, to testify (to, against); (під присягою) to depose, to depone;
2. (підтверджувати) to affirm.
спільн||ий joint, common; (взаємний тж) mutual; (об’єднаний) combined;
~а дія joint action; co-action;
~а заява joint statement;
~а праця collaboration, cooperation; team-work;
~а сесія joint session;
~е володіння joint ownership;
~е підприємство joint venture;
~ими зусиллями by combined efforts;
не мати нічого ~ого (про відносини) to have nothing in common (with); (про схожість) to bear no resemblance to one another.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику спільний в англійській мові відповідають common і general. Common відноситься до декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк.

стерпіти to bear, to suffer, to tolerate, to endure, to support;
цього не можна ~ this is beyond endurance;
~ без протесту розм. (образу та ін.) to eat humble pie, to sit down under.