Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
badly [ˈbædlɪ] adv (comp worse; sup worst) 1. погано, недобре; to read (to speak, to write, to work) ~ погано читати (говорити, писати, працювати); 2. сильно; дуже інтенсивно; to want smth ~ потребувати чогось дуже сильно (сильно хотіти чогось); I want it ~ мені це дуже потрібно; to be ~ ill (wounded) бути серйозно (тяжко) хворим (пораненим); ◊ to be ~ off бідувати; to be ~ off for friends мати мало друзів. |
acquit [ɘˈkwɪt] v (past і p. p. acquitted, pres. p. acquitting) 1. справлятися з; виконувати (обов’язок); his task was a hard one, but he did not ~ himself badly його завдання було важке, але він непогано справився з ним; 2. виправдовувати (в чомусь – of); to ~ a prisoner виправдати підсудного; he was ~ted of murder його визнали невинним у скоєнні вбивства; 3. виплачувати борг; розплачуватися; розквитатися; to ~ evil for evil платити злом за зло; 4. звільняти (від зобов’язання – of, from); to ~ oneself of a promise виконати обіцянку; to ~ oneself of suspicion відвести від себе підозру; to ~ oneself of one’s duties ill погано справлятися зі своїми обов’язками; to ~ oneself of one’s duties well добре справлятися зі своїми обов’язками; 5. триматися; поводитися; to ~ oneself ill поводитися погано; to ~ oneself well поводитися добре. |
appointed [ɘˈpɔɪntɪd] a 1. призначений, певний; to come at the ~ time прийти в призначений час; 2. обладнаний; well (badly) ~ добре (погано) обладнаний. |
behave [bɪˈheɪv] v (past і p. p. behaved, pres. p. behaving) 1. поводитися, чинити; to ~ badly поводитися погано; to ~ well поводитися добре; to ~ oneself with gallantry триматися благородно; to know how to ~ вміти поводитися; to ~ towards smb поводитися стосовно когось; 2. поводитися порядно; ~ yourself! поводьтеся пристойно (порядно)!; 3. працювати чітко (безперебійно) (про машину); how is your new car ~ing? як працює твоя нова машина? USAGE: Англійське дієслово to behave не потребує зворотного займенника. Це стосується також дієслова to feel: to feel happy (bad, young, etc.) почувати себе щасливим (хворим, молодим і т. п.). |
crush [krʌʃ] v 1. давити, роздавлювати, душити (тж ~ up); to ~ grapes давити виноград; 2. м’яти(ся); the dress is badly ~ed плаття сильно пом’яте; to ~ a sheet of paper пом’яти листок паперу; this material ~es easily цей матеріал легко мнеться; 3. знищувати, придушувати; крушити (тж ~ down); to ~ a revolt придушити повстання; our hopes have been ~ed наші надії рухнули; 4. протискатися, втискатися (into); to ~ into the first seats пробиратися до передніх місць; they all ~ed into the small room усі вони втиснулися в невелику кімнатку; 5. протискатися, силою пробиватися (через щось — through); to ~ through the gates протиснутися через ворота; ~ down 1) зім’яти; to ~ down plants зім’яти рослини; 2) роздробити; to ~ down a stone роздробити камінь; 3) придушити, зламати; to ~ down opposition подавити опозицію; to be ~ed down by grief бути зламаним горем; ~ out видавлювати, вичавлювати; to ~ out the juice from tomatoes вичавлювати сік з помідорів; ~ up подрібнити, розтовкти, зім’яти; ◊ to ~ a bottle of wine розпити пляшку вина; to ~ a butterfly, a fly on, upon the wheel діяти безглуздо; to ~ a cup осушити чашку; to ~ in the bud (in the egg) знищити в корені, не дати розгорнутися. |
damage [ˈdæmɪdʒ] v (past і p. p. damaged, pres. p. damaging) 1. ушкоджувати; псувати; to ~ a house пошкодити дім; to ~ badly дуже сильно пошкодити; easily ~d легко пошкоджений; ~ control ремонтно-відновлювальні роботи; ~ repair аварійний ремонт; 2. завдавати збитків (шкоди); it can ~ his prospects це може зашкодити його кар’єрі; 3. розм. забити, пошкодити (про частини тіла); to ~ a nose розбити ніс; to ~ an eye підбити око; 4. дискредитувати, чорнити, плямувати; to ~ one’s reputation заплямувати чиюсь репутацію; ◊ ~d goods людина з підупалою репутацією. |
do1 [du:; dʋ, dɘ, d] v (past did, p. p. done, pres. p. doing) 1. робити, виконувати дію; займатися (чимсь); to ~ everything робити все; to ~ nothing робити нічого; to ~ smth робити щось; to ~ a favour робити послугу; to ~ one’s best робити все можливе, не шкодувати зусиль; to ~ one’s exercises виконувати вправи; to ~ one’s lessons робити уроки; to ~ one’s work виконувати свою роботу; to have very much to ~ мати багато роботи; to ~ one’s duty виконувати свій обов’язок; to ~ one’s hair зачісуватися; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ smb’s bidding виконувати чиєсь прохання; to ~ smb’s will виконати чиюсь волю; what are you doing tomorrow? чим ви займається завтра?; які у вас плани на завтра?; what can I ~ for you? що я можу зробити для вас?; 2. заподіювати, робити; чинити, діяти, поводитися; поступати; ~ as you like робіть, як знаєте; not to know what to ~ не знати, що робити; to ~ smb harm шкодити комусь; to ~ smb good бути комусь на користь; to ~ right (wrong) поступити правильно (неправильно); to ~ well поступити належним чином; it doesn’t ~ to complain що користі в скаргах; 3. займатися якоюсь діяльністю; працювати; to ~ gardening (lecturing, painting) займатися садівництвом (читанням лекцій, живописом); to ~ odd jobs виконувати випадкову роботу, жити випадковими заробітками; to ~ one’s correspondence займатися листуваннями; to ~ one’s military service проходити військову службу, служити в армії; to ~ repairs займатися ремонтом (автомобілів тощо); what does he ~? чим він займається?; what does he ~ for a living? чим він заробляє на життя?; who will ~ the interpreter? хто візьме на себе роль перекладача?; 4. творити; to ~ good творити добро; to ~ miracles, wonders творити чудеса; to ~ mischief натворити чогось поганого; 5. підходити, личити, годитися; бути достатнім; that will ~ досить, гаразд, добре; that won’t ~ це не підходить, так не можна; так не годиться; this book won’t ~ for me ця книжка мені не підходить; this room will ~ for the office ця кімната підійде під офіс; 6. вивчати (якусь дисципліну); to ~ well (badly) at an examination добре (погано) скласти екзамени; to ~ well at school добре вчитися в школі; he is doing Medicine він вивчає медицину; how are you doing at school? як у тебе справи в школі; I can’t ~ Latin латинь мені не дається; 7. готувати, варити, смажити, тушкувати (їжу); to ~ brown 1) підсмажити по появи рум’яної кірочки; 2) перен. обдурити; a chop is done to a turn (underdone) котлета підсмажена чудово (котлета недосмажена); 8. розв’язувати (задачі); to ~ a sum вирішувати, розв’язувати арифметичну задачу; 9. надавати; to ~ homage виявляти повагу; to ~ justice віддавати належне; 10. оглядати (визначні пам’ятки); to ~ a picture gallery оглядати картинну галерею; to ~ the British Museum оглядати Британський музей; to ~ the sights оглядати цікаві місця; you can’t ~ Kyiv in a day ознайомитися з Києвом за один день неможливо; 11. грати, виконувати (роль чи музикальний твір); діяти в якості (когось); to ~ a concerto виконувати концерт; to ~ Hamlet виконувати роль Гамлета; 12. прибирати, наводити лад (у приміщенні тощо); to ~ one’s bed застеляти ліжко; to ~ one’s hair причісуватися; зробити зачіску; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ the dishes (the windows) мити посуду (мити вікна); 13. личити; годитися; задовольняти вимогам; he will ~ for us він нам підходить; this sort of work won’t ~ for him ця робота йому не підійде; 14. процвітати, досягати успіху, відчувати себе добре; flowers will not ~ in this soil квіти не будуть рости в цьому ґрунті; 15. (вжив. у perf.) кінчати, закінчувати; I have done with my work я закінчив роботу; let’s have done with it залишимо це, покінчимо з цим; have done! досить!, годі!, достатньо!; 16. проїжджати (певну відстань); to ~ the distance in an hour проїхати відстань за годину; 17. to ~ smth at $5 a piece продавати щось по 5 доларів за штуку; 18. дієслово для заміни іншого повторюваного дієслова he reads better than I ~ він читає краще, ніж я (читаю); 19. допоміжне дієслово для утворення питальної і заперечної форми дієслів у Present i Past Indefinite: ~ you understand me? чи ви розумієте мене? I ~ not understand you я тебе не розумію; 20. для підсилення значення: I ~ know him я справді його знаю; ~ again переробляти; ~ away with знищувати; покінчити (з чимсь); позбутися (чогось); to ~ away with smb/smth знищувати когось/щось; ~ by поводитися, ставитися до; ~ as you would be done by поводься з іншими так, як ти хотів би, щоб поводилися з тобою; ~ down 1) придушувати; 2) розм. обманювати; брати гору; she did me down вона мене обдурила; ~ for 1) псувати; губити, вбивати; 2) піклуватися, доглядати; господарювати (для когось); to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги; ~ in 1) розм. обдурити; 2) губити, вбивати, руйнувати; 3) перемагати у змаганні; ~ into перекладати; to ~ an article into French перекладати статтю на французьку мову; ~ off скидати; ~ on одягати; ~ out прибирати; ~ up 1) лагодити, ремонтувати; to ~ up a house ремонтувати будинок; 2) прибирати, доводити до ладу; to ~ up one’s face навести макіяж; to ~ up food приправити їжу; to ~ up one’s hair зробити зачіску; to ~ oneself up вирядитися; to ~ one’s room up прибрати кімнату; 3) консервувати; to ~ up fruit консервувати фрукти; 4) упаковувати; загортати; to ~ up a baby пеленати немовля; 4) зав’язувати (шнурки), застібати (гаплики, ґудзики); to ~ up a dress застібнути плаття; ◊ ~ as you may if you cannot ~ as you would присл. не можеш, як хочеш – роби, як можеш; ~ at, in Rome as Romans ~ присл. у чужий монастир зі своїм статутом не ходять; з вовками жити, по-вовчому вити; ~es your mother know you are out? ще молоко на губах не пообсихало; to ~ a bad (або an evil, an ill) turn зробити ведмежу послугу, підкласти свиню; to ~ a bolt, to ~ a dirty trick п’ятами накивати; to ~ by halves робити абияк; не доводити чогось до кінця; to ~ one’s best (one’s worst) докласти всіх зусиль, робити все, що від себе залежить (зі шкіри лізти геть); to do smb handsomely гарно прийняти, пригостити когось; to ~ the dirty on one підкласти свиню комусь; to ~ the grand удавати з себе персону; to ~ the polite бути надмірно ввічливим; to ~ the trick досягати мети; to ~ time відбувати покарання, відсиджувати строк; to ~ to death після тієї та знов тієї; to ~ up brown обманювати, обдурювати; to ~ badly, poorly справи йдуть зле; to ~ well, splendidly робити успіхи; процвітати; to ~ window shopping ловити витрішки. |
drain [dreɪn] v 1. осушувати, дренувати (ґрунт); відводити, відкачувати, випускати воду; to ~ the land дренувати ґрунт; to ~ water from a tank випустити воду з бака; 2. провести каналізацію; the house is badly ~ed у будинку погана каналізація; the house is well ~ed у будинку хороша каналізація; 3. дренувати (рану); to ~ an abscess дренувати абсцес; 4. сушити (посуд); 5. стікати, витікати; the blood ~ed from his face кров стікала з його обличчя; 6. фільтрувати; 7. осушити (випити) до дна (тж to ~ dry); to ~ a pint of wine одним духом випити пінту вина; 8. виснажувати (сили, кошти); викачувати; to ~ a country of its wealth, to ~ the wealth of a country викачувати з країни її багатство; to ~ smb of his strength виснажити чиїсь сили. |
examination [ɪgˌzæmɪˈneɪʃ(ɘ)n] n 1. іспит, екзамен; an easy ~ легкий екзамен; a competitive ~ конкурсний екзамен; an oral ~ усний екзамен; a strict ~ суворий екзамен; a written ~ письмовий екзамен; an entrance ~ вступний іспит; a final ~ випускний іспит; a history ~ іспит з історії; ~ in physics екзамен з фізики; to administer/ to conduct, to give an ~ проводити екзамен; to do well at an ~ добре скласти іспит; to do badly at an ~ погано скласти іспит; to fail in an ~ провалитися на екзамені; to go in for, to take an ~ тримати іспит; to pass an ~ скласти/ витримати іспит; to monitor, to proctor, to supervise an ~ контролювати проведення екзамену; to prepare for, to read for ~s готуватися до екзаменів; to sit an ~ складати екзамен (сам процес екзаменування); 2. огляд, обстеження; a custom-house ~ митний огляд; a medical ~ медичний огляд; ~ of equipment технічний огляд; 3. перевірка; випробування; розгляд; експертиза; дослідження; вивчення; a careful, a close, a complete, a thorough ~ детальна/всебічна перевірка; a cursory, a perfunctory, a superficial ~ поверховий/ неглибокий огляд; the ~ shows that перевірка показує, що…; the ~ proves that перевірка засвідчує, що…; on close ~ of the facts після ретельного вивчення/ аналізу фактів; 4. юр. слідство; 5. юр. допит свідка (підсудного); 6. протокол (допиту); 7. аналіз (хімічний тощо). USAGE: Вираз добре (погано) скласти екзамен перекладається to do well (badly) at an examination. Дієслова to take, to do, to sit вживаються, коли говорять про сам процес екзаменування, а дієслова to pass, to fail – щоб сповістити про результат екзаменування. |
exhibition [ˌeksɪˈbɪʃ(ɘ)n] n 1. виставка, показ; демонстрування; a national (an international) ~ державна (міжнародна) виставка; an art (a photo, a trade) ~ художня виставка (фотовиставка, виставка-продаж); a picture (an agricultural, an industrial) ~ виставка картин (сільськогосподарська виставка, промислова виставка); at the ~ на виставці; an ~ of flowers виставка квітів; to open (to close) an ~ відкривати (закривати) виставку; 2. прояв, вияв; an ~ of bad manners вияв невихованості; to make an ~ of oneself by behaving badly осоромитися через погану поведінку; 3. експонат(и); 4. амер. публічний екзамен; 5. підвищена (іменна) стипендія; 6. дипл. пред’явлення, представлення (повноважень); 7. тех. подання документів (до суду); 8. мед. призначення ліків. |
extremely [ɪkˈstri:mlɪ] adv конче, украй; надто; надзвичайно; ~ interesting (busy, difficult, long, stupid) надзвичайно цікавий; ~ busy надзвичайно зайнятий; ~ difficult надзвичайно важкий; ~ stupid надзвичайно тупий; ~ well дуже добре; ~ badly дуже погано; ~ fast дуже швидко; ~ slowly дуже повільно. |
heat [hi:t] v 1. нагрівати(ся); підігрівати; зігрівати (тж ~ up); to ~ (up) some water підігріти трохи води; to ~ (up) food підігрівати їжу; to ~ to one hundred degrees нагрівати до ста градусів; 2. розжарювати(ся); 3. палити, опалювати, топити; обігрівати; to ~ a building опалювати будівлю; to ~ a house опалювати будинок; to ~ with coal опалювати вугіллям; to ~ with gas опалювати газом; to ~ badly палити погано; to ~ well палити добре; 4. часто pass збуджувати, розпалювати; дратувати; to ~ passions розпалювати пристрасть; to get ~ed with wine розпалитися від вина; 5. гарячитися, роздратовуватися. |
injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring) 1. пошкодити; поранити; забити; to ~ oneself поранитися, забитися; to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити); 2. завдавати болю; ображати, уражати; 3. псувати; завдавати шкоди; шкодити; to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію; to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя; to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю; ◊ to ~ the marriage bed порушити подружню вірність. |
last1 [lɑ:st] a 1. останній (за порядком); the ~ day of the year останній день року; the ~ book остання книга; the ~ lesson останній урок; the ~ look останній погляд; the ~ train останній поїзд; ~ rites, sacrament церк. маслосвяття, соборування; the ~ thing to do is ... останнє, що треба зробити, це ...; ~ will юр. заповіт, духівниця; the two ~ windows on the right останні два вікна справа; at ~ нарешті; for the ~ time в останній раз; ~ but one передостанній; ~ but two третій з кінця; ~ but not least останній, але не менш важливий; the ~ time I saw him was two years ago в останній раз я бачив його два роки тому; he was the ~ to come він прийшов останнім; 2. єдиний, останній; ~ crust, resource єдине (останнє) джерело існування; to give one’s ~ shilling віддати останній шилінг; 3. минулий; ~ April у квітні минулого року; ~ month минулий місяць або минулого місяця; ~ time минулий раз або минулого разу; ~ week минулий тиждень або минулого тижня; ~ year минулий рік або минулого року; ~ night 1) учора ввечері; 2) минула ніч; минулої ночі; ~ winter минула зима; the night before ~ позавчора ввечері; at the ~ lesson на минулому уроці; in the ~ century у минулому столітті; the week before ~ позаминулий тиждень; ~ night I slept badly минулої ночі я спав погано; 4. найновіший, найостанніший, найсвіжіший; the ~ news we received самі останні новини, які ми отримали; the ~ thing in motor-cars сама остання (найновіша) модель автомобіля; 5. самий непридатний, найнебажаніший або найнесподіваніший; the ~ person to be accused людина, яку ніяк не можна звинуватити; the ~ man we wanted to see людина, яку б ми найменше хотіли бачити; he is the ~ man to consult in such matters він найменш підхожа людина для поради в такій справі; that’s the ~ thing I would have expected цього я ніяк не чекав; 6. крайній, надзвичайний; of the ~ importance надзвичайно важливий; 7. sup від late a; ◊ a ~ straw остання надія; ~ card останній засіб; ~ cry останній крик моди; one’s ~ dollar остання копійка; one’s ~ end/ sleep останній сон, смерть; on one’s ~ legs (при смерті) конати, доходити; the ~ cast остання спроба, останній шанс; the ~ day кінець світу; the ~ favour інтимні стосунки; the ~ feather остання крапля; the ~ great change смерть (букв. остання велика зміна); the ~ hand останній штрих; the ~ home могила; the ~ journey остання путь; to be on its ~ legs ледь триматися, бути хитким/старим; this firm is on its ~ legs ця фірма знаходиться на межі банкрутства. USAGE: 1. У сполученнях з назвами відрізків часу, до складу яких входить прикметник last, ні артикль, ні прийменник не вживаються, e.g.: last time минулого разу, last week минулого тижня, last night учора ввечері, last month минулого місяця, last year минулого року, last Sunday минулої неділі. 2. Українському в останній раз в англійській мові відповідає словосполучення the last time або прислівник last, e.g.: The last time I saw him was 10 years ago. Останній раз я бачив його 10 років тому. I don’t remember when I saw him last. Я не пам’ятаю, коли я бачив його востаннє. Українському в останні дні (тижні, роки і т. д.) відповідають сполучення during/in/for the last few (two, three) days (weeks, etc.), в яких обов’язково вказується кількість часу (few, many, three, etc). 3. У непрямій мові замість прикметника last вживається прикметник previous або прислівник before, e.g.: She remembered the quarrel of the previous week (of the week before). Вона пам’ятала сварку, яка була минулого тижня. |
leak [li:k] v 1. давати течу; пропускати рідину, протікати; the boiler is ~ing котел протікає; the cistern is ~ing цистерна протікає; the ship is ~ing badly судно дало сильну течу; 2. просочуватися, витікати; проникати (про рідину, газ); the news ~ed to the press новини просочилися в пресу; gas ~ing from a pipe витікання газу з труби; ~ away 1) текти, витікати (про газ, воду та ін.); 2) згасати; his life was steadily ~ing away він поступово згасав; ~ into утікати, уливатися; water ~ed into the basement вода утікає в підвал; ~ out 1) просочуватися, витікати; 2) стати відомим (про таємницю тощо); the news ~ed out to the press новини стали відомими пресі; ◊ to ~ like a sieve дати течу, потекти, пропускати щось, як діряве решето. |
learn [lɜ:n] v (past i p. p. learned, learnt, pres. p. learning) 1. вчити(ся), вивчати, учити; to ~ English вивчати англійську мову; to ~ a poem вчити/вивчити вірш; to ~ a rule вчити/вивчити правило; to ~ a word вчити/вивчити слово; to ~ smth by heart (ви)вчити щось напам’ять; to ~ smth by rote зубрити щось; to ~ smth fast швидко засвоювати щось; to ~ smth slowly повільно засвоювати щось; to ~ smth badly вивчити щось погано; to ~ smth well вивчити щось добре; to ~ to do smth (на)вчитися щось робити; to ~ to count навчитися рахувати; to ~ to paint навчитися малювати; to ~ to write навчитися писати; to ~ to read навчитися читати; to ~ to speak навчитися говорити; to ~ how to ride a bicycle вчитися їздити на велосипеді; to ~ how to ride a horse вчитися їздити верхи; she is ~ing her part вона вчить свою роль; he is learning to be an interpreter він вчиться на перекладача; 2. засвоювати; учитися, навчатися; to ~ one’s lesson діставати добрий урок; to ~ to be more careful навчитися бути обережнішим; to ~ to dance вчитися танцювати; to ~ to play tennis вчитися грати в теніс; to ~ to spell words вчитися вимовляти слова по буквах; to ~ driving вчитися водити машину; to ~ smth from smb учитися чогось у когось; to ~ from one’s experience вчитися на своєму досвіді; to ~ from one’s mistakes вчитися на власних помилках; to ~ swimming from smb вчитися у когось плавати; he ~ed that hard work paid він упевнився, що настирлива праця дає результати; 3. взнавати, довідуватися, дізнаватися; to ~ the facts взнати факти; to ~ much взнати багато чого; to ~ the news взнати новину; to ~ the truth узнавати правду; to ~ smth by chance узнавати щось випадково; to ~ smth from a friend узнавати щось від приятеля; to ~ smth from the newspaper узнавати щось з газети; to ~ about smth дізнаватися про щось; to ~ that... дізнатися, що...; to ~ when he arrived довідатися, коли він прибув; you’ll ~ everything when the time comes ви про все дізнаєтесь у свій час; I am sorry to ~ of his illness я з прикрістю сприйняв новину про його хворобу; 4. інформувати (когось); 5. провчити (когось); I’ll ~ him! я його провчу!; ◊ ~ to creep before you leap не все одразу дається; ~ wisdom by the follies of others присл. учись на помилках інших; soon learnt, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки; to ~ a thing or two дещо пізнати, навчитися дечого; to ~ by experience пізнати щось з власного (гіркого) досвіду; to ~ like a parrot завчити, як папуга (щось). USAGE: 1. Синоніми to learn, to study у деяких випадках можуть взаємозамінюватися, e.g.: to learn/to study to be a doctor вчитися на лікаря, to learn/to study a foreign language вивчати іноземну мову. Проте дієслово to learn може відноситися до знань, одержаних як з книжок, так і з практики, а дієслово to study обмежується лише теоретичними знаннями. Отже, вивчати живопис – to study painting, а вчитися водити автомобіль – to learn (how) to drive. Крім того, ці дієслова вживаються у певних конструкціях, зокрема: 1) to study in some manner (thoroughly, carefully) вивчати якимсь чином (сумлінно, ретельно); to study to be smb, smth вчитися на когось; to study for a medical profession вчитися на медика; to study smb’s suggestions (the effect of radiation, etc.) вивчати чиїсь пропозиції (вплив радіації); 2) to learn to do smth (to read, to ride, etc.) вчитися робити щось (читати, їздити верхи, та ін.). 2. Українське вчитися в школі (в університеті, коледжі) перекладається to go to school (to university, to college). Українському вчитися добре (погано) в англійській мові відповідають сполучення to be doing well (badly), to be making good progress, to be making no progress. |
leave3 [li:v] v (past i p. p. left; pres. p. leaving) 1. залишати, покидати; to ~ one’s job покинути роботу; to ~ one’s wife покинути дружину; to ~ school закінчувати школу; to ~ smb залишити, покинути когось; to ~ smb, smth at some place залишати когось, щось у певному місці; to ~ the door open залишити двері відчиненими; to ~ a book залишати (забути) книгу; to ~ one’s coat залишати (забути) своє пальто; to ~ the money залишати (забути) гроші; to ~ in the lurch залишити в біді; I have only 5 minutes left у мене залишилось тільки 5 хвилин; ~ it as it is! на цьому кінчимо!, досить!; ~ it till tomorrow залиште це до завтра; ~ it with my secretary залиште це у мого секретаря; there are 5 minutes left before the bell до дзвінка залишилося 5 хвилин; there is nothing left нічого не залишилось; you can ~ your bags here ви можете залишити свої чемодани тут; who left the window open? хто залишив вікно відчиненим?; 2. піти, поїхати; від’їжджати, відправлятися; переїжджати; to ~ home поїхати з дому; to ~ Kyiv поїхати з Києва; to ~ one’s country залишити Батьківщину; to ~ the room вийти з кімнати; to ~ early виходити рано; to ~ late виходити пізно; to ~ in the afternoon виходити після обіду; to ~ at ten o’clock виходити о десятій; to ~ out пропускати; to ~ out a letter пропустити, випустити букву; to ~ out a word пропустити, випустити слово; don’t ~ without seeing me не йдіть (геть), не поговоривши зі мною; he has just left він щойно/тільки-но пішов; he left the house early він рано вийшов з дому; he left London він виїхав з Лондона; it’s time we left нам пора йти; the bus ~s at two автобус відправляється о другій годині; the train ~s at two поїзд відправляється о другій годині; when does the train ~? коли відходить поїзд?; 3. вирушати, їхати (кудись – for); to ~ for the institute поїхати, відправитися в інститут; to ~ for London поїхати, відправитися в Лондон; to ~ Odesa for Kyiv поїхати з Одеси до Києва; 4. забувати; I have left my note-book at home я забув зошит удома; 5. відкладати; переносити; to ~ smth until tomorrow відкласти щось на/до завтра; 6. заповідати; to ~ smb $1000 заповідати комусь 1000 доларів; to be badly, poorly left отримати маленьку/мізерну спадщину; to be well left отримати добру/хорошу спадщину; 7. залишати після смерті; he left a widow and two children після нього залишилася вдова і двоє дітей; he left many water-colour sketches після нього залишилося багато акварелей; 8. залишати невикористаним; give what is left to the dog залишки віддай собаці; 9. залишатися; six from nine ~s three від дев’яти відняти шість буде (залишиться) три; we have an hour left у нас/нам залишилася одна година; we have very little money left у нас залишилося дуже мало грошей; what’s left? що залишилося?; 10. надати, доручити; to ~ smth to chance/ to accident доручити справу випадку; to ~ the matter in smb’s hands передати справу в чиїсь руки; he left his relative in charge of the house він доручив родичу приглядати за будинком; ~ it to me доручіть це (цю справу) мені; 11. передавати, залишати; to ~ word for smb (that) наказувати передати комусь (що); did he ~ any message for me? він не залишив мені записку?; він нічого не велів мені передати?; 12. припиняти; it is time to ~ talking and begin acting час перестати розмовляти і починати діяти; ~ it at that! розм. облиште!, годі!; 13. проходити мимо, минати; to ~ the church on the left залишити церкву по ліву руку; обійти церкву з правого боку; ~ behind 1) забувати, залишати (десь); to ~ the luggage behind забути багаж; 2) випереджати, переважати; to ~ behind the leading bunch відірватися від групи лідерів (велоспорт); ~ for від’їжджати кудись; we ~ for Paris ми від’їжджаємо до Парижа; ~ off переставати (робити щось); припиняти; кидати (звичку); зупинятися; to ~ off one’s winter clothes переставати носити зимовий одяг; to ~ off work at 6 o’clock закінчувати роботу о 6 годині; to ~ off smoking кинути палити; ~ off arguing! киньте сперечатися!; he left off smoking він кинув палити; where did we ~ off last time? на чому ми зупинилися минулого разу?; ~ on 1) залишати щось на місці; to ~ on the price ticket не відривати бирку; 2) залишати щось на собі, не знімати (про одяг та ін.); to ~ one’s coat indoors не знімати пальто в приміщенні; 3) залишати включеним/ увімкненим; to ~ on the lights all night не вимикати світло всю ніч; ~ out пропускати; не включати, не враховувати; to ~ out a letter пропускати букву; to ~ out a line пропускати рядок; to ~ out a page пропускати сторінку; to ~ out a word пропускати слово; ~ me out of this (affair) не вплутуйте/не втягуйте мене в цю справу; we left that out of our calculations ми пропустили це в наших розрахунках; ~ it out! припини!; досить!; ~ over відкладати щось; ~ it over until tomorrow відкладіть це на завтра; that matter can be left over це справа не термінова; ◊ it ~s much to be desired це залишає бажати кращого; ~ it at that! розм. досить!, облиште!, обридло!; ~ well alone присл. від добра добра не шукають; let’s ~ it at that! не будем більше (говорити) про це!; to get, to be (nicely) left 1) бути покинутим/обманутим; 2) бути переможеним; to ~ a card upon smb залишити візитну карточку (не заставши дома хазяїна або хазяйки); to ~ a sad memory behind залишити після себе погану славу; to ~ (smb) in the lurch кинути напризволяще, залишити в біді, покинути в час небезпеки; to ~ much to be desired залишати бажати багато кращого; to ~ no room for doubt не залишати місця для сумніву; to ~ no room for suspicion не залишати місця для підозри; to ~ nothing to be desired бути довершеним, досконалим, бездоганним; to ~ oneself wide open амер. поставити себе під удар; to ~ open залишати не вирішеним (відкритим); to ~ smb alone давати комусь спокій, не чіпати когось; to ~ smb to himself, to one’s own devices покинути когось на самого себе. USAGE: Українському багатозначному слову залишатися в англійській мові відповідають різні дієслова: to leave, to stay, to remain. Значення залишитися ще не використаним передається зворотом there is/have got smth left, e. g.: There is no water (no more time, no money) left. Води (часу, грошей) більше не залишилось. I’ve got five pages more left to read. Мені лишилось прочитати ще п’ять сторінок. Українському залишатися десь на якийсь час в англійській мові відповідає to stay, e. g.: stay at home залишатися вдома, stay a little longer побути ще трохи. Залишатися в якомусь стані перекладається англійським дієсловом to remain, e.g.: remain handsome (young, true, etc.) залишатися гарним (молодим, вірним). |
let1 [let] v (past i p. p. let; pres. p. letting) 1. дозволяти; надавати можливість; to ~ smb do smth дозволяти комусь щось робити; to ~ smb go дозволяти комусь піти; to ~ smb know дати знати комусь (сповістити когось); ~ her think whatever she likes хай думає, що хоче; ~ him go there нехай він туди піде; ~ it be so хай буде так; ~ me be alone дайте мені спокій; ~ me help you дозвольте допомогти вам; ~ my things alone не чіпайте моїх речей; ~ them come with us дозвольте їм піти з нами; ~ us go ходімо; ~ us play tennis пограймо в теніс; ~ us read почитаймо; don’t ~’s read it aloud не читаймо це вголос; we cannot ~ them go ми не можемо дозволити їм іти; will you ~ me smoke? дозвольте мені палити?; 2. впускати; to ~ smb in впускати когось; to ~ smb out випускати когось; 3. відпускати; to ~ smb go відпустити когось; to ~ go of smth відпустити, випустити щось; to ~ smb down підвести когось, не дотриматися обіцянки; ~ go of my arm відпустіть мою руку; 4. пускати; to ~ blood пускати кров; 5. пропускати (у, в – through); to ~ smb through a door пропустити когось у двері; 6. здавати внайми (в оренду); to ~ land здавати в оренду землю; to ~ a cottage здавати (в найми) дачу; to ~ a room здавати (в найми) кімнату; they ~ rooms to students вони здають кімнати студентам; have you a room to ~? у вас не здається кімната?; 7. здаватися внайми (в оренду); how much does the house ~ for? яка орендна плата за будинок?; the house is to ~ будинок здається; to ~ здається (внайми) (напис); 8. залишати, не чіпати; ~ him be alone дайте йому спокій, не чіпайте його; 9. як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо; ~ him do it at once хай він зробить це негайно; ~ us go ходімо; ~’s try спробуймо; ~’s work a little longer давайте ще трохи попрацюємо; ~ you and me try now давайте зараз спробуємо; ~ AB be equal to CD припустимо, що AB дорівнює CD; ~ by пропускати; ~ me by, please! пропустіть мене, будь ласка!; ~ down 1) опускати; 2) ослабляти, сповільнювати; 3) залишати в біді; to ~ smb down підводити когось; не виконувати обіцянки; if you don’t come you’ll ~ me down badly якщо ти не прийдеш, то дуже підведеш мене; 4) принижувати; 5) бентежити; розчаровувати; 6) тех. відпускати; 7) розводити, розчиняти, розріджувати; ~ in 1) впускати (кудись); 2) давати доступ; 3) не витримати; піддатися; 4) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати; to ~ oneself in for smth встряти (вплутатися) у щось; ~ into 1) ввести; 2) утаємничити; 3) напасти; 4) вилаяти; 5) побити; ~ off 1) вистрелити; 2) відпустити без покарання, простити; помилувати; ~ on розм. удавати; 2) видавати, розкривати (таємницю); ~ out 1) випускати, звільняти; 2) проговоритися; 3) розширяти; 4) давати напрокат (внайми, в оренду); 5) давати волю (почуттям); 6) амер. закінчуватися (про заняття); ~ up слабнути; припинятися, ущухати; the rain is ~ting up дощ ущухає; to ~ up on smb перестати погано поводитись з кимсь; ◊ ~ bygones be bygones 1) присл. що було, то мохом поросло; хто старе споминає, той щастя не має; 2) забути минуле, не згадувати минулого; ~ every man praise the bridge he goes over присл. не плюй у криницю, пригодиться води напитися; ~ George do it амер. хай це зробить хтось інший; ~ him put in his finger, and he will put in his whole hand пусти свиню за стіл, а вона й ноги на стіл; ~ him that earns the bread eat it присл. хто не працює, той не їсть; to ~ drop, fall 1) упускати (щось); 2) несподівано вимовити (слово); to ~ go 1) випускати з рук, відпускати; 2) звільняти; 3) допускати; 4) викинути з голови; to ~ oneself go дати волю собі (своїм почуттям); to ~ pass 1) не звернути уваги; 2) пробачити; to ~ slip the chance упустити нагоду; to ~ smb loose дати комусь волю (свободу); випустити когось; to ~ things slide 1) не звертати уваги; 2) ставитися недбало. USAGE: 1. Заперечні й питальні речення з дієсловом to let будуються за допомогою допоміжного дієслова, e.g.: Don’t let’s stay here long. Давай не будемо залишатися тут довго. Did he let you go? Він дозволив тобі йти? 2. У конструкції Complex Object з дієсловом to let інфінітив вживається без частки to, e.g.: Let him do it. Нехай він зробить це. Let me think. Дайте мені подумати. |
light [laɪt] v (past i p. p. lit, lighted, pres. p. lighting) 1. освітлювати(ся) (часто ~ up); 2. запалюватися (часто ~ up); загорятися; the match won’t lit сірник не запалюється; the stove won’t lit піч не розпалюється; 3. засвічувати; to ~ a candle запалити свічку; to ~ a cigarette запалити сигарету; to ~ a lamp запалити лампу; to be badly lit бути погано освітленим; to be brightly lit бути яскраво освітленим; the house is lit by electricity будинок освітлюється електрикою; 4. світити, присвітити (комусь); 5. сходити, виходити (тж ~ down, ~ from, ~ off); 6. опускатися, сідати; падати (on, upon); 7. несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на – on, upon); his eyes ~ed on a familiar face in the crowd він побачив знайоме обличчя в натовпі; 8. несподівано звалитися (на когось – про лихо тощо); ~ up запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі); his eyes lit up його очі засяяли; his face lit up його обличчя оживилося; it’s time to ~ up пора включити освітлення; the lightning lit up the sky блискавка освітила небо; ◊ to be lit up напитися. USAGE: Дієслово to light має дві форми дієприкметника минулого часу – lit і lighted. Форма lit вживається з прислівником у препозиціїї, а форма lighted вживається у тих випадках, коли прислівник відсутній, e.g.: a brightly (poorly) lit room яскраво (погано) освітлена кімната, a lighted window освітлене вікно. |
limp [lɪmp] v 1. кульгати; шкутильгати; шкандибати; ледве йти; he ~ed to the door він пошкутильгав до дверей; my dog is ~ing badly мій собака дуже кульгає; 2. рухатися повільно (про пошкоджене судно тощо); the damaged ship ~ed back to port пошкоджене судно ледь дотягнулось до порту. |
maul [mɔ:l] v 1. бити молотом; 2. бити, калічити, нівечити; краяти; badly ~ed by a bear сильно пом’ятий ведмедем; 3. грубо ставитися (поводитися); 4. жорстоко критикувати; his new book was ~ed by the critics критики рознесли його нову книгу в пух і прах. |
need1 [ni:d] n 1. потреба; an acute, a dire, a crying, a desperate/ a pressing, an urgent ~ нагальна потреба; a basic, a fundamental ~ основна потреба; a biological ~ біологічна потреба; a physical ~ фізична потреба; a physiological ~ фізіологічна потреба; a spiritual ~ духовна потреба; bodily ~s тілесні потреби; material ~s матеріальні потреби; personal ~s особисті потреби; universal ~s загальні потреби; in case of ~ в разі потреби; to be in ~ of help потребувати допомоги; to be in ~ of money потребувати грошей; to be in ~ of rest потребувати відпочинку; to be badly in ~ of smth дуже потребувати чогось; to feel the ~ of smth відчувати необхідність у чомусь (нужду в чомусь); to have no ~ of smth не мати потреби в чомусь; to satisfy a ~ задовольняти потребу; there is no ~ to do smth немає потреби щось робити; 2. pl нестатки; запити, потреби; daily ~s повсякденні потреби; to fill, to meet, to obviate the ~s задовольняти потреби; to minister to smb’s ~s сприяти у вирішенні чиїхось потреб; 3. нужда, злидні; бідність; in times of ~ у важку хвилину; to live in ~ жити в злиднях; to be in ~ бідувати; 4. недостача; for ~ of через недостачу; 5. біда; важке становище; hour of dire ~ трудний час; they failed him in his ~ вони кинули його в біді; 6. прагнення; the ~ of one’s heart веління серця; ◊ a friend in ~ is a friend indeed присл. друзі пізнаються в біді; в лиху годину пізнаєш вірну людину; ~ makes the old wife trot присл. нужда заставить і вовком вити; лихо як наскочить, то й почне торочить; ~s must конче потрібно, неодмінно, неминуче; хочеш, не хочеш, а треба; ~s must when the devil drives присл. головою стіни не проб’єш; обуха батогом не перебити. |
need1 [ni:d] v 1. потребувати, мати потребу в чомусь; to ~ advice мати потребу в пораді; to ~ a book потребувати книгу; to ~ help мати потребу в допомозі; to ~ money мати потребу в грошах; to ~ badly, desperately, sorely вкрай/дуже потребувати; farmers ~ rain фермерам потрібен дощ; they ~ one another вони потрібні один одному; 2. бути необхідним; бути потрібним; smth ~s brushing щось треба почистити; my car ~s washing мені треба помити машину; that ~s no saying зрозуміло без слів; 3. ірон. заслуговувати; she ~s a lesson її варто провчити; 4. терпіти нужду, бідувати; ◊ to ~ the spur бути млявим; бути таким, якого треба підганяти. |
nourish [ˈnʌrɪʃ] v 1. живити, годувати; to ~ artificially годувати штучно; to ~ badly годувати погано; to ~ well годувати добре; to ~ smb on, with smth годувати когось чимсь; 2. підживлювати, удобрювати (ґрунт); to ~ the soil удобрювати ґрунт; підживлювати рослини; 3. давати поживу; to ~ one’s mind давати поживу розумові; to ~ one’s soul давати поживу душі; 4. пестити, плекати (надію тощо); породжувати; to ~ hatred почувати ненависть; to ~ hope плекати надію; to ~ vice породжувати вади; 5. годувати груддю; 6. вирощувати (рослини тощо); 7. відпускати (волосся); 8. військ. постачати, забезпечувати. |
off [ɒf] adv вказує на 1. відокремлення, відхід; to have a coat ~ бути без пальта; to take a coat ~ зняти пальто; to have a hat ~ бути без капелюха; to take a hat ~ зняти капелюх; to be ~ піти геть; to cut smth ~ відрізати щось; we must be ~ ми повинні вирушати; 2. вимикання, роз’єднання апарата; to switch ~ the television set вимкнути телевізор; to turn ~ the gas виключити газ; to turn ~ the light виключити світло; 3. відстань; two miles ~ за десять миль; 4. скидання одягу; to take ~ a hat скинути капелюх; 5. припинення, завершення дії; to break ~ work припинити роботу; 6. to be badly ~ жити бідно; to be well ~ жити заможно. |
pain [peɪn] v 1. боліти; my tooth ~s me у мене болить зуб; to ~ badly дуже боліти; 2. мучити, завдавати болю; 3. засмучувати; it ~ed me to watch them quarrel мені було боляче, що вони сварилися. |
pay [peɪ] v (past i p. p. paid, pres. p. paying) 1. платити, оплачувати; to ~ smb платити комусь; to ~ money (за)платити гроші; to ~ one’s debts віддавати свої борги; to ~ the money to smb, to ~ smb the money заплатити комусь гроші; to ~ for smth/for smb платити за щось/ когось; to ~ money into smb’s account робити внесок на чийсь рахунок; to ~ money into a pension fund робити внесок у пенсійний фонд; to get paid одержати зарплату, одержати гроші; when I get paid коли мені заплатять; 2. сплачувати, виплачувати; розплачуватися; to ~ dividends виплачувати дивіденди; to ~ duty сплачувати мито; to ~ by check розплачуватися чеком; to ~ on delivery платити при доставленні; to ~ on demand платити при поданні векселя; 3. оплачувати (роботу); to ~ wages платити зарплату; badly paid situation низько оплачувана робота; highly paid situation високо оплачувана робота; to ~ one’s passage оплатити проїзд; 4. винагороджувати, відшкодовувати; 5. окупатися, бути вигідним; давати прибуток; this work doesn’t ~ це невигідна праця; it’ll ~ in the long run це окупиться врешті-решт; 6. поплатитися, потерпіти (за щось); 7. карати, бити, шмагати; ~ away виплачувати, оплачувати; повертати гроші; ~ back 1) повертати гроші; 2) відплатити, помститися; ~ down 1) платити готівкою; 2) робити перший внесок; ~ for 1) оплачувати; 2) окупатися; 3) поплатитися; ~ in 1) вносити гроші в банк на поточний рахунок; 2) робити регулярні внески; ~ off 1) розплатитися, розрахуватися, погасити борг; 2) відплатити, помститися; 3) звільняти робітників; 4) мор. списувати команду з корабля; 5) амер. розм. убити; ~ on платити готівкою; ~ out 1) виплачувати; 2) відплачувати; ~ over 1) виплачувати; 2) переплачувати; ~ up виплачувати сповна; ◊ he who ~s the piper calls the tune присл. хто платить, той і розпоряджається; to ~ a call on smb, to ~ smb a visit відвідати когось; to ~ a compliment to smb зробити комусь комплімент; to ~ attention to smth звертати увагу на щось; to ~ one’s respect, homage to smb засвідчити комусь свою повагу; to ~ one’s way 1) жити відповідно до своїх достатків; 2) утримувати себе; 3) окупати; to ~ the debt of nature померти; to ~ the penalty зазнати покарання; to ~ through the nose дорого поплатитися; to ~ the devil поплатитися (за щось); to ~ tribute to smb віддати належне комусь; to ~ through the nose 1) заплатити величезні гроші; 2) дорого поплатитися; what is to ~? амер. у чому справа (річ)?; що сталося?; who breaks ~s присл. сам заварив кашу, сам і висьорбуй. |
pinprick [ˈpɪnprɪk] v 1. уколоти; she badly ~ed her finger вона боляче вколола собі палець; 2. вражати, уколоти; досаждати; надокучати. |
play [pleɪ] v 1. грати(ся), розважатися; пустувати; веселитися; to ~ ball грати у м’яч; to ~ at school грати в школу; to ~ at hide-and-seek грати у хованки; to ~ at robbers грати у розбійників; to ~ at shop keeping грати в крамницю; to ~ with smb/smth гратися з кимсь/чимось; to ~ with a child гратися з дитиною; to ~ with a dog гратися з собакою; to ~ with a doll гратися в ляльки; 2. спорт. грати, брати участь у грі; бути гравцем; to ~ football грати в футбол; to ~ chess грати в шахи; to ~ games грати в ігри; to ~ for championship брати участь у чемпіонаті; to ~ a game of chess зіграти партію шахів; to ~ smb at chess грати з кимсь у шахи; to ~ smb for championship грати з кимсь на звання чемпіона; to ~ right back грати правим захисником; to ~ goalkeeper грати воротарем; to ~ well (badly) грати добре (погано); 3. грати в азартні ігри; to ~ cards грати в карти; to ~ for money грати на гроші; 4. робити хід (кидок); to ~ a pawn піти пішаком; to ~ a stroke зробити удар; to ~ one’s ball into the pocket послати кулю в лузу (більярд); to ~ black грати чорними (фігурами); to ~ white грати білими (фігурами); 5. відбивати м’яч; подавати м’яч; 6. жартувати; розігрувати; to ~ a joke on smb пожартувати з когось; 7. фліртувати; 8. прикидатися, придурюватися; to ~ the fool удавати дурника; 9. грати на чомусь; виконувати твір; to ~ the piano (the violin) грати на роялі (на скрипці); 10. ставити п’єсу; демонструвати фільм; виконувати роль; to ~ Hamlet грати (роль) Гамлета; 11. іти на екрані; a new film is ~ing to-night сьогодні увечері іде новий фільм; 12. робити, діяти; to ~ fair діяти чесно; to ~ false зрадити, покинути в біді; to ~ foul шахраювати; to ~ hard амер. поводитися нечесно (жорстоко); to ~ it low on smb чинити підлість щодо когось; 13. переливатися, мигтіти, грати; a smile ~ed on his lips на його губах грала посмішка; ~ about розтринькувати гроші; ~ along підтакувати; ~ around розм. заводити любовну інтрижку; фліртувати; ~ away програти, розтринькати; ~ down применшувати, лестити; загравати; ~ in увійти в гру; ~ off 1) дурити (когось); видавати (когось, щось за когось, за щось); 2) нацьковувати (на – against); 3) завершити, закінчити (змагання); ~ on грати на чиїхось почуттях; ~ out втрачати силу; дограти до кінця; закінчити; розмотувати; видихатися; ~ over спорт. переграти; ~ up підтримувати; старатися грати якомога краще; ~ up to підлизуватися; ◊ to ~ a dirty, a foul, an odd trick to підкласти свиню; to ~ fast and loose діяти безвідповідально, бути ненадійним; to ~ first fiddle займати керівне становище; to ~ for time зволікати час; to ~ into one’s hands, to ~ one’s game лити воду на чийсь млин; to ~ it cool амер. не виявляти емоцій; to ~ one’s cards well добре використати свої можливості; to ~ on, upon words каламбурити; to ~ politics вести політичну гру; to ~ the devil, the hell сіяти паніку; спустошувати; to ~ the hooky прогулювати заняття; to ~ the jack with one підкласти комусь свиню; to ~ upon words каламбурити. USAGE: На відміну від українського виразу грати на чомусь, в щось англійське дієслово to play вживається без прийменника. З назвами ігор іменник вживається без артикля: play chess (hide and seek, dominoes, cards, football, etc.); з назвами музичних інструментів вживається означений артикль: play the violin (the piano, the cello, etc.). |
presage [ˈpresɪdʒ] v (past і p. p. presaged, pres. p. presaging) 1. провіщати, передбачати; віщувати, передвіщати; the dark clouds ~d a storm темні хмари віщували бурю/грозу; 2. передчувати (погане); I ~ that everything will end badly я передчуваю, що все закінчиться погано; 3. пророкувати, передрікати. |
prick [prɪk] v 1. колоти, уколоти; to ~ smb with a pin уколоти когось шпилькою; 2. колотися; the thorns of the roses ~ badly шипи троянд боляче колються; 3. відчувати колючий біль; my fingers ~ me у мене коле палець; 4. краяти, мучити; my conscience ~s me мене мучить совість; 5. проколювати, устромляти; a nail ~ed the tyre цвях проколов шину; 6. просвердлювати, прочищати голкою (отвір); 7. наколювати (узор); 8. позначати (пунктиром); 9. позначати (у списку тощо); 10. залишати слід (про зайця); 11. підострожувати; їхати верхи; 12. підбурювати; спонукати; my duty ~s me мене кличе обов’язок; 13. пишно вбирати(ся); причепурити(ся); 14. прокисати; ~ in/~ off/~ out пересаджувати (розсаду); ~ up стирчати вістрям угору; the spire ~s up into the sky вістря шпиля втикається у небо; ◊ to ~ the bubble виявити непридатність (когось, чогось); розвінчати; to ~ up one’s ears насторожитися. |
pronounce [prɘˈnaʋns] v (past і p. p. pronounced, pres. p. pronouncing) 1. оголошувати, проголошувати; заявляти (офіційно); to ~ a curse upon smb проклинати когось; they were ~d husband and wife їх оголосили чоловіком і дружиною; 2. ухвалювати (рішення); to ~ sentence of death оголосити смертний вирок; 3. висловлювати (думку); висловлюватися (про – on; за – for; проти – against, in favour of); to ~ against a proposal висловлюватися проти пропозиції; 4. вимовляти; артикулювати; to ~ smth вимовляти щось; to ~ a sound вимовляти звук; to ~ a word вимовляти слово; to ~ smth correctly вимовляти щось правильно; to ~ smth distinctly вимовляти щось чітко; to ~ smth incorrectly вимовляти щось неправильно; to ~ well мати гарну вимову; to ~ badly мати погану вимову. |
report [rɪˈpɔ:t] v 1. розповідати; повідомляти; описувати, змальовувати; it is ~ed 1) повідомляють; 2) кажуть; 2. робити офіційне повідомлення; робити офіційний висновок; to ~ to smb that… повідомити когось, що...; it is ~ed that... повідомляють, що...; the newspaper (the radio) ~s that… газета (радіо) повідомляє, що...; I have the honour to ~ маю честь повідомити; 3. доповідати; подавати звіт; повідомляти про зроблене; to ~ progress доповідати про стан/хід справи; to ~ smth to smb доповідати щось комусь; to ~ smb about smth доповідати комусь про щось; 4. військ. доповідати, повідомляти; to ~ clear доповісти про відсутність противника; 5. складати звіт; звітувати; давати репортаж; 6. працювати репортером (кореспондентом) у газеті; 7. передавати почуте; ~ my words to her передайте їй мої слова; 8. скаржитися (на когось); висувати обвинувачення; to ~ smb to the police поскаржитися на когось у поліцію; 9. висловлювати свою думку (про – on, upon, of); to ~ badly on smb погано говорити про когось; to ~ well on smb добре говорити про когось; 10. з’являтися, прибувати (кудись – to, для чогось – for); to ~ for duty з’являтися на службу; to ~ to one’s unit військ. з’явитися у свою частину; to ~ to the police реєструватися у поліції; ~ out 1) повернути матеріал (проєкт тощо) з несхвальним відгуком; 2) повернути з поправками і доповненнями (про законопроєкт); ◊ to move to ~ progress внести пропозицію про припинення дебатів. USAGE: 1. Дієслово to repeat належить до великої групи дієслів, які вводять або передають непряму мову. У розмовній мові найчастіше вживаються нейтральні дієслова to say that…, to tell smb that…, які не вказують на характер і форму непрямої мови. Інші дієслова непрямої мови, як правило, мають додаткові значення: 1) дієслова, які вказують на форму повідомлення: to call, to cry, to mumble, to murmur, to mutter, to scream, to shout, to storm, to thunder, to wail; 2) дієслова, які вказують на реакцію мовця: to accept, to admit, to agree, to announce, to answer, to argue, to assume, to believe, to complain, to claim, to confer, to decide, to deny, to discover, to expect, to explain, to feel, to hint, to hope, to imagine, to imply, to insist, to know, to mention, to notice, to predict, to promise, to realize, to recommend, to remark, to remember, to reply, to report, to reveal, to say, to suggest, to swear, to think, to warn. Після цих дієслів, як правило, йде підрядне речення, яке вводиться сполучником that; 3) дієслова, які спонукають до дії, із вказівкою особи, яка буде виконувати цю дію: to advise smb to do smth, to ask smb to do smth, to beg smb to do smth, to command smb to do smth, to convince smb to do smth, to encourage smb to do smth, to forbid smb to do smth, to invite smb to do smth, to order smb to do smth, to persuade smb to do smth, to tell smb to do smth, to urge smb to do smth, to warn smb to do smth; 4) дієслова непрямої мови, які часто вживаються у заперечних реченнях: to believe, to expect, to feel, to imagine, to suppose, to think; 5) дієслова непрямої мови, які вимагають непрямий додаток з прийменником to: to announce to smb, to complain to smb, to confess to smb, to explain to smb, to hint to smb, to mention to smb, to report to smb, to reveal to smb, to suggest to smb; 6) дієслова непрямої мови, які вживаються, як правило, в пасивній формі: to allege, to assume, to believe, to claim, to consider, to discover, to estimate, to feel, to find, to know, to learn, to prove, to report, to rumour, to say, to see, to think, to pretend, to understand. 2. See above, know. |
shoot [ʃu:t] v (past і p. p. shot, pres. p. shooting) 1. стріляти; вести вогонь; to ~ a gun стріляти з рушниці; to ~ at a bird стріляти в птаха; to ~ at an enemy стріляти в ворога; to ~ at a wolf стріляти в вовка; to ~ into the air стріляти в повітря; to ~ badly погано стріляти; to ~ well добре стріляти; to learn to ~ вчитися стріляти; 2. робити постріл (про зброю); to ~ a bullet from a gun стріляти з гвинтівки; 3. уразити; влучити; поранити, убити; to ~ smb (down) застрелити когось; to ~ smb dead убити когось наповал; to ~ in the eye влучити в яблучко (мішені); 4. розстрілювати (тж ~ up); he was shot as a deserter його розстріляли за дезертирство; 5. полювати; to ~ game стріляти (полювати на) дичину; to ~ lions полювати на левів; 6. кидати, шпурляти; to ~ an anchor кидати якір; 7. спорт. із силою посилати (м’яч); сильно бити (по м’ячу); to ~ at the goal бити по воротах (футбол, хокей); 8. амер. передавати, давати; ~ the salt to me подайте мені сіль; 9. випромінювати; 10. промчати, промайнути; пронестися (тж ~ along, forth); they shot past us in a sports car вони промчали мимо нас на спортивній машині; 11. пронизувати; сіпати, стріляти, штрикати (про біль); this tooth ~s зуб сіпає (болить); 12. скидати, звалювати; звантажувати; 13. засувати (відсувати) (засув); уставляти (ключ); 14. протягувати, утягувати (нитку); 15. кін. знімати; to ~ a film знімати фільм; 16. амер. фотографувати; 17. амер. розм. залишати, кидати; 18. амер. розм. відсилати швидко (з терміновим дорученням); 19. проростати; давати паростки; розпукуватися; ~ ahead 1) мчати; 2) обганяти; випереджати, вириватися уперед; 3) робити ривок (на перегонах тощо); ~ along промайнути, промчати; ~ away 1) продовжувати стріляти; 2) розстріляти (усі патрони тощо); ~ down 1) застрелити; розстріляти; 2) збивати (вогнем); 3) перемогти, взяти гору в суперечці; ~ forth 1) швидко висунути; 2) промайнути; ~ in пристрілюватися; ~ out 1) вискакувати, вилітати; 2) висувати, випинати; 3) спорт. вибивати за лінію (м’яч); ~ over полювати з собакою; ~ up 1) застрелити, убити, розстріляти; 2) обстрілювати; 3) амер. тероризувати постійною стріляниною; 4) швидко зростати, підноситися, підвищуватися; prices shot up ціни різко зросли; ◊ I’ll be shot if... щоб мені провалитися на цьому місці, якщо...; ~ that! заткни пельку!, годі патякати!; shot in the neck розм. напідпитку; to have shot one’s bolt розстріляти усі свої набої; вичерпати усі можливості; to ~ a covert полювати на дичину у спеціально відведених для цього місцях; to ~ a glance кинути погляд, подивитися (звич. дуже швидко); to ~ a glance at one кинути погляд, подивитися на когось; to ~ a glance ad smth кинути погляд, подивитися на щось; to ~ a line хвастати; to ~ a match брати участь у змаганнях зі стрільби; to ~ a mission військ. вести вогонь по цілі; to ~ an emergency landing зробити вимушену посадку; to ~ at the mouth молоти язиком, патякати; to ~ holes in something вишукувати недоліки, хиби (в чомусь); піддавати критиці (щось); to ~ Niagara, the gulf зважитися на відчайдушний крок; to ~ oneself clear ав. розм. катапультуватися з літака; to ~ (out) one’s neck поводитися зухвало; to ~ one’s star розм. померти; to ~ the cat блювати; to ~ smb in the eye зробити комусь ведмежу послугу; to ~ the moon уночі виїхати з квартири, не заплативши за неї. |
sing [sɪŋ] v (past sang, p. p. sung, pres. p. singing) 1. співати; to ~ a song співати пісню; to ~ a baby to sleep заколисувати дитину співом; to ~ at a concert співати на концерті; to ~ at a party співати на вечірці; to ~ from score, from music співати по нотах; to ~ in a loud voice голосно співати; to ~ in tune співати правильно; to ~ off-hand співати з аркуша; to ~ out of tune співати неправильно, фальшувати; to ~ to, for smb співати комусь; to ~ to, for smb to oneself співати комусь про себе; to ~ to the guitar співати під гітару; to ~ badly погано співати; to ~ softly тихо співати; to ~ well добре співати; to learn to ~ вчитися співати; 2. зустрічати (супроводжувати, проводжати) співом; to ~ the Old Year out проводжати старий рік піснями; 3. читати співуче; 4. свистіти; дзвеніти; стрекотати; лускотіти; цвірчати; a cricket ~s цвіркун цвірчить; bullets are ~ing around us навколо нас свистять кулі; my ears are ~ing у мене дзвенить у вухах; 5. оспівувати, прославляти; 6. розм. вихвалятися, хвалитися; 7. радіти; тремтіти від радості; 8. розм. признатися у злочині і видати інших; 9. сповіщати, оголошувати; ~ out 1) розм. кричати; 2) бити (про годинник); ◊ to ~ another song, tune заспівати на інший лад; to ~ small знизити тон, принишкнути, занепасти духом. USAGE: Дієслово to sing (співати) є словом з найбільш загальним значенням, to carol – означає співати веселу пісню, оспівувати, славити піснею, to croon – наспівувати, to warble – заливатися трелями (це дієслово часто вживається, коли мова йде про птахів). |
sit [sɪt] v (past і p. p. sat, pres. p. sitting) 1. сидіти; to ~ motionless сидіти нерухомо; to ~ quietly, still сидіти спокійно; to ~ straight сидіти прямо; to ~ at a table сидіти за столом; to ~ at, near smb сидіти поряд з кимсь; to ~ by the fire сидіти біля вогнища; to ~ in an armchair сидіти в кріслі; to ~ in the shade сидіти в холодку; to ~ in the sun сидіти на сонці; to ~ over a book сидіти за книгою; to ~ over one’s work сидіти за роботою; 2. садовити, саджати, садити, усаджувати (когось); 3. сідати (самому) to ~ oneself сідати; 4. засідати, проводити засідання; the House of Commons will ~ at nine o’clock засідання палати громад почнеться о дев’ятій годині; 5. розглядати, розслідувати (справу); 6. зосереджено займатися (чимсь); сидіти (над чимсь); to ~ at work старанно працювати; 7. залишатися, перебувати, бути; to ~ at home 1) сидіти, склавши руки; нічого не робити; 2) сидіти вдома; 8. уміщувати, бути розрахованим на якусь кількість місць; the hall ~s four hundred people цей зал уміщує чотириста осіб; цей зал розрахований на чотириста місць; 9. (on, upon) обтяжувати (когось, щось), давити (на когось, на щось); 10. (on) долати (чийсь опір); ставити на місце (когось); затискати; 11. (on) затягувати (якусь справу); зволікати (з чимсь); відкладати на безвік; to ~ on plans відкласти плани на безвік; 12. сховатися, причаїтися (в засідці); 13. бути розташованим; 14. заст. проживати, мешкати; 15. облягати, тримати в облозі, взяти в облогу; 16. виходити (звідкись); мати джерело (десь); in what corner ~s the wind? звідки вітер?; 17. позувати (художнику); to ~ for a portrait позувати для портрету; 18. бути прототипом (образу); 19. обіймати посаду; бути членом (комісії тощо); to ~ on a committee бути членом комітету; 20. представляти (у парламенті когось – for); 21. сидіти (про одяг); the dress ~s badly сукня погано сидить; 22. личити, годитися, пасувати, бути до лиця (тж перен.); 23. сидіти на яйцях, висиджувати (пташенят); 24. садити на яйця (квочку); 25. триматися (на коні); 26. спорт. мати правильну позицію (про весляра); 27. стояти (про судно); ~ back 1) відкидатися (на спинку стільця тощо); 2) байдикувати; ~ down 1) сідати, займати місце; 2) ав. розм. приземлятися, робити посадку; 3) оселятися, влаштовуватися; 4) братися (до роботи); 5) миритися (з чимсь – with); 6) терпіти, зносити (щось – under); 7) іст. почати облогу; 8) обложити (фортецю тощо – before); ~ in 1) доглядати дитину під час відсутності батьків; 2) засідати; брати участь у роботі (комісії тощо); ~ on 1) бути членом (комісії); 2) розглядати (справу); 3) розм. вилаяти; обірвати; ~ out 1) висидіти (до кінця); 2) сидіти осторонь, не брати участі (у чомусь); 3) пересидіти (когось); ~ through висидіти, витримати до кінця; ~ under відвідувати (слухати) чиїсь проповіді; ~ up 1) підвестися, сісти (в ліжку); 2) не лягати спати; засиджуватися до пізньої ночі; 3) робити стійку, служити (про собаку); 4) випрямлятися, випростуватися; ◊ to ~ at home бути пасивним, бездіяльним; to ~ at smb’s feet бути чиїмсь учнем (послідовником); прислухатися до чиєїсь авторитетної думки; учитися у когось; to ~ below the salt перен. займати непомітне, незначне становище у суспільстві; to ~ bodkin сидіти, їхати затиснутим між двома пасажирами; to ~ down under insults покірливо, мовчки зносити образи; to ~ for an examination складати екзамен; to ~ in judgement 1) бути суддею, засідати в суді; 2) ухвалювати вирок, засуджувати; to ~ light on one не турбувати когось, не мучити чиюсь совість; to ~ like a dummy нічого не робити, байдики бити, за холодну воду не братися; to ~ like a monkey with a nut бути заглибленим у свої думки, справи; не звертати уваги на все, що тебе оточує; to ~ longer than a hen засиджуватися в гостях; to ~ on a barrel of gun-powder сидіти на бочці з порохом; жити як на вулкані, ходити по краю безодні, жартувати з вогнем; to ~ one’s exam складати екзамен, іспит; to ~ on one’s hands 1) ледарювати, за холодну воду не братися; 2) утримуватися від схвалення (чогось); to ~ on one’s head втихомирювати, приборкувати когось; to ~ on the fence, on the rail вичікувати, займати нейтральну позицію; to ~ on the safety-valve 1) не давати виходу почуттям, пристрастям, не давати волі, пригнічувати; 2) проводити політику репресій; to ~ on the woolsack бути лорд-канцлером палати лордів; to ~ petty бути у вигідному становищі; to ~ still поводитися мирно; бути тихим; to ~ tight розм. стійко триматися; твердо стояти на своєму, міцно триматися за свої права; to ~ up and take notice раптом зацікавитися; to ~ up for one не лягати спати, чекаючи когось. USAGE: See examination. |
situated [ˈsɪtʃʋeɪtɪd] a 1. розташований, розміщений; a badly ~ village село, розташоване у поганій; a pleasantly ~ village село, розташоване у приємній місцевості; 2. що перебуває в певних умовах (обставинах); to be awkwardly ~ бути в скрутному становищі; 3. що посідає певне місце (становище); how is he ~? яке його становище в суспільстві? |
ski [ski:] v (past і p. p. skied, ski’d, pres. p. skiing) ходити на лижах; to ~ badly погано на лижах; to ~ fast швидко на лижах; to ~ well добре ходити на лижах; to go ~ing ходити на лижах; to ~ in the field ходити на лижах у полі; to ~ in the forest ходити на лижах у лісі. |
sleep [sli:p] v (past і p. p. slept, pres. sleeping) 1. спати, засинати; to ~ badly погано спати; to ~ easily спати спокійно; to ~ fast міцно спати; to ~ lightly сторожко спати; to ~ quietly спокійно спати; to ~ well добре спати; to ~ like a top, a log спати мертвим сном; to ~ in an armchair спати у кріслі; to ~ in the forest спати у лісі; to ~ in the open air спати на свіжому повітрі; to ~ on the floor на підлозі; to ~ on one’s back спати на спині; to ~ on one’s right side спати на правому боці; to ~ on a sofa спати на дивані; to ~ the clock round проспати дванадцять годин підряд; not to ~ a wink очей не зімкнути; the bed wasn’t slept in постіль не пом’ята; 2. поет. спати вічним сном, спочивати (у могилі); 3. ночувати (at, in); 4. розм. надавати нічліг; розміщувати на ніч; the hotel can ~ 300 guests у готелі можуть розміститися 300 осіб (на ніч); 5. німіти (про кінцівки); 6. відкладати вирішення до ранку (справи); 7. здаватися нерухомим; 8. не діяти, не працювати, нічого не робити; 9. бути спокійним; 10. притихати; 11. розм. жити, мати інтимний зв’язок (з кимсь); 12. баритися, гаятися; ~ around гріховодити, жити розпутно; спати з ким попало; ~ away проспати; розігнати сном; ~ in ночувати на роботі; спати у приміщенні; проспати допізна; ~ off відсипатися; виспавшись, позбутися (чогось); ~ on/over відкласти до наступного ранку вирішення (чогось); ~ out спати на свіжому повітрі; ночувати не вдома; ◊ to ~ a dog sleep чуйно спати; спати уривками; to ~ as sound as a log дуже міцно спати, спати мертвим сном; спати, як убитий; спати без задніх ніг; to ~ in, on the bed one has made що посієш, те й пожнеш; to ~ in the grave спати вічним сном, заснути навіки; to ~ on a volcano жити як на вулкані; to ~ the clock around проспати без перерви 12 або 24 години; to ~ the sleep of the just жарт. спати сном праведника. USAGE: Дієслова to sleep, to slumber, to doze, to nap, to snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: to slumber означає легко, спокійно спати (літературне слово); to doze – спати недовго, дрімати; to nap – спати дуже недовго (інколи сидячи або на ходу); to snooze – спати недовго, дрімати (розмовне або жартівливе слово). |
think [θɪŋk] v (past і p. p. thought) 1. думати, міркувати, мислити (про – about, of); обдумувати, обмірковувати (тж to ~ over); to ~ aloud міркувати уголос; to ~ hard наполегливо думати; to ~ of doing smth мати намір щось зробити; to ~ that... думати, що...; ~ a little! подумайте!; don’t ~ of him any more викиньте його з голови; ~ twice before doing smth добре подумай, перш ніж зробити щось; what do you ~ about it? що ви думаєте про це?; why do you ~ she went there як ви думаєте, чому вона пішла туди?; 2. вважати, гадати, припускати; I don’t ~ so я так не вважаю; думаю, що ні; I ~ so я вважаю, що це так; 3. мати думку; to ~ badly of smb, smth бути поганої думки про когось/про щось; 4. розуміти, уявляти собі; he can’t ~ how I did it він не може собі уявити, як я зробив це; 5. придумувати (щось – of); I can’t ~ of the right word я не можу підшукати потрібного слова; 6. мати на увазі, мати намір, замишляти, задумувати; to ~ black thoughts плекати чорні задуми; I ~ no harm я не маю поганих намірів; he ~s of marrying her він має намір одружуватися з нею; 7. очікувати, розраховувати, припускати; сподіватися; I didn’t ~ to see her there я не сподівався побачити її там; 8. піклуватися, турбуватися, дбати; you ~ only of your own self ти дбаєш лише про себе; ~ away викинути з голови; ~ for підозрювати, припускати; ~ out 1) продумувати (до кінця); 2) вигадувати; ~ over зважувати, обмірковувати; ~ through добратися до суті; ~ up амер. розм. придумати, вигадати; ◊ first ~, then speak, think twice before you speak once спочатку подумай, тоді говори; слово – не горобець; I don’t ~ що й казати; to ~ little, nothing of smb/smth не придавати значення комусь/чомусь; to ~ much of smb, of smth бути високої думки про когось/про щось; to ~ no end of smb дуже високо цінувати когось; to ~ twice добре зважити (перш ніж робити щось). USAGE: 1. Українському виразу як ти думаєш? в англійській мові відповідає What do you think?; Де (Навіщо/Чому, Коли і т. д.) ти думаєш? Where (Why, When...) do you think? 2. Дієслово to think не вживається для введення непрямого питання, у цих випадках вживається дієслово to wonder: Він подумав, як вона добереться додому. Не wondered how she would get home. 3. See believe, hope, imagine; about, it, so. |
transplant [trænsˈplɑ:nt] v 1. пересаджувати (рослини); to ~ a tree пересаджувати дерево; 2. бути пересадженим (про рослину); to ~ badly погано переносити пересаджування; 3. переселяти (групи людей); to ~ to colony переселяти в колонію; to ~ one’s family to France перевезти/переселити свою сім’ю у Францію; 4. мед. робити пересадку, трансплантацію органа. |
treat [tri:t] v 1. поводитися, ставитися; to ~ smb as mud не рахувати когось за людину; to ~ smb like a dog погано поводитися з кимсь; to ~ smb badly поводитися з кимсь погано; to ~ smb white амер. чесно (справедливо) поставитися до когось; don’t ~ me as a child не поводьтеся зі мною як з дитиною; 2. лікувати; to ~ an illness with some medicine лікувати хворобу якимись ліками; to ~ smb for some illness лікувати когось від якоїсь хвороби; to ~ with penicillin лікувати пеніциліном; how do you ~ a case of rheumatism? як ви лікуєте ревматизм?; which doctor is ~ing you (for your illness)? який лікар лікує вас (від цієї хвороби)?; 3. розглядати; трактувати; обговорювати (питання тощо); to ~ the problem exhaustively/ painstakingly, thoroughly розглянути (обговорити) щось ретельно (всебічно); the book ~s of poetry у цій книзі говориться про поезію; 4. обробляти, піддавати дії (чогось); to ~ fruit trees with chemical mixtures обробляти фруктові дерева хімікатами; to ~ (a substance) with acid обробляти (якусь речовину) кислотою; 5. пригощати, частувати (чимсь – to); to ~ smb to a good dinner пригостити когось хорошим обідом; 6. оплачувати витрати; to ~ smb to a new suit купити комусь новий костюм; 7. запрошувати (кудись – to); to ~ smb to a box at the opera запрошувати когось в оперу; 8. давати задоволення, тішити; I shall ~ myself to a holiday я влаштую собі канікули; 9. вести переговори; вступати у ділові стосунки (з кимсь – with); to ~ with the enemy for peace вести мирні переговори з супротивником. |
want [wɒnt] v 1. хотіти, бажати; to ~ to do smth хотіти щось зробити; to ~ smb to do smth хотіти, щоб хтось щось зробив; to ~ smth хотіти щось; to ~ badly, very much дуже хотіти; he ~s to go він хоче піти; he ~s me to go він хоче, щоб я пішов; I ~ you to copy this letter without any mistakes будь ласка, перепишіть цей лист без помилок; 2. мати потребу, потребувати; to ~ a dress (a hat, shoes) мати потребу в сукні (капелюсі, черевиках); to ~ smth badly дуже потребувати чогось; the house (the room, the window) ~s redecoration, repair, repairing будинок (кімната, вікно) потребує ремонту (слід відремонтувати); 3. не вистачати, бракувати, зазнавати нестачі чогось (for); to ~ for nothing ні в чому не знати нестачі; let him ~ for nothing нехай він ні в чому не зазнає нестатків; your answer ~s courtesy це не дуже ввічлива відповідь; a few pages of the book were ~ing у книзі не вистачало кількох сторінок; it ~s twelve minutes of midnight до півночі залишилося 12 хвилин; 4. вимагати; he is ~ed by the police його розшукує поліція; I ~ you ви мені потрібні; the chief ~s you вас викликає шеф; you are ~ed вас хочуть бачити. USAGE: 1. Дієслово to want не має форм прогресивних часів. 2. Після дієслова to want може вживатися об’єктна інфінітивна конструкція: He wanted me to help him. Він хотів, щоб я допоміг йому. 3. Дієслово to want не вживається для передачі прохання. Прохання виражається зворотами I’d like (would like) to…; Could I…?, Can you, please…?, May I…? 4. Дієслово to want не вживається для вказівки того, що вирішено зробити у найближчому майбутньому; в цих випадках вживаються to be going to do smth, to be about to do smth, to plan doing smth. 5. See wish, need. |
wear1 [weɘ] v (past wore, p. p. worn, pres. p. wearing) 1. бути одягненим (у щось), носити (одяг, взуття); to ~ a coat носити пальто; to ~ a dress носити сукню; to ~ glasses носити окуляри; to ~ a moustache носити вуса; to ~ a uniform носити форму; to ~ one’s coat short носити коротке пальто; to ~ one’s coat long носити довге пальто; to ~ one’s dresses short носити коротку сукню; to ~ one’s dresses long носити довгу сукню; to ~ one’s hair short носити коротке волосся; to ~ one’s hair long носити довге волосся; navy blue is very much worn this year у цьому році модний темно-синій колір; she was ~ing diamonds на ній були діаманти; she wore a black gown вона була в чорній сукні/на ній була чорна сукня; what do they ~ in Paris this spring? що цієї весни носять у Парижі?; 2. носитися (про одяг); good leather will ~ for years хороша шкіра носитиметься роками; one’s coat ~s well чиєсь пальто носиться добре; one’s coat ~s badly чиєсь пальто носиться погано; one’s dress ~s well чиясь сукня носиться добре; one’s dress ~s badly чиясь сукня носиться погано; 3. мати (вигляд, вираз обличчя); to ~ a troubled look мати стривожений вигляд; to ~ a sad smile сумно посміхатися; to ~ a face of joy сяяти від радості; 4. зношувати; стирати, протирати; the water has worn a channel вода промила канаву; to ~ a track across a field протоптати стежку в полі; 5. наближатися (про час); the day ~s towards its close день наближається до кінця; the time ~s late ставати пізно; 6. стомлювати, виснажувати; my patience ~s thin моє терпіння уривається; ~ away 1) стирати(ся); 2) повільно тягтися (про час); ~ down 1) стирати, зношувати; 2) перен. перемагати, долати (опір тощо); ~ off 1) стиратися; 2) перен. пом’якшуватися; ~ on повільно тягтися (про час); ~ out 1) зноситися; 2) перен. вичерпувати (терпіння); 3) постарити; 4) виснажити; ◊ to ~ one’s heart on one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів; to ~ smb, smth in one’s heart бути відданим комусь/ чомусь; to ~ the King’s, the Queen’s coat служити в англійській армії; to ~ stripes знаходитися в тюрмі. USAGE: Українське носити щось, у значенні постійного використання якогось виду одягу, відповідають дієслову to wear: to wear long skirts носити довгі спідниці, ходити в довгих спідницях; to wear one’s hair long носити довге волосся. Українському виразу бути в чомусь, бути в щось одягнутим зазвичай у зазначений момент/відрізок часу, відповідає англійському to be dressed in, to have smth on. Якщо в подібній ситуації вживається дієслово to wear, то воно стоїть у формі Continuous: She was wearing a black velvet dress. На ній була чорна оксамитова сукня./Вона була в чорній оксамитовій сукні. |
work [wɜ:k] v (у деяких значеннях past і p. p. wrought, worked, pres. p. working) 1. працювати, трудитися; to ~ all day працювати весь день; to ~ all the time працювати весь час; to ~ hard напружено працювати; to ~ like a beast, a horse, a slave працювати як віл; to ~ together працювати разом; to ~ well працювати добре; to ~ at a factory працювати на фабриці; to ~ at an office працювати в установі; to ~ at smth працювати над чимсь; to ~ for five years працювати протягом п’яти років; to ~ for a large firm працювати на велику фірму; to ~ for smb працювати на когось; to ~ eight hours a day працювати вісім годин на день; to ~ from morning till night працювати з ранку до вечора; he ~s in a factory він працює на заводі; the bell doesn’t ~ дзвінок не працює; the lift doesn’t ~ ліфт не працює; the machine doesn’t ~ машина не працює; 2. примушувати працювати; to ~ one’s fingers to the bone замучити себе роботою; to ~ one’s servants too hard примушувати прислугу тяжко працювати; to ~ smb to death звести когось в могилу непосильною працею; 3. діяти, бути в дії; the pump will not ~ насос не працює; the handle ~s freely ручка повертається вільно; his heart is ~ing badly у нього погано працює серце; 4. приводити в дію, в рух; керувати, управляти (машиною і т. і.); to ~ a ship керувати судном; to ~ a typewriter друкувати на машинці; the machinery is ~ed by electricity машини приводяться в рух електрикою; 5. рухатися, ворушитися; his mouth ~ed у нього тремтіли губи; 6. прокладати шлях; to ~ one’s way прокладати собі шлях; 7. (past і p. p. wrought) обробляти, розробляти (родовище); 8. (past і p. p. wrought) спричиняти, викликати, діяти; to ~ on smb’s sympathies намагатися викликати чиєсь співчуття; the medicine did not ~ ліки не подіяли; it ~ed like a charm розм. це справило магічне враження; 9. відробляти; to ~ one’s passage, one’s ticket, one’s way відробляти свій проїзд на пароплаві; 10. займатися рукоділлям; шити; вишивати; плести; to ~ a design on linen вишивати узор на полотні; she ~ing a sweater вона в’яже светр; 11. розм. домагатися обманним шляхом; he ~ed the management for a ticket він ухитрився отримати квиток в адміністрації; ~ on продовжувати працювати; ~ out 1) опрацьовувати, розробляти (план тощо); to ~ a project розробляти проєкт; 2) розв’язувати (задачу); 3) насилу домогтися; ~ over переробляти; ~ up 1) розробляти; 2) оздоблювати, надавати закінченого вигляду; ~ upon діяти; впливати на когось; ◊ it won’t ~ це не вийде; номер не пройде; to ~ it sl досягти мети; to ~ one’s will домогтися свого; to ~ one’s will upon smb нав’язувати комусь свою волю. |
worse [wɜ:s] adv (comp. від badly) гірше; сильніше, більше; he speaks English ~ that I do він говорить англійською гірше, ніж я; it is raining ~ than ever дощ все посилюється; ◊ none the ~ нітрохи не менше; ще сильніше. |
worst [wɜ:st] adv (sup. від badly) найгірше; to cook ~ of all куховарити гірше від усіх; to study ~ of all вчитися гірше від усіх; Tom played (the) ~ Том грав найгірше; the ~ educated найменш освічений. |
wounded [ˈwu:ndɪd] a 1. поранений; ~ casualty військ. поранений; badly ~ важко поранений; lightly ~ легко поранений; mortally ~ смертельно поранений; seriously ~ серйозно поранений; a ~ bird поранений птах; a ~ hand поранена рука; a ~ leg поранена нога; a ~ soldier поране ний солдат; the ~ поранені; 2. уражений; ображений; ~ feelings уражені почуття; ~ pride уражена гордість; ~ vanity уражене самолюбство. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
важко1 пр. 1. (про вагу) heavily; 2. (серйозно, сильно) seriously, gravely; перен. laboriously, with difficulty; ● ~ поранений badly wounded, seriously injured; 3. (трудно) with difficulty; ● стріляного горобця важко впіймати you cannot catch old birds with chaff. |
вистраждати to suffer badly (with, from); to endure; to achieve through much suffering. |
вчитися to learn; to study; ● ~ кравецькій справі to be apprenticed to a tailor; ● старанно ~ to grind, to study hard; ● він ніколи не вчився в школі he has never been to school; ● вчіться володіти собою learn to control yourself; ● ~ ніколи не пізно it is never too late to learn; one is never too old to learn; ● на помилках вчимося one man’s fault is another man’s lesson. ПРИМІТКА: Українське вчитися в школі (в університеті, коледжі) перекладається to go to school (to university, to college). Українському вчитися добре (погано) в англійській мові відповідають сполучення to be doing well (badly), to be making good progress, to be making no progress. Синоніми to learn, to study у деяких випадках можуть взаємозамінюватися, е. g.: to learn/to study to be a doctor вчитися на лікаря, to learn/to study a foreign language вивчати іноземну мову. Проте дієслово to learn може стосуватися знань, одержаних як з книжок, так і з практики, а дієслово to study обмежується лише теоретичними знаннями. Отже, вивчати живопис ‒ to study painting, а вчитися водити автомобіль ‒ to learn driving. Крім того, ці дієслова вживаються у певних конструкціях, зокрема: 1) to study in some manner (thoroughly, carefully) вивчати якимсь чином (сумлінно, ретельно); to study to be smb., smth. вчитися на когось; to study for a medical profession вчитися на медика; to study smb.’s suggestions (the effect of radiation, etc.) вивчати чиїсь пропозиції (вплив радіації); 2) to learn doing smth. (to learn typing, etc.) вчитися робити щось (друкувати, та ін.), to learn to do smth. (to read, to ride, etc.) вчитися робити щось (читати, їздити верхи, та ін.). |
завдавати, завдати to cause, to inflict, to do; ● ~ болю to hurt; ● ~ збитків to inflict losses; ● ~ поразки to inflict defeat (on); ● ~ шкоди to injure; to do harm (to), to inflict damage (on). ПРИМІТКА: Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/ badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/образив мої почуття. |
заріз 1. slaughter; ● на ~ (худоба) for butchery; 2. розм. disaster, hopeless situation; ● до ~у desperately, urgently, badly. |
зле badly, bad, ill. |
кінчати, кінчити 1. to finish; to end; to bring to an end; (припиняти) to stop, to terminate; ● ~ засідання to rise; ● ~ роботу to be through with one’s work; ● погано ~ перен. to end badly, to come to a bad end; ● на цьому він кінчив here he stopped; 2. (вищу школу) to graduate; ● ~ університет (інститут) to be graduated at a university (an institute), to graduate (from). |
неблагополучно [нещасливий, зле, негаразд] badly; unhappily; ● операція закінчилась ~ the operation proved fatal to the patient. |
невипечений half-baked, badly baked. |
негаразд badly, not well; ● почувати себе ~ to feel ill/unwell; ● це ~ it is not nice, it’s not well. |
негарно badly, not well; ● як ~ what a shame. |
недобре not well, badly; ● задумати ~ to be up to mischief; to have evil intentions. |
недоброякісно badly. |
недочу||вати to hear badly; to be hard of hearing; ● ~чути to mishear. |
нехороше badly, not well. |
пал||ець 1. (руки, рукавички) finger; (ноги) toe; (запобіжний, гумовий тощо) finger-stall; ● великий ~ець (руки) one’s thumb; (ноги) big toe; ● вказівний ~ець one’s forefinger, index; ● підмізинний ~ець one’s fourth finger; (на лівій руці) one’s ring-finger; ● середній ~ець one’s middle finger; ● відбиток ~ьців fingerprint; ● показувати ~ем to point a finger at smb., smth.; ● посварити ~ем to point an accusing finger at smb.; ● рахувати по ~ьцях to count on the fingers of the hand; 2. тех. pin, finger, cam; ● ~ кривошипа тех. crankpin; 3. зоол. digit; ● він це знає, як свої п’ять ~ьців he has it at his fingertips; ● дивитися на щось крізь ~ьці to look through one’s fingers at smth.; to wink at smth.; to connive at; ● йому ~ьця в рот не клади розм. he is not to be trusted; ● ~ьцем не кивнути not to stir/to raise a finger; ● тримати ~ець на пульсі перен. to keep one’s finger on the pulse. ПРИМІТКА: Частини тіла, як правило, в англійській мові вживаються з присвійним займенником : He has badly hurt his finger (his toe, his head, etc.). Він сильно вдарив палець і т. д. |
переж||ивати, пережити 1. (свій вік, іншого і т. п.) to outlive, to outlast; (вижити, залишитися живим) to survive; (вдруге) to relive; 2. (відчувати щось) to experience, to go through; (зазнавати) to suffer, to endure; (хвилюватися) to be upset, to worry; ● тяжко щось ~ивати to feel a thing badly, to feel smth. keenly, to take smth. to heart. |
поводитися (з кимсь) to behave, to conduct oneself, to demean oneself, to deport oneself; to treat; ● ~ добре з кимсь to treat/to deal with smb. well; ● ~ з кимсь погано to treat/to deal with smb. badly, to maltreat smb.; ● ~ з кимсь презирливо to humiliate, to despise, to treat contemptuously. to treat with contempt; ● ~ суворо (грубо) to handle without mittens; ● ~ з чимсь to handle/to manage smth. ПРИМІТКА: Англійське дієслово to behave не потребує зворотного займенника. Це стосується також дієслова to feel: to feel happy (bad, young, etc.) почувати себе щасливим (хворим, молодим і т. п.). |
погано 1. pred. безос. that’s bad; 2. як ім. (шкільна оцінка) bad mark; 3. np. bad(ly), ill, nastily; ● ~ говорити (про когось) to speak ill (of); ● ~ поводитися (з кимсь, з чимсь) to ill-use, to ill-treat, to maltreat; ● ~ почувати себе to feel unwell/bad/out of sorts/poorly; розм. to feel rotten; ● кінчити ~ to come to a bad end; ● хворому дуже ~ (про здоров’я) the patient is very bad, the patient is in a bad way; ● ~ вихований ill-bred. ПРИМІТКА: В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. ПРИМІТКА: Українські сполучення типу він погано плаває (грає, танцює і т. і.) передаються англійськими сполученнями прикметника poor з іменником: he is a poor swimmer (player, dancer, etc). Так само вживаються прикметники good, slow, fast: він добре вчиться he is a good student; |
подряпати to scratch very badly (all over); to cover with scratches. |
пом’я||ти 1. (про білизну, папір та ін.) to rumple; (про сукню) to crush; (постіль) to tumble, to disarrange; to crumple; (покуйовдити) to raffle, to tousle; ● ~ти траву to trample down grass; ● його ~в автомобіль he was badly braised by a motorcar; 2. (про льон, коноплі та ін.) to brake; to dress. |
поставитися (до когось) to treat (smb.); (до чогось) to regard (smth.), to think (of); ● добре ~ до когось to treat smb. kindly; to be nice to smb.; ● ~ поблажливо to patronize; ● погано ~ до когось to treat smb. badly, to be unfriendly (to); ● ~ згорда to treat condescendingly; ● ~ подружньому (до) to be friendly (towards); ● ~ презирливо to sneer (at); ● ~ з підозрою to treat with suspicion; ● ~ зі співчуттям to sympathize (with), to feel (for, with); to condole (with). |
про прийм. of, about; concerning; on; for; in; to; upon; ● благати про щось to cry for smth.; ● він говорив про математику he spoke on mathematics; ● мати про запас to have in reserve; ● писати про щось to write on smth.; ● про мене... as you like, as you choose, as you please; ● про нього погано говорять he is badly spoken of; ● про що ви розмовляєте? what are you talking of/about?; ● просити про щось to ask for smth.; ● свідчити про щось to testify to smth.; ● турбуватися про когось to take care of one; ● я про нього нічого не знаю І know nothing about him. |
рекоменду||вати to introduce; (радити) to advise, to recommend; ● це його погано ~є that speaks badly for him. |
розбиватися to shatter, to bruise oneself badly; (про потяг) to smash, to be wrecked; (на групи тощо) to divide; (про літак) to crash. |
сильно strongly, powerfully, vigorously; (дуже) violently, heavily, greatly, badly, vastly; with a force; ● ~ бажати (чогось) to be keen (on); ● ~ пітніти to perspire freely; ● ~ битися (про серце) to beat high, to pound; ● ~ промерзлий chilled through and through; бути ~ пораненим to be badly wounded; ● бути ~ побитим to be badly hurt/damaged; ● ~ сказано that is going too far; ● ~ ударити to strike with force. |
слабенько rather badly. |
ставит||ися 1. pass. to be put/placed/set; 2. to treat (smb.); to regard (smth.); ● ~ися з підозрою to treat with suspicion; ● ~ися дружньо (до когось) to be friendly (towards); ● ~ися зневажливо to sneer (at); ● ~ися прихильно to patronize; ● добре (погано) ~ися до когось to treat smb. kindly, to be nice to smb.; (to be unfriendly (to); to treat smb. badly), як ви ~еся до його плану? what do you think of his plan?; ● як він ~ься до вас? what is his attitude towards you?; ● він з любов’ю ~ься до праці he is full of enthusiasm for his work. |
страждати to suffer (from ‒ від чогось, for ‒ за щось, за когось); to have a pain; ● ~ нишком to eat one’s heart out; ● ~ з чиєїсь вини to suffer at the hands of one; ● ~ з власної вини to suffer through one’s own fault; ● дуже ~ (від) to suffer badly (with, from). |
тяжко 1. (про вагу) heavily; hard; 2. grievously; (серйозно) seriously; sadly; badly; 3. (про біль, страждання) painfully, distressingly; 4. безос: it is hard; it is difficult; ● ~ почати та легко кінчати it is the first step that costs; ● ~ працювати, ~ жити, ~ помирати, а після цього ще й потрапити до пекла, було б насправді ~ to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeed. |
хвор||ий 1. ім. sick person; (пацієнт) patient; ● амбулаторний ~ий out-patient; ● стаціонарний ~ий in-patient; ● туберкульозний ~ий tubercular patient; consumptive (patient); ● ~і мн. the sick, the diseased, the ailing; 2. прикм. sick, unwell, ill; ● ~ий зуб bad (peccant) tooth; ● ~а нога sore foot. ПРИМІТКА: 1. Прикметник ill вживається тільки предикативно. Українському прикметнику хворий у функції означення в англійській мові відповідає прикметник sick: The child is ill. Дитина хвора. Пор. Take care of the sick child. Потурбуйтесь про хвору дитину. Говорячи про частини тіла, українському хворий палець (хворе коліно, хворе горло), якщо це тимчасовий стан, відповідає а sore finger (knee, throat); якщо ж мова йде про хронічне захворювання, то вживається прикметник bad ‒ to have a bad heart (a bad leg, etc.) мати хворе серце (ногу, та ін.). |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
badly = ['bædli] 1. пога́но 2. ду́же си́льно 3. терміно́во |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
badly 1. пога́но 2. ду́же, си́льно; терміно́во
['bædli] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
ду́же 1. very 2. (із дієсловом) very much 3. (сильно, інтенсивно) highly; greatly; (про неґативний ефект) badly 4. (особливо) particularly 5. (значно) well 6. (вкрай) enormously, vastly |
неді́браний 1. nonselected, unselected 2. (невибраний) unchosen 3. (погано дібраний) badly selected, not quite matched |
пога́но badly; poorly |
си́льно 1. strongly 2. (важко, потужно) heavily 3. (високо) highly 4. (дуже) very 5. (бурхливо) violently, vigorously 6. (у неґативному значенні, інтенсивно, дуже) badly |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
бра́ти (беру́, бере́ш) I vt: (взя́ти P) to take, take hold, seize, take in; to receive, obtain: бра́ти ді́вчину, to marry (girl); бра́ти басо́м, to sing bass; бра́ти влі́во (впра́во), to turn left (right); бра́ти на го́ру, to take an upper hand; бра́ти на борг, to take on credit; бра́ти за зле, to take amiss; бра́ти до се́рця, to take to heart; бра́ти на жа́рти, to deride, make a laughing stock (of one); бра́ти на му́ки (торту́ри), to put to the rack (torture); бра́ти при́клад, to take example; моро́з бере́, it is getting quite cold; бра́ти одне́ за дру́ге, to mistake one thing for another; бра́ти на (під) ува́гу, to take into consideration; бра́ти при́ступом, to take by storm; бра́ти шлюб, to wed; бра́ти у́часть, to take part, participate; бра́ти серйо́зно, to take a thing in earnest; мене́ сум (жаль) бере́, I am aggrieved, grief invests me (I am very sorry); бра́ти на се́бе відповіда́льність, to assume responsibility; бра́ти за чу́ба, to pull (seize) by the hair; бра́ти на се́бе, to put on (e.g., a dress, boots); бра́ти на спи́тки, to scrutinize, interrogate; дріжки́ мене́ беру́ть, I am shivering, I am trembling with fear; бра́ти ро́звід, to divorce (wife or husband); мене́ бере́ охо́та, I have a strong desire, I have an urge; бра́ти на зеле́ний ове́с, to take money on account (for something yet uncertain); бра́ти на відробі́ток, to take money with a view to offering one’s services for it (later); бра́ти не свої́ми рука́ми, to work lazily (badly); бра́ти дити́ну, to practice midwifery; бра́ти себе́ в ру́ки, to control oneself; за́видки мене́ беру́ть, it makes me envious. |
бридки́й (-ка́, -ке́) ugly, abominable, nasty: бридки́й по́ступок, mean conduct; бри́дкість (-кости [-кості]) f ugliness, abomination, nastiness, meanness, turpitude; бри́дко adv. badly, uglily, abominably, repugnantly: мені́ бри́дко, I am disgusted, it nauseates me. |
ва́дити (-джу, -диш) I vi to do harm, cause indisposition; to hinder; ва́дитися l vi to quarrel, dispute, scuffle, bicker; вадки́й (-ка́, -ке́), вадли́вий (-ва, -ве)* noxious, pernicious; prejudicial; defective; ва́дко adv. poorly, badly, pitifully: чу́тися ва́дко, to feel indisposed. |
ви́верт (-ту) m wrong side, reverse; subterfuge; place where the wind has uprooted trees; ви́верти (-тів) pl uprooted trees; піти́ у ви́верти, to fare badly, to go topsy-turvy, |
горо́х (-ху) m pea; Coll. pease [pea]: польови́й горо́х, vetch, tare; цукро́вий горо́х, honey pea; стручо́к горо́ху, pea shell, pea pod; Colloq. чу́тися, як горо́х при доро́зі, to feel badly (miserably, without protection); міша́ти горо́х з капу́стою, to mix things or words (pell-mell, helter-skelter); ки́дати горо́хом об стіну́, to waste one’s time (in useless talking); засипа́ти, як горо́хом, to speak rapidly; це ста́лося ще за царя́ Горо́ха, this happened in days of yore (in the time of old queen Bess); горохови́на (-ни) f, горохови́ння n pease [pea] straw; горо́хвяний (-на, -не) of pease: горо́хвяний суп, pea soup; горо́хвяник (-ка) m pea cake; горо́ховий (-ва, -ве) of a pea (pease); горохува́тий (-та, -те)* like a pea, wrinkled, corrugated, rugose, shrivelled. |
де́йкати (-аю, -аєш) I vi to speak now and then (here and there): лю́ди все де́йкають, що їм пога́но, people always complain (chatter) that they are badly off. |
добри́ти (-рю́, -ри́ш) I vt to persuade by flattery (caresses); to adulate, praise; to manure (land); добри́тися I vi impers., не добри́ться мені́, I do not feel well, I am badly off. |
доласува́тися (-у́юся, -у́єшся) P vi to end badly by eating too many sweets. |
дря́пати (-аю, -аєш) I vt: (дря́пну́ти Р) to scratch, scrape; to write badly; дря́патися I vi to scratch oneself (each other); to climb (clamber) up; дряпа́ч (-ча́) m = дряпа́к; дряпа́чка (-ки) f scraper, horse-comb; curry comb; дряпе́ць (-пця́) m climber; дряпі́жка (-ки) f = дряпі́жниця; дряпі́жний (-на, -не)* rapacious, ravenous, predatory; дряпі́жник (-ка) m, дряпі́жниця (-ці) f beast of prey, predatory animal; rapacious person, extortioner, snatcher; дряпі́жництво (-ва) n rapine, rapacity; extortion; дряпі́жницький (-ка, -ке) = дряпі́жний; дряпли́вий (-ва, -ве)* scratching, clawing; provoking. |
жи́ти (живу́, -ве́ш) I vi to live, be living (alive), subsist; to dwell, reside, live; (з чо́го): to live on (from); (з ким): to live (associate) with; жи́ти з пра́ці свої́х рук, to live by one’s own labor (work); він ма́є з чо́го жи́ти, he has enough to live on; жи́ти з дня на день, to live from hand to mouth; умі́ти жи́ти з людьми́, to know how to live in the world (get along with people); хай живе́ Украї́на! long live Ukraine! Ukraine forever! жи́ве як ри́ба з водо́ю, to live in harmony (on good terms); жи́ти за чужи́й кошт, to live at another’s expense; жи́ти на всю губу́, to live like a lord (in luxury); жи́тися I vi impers. to live well (badly): мені́ живе́ться до́сить до́бре, I live tolerably well; їм жило́ся пога́но, they lived miserably (wretchedly). |
за Prep, with Gen., during, in the time, in: за часі́в гетьма́нів, in the times of the hetmans; за да́вніх даве́н, in olden times (days of yore); за дня, by day, in the daytime, while it is yet light; за життя́, during lifetime; 2) with the Accusative: in (the course of a certain period of time): зара́з, at once; за ти́ждень, in a week; від сього́дні за рік, a year from today; (when motion to a place is indicated): beyond, behind, out of, abroad, without, after: його́ ви́кинули за две́рі, he was thrown out of doors; він ви́їхав за грани́цю, he went abroad; вона́ ви́йшла за́між за ньо́го, she married him; (expressing the idea of “in exchange of”): for: за до́ляра [до́лара], for a dollar; за вся́ку ціну́, at all cost; його́ ви́брали за го́лову, he was elected head (chief); він заміня́в ха́ту за а́вто, he exchanged a house for a car; заплати́ти за ко́го, to pay for one; боро́тися за во́лю, to fight for freedom; він мав мене́ за во́рога, he considered me his enemy; ухо́дити за бага́того, to pass for a rich man; він сказа́в до́бре сло́во за ме́не, he put in a good word for me; голосува́ти за, to vote for; за ким вони́? whom are they for? on whose side are they? прийма́тися за робо́ту, to set to work; || instead, for, by, instead of: вони́ взяли́ його́ за си́на, they adopted him (as a son); він взяв її за ру́ку, he took her by the hand; він води́в мене́ за ніс, he led me by the nose; за ка́ру, as a punishment; о́ко за о́ко, an eye for an eye; Colloq., за во́вка помо́вка, а вовк в ха́ту, talk about the devil (wolf) and he is sure to appear; 3) with the Instrumental: at, by, on, upon, by means of, through, without, after: за йо́го́ по́міччю, through (with) his assistance; за мої́м посере́дництвом, upon (by) my intercession, with my mediation; за йо́го́ прика́зом, at his order (bidding): оди́н за о́дним, one after another; во́на стої́ть за бра́мою, she is standing outside (behind) the gate; рік за ро́ком, year after year, year in and year out; він бі́гає за дівча́тами, he runs after girls; за одни́м уда́ром, at a single blow; за обі́дом, at dinner; післа́ти за лі́карем, to send for a doctor; ми йшли́ за водо́ю, we followed the current; за розмо́вою, while conversing; доку́ме́нт за пі́дписом, a signed document; тепе́р че́рга за тобо́ю, now it is your turn; за таки́ми обста́винами, as a result of such conditions; за дурно́ю голово́ю, on account of (my) stupid head; вона́ була́ за Іва́ном, she was married to Ivan; за не́ю все зле, when she is present everything goes badly; вся та пра́ця за мно́ю, all that work is my responsibility; все пішло́ з ди́мом, all went up in smoke; прийти́ за ді́лом, to come on business; 4) with the Accusative: expressing “than” (in comparison): вона́ кра́ща за ньо́го, she іs better looking than he; 5) used in exclamatory and interrogative expressions: що це за люди́на? what kind (manner) of man is he? що за краса́! what beauty! що за га́лас! what’s going on here! what a racket! |
закопирса́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to sew unevenly (badly). |
затилі́кати (-аю, -аєш) P vi to play the violin badly. |
зле adv. bad, badly, wrong, amiss: мені́ тут зле, I am not well here. |
злозача́тий (-та, -те)* ill-covered, conceived (begun) badly (in the state of wickedness). |
зля́пати (-аю, -аєш) P vt to do badly (carelessly, not exactly); зля́патися P vi to besprinkle (splash) oneself. |
кори́чуваний (-на, -не), кори́чуватий (-те, -те) covered with ditches (holes): кори́чувана or кори́чувата доро́га, badly-kept road, road full of ruts (hollows). |
кре́мсати (-аю, -аєш) I vt to cut (off), truncate; to do (make) badly. |
кутуля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to masticate badly. |
ле́дач (-чі) f = леда́що, trash, poor stuff; ледаче́нький (-ка, -ке)* Dim.:: леда́чий (-ча, -че)*, lazy, idle, indolent; insignifidant, good-for-nothing: леда́ча мате́рія, poor stuff (material); леда́чий міст, insecure bridge; леда́ча ду́мка, bad (wicked) thought; леда́ча смерть, ignoble (inglorius) death; ледачи́на (-ни) f = леда́що; леда́чо adv. lazily, sleepily; with ill-will; poorly, badly, ill, wrong; леда́чити (-чу, -чиш) I vt to scold, reprove, reprimand. |
ли́врити (-рю, -риш) I vi to read badly. |
ли́хо (-ха) n misfortune, ill-luck, unhappiness, misery, harm, mishap, calamity, distress, woe, affliction: от мені́ ли́хо, ah me! woe is me! ли́хо та й ті́льки! what a calamity! it can’t be worse! як на ли́хо, to complete the misfortune, as if that were not enough (really needed); на ли́хо, unhappily, unfortunately; це ще не вели́ке ли́хо, that’s not too bad yet, there is no great harm in that yet; не буди́ ли́ха, по́ки спить, when sorrow, is asleep, do not awaken it, or let sleeping dogs lie; вда́рити ли́хом об зе́млю, to stop worrying (come what may), to shake off one’s bad luck (and abandon oneself to merriment); грома́дське ли́хо, public calamity; напита́ти ли́ха, to suffer the consequences (through one’s own fault); жи́ти, ли́ха прикупи́вши, to live in penury (straitened circumstances); ли́ха ми́слити, to be malicious, to act maliciously; ли́хом зану́дитися, to be aggrieved (afflicted sorely); ли́хом торгува́ти, to profit by other people’s loss (sorrow); до ли́ха та ще ли́хо, misfortune never comes singly, it never rains but it pours; аби́ ли́хо ти́хо, as long as it is managed (arranged) somehow; ко́їти (роби́ти) ли́хо, to behave badly, do mischief. |
лу́б’я n Coll. bark of a tree; (of people): старе́ лу́б’я, oldster (man or woman); луб’яни́й (-на́, -не́) made of the bark of a tree: ма́ти луб’яни́й язи́к, to pronounce words badly, to speak defectively; луб’я́нка (-ки) f hut covered with tree bark; carriage covered (plaited) with tree bark. |
маґлівни́ця (-ці) f dial. mangle; маґлюва́ти (-лю́ю, -лю́єш) I vt to mangle clothes; to write (paint) badly; to confuse, embroil; to misuse one’s talents; to disregard one’s duties. |
ма́заний (-на, -не)* smeared, greased, anointed; made effeminate; ма́зана дити́на, spoiled child (by excessive caresses); одни́м ми́ром ма́зані, they are all equal (lit., anointed with the same oil); мазани́на (-и́ни) f scrawling, smearing; badly painted picture, badly written book. |
мазгуля́ти (-я́ю, -я́єш) I vi to write badly, scrawl, scribble. |
мазю́кати (-аю, -аєш) I vi to paint badly; vt to coat over, daub. |
ма́ти (ма́ю, ма́єш) I vt to have, possess; to consider, look upon, regard, hold: ма́ти кого́ за поря́дну люди́ну, to consider one first-rate (fine man); ма́ю це за вели́ку ганьбу́, I look upon it as a great disgrace: || to have to, must: за́втра ма́ють відбу́тись схо́дини, meeting is to take place tomorrow; I ма́ти на ува́зі, to bear in mind; я мав тобі́ це да́ти, I intended to give it to you; він мав бу́ти уби́тий, he was to have been murdered (killed); || to beget, (bear, bring forth: вона́ вже не мо́же ма́ти, she can no longer bear children; коро́ва ма́ла теля́, the cow calved; Misc.: ма́ти о́ко на, to follow closely; ма́ти що на о́ці, to keep an eye on; ма́ти промо́ву, to make a speech; ма́ти на ко́го храп, to bear one a grudge; от тобі́ й ма́єш! what a surprise! ма́ти за зле, to take (a thing) ill; бу́деш ти ма́ти за це, you will pay dearly for that; а на ма́єш! take that, that’s for you! (usually in striking); о́тже ма́єте, there you have it; ма́тися I vi to be, do, feel, find oneself (of health, condition, state): як ма́єтеся? how are you? коли́ річ так ма́ється, in such a case, it being so; він ма́ється пога́но, he feels badly, he is in miserable circumstances (condition); || to take place; to find necessary: ма́лося йти до шко́ли, one was to have gone to school. |
моту́ззя n Coll. ropes, cordage; моту́зити (-у́жу, -уз́иш) I vt to bind with rope, to lead about (aimlessly, by the nose); моту́зка (-ки) f small cord, twine; моту́ззник (-ка) m rope-maker; мотузо́к (-зка́) m, мотузо́чок (-чка) m Dim.: мо́туз; мотузя́ний (-на, -не) made of rope (cord): мотузя́на драби́на, cord (rope) ladder; мотузя́ний варста́т [верста́т], ropery (factory); мотузя́не життя́, miserable life; мотузя́на спра́ва, badly planned affair. |
муль (-ля) m callus; flayed part of the skin; мульки́й (-ка́, -ке́) pressing, pinching, galling, stringent: мульки́й череви́к, tight shoe; му́лько adv. uncomfortably, harshly, badly, uneasily. |
нама́зати (-а́жу, -а́жеш) P vt; нама́зувати (-ую, -уєш) I vt to besmear; to anoint (thoroughly); to scribble, scrawl; to paint badly; нама́затися, нама́зуватися vi to besmear oneself. |
на́опа́к adv. amiss, awry, athwart, perversely: усе́ йде йому́ на́опа́к, everything turns out badly for him; він усе́ бере́ на́опа́к, be takes everything the wrong way. |
напеле́хати (-аю, -аєш) P vt to gather (take) a great deal; to make badly, waste, spoil. |
неві́ра (-ри) m, f = не́вір; incredulity, unbelief, infidelity; distrustful (suspicious) person; неві́рний (-на, -не) infidel, faithless, unbelieving; distrustful, disbelieving, perfidious, treacherous; badly made (done), untrue, false, disloyal, unfaithful; inexact, inaccurate, doubtful, uncertain; неві́рник (-ка) m distrustful (diffident) person; неві́рниця (-ниці) f unfaithful wife; неві́рні (-них) pl infidels, disbelievers; неві́рність (-ности [-ності]) f unfaithfulness, breach of trust, perfidy, treachery; неві́рно adv. incorrectly; faithlessly, treacherously; невірня́чий (-ча, -че) = неві́рний; bad, of little value; неві́рство (-ва) n infidelity, incredulity. |
не гара́зд adv. not well, badly, wrongly, improperly: тут щось не гара́зд, there is something wrong here, there is something wrong in Denmark, there is something in the wind; вони́ не гара́зд живу́ть, they are not on good terms with each other; чу́юся не гара́зд, I don’t feel well, I an uncomfortable (in company). |
него́жe adv. unseemly, shamefully; badly, wrongly; него́жий (-жа, -же) unbecoming, indecent, shameful; bad, wrong, useless, inadequate. |
неді́браний (-на, -не) badly selected, not quite matched. |
недобача́ти (-ча́ю, -а́єш) I vi; недоба́чити (-чу, -чиш) P vi to see badly, to have weak sight, be short-sighted, overlook; to lack foresight (vision). |
недо́бре adv. not well, badly, unkindly, ill, wrong, evil: він заду́мує щось недо́бре, he is up to some mischief: недо́брий (-ра, -ре) bad, unkind, ill, evil-minded, malign, malicious. |
недова́га (-ги), недова́жка (-ки) f a thing short-weighted or weighed less than necessary; недова́жений (-на, -не) weighed badly (without just weight), weighing less than necessary. |
незгі́рш, незгі́рше adv. not badly, well enough, passably, tolerably enough; незгі́рший (-ша, -ше) tolerable, passable, not bad, good enough. |
нездисципліно́ваний (-на, -не)* undisciplined, spoiled, badly brought up; нездисципліно́ваність (-ности [-ності]) f lack of discipline. |
незле́ adv. not badly; незли́й (-ла, -ле) not bad, good. |
неоша́тний (-на, -не)* badly dressed, unadorned. |
обійти́ (обійду́, -і́йдеш) P vt: (обхо́дити I) to go around; to concern: це мене́ ду́же обійшло́, that concerned (affected) me very much; обійти́ся P vi to dispense with, to do without, обійти́ся одніє́ю кни́жкою, to be contented with but one book; тут не обі́йдеться без бі́йки, a fight is bound to result; обійти́ся мали́м, to be content with the little one has; без цьо́го обі́йдеться, one can do without that; обі́йдеться! I don’t care! small loss! no matter! усе́ до́бре обійшло́ся, everything went well; || to deal with, treat: обійти́ся з ким пога́но, to treat one badly. |
пога́нка (-ки) f pagan woman; nasty woman; bad thing; a fever; a kind of serpent; поганкува́тий (-та, -те)* somewhat bad (nasty, ugly); пога́но adv. badly, ill, wrong, uglily; пога́нство (-ва) n paganism, heathenism; Coll. pagans; пога́нський (-ка, -ке) pagan, heathenish; пога́ншати (-аю, -аєш) = погані́ти; пога́нший (-ша, -ше) Comp.: пога́ний, worse, uglier; поганю́га (-ги) m, f Augm.: пога́нець; поганю́чий (-ча, -че)* very bad (ugly). |
пожива́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; пожи́ти (-иву́, -ве́ш) P vi to live (for some time); to get along (well or badly): як пожива́єте? how are you? how do you do? || to consume, use, spend, use up; пожи́ти сме́рти [сме́рті], to suffer death, to die. |
поступа́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; поступи́ти (-уплю́, -у́пиш) P vi to advance, proceed, go on (forward); to make progress; to come (drop) in; до ко́го, to go (drop) in to visit (one); || to bid, offer a price: йому́ поступи́ли річну́ пла́ту, his annual salary was increased; поступа́ти на слу́жбу, to enter service; поступа́ти до ві́йська, to enlist; поступа́ти в манасти́р, to enter a monastery, become a monk (nun); || to behave, conduct oneself, act, deal, treat: він поступи́в, як че́сна люди́на, he acted like a gentleman; вона́ пога́но поступи́ла зо мно́ю, she treated me badly; як нам тепе́р поступа́ти? what are we to do now? |
прикупа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; прикупи́ти (-уплю́, -у́пиш) P vt to buy more, finish buy ing: живе́, ли́ха прикупи́вши, he suffers privations (i.e., and that’s how badly he lives!). |
роб (-ба) m Archaic laborer; manner, method; ро́бом adv.: він свої́м ро́бом ро́бить, he does as he pleases; яки́м ро́бом? in what manner (way)? і́ншим ро́бом, in another way, otherwise; ходи́ти пра́вим (лихи́м) ро́бом, to act or behave well (badly); ро́ба (-би) f Archaic laboring (steady-working) woman. |
скирги́кати (-аю, -аєш, or -ги́чу, -чеш) I vi to sing out of tune (badly). |
сла́бо adv. weakly, feebly: мені́ ро́биться сла́бо, I feel weak (ill, faint); || poorly, badly; little, not much. |
спра́вити (-влю, -виш) P vt: (справля́ти I) to give, afford, cause, effect, bring about, procure, produce: спра́вити приє́мність, to give (afford, procure) pleasure; спра́вити поле́гшу, to afford relief; спра́вити вра́ження, to produce an impression; спра́вити обі́д, to give a dinner (banquet); спра́вити собі́ що, to buy or have a thing made for oneself; спра́вити по́ле, to till (plough) a field; спра́вити ри́бу, to scale and gut a fish; спра́вити весі́лля, to celebrate a wedding; спра́вити та́нці, to arrange (organize) a dance; спра́вити ре́готи, to cause laughter; || to straighten out, make (set) straight, put in order, repair: спра́вити кого́, to correct or improve one; спра́вити на доро́гу, to show (point out) the way; спра́витися P vi (куди́): to take direction; (з чим): to have done with, to master, manage, succeed; спра́витися ско́ро, to make haste, be quick; спра́витися до́бре (зле), to acquit oneself well (badly), to give a good (bad) account of oneself; || to be corrected, correct oneself. |
справува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to administer, manage, govern: справува́ти у́ряд, W.U. to hold (fill) an office; справува́тися I vi to behave oneself; to conduct (well or badly) one’s affairs; справува́тися з кимсь, to litigate with one. |
ста́вити (-влю, -виш) I vt to build, erect, raise: ста́вити па́м’ятник, to raise a monument; || to set, put, place: ста́вити си́льця, to lay snares; || to bring in, produce: ста́вити сві́дків, to bring in witnesses; || to set, apply: ста́вити п’явки́, to apply leeches; ста́вити баньки́, to cup; ста́вити кому́ чоло́, to make a stand against one; ста́вити на о́чі, to confront; ста́вити пита́ння, to put forth a question; ста́вити пере́д собо́ю завда́ння, to set a task for oneself; ста́витися I vi to appear, make one’s appearance; to prove; to face: ста́витися до ко́го відва́жно, to defy (challenge) one; to treat: він ста́виться пога́но до ме́не, he treats me badly. |
терли́кати (-аю, -аєш) I vi to scrape (on a violin), play badly; to hum a tune, sing “tra-la”. |
тхну́ти (тхну, тхнеш) I vi = ди́хати, to respire, breathe: = па́хнути, to smell (agreeably, sweetly); = смерді́ти, to stink, smell badly. |
уґо́ґати (-аю, -аєш) P vt dial. to do (make) badly, waste. |
удо́лити (-лю, -лиш) P vt to do (make) badly. |
устодо́лити (-лю, -лиш) P vt dial. to do badly, botch, spoil; устодо́литися P vi (of weather): to become settled. |
утина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (утя́ти P) to cut off (a certain quantity); to make exactly (in an expert fashion), succeed in making (doing) to the point; to begin doing (singing) lustily; як утя́в, exactly to the point; утина́ти до чапликі́в, to do badly, to talk nonsense (absurdity, silliness). |
хама́ркати (-каю, -аєш) I vt to read badly (incoherently, indistinctly, nasally). |
ху́до (-да) n Archaic evil, wrong, harm, hurt: я їм ху́да не бажа́ю, I don’t wish them harm (ill); || adv. ill, wrong; badly. |
чорт (-та) m devil; fiend, deuce, old Nick: чорт-ма́, there is nothing; чорт-зна́ хто, devil knows who; чорт-зна як, it is done quite badly (wretchedly); чорт-зна́ що, a thing that is worthless; до чо́рта, numberless, in great quantities (numbers); чортеня́ (-я́ти) n, чортеня́тко (-ка) n little devil; чо́ртик (-ка) m Dim., little devil (fiend): друка́рський чо́ртик, printer’s error; чортисько (-ка) n Augm.; чорт, great big devil; чорти́ха (-хи), чорти́ця (-ці) f she-devil, wicked hag; чорти́ще (-ща) m = чорти́сько; чо́ртів (-това, -тове) of a devil, devilish, diabolic; чортівня́ (-ні́) f Coll. devils, fiends; чорті́вський (-ка, -ке) of the devil, devilish, diabolical; по-чорті́вськи, по-чорті́вському adv. devilishly, diabolically; чо́ртови́й (-ва́, -ве́) of the devil; чортови́ння n devilry, nastiness, odiousness: trash; чорто́к (-тка) m = чо́ртик; чортополо́х (-ху) m Bot. thistle, shepherd’s rod; чортопха́йка (-ки) f uncomfortable carriage; чортори́й (-и́я) m vortex, eddy, whirlpool; чортя́ (-я́ти) n little devil: чортя́к (-ка́) m, чортя́ка (-ки) m Augm. great big (malicious) devil; чортя́чий (-ча, -че) diabolic, infernal. |
шу́рпа (-пи) f hen with disordered feathers: badly dressed woman: шу́рпання n stumbling; шу́рпатися (-аюся, -аєшся) I vi to stumble. |
ще adv. yet, still, more, again, some (still) more: ще сті́льки, this much once more; ще раз, once more; ще ні, not yet; усе́ ще хо́лодно, it is still cold; ще б пак! certainly, of course; ще-ще, so-so, not too badly. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)