Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
care [keɘ] n 1. турбота; піклування; догляд; охорона; dental ~ догляд за зубами; health ~ охорона здоров’я; loving ~ ніжна турбота; medical ~ медичний догляд; parental ~ батьківська турбота; in smb’s ~ на чийомусь піклуванні; the children were left in my ~ дітей залишили на моє піклування; under smb’s ~ під чиїмось доглядом, чиєюсь опікою; under a doctor’s ~ під наглядом лікаря; ~ of (пишеться скорочено c/o) через; на адресу; Mr. Green c, o Mr. Smith містеру Гріну для передачі містеру Сміту; free of ~ безтурботний; to take ~ of smb/smth подбати (потурбуватися) про когось/щось, прослідкувати за кимось, чимось; to take ~ that smth is done слідкувати, щоб щось було зроблено; to take ~ that smth is not done слідкувати, щоб щось не було зроблено; to take ~ not to do smth слідкувати за тим, щоб не зробити чогось; 2. обережність, ретельність, уважність; увага; great/painstaking/ utmost ~ надзвичайно велика обережність; to exercise/to take ~ бути обережним; to do smth with (great) ~ робити щось (дуже) ретельно (з великою обережністю); the work needs great ~ робота потребує особливої уваги; take ~! бережися! обережно! глядися!; 3. пристрасть, схильність, любов (до чогось – for, of); ◊ ~ killed the cat присл. не робота старить, а турбота. USAGE: Обидва вирази take care of та care for означають доглядати, турбуватися про когось, наприклад: She takes great care of her children. Вона дуже турбується про своїх дітей. She is caring for her elderly parents. Вона доглядає своїх старих батьків. Care for має також значення любити, наприклад: I am fond of her, but I don’t care for her husband. Вона мені дуже подобається, але я не люблю її чоловіка. |
care [keɘ] v (past i p. p. cared, pres. p. caring) 1. турбуватися, піклуватися, доглядати; to ~ for, about smb турбуватися про когось, доглядати когось; the child is well ~d for за дитиною хороший догляд, дитину добре доглядають; 2. любити; цікавитися, проявляти інтерес; to ~ for smb любити когось (цікавитися кимось); to ~ for music цікавитися музикою; to ~ for poetry цікавитися поезією; to ~ for sports цікавитися спортом; to ~ for meat любити м’ясо; to ~ for sweets любити цукерки; to ~ for nothing зовсім не цікавитися, зовсім не цінувати; 3. мати бажання (частіше у заперечних і питальних реченнях); not to ~ to do smth, about doing smth не мати бажання щось зробити; not to ~ if smth happens не журитися, якщо щось трапиться; I don’t ~! мені однаково!; I couldn’t ~ less мене це ні крихти не хвилює; ◊ not to ~ a bean, a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a feather, two straws, a whoop зовсім не цікавитися, відноситися байдуже. |
care-label [ˈkeɘˌleɪb(ɘ)l] n пам’ятка (ярлик про догляд за речами). |
care-laden [ˈkeɘˌleɪdn] a заклопотаний, занепокоєний, стурбований; обтяжений турботами (клопотом). |
care-taker [ˈkeɘˌteɪkɘ] n 1. доглядач; охоронець, сторож; прибиральниця; 2. особа, що доглядає за будинком (приміщенням); той, хто тимчасово відповідає (за щось). |
care-worn [ˈkeɘwɔ:n] a змучений турботами, знесилений. |
day-care centre [ˈdeɪkeɘˌsentɘ] n 1. дитячий заклад; дитячий садок; 2. група продовженого дня (для молодших школярів). |
devil-may-care [ˈdevlmeɪˈkeɘ] a безтурботний. |
ambulatory [ˈæmbjʋlɘt(ɘ)rɪ] a 1. амбулаторний; здатний пересуватися (про хворого); ~ medical care амбулаторне лікування; during his convalescence he was ~ в період одужання він міг ходити; 2. пересувний; тимчасовий; без постійного місця перебування; ~ court виїзний суд; 3. мандрівний; кочовий; ~ life of a shepherd кочове життя чабана; 4. юр. що допускає зміни, внесення поправок; 5. піший, пішохідний; зручний, придатний для ходьби, прогулянок. |
body [ˈbɒdɪ] n (pl bodies) 1. тіло, плоть; a big ~ велике тіло; a fat ~ гладке тіло; a graceful ~ граціозне тіло; a slender ~ струнке тіло; a sound ~ здорове тіло; a strong ~ сильне тіло; a thin ~ худе тіло; a weak ~ слабке тіло; a part of a ~ частина тіла; human ~ людське тіло; to build up, to condition, to strengthen one’s ~ зміцнювати своє тіло; to cremate a ~ кремувати тіло; to embalm a ~ бальзамувати тіло; to exhume a ~ ексгумувати тіло; to have a strong ~ мати сильне тіло/бути фізично сильним; to sell one’s ~ продавати своє тіло; to strengthen one’s ~ загартовувати тіло; to take care of one’s ~ піклуватися про своє тіло; 2. тулуб; ~ blow удар в корпус (бокс); 3. стовбур; стебло; 4. рел. тіло Господнє; 5. труп, тіло; several ~ies were washed ashore на берег винесло декілька трупів; 6. розм. людина, особа; decent ~ пристойна людина; poor ~ бідняк; 7. головна (основна) частина чогось; the main ~ військ. основні сили; the ~ of a book основна частина книги (без передмови, додатків); 8. предмет; a foreign ~ сторонній предмет; 9. фіз., астр. тіло; речовина; celestial, heavenly ~ies небесні тіла; a gaseous ~ газоподібне тіло; a liquid ~ рідке тіло; a solid ~ тверде тіло; 10. консистенція (рідини); міцність (вина); ~ of water маса води; 11. кузов; 12. кістяк; 13. корпус (корабля); 14. тех. станина; 15. стакан, корпус (снаряда); 16. ліф (сукні) (тж ~ of a dress); 17. друк. ніжка літери; 18. група людей; a ~ of electors виборці; in a ~ у повному складі; the ~ of people більшість людей; 19. орган; товариство; асоціація; ліга; рада; корпус; an advisory ~ консультативний орган; autonomous ~ies органи самоврядування; diplomatic ~ дипломатичний корпус; the government ~ адміністративна рада; legislative ~ законодавча влада; learned ~ учене товариство; standing ~ постійний орган; subsidiary ~ допоміжний орган; ~ of politic держава; 20. юридична особа, суб’єкт (права); 21. загін, військова частина; ~ of troops загін військ; 22. група предметів (речей); сукупність, комплекс; 23. велика кількість (чогось); маса, багато, сила; більшість; a great ~ of facts дуже багато фактів; 24. збірник (законів тощо); ◊ by Gog’s ~! клянусь богом!; їй-бо!; оце так!; ось тобі й маєш! (вираз здивування, досади тощо; св. Георгій вважається покровителем Англії); in a ~ у повному складі; over my dead ~ лише через мій труп; to keep ~ and soul together зводити кінці з кінцями, підтримувати існування. |
bone [bɘʋn] n 1. кістка; made of ~ зроблений з кістки; to break, to fracture a ~ зламати кістку; 2. збірн. кістяні вироби; 3. pl скелет; кістяк; beautiful ~s of a face гарне (привабливе) обличчя; 4. останки, прах; his ~s were laid in Westminster Abbey його останки спочивають у Вестмінстерському абатстві; 5. pl жарт. людина; тіло; she will take care of your ~s вона потурбується про вас; 6. pl доміно; гральні кості; 7. pl кастаньєти; 8. шматочок м’яса на кісточці; 9. pl задоволення; that’s what I call ~s саме це я називаю задоволенням; 10. pl амер. розм. виконавець негритянських пісень; 11. амер. розм. долар; 12. амер. безглузда помилка; 13. амер. розм. зубрило; ◊ a ~ of contention яблуко незгоди; a ~ to gnaw, to pick 1) тимчасове заняття; 2) трудність, яку треба здолати; 3) предмет сварки, розходжень у думках; drenched to the ~ мокрий до рубця, рубця сухого нема; frozen to the ~ змерзлий до кісток; hard as a ~ твердий, як камінь; near the ~ 1) скупий; 2) на межі непристойного; skin and ~/a bag of ~s шкіра і кості; худий як скіпка; the ~ of the ~ and the flesh of the flesh кість від кості і плоть від плоті (бібл.); the nearer the ~ the sweeter the flesh присл. що на дні, то й найсолодше; to cast a ~ (between) сіяти ворожнечу/чвари (між); to feel in one’s ~s бути цілком упевненим; to have a ~ in one’s throat, mouth бути неспроможним вимовити слово; to have a ~ to pick with smb зводити рахунки з кимсь; to make no ~s of, about smth 1) не соромитися, не вагатися, не церемонитися; 2) не приховувати (щось), визнавати (щось); to make old ~s розм. дожити до глибокої старості; to the ~ наскрізь, зовсім; to throw a ~ sl поступитися; піти назустріч; what is bred in the ~ will no go out of the flesh присл. горбатого могила виправить. |
brass [brɑ:s] a латунний, мідний; ~ band мідний духовий оркестр; a ~ plate мідна дощечка (на дверях), меморіальна дошка; ◊ ~ check підкуп преси; to care a ~ farthing бути абсолютно байдужим; to come, to get down to ~ nails, tacks добиратися до суті справи; вдаватися в подробиці; to part ~ rags with smb мор. порвати дружбу з кимсь. |
button [ˈbʌtn] n 1. ґудзик; a ~ on smth ґудзик на чомусь; to sew on ~s пришивати ґудзики; to undo ~s розстібати ґудзики; a ~ has come off the dress у мене на сукні відірвався ґудзик; a ~ is missing не вистачає ґудзика; 2. кнопка, головка (дзвоника тощо); a panic ~ аварійна кнопка; a ~ switch ел. кнопковий вимикач; to push, to press, to touch a ~ натискати кнопку; 3. брунька, пуп’янок; 4. молодий грибок; 5. спорт. манжета шкіряна на веслі; 6. те, що має форму ґудзика (кнопки); a ~ nose ніс ґудзиком; ◊ he has not all his ~s йому бракує клепки в голові; not to care a ~ ставитися з цілковитою байдужістю; not worse a ~ ламаного шеляга не вартий; to press the ~ пустити у хід усі зв’язки. |
child [tʃaɪld] n (pl children) 1. дитина, дитя; an adopted, a foster ~ названа дитина; a bright, an intelligent ~ кмітлива дитина; а clever ~ розумна дитина; a handicapped ~ дитина-інвалід; a healthy ~ здорова дитина; а little ~ маленька дитина; a neglected ~ занедбана дитина; а pretty ~ гарненька дитина; a delinquent ~ малий правопорушник; an illegitimate, a love, a natural ~ незаконнонароджена, позашлюбна дитина; a disobedient, an unruly ~ неслухняна дитина; а mischievous ~ пустотлива дитина; a naughty ~ вередлива дитина; an obedient ~ слухняна дитина; a problem ~ проблемна дитина; a wayward ~ примхлива дитина; a recalcitrant, a self-willed/ a stubborn/a willful ~ уперта, норовлива дитина; the only ~ єдина дитина; an unwanted ~ небажана дитина; a ~ of five (six), a five-year (a six-year) old ~ п’ятирічна (шестирічна) дитина; children’s films дитячі фільми; children’s books дитячі книги; children’s diseases хвороби; children’s tales дитячі казки; to adopt a ~ усиновляти дитину, брати за дитину; to beget a ~ бути батьком; народжувати дитину; to bring up, to foster, to raise, to rear a ~ виховувати дитину; to carry a ~ виношувати дитину (в утробі); a mother carries a ~ for nine months мати виношує дитину дев’ять місяців; to conceive a ~ зачати дитину, завагітніти; to feed a ~ годувати дитину; to care for a ~ піклуватися про дитину; to nurse a ~ доглядати дитину; to give birth to (або to bear) a ~ народжувати дитину; to wean a ~ відлучати дитину; відучувати дитину (від – from, of); to indulge/to pamper/to spoil a ~ ніжити, пестити; розпещувати, балувати дитину; to train a ~ привчати дитину до хороших звичок; to marry off one’s ~ віддавати заміж дитину; a ~ develops дитина розвивається; a ~ grows дитина росте; 2. розм. дитина жіночої статі; a boy or a ~? хлопчик чи дівчинка?; 3. чадо; син; дочка; 4. бібл. отрок; 5. нащадок; 6. перен. дітище; породження; витвір; ◊ a burnt ~ dreads the fire лякана ворона куща боїться; ~ prodigy вундеркінд; ~ should be seen and not heard у товаристві дорослих діти повинні мовчати; it was ~’s play to solve that riddle відгадати (цю) загадку було зовсім легко; this ~ ваш покірний слуга; to be with a ~ бути вагітною. |
chip [tʃɪp] n 1. тріска, скіпка, скалка; 2. (тж pl) стружка; 3. лико, луб; 4. уламок, осколок; 5. щербина, зазублина; a ~ in the edge of a plate щербина на тарілці; 6. pl щебінь; 7. тонка скибочка; 8. pl розм. чипси, картопляна стружка; 9. фішка (у грі); 10. нічого не варта річ; 11. pl брак, обрізки (плівки тощо); 12. pl розм. гроші; in the ~s при грошах; heavy with ~s заможний; ◊ a ~ of the old block яблучко від яблуньки; весь характером у батька (у матір); dry as a ~ сухий, нецікавий; not to care a ~ ставитися байдуже; моя хата з краю; such carpenters, such ~s видно майстра по роботі; to hand, to pass in one’s ~s sl померти; to have, to wear a ~ on one’s shoulder триматися зухвало. |
commit [kɘˈmɪt] v 1. вчиняти (злочин тощо); to ~ a crime (a murder) вчиняти злочин (вбивство); to ~ an error допускатися помилки; to ~ suicide покінчити життя самогубством; 2. доручати, довіряти; to ~ a task to smb давати, доручати комусь завдання; to ~ a child to smb’s care доручати комусь дитину; 3. піддавати; to ~ to the flames підпалювати; to ~ to memory запам’ятовувати; to ~ to prison/to jail ув’язнювати; to ~ to paper/to writing записувати. |
consign [kɘnˈsaɪn] v 1. передавати; доручати, ввіряти; to ~ a child to the care of a teacher доручати дитину вчителеві; to ~ the body to the grave віддати тіло землі; to ~ the thief to prison посадити злодія у в’язницю; to ~ to oblivion забути; 2. призначати; to ~ a room to smb’s use дати кімнату у чиєсь розпорядження; 3. ком. надсилати товари на консигнацію; 4. фін. депонувати, вносити в депозит банку. |
constant [ˈkɒnstɘnt] a 1. постійний, безперервний; a ~ noise безперервний гамір; a ~ rain безперервний дощ; a ~ wind безперервний вітер; a ~ visitor постійний відвідувач; 2. сталий, стійкий; тривкий; константний; незмінний; вірний; a ~ friend вірний друг; smb’s ~ attention чиясь незмінна увага; smb’s ~ care чиясь незмінна турбота; smb’s ~ devotion чиясь незмінна прихильність; ~ current ел. постійний струм; ~ spectrum суцільний спектр; ◊ ~ dropping wears away a stone не тим крапля камінець довбає, що сильна, а тим, що часто падає. |
continental [ˌkɒntɪˈnentl] n 1. (С.) житель європейського континенту, неанглієць; 2. амер. паперові гроші епохи війни за незалежність; ◊ I don’t care a ~ мені наплювати; not worth a ~ ламаної копійки не вартий. |
cost [kɒst] v (past i p. p. cost, pres. p. costing) 1. коштувати; to ~ little дешево коштувати; to ~ a lot, much дорого коштувати; to ~ two dollars коштувати два долари; how much does it ~? скільки це коштує?; 2. обходитися; this blunder cost us dearly ця помилка дорого нам коштувала, обійшлася; 3. забирати (час), потребувати; making dictionary ~s much time and care упорядкування словника потребує багато часу і уваги; it ~ him many sleepless nights це коштувало йому багато безсонних ночей; 4. призначати ціну, оцінювати (товар). USAGE: See buy. |
curse [kɜ:s] n 1. проклін, прокляття; to call down, to lay ~s upon smb сипати прокляття на чиюсь голову; 2. відлучення від церкви; 3. лайка; vile ~s брудна лайка; 4. бич, лихо; ◊ ~s (like chickens) come home to roast присл. прокляття падають на голову того, хто їх викликає; як гукнеш, так і відгукнеться; I don’t care a ~! (мені) наплювати!; not worth a ~ ламаного гроша не вартий. |
cuss [kʌs] n 1. амер. розм. прокляття; 2. жарт. парубійко, тип; he’s queer old ~ він дивак; ◊ he doesn’t care a ~ йому до всього байдуже. |
damn [dæm] v 1. проклинати, клясти; ~ it all! чорт забирай!; I’ll be ~ed if… будь я проклятий, якщо…; 2. осуджувати, засуджувати; гудити; ганити; ганьбити; 3. лаятися; 4. освистувати, провалювати; to ~ a play холодно прийняти, провалити п’єсу; to ~ with faint praise похвалити так, що не буде переливки; ◊ I don’t care a tinker’s ~ мені цілком байдуже, наплювати. |
damn [dæm] n 1. проклін, прокляття; 2. лайка; ◊ not to care a ~ зовсім не цікавитися, «начхати»; not worth a ~ ламаного гроша не вартий. |
darn2 [dɑ:n] v sl клясти, лаяти; ◊ ~ my skin! хай йому чорт!; not to care, not to give a ~ не цікавитися, плювати; not worth a ~ нічого не вартий, ламаного гроша не вартий. |
dash1 [dæʃ] n 1. порив; напір; стрімкий рух; натиск; a bold ~ сміливий натиск; to make a ~ for smth кинутись до чогось; to make a ~ against (at) the enemy стрімко атакувати противника; 2. спорт. ривок, кидок, забіг; прорив (у бігу, грі); 3. сильний удар; змах; поштовх; перен. удар, горе; at one ~ з одного разу; одним ударом; одним махом; 4. плескіт; 5. енергія, рішучість; a man of skill and ~ уміла й рішуча людина; 6. домішка (чогось); крихта; there is a romantic ~ about it в ньому є щось романтичне; 7. швидкий нарис; мазок; штрих; 8. штрих; прочерк; рисочка; грам. тире; 9. розчерк (пера); завиток (у літери); закарлюка; by one ~ of a pen одним розчерком пера; 10. хизування; to cut a ~ хизуватися, виставляти щось напоказ; ◊ ~ and line пунктирна лінія; not to care a ~ плювати, не цінити; to cut a ~ мати привабливу зовнішність; виділятися. |
dime [daɪm] n амер. 1. монета в 10 центів (= 0,1 долара); 2. pl the ~s sl гроші; ◊ ~ novel дешевий бульварний роман; not to care a ~ ні в гріш не ставити; наплювати; начхати. |
dog [dɒg] n пес, собака; a dangerous ~ небезпечний собака; a faithful ~ вірний собака; a mad ~ навіжений собака; a wild ~ дикий собака; a clever ~ розумний собака; a fat ~ гладкий собака; a large ~ великий собака; a guard ~ сторожовий собака; a hunting ~ мисливський собака; a police ~ поліційний собака; a pack of ~s зграя собак; to breed a ~ розводити собаку; to keep a ~ тримати собаку; to walk a ~ вигулювати собаку; to curb one’s ~ стримувати собаку; to muzzle a ~ надівати собаці намордник; ~s bark собаки гавкають; ~s bite собаки кусаються; ~s growl собаки ричать; ~s snap собаки клацають зубами; ~s snarl собаки гарчать; ~s whine собаки скавучать; ~s yelp собаки дзявкають; ◊ a ~’s death собача смерть; a ~’s life собаче життя; а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон; a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць; a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом; a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою; a lucky ~ щасливчик; a sly ~ хитрун; barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає; ~ days літня спека; ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює; ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око; ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті; ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам; ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить; every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце; let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо; the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас; the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують; to go to the ~s розорятися, гинути; whose ~ is dead? що трапилось? |
else [els] adv 1. ще, крім (після питальних і неозначених займенників та питальних прислівників); no one ~ is here нікого більше тут немає; nothing ~ більше нічого; anything ~? ще щось?; what ~? що ще?; who ~? хто ще?; where ~ can we go? куди ще ми можемо піти?; where ~ did you see it? де ще ви це бачили?; 2. (після or) інакше, або ж, а то, у противному разі; take care or ~ you will fall будьте обережні, а то впадете. USAGE: 1. Багатозначному українському прислівнику ще в англійській мові відповідають another, more, else, still, yet. Ще в значенні крім того, що вже було, в додачу до того, що вже було згадано передається англійським прислівником else. Він вживається частіше у сполученнях зі займенниками: anybody (anything, somebody, something) else ще хтось/щось; who (what) else ще хто (що); nobody (nothing) else більш нікого (нічого); everybody (everything) else всі останні (все останнє), а також з прислівниками: where (why, when) else ще де (чому, коли). Українському прислівнику ще і синонімічному йому словосполученню все ще в значенні продовження тієї ж дії чи перебування у тому ж стані в англійській мові відповідає still: It is still cold. Все ще холодно. He is still working. Він все ще працює. У заперечних реченнях вживається прислівник yet, він показує, що дія ще не відбулася: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов. Українському прислівнику ще у значенні такий самий в англійській мові відповідають another та more. Another означає ще один такий самий об’єкт або щось таке саме: another cup of tea ще одна філіжанка чаю. More вживається зі незлічуваними іменниками та зі злічуваними іменниками в множині: more time (ще) більше часу, two books more ще дві книжки. 2. See another. |
encompass [ɪnˈkʌmpɘs] v 1. оточувати; обносити (стіною тощо); to ~ with care and attention оточувати піклуванням і увагою; 2. містити (в собі); торкатися (проблеми тощо); 3. обертатися (навколо чогось); їздити (ходити) навколо; to ~ the globe об’їхати навколо світу; 4. перехитрити, обдурити; 5. мисл. робити облаву. |
exercise [ˈeksɘsaɪz] n 1. вправа; задача, приклад; тренування; a difficult (an easy, an oral, a written) ~ важка (легка, усна, письмова) вправа; an ~ book збірник вправ; зошит; абонементна книга (у бібліотеці); an ~ in English (in grammar, in phonetics) вправа з англійської мови (граматики, фонетики); ~s to develop skill in speech вправи для розвитку навичок усного мовлення; to do (to write, to copy) an ~ робити (писати, списувати) вправу; 2. спорт. звич. pl вправи; фізична зарядка; моціон; aerobic (morning) ~ аеробіка (ранкова зарядка); compulsory (regular, voluntary) ~s обов’язкові (регулярні, вільні) вправи; to take ~s прогулюватися; робити гімнастику; 3. здійснення, застосування; прояв; ~ of hospitality (caution, care, willpower) прояв гостинності (обережності, уваги, сили волі); ~ of parental authority застосування батьківської влади; ~ of rights здійснення прав; in the ~ під час здійснення; 4. pl амер. урочистості; святкування; церемонія; graduation ~s урочисті збори, присвячені випуску; 5. pl обряди, ритуал; religious ~s церковна відправа; релігійні обряди; 6. військ. навчання, заняття; бойова підготовка; military ~s військові маневри; an ~ cruise мор. навчальне плавання; an ~ ground військ. навчальний плац; an ~ mine навчальна міна; ◊ a five-finger ~ легка, дріб’язкова справа. USAGE: See chapter. |
fig1 [fɪg] n 1. фіга, інжир; 2. розм. дуля; I don’t care a ~ розм. мені цілком байдуже. |
flannel [ˈflænl] n 1. фланель; 2. фланелька (для чистки); 3. pl фланелевий костюм (особл. спортивний); фланелева білизна; ◊ ~ care амер. тонкий коржик. |
handle [ˈhændl] v (past i p. p. handled, pres. p. handling) 1. припасовувати ручку (руків’я); 2. поводитися (з кимсь, чимсь); to ~ smb, smth with great care поводитися з кимсь/чимсь дуже обережно; to ~ smb, smth lovingly поводитися з кимсь/чимсь з любов’ю; to ~ smb, smth roughly поводитися з кимсь/чимсь грубо; 3. торкатися (чіпати, брати) руками; тримати в руках; 4. робити щось руками; 5. трактувати; розглядати, обговорювати; 6. керувати, управляти; регулювати; маніпулювати; to ~ a car керувати машиною; to ~ a gun користуватися рушницею; to ~ the traffic регулювати вуличний рух; 7. мати справу з (чимсь); 8. здійснювати контроль; розпоряджатися; командувати; to ~ troops командувати військами; 9. домовлятися, порозумітися; 10. амер. торгувати (чимсь); 11. вантажити, вивантажувати; транспортувати; 12. сортувати; 13. бути якимсь (на дотик, на вигляд); ◊ to ~ with kid-gloves поводитися делікатно (з кимсь); to ~ without gloves, mittens поводитися суворо, безжалісно (з кимсь). |
hang1 [hæŋ] n 1. вигляд; манера; 2. розм. загальний зміст, значення; 3. схил, спад, нахил; 4. схильність; his ~ for language його схильність до мов; 5. пауза, перерва; зупинка; 6. те, що висить (звисає); 7. спорт. вис; ◊ I don’t care a ~ мені однаково, мені наплювати; it’s not worth a ~ це ламаного гроша не варте. |
health [helθ] n 1. здоров’я; bad, broken, failing, ill ~ погане здоров’я; delicate ~ тендітне здоров’я; feeble, fragile, frail/ poor, weak ~ слабке здоров’я; good, robust ~ добре здоров’я; perfect ~ чудове здоров’я; a ~ center амер. диспансер; ~ education санітарна просвіта; an infant ~ center амер. дитяча консультація; ~ insurance медичне страхування; ~ service охорона здоров’я; Ministry of H. міністерство охорони здоров’я; to be bad for one’s ~ бути шкідливим для чийогось здоров’я; to be good for one’s ~ бути корисним для чийогось здоров’я; to be in bad ~ бути нездоровим; to be in good ~ бути здоровим; to drink smb’s ~/to drink to smb ~ пити за чиєсь здоров’я; to enjoy, to have good ~ бути здоровим, мати міцне здоров’я; to enquire after smb’s ~ розпитувати про чиєсь здоров’я; to promote good ~ підтримувати хороше здоров’я; to propose smb’s ~ виголошувати тост за когось; to recover, to regain, to restore one’s ~ відновити своє здоров’я; видужати; to risk one’s ~ ризикувати своїм здоров’ям; to ruin, to undermine smb’s ~ підривати чиєсь здоров’я; to take care of one’s ~ піклуватися про своє здоров’я; to threaten smb’s ~ загрожувати чийомусь здоров’ю; (to) your ~! (за) ваше здоров’я!; 2. цілюща сила; there is ~ in the sea-breezes and sunshine морський вітер і сонце мають цілющі властивості; 3. добробут, процвітання; життєздатність; ◊ a ~ bill карантинне свідоцтво; for one’s ~/for the good of one’s ~ для розваги, для спортивного інтересу; good ~ is above wealth/~ before wealth, wealth is nothing without ~ присл. здоров’я дорожче від багатства. USAGE: See advice. |
hill [hɪl] n 1. пагорб, узгір’я, горб; узвишшя, височина, гора (невисока); пагорок; a green ~ зелений пагорб; a high ~ високий пагорб; rolling ~s пагористі височини; а sharp, a steep ~ стрімкий пагорб; a woody ~ лісистий пагорб; крутий узвіз; ~ country горбиста місцевість; beyond the ~ за пагорбами; in the ~s в горах; on a ~ на пагорку; the slope of a ~ схил пагорба; to go down a ~ спускатися з горба; to go up a ~ підніматися на горб; 2. військ. висота; 3. купа; 4. с. г. гніздо, лунка; ◊ ~ of beans амер. ніщо, дрібниця; not to care a ~ of beans не цікавитися, не турбуватися; to go over the ~ розм. 1) утікати з в’язниці; 2) військ. дезертувати; to take ~ розм. 1) дезертувати; 2) самочинно відлучатися. |
jack-straw [ˈdʒækstrɔ:] n 1. опудало; одоробло; 2. нікчема; not to care a ~ абсолютно не цікавитися; мати за ніщо. |
lavish [ˈlævɪʃ] v 1. бути щедрим; щедро роздавати (сипати); to ~ care upon one’s children оточувати дітей надмірним піклуванням; 2. розтринькувати (на когось – on); to ~ money марнотратити гроші; to ~ one’s affection on unworthy objects розтринькувати свою любов на невартих її. |
line [laɪn] v (past і p. p. lined, pres. p. lining) 1. проводити лінії; лініювати (тж ~ off, ~ out); to ~ a paper лініювати папір; a face ~d with care обличчя зборознене зморшками турбот; 2. вишиковувати в ряд (у лінію); установлювати (ставити) в ряд; to ~ a street with trees обсадити вулицю деревами; to ~ troops along a road вишикувати війська уздовж дороги; 3. стояти, простягатися уздовж (чогось); crowds of people ~d the kerbs уздовж тротуарів стояли юрби людей; 4. тех. центрувати, вирівнювати, правильно установлювати (звич. ~ up); 5. зав’язувати, обв’язувати (шнуром, дротом); 6. амер. вудити; 7. класти на підкладку, підбивати; 8. оббивати (обшивати) зсередини; вистилати; 9. тех. обкладати, облицьовувати; 10. тех. прокладати; 11. мет. футерувати; 12. наповнювати, набивати; to ~ one’s pockets, purse нажитися, розбагатіти; to ~ one’s stomach набити шлунок; ~ off розділяти (розмежовувати) лініями; с. г. пересаджувати; ~ through закреслювати, викреслювати; ~ up шикувати(ся) в лінію; ставати в чергу; приєднуватися (до когось – with); об’єднуватися (з кимсь – with); об’єднати зусилля (проти когось – against). |
load [lɘʋd] n 1. вантаж; a heavy ~ важкий вантаж, важка ноша; a huge ~ величезний вантаж, важка ноша; a light ~ легкий вантаж; to bear a ~ on one’s back нести вантаж на спині; to bear a ~ on one’s shoulders нести вантаж на плечах; to carry, to transport a ~ носити вантаж; to lessen, to lighten a ~ зменшувати вантаж; the ship carried a ~ of coal корабель ішов з вантажем вугілля/корабель був навантажений вугіллям; 2. тягар, ноша, вага, тяжкість; a ~ of care тягар турбот; a ~ of responsibility тягар відповідальності; to take a ~ off one’s feet присісти; дати відпочинок ногам; to lift a ~ off smb’s heart знімати тягар з чиєїсь душі/чийогось серця; to take a ~ off one’s mind звільнитися від гнітючого занепокоєння; that’s a ~ off my mind немов камінь з душі звалився; 3. навантаження; peak ~ максимальне навантаження; a teaching ~ of ten hours a week педагогічне навантаження – десять годин на тиждень; working ~ робоче, корисне навантаження; 4. партія вантажу на вагон (судно, віз); 5. лоуд (міра лісу); 6. мет. завантаження, садка, шихта, колоша; 7. pl розм. безліч, велика кількість; they have ~s of money у них купа грошей; 8. військ. заряд; набій; 9. артилерійський постріл; ◊ a capacity, a maximum, a peak ~ вантажність; ~ carrier вантажний транспорт; ~ diagram графік навантаження; ~ displacement мор. повна водотоннажність; ~ factor тех. коефіцієнт навантаження; ~ limit граничне (найбільше) навантаження; to get a ~ of smth амер. спостерігати щось; помічати щось; to have a ~ on добре випити, напитися. |
love [lʌv] n 1. любов, кохання; приязнь, прихильність (до – of, for, to, towards); blind ~ сліпе кохання; deep, profound/ real, sincere, true ~ справжнє кохання; great ~ велике кохання/велика любов; Platonic ~ платонічне кохання; undying ~ вічне кохання; fraternal ~ братська любов; motherly ~ материнська любов; filial ~ синівська любов; parental ~ батьківська любов; ~ for smb любов до когось; ~ of adventure любов до пригод; ~ of art любов до мистецтва; ~ of travel любов до подорожей; ~ of money пристрасть до грошей; to be in ~ with smb бути закоханим в когось, кохати когось; to have a ~ of learning мати прихильність до знань; to show ~ towards smb проявляти любов до когось; 2. закоханість, пристрасть, любов; ~ letter любовний лист; ~ scene сцена любовного побачення (у романі, фільмі); ~ match шлюб з любові; cupboard-~ корислива любов; unrequited ~ кохання без взаємності; the first ~ перше кохання; the only ~ єдине кохання; ~ at first sight кохання з першого погляду; ~ is blind кохання сліпе; to fall in ~ with smb закохатися в когось; to fall out of ~ with smb розлюбити/ розкохати когось; to marry for ~ одружитися/ вийти заміж з любові; 3. коханий, любий; кохана, люба; предмет кохання; my ~ мій любий, моя люба (при звертанні); an old ~ of mine моя стара (давня) пасія; the outdoors is her greatest ~ найбільше у світі вона любить природу; hurry up, ~! швидше, любий!; take care, my ~! бережись, любий!; I have lost my ~ я втратила коханого; 4. амур, купідон; 5. любовна інтрига, історія; his first ~ його перший роман; 6. щось принадне; a regular ~ of a kitten! яке чарівне кошенятко!; what ~s of teacups! які розкішні ці чашечки!; 7. спорт. нуль; ~ game «суха» (нульова гра); ~ all рахунок 0:0; won by four goals to ~ виграно з рахунком 4:0; ◊ for ~ or money будь-якою ціною; for ~ of the game з любові до справи; for the ~ of smb, smth заради когось/ чогось; ~ in a cottage безкорисливе кохання; любов у курені; ~ at first sight любов з першого погляду; ~ cannot be forced присл. на милування нема силування; силою не бути милою; ~ child позашлюбна дитина; ~ is never without jealousy присл. немає любові без ревнощів; ~ is the mother of ~ присл. любов породжує любов (у відповідь); ~ of gain користолюбство, корисливість, зажерливість; not for the ~ of Mike нізащо, ні за які гроші; to give, to send one’s ~ to smb передати комусь щирий привіт; to have a ~ of learning мати потяг до знань; to play for ~ грати не на гроші. |
patient [ˈpeɪʃ(ɘ)nt] n 1. пацієнт, хворий; an ambulatory ~ амбулаторний хворий; a comatose ~ коматозний хворий; a hospital ~ хворий, що перебуває на стаціонарному лікуванні у шпиталі; a mental ~ психічно хворий; to call on, to visit a ~ відвідувати хворого; to cure a ~ зціляти хворого; to examine a ~ оглядати хворого; to treat a ~ лікувати хворого; to discharge a ~ from a hospital виписати хворого з лікарні; to receive ~s приймати хворих; to take care of a ~ доглядати хворого; 2. поранений; військ. ~ strength кількість хворих і поранених у госпіталі; 3. об’єкт впливу. |
pin [pɪn] n 1. шпилька; a safety ~ англійська шпилька; to fasten smth with a ~ скріплювати щось шпилькою; a ~ pricks шпилька коле; 2. брошка; значок; 3. канцелярська кнопка (тж a drawing ~); 4. прищіпка; 5. тех. штифт; шплінт; шворінь; вісь; цапфа; 6. ел. штир; вивід; 7. кеглі; pl гра в кеглі; 8. в’язальна спиця; 9. муз. кілочок; ◊ I don’t care a ~; мені байдуже; not worth a ~ ламаного гроша не вартий; ~s and needles мурашки в кінцівках (після оніміння); ~’s point matter проста справа; so quiet one could hear a ~ drop так тихо, що чути, як муха пролетить; to be on ~s and needles сидіти як на голках; to be down a ~ бути в поганому настрої; хворіти; to find a ~’s head шукати голку в стозі сіна. |
prenatal [ˌpri:ˈneɪtl] a 1. попереджальний; остерігальний; застережний; 2. мед. продромальний; a ~ symptom провісник (хвороби); продром; 3. спец. допологовий; ~ allowance грошова допомога по вагітності і пологах; ~ care спостереження за вагітною жінкою; гігієна вагітності; ~ infection внутрішньоутробна інфекція. |
rap1 [ræp] n 1. легкий удар; to give smb a ~ over, on the fingers дати комусь по руках (тж перен.); to get a ~ over, on the knuckles дістати по руках (тж перен.); 2. тихий стукіт (у двері тощо); there was a ~ on the window у вікно хтось постукав; 3. розм. покарання; вирок; строк; to beat the ~ уникнути покарання, викрутитися; to take the ~ дістати строк; потрапити за ґрати; 4. текст. моток пряжі; 5. знецінена (фальшива) монета; without a ~ без копійки; ◊ I don’t care a ~ мені байдуже; it doesn’t matter a ~ це не має ніякого значення; not a ~ ані копійки. |
recommend [ˌrekɘˈmend] v 1. рекомендувати, радити; to ~ smb smth, to ~ smth to smb рекомендувати комусь щось; she ~ed me a dictionary, she ~ed a dictionary to me вона порадила мені словник; to ~ enthusiastically/ highly, strongly наполегливо рекомендувати; to ~ smb to do smth, to ~ that smb should do smth рекомендувати комусь зробити щось; I ~ you to take a holiday раджу вам взяти відпустку; my doctor ~s that I should go to the sea мій лікар рекомендує мені поїхати на море; 2. давати рекомендацію; хвалити; відгукуватися позитивно; to ~ smb for the job давати комусь рекомендацію на посаду; 3. висувати (на посаду); представляти (до нагороди); to ~ for promotion військ. представляти до присвоєння чергового звання; 4. свідчити на (чиюсь) користь; рекомендувати з позитивного боку; her diligence ~s her її старанність свідчить на її користь; 5. доручати; віддавати під (чиєсь) опікування; to ~ one’s spirit to God віддати душу Богові; to ~ a child to smb’s care віддавати дитину під чиєсь опікування; 6. передавати привіт; ~ me to your mother передайте від мене привіт вашій мамі. USAGE: See advise, explain, warn. |
resign2 [rɪˈzaɪn] v 1. відмовлятися від посади; скласти з себе обов’язки; іти у відставку; to ~ management відмовитися від керівництва; the Cabinet ~ed кабінет пішов у відставку; 2. зрікатися; відмовлятися; to ~ all hope зовсім втратити надію; to ~ one’s property відмовитися від майна; 3. передавати (під чиєсь опікування); to ~ one’s children to smb’s care залишати своїх дітей під чиєсь опікування; to ~ one’s commission військ. вийти у відставку; передавати свої повноваження; 4.: to ~ oneself поступатися, підкорятися (комусь, чомусь – to); примирятися (з чимось – to); to ~ oneself to one’s fate підкоритися долі; 5. поринати, впадати; to ~ oneself to meditation поринути в роздуми; 6. здати партію (про шахи); black ~s чорні здаються. |
rush [rʌʃ] n 1. бот. очерет, комиш; 2. бот. оситняк; 3. дрібничка; not to care a ~ зовсім не цікавитися; бути байдужим; not to give a ~ for smth не давати значення чомусь; 4. стрімкий рух; натиск; напір; a ~ of wind рвучкий порив вітру; to make a ~ at smb накинутися на когось; 5. прилив (крові); a ~ of indignation хвиля обурення; 6. погоня (за чимось); прагнення (чогось); gold ~ золота гарячка; 7. великий попит (на щось – for, on); 8. напруження; a ~ period (season) гаряча пора; ~ work амер. напружена (термінова) праця; 9. поспіх; ~ hours години пік; a ~ meeting амер. похапцем скликані збори; a ~ order термінова вимога; ~ tactics військ. тактика швидких і раптових ударів; 10. амер. змагання; 11. навальна атака; 12. військ. перебіжка; 13. військ. прорив; 14. гірн. раптове осідання покрівлі. |
sadden [ˈsædn] v (past і p. p. saddened, pres. p. saddening) 1. засмучувати, журити; it ~ed her that she would never see them again вона засмутилася, що вже ніколи їх не побачить; it ~ed me to watch him turn into an alcoholic я журився, дивлячись як він перетворюється на п’яницю; 2. сумувати, журитися; 3. робити темнішим (тьмянішим); фарбувати у темний колір; 4. блякнути; beauty ~ed with care краса, поблякла від турбот. |
school [sku:l] v 1. дисциплінувати, стримувати; приборкувати; to ~ thoroughly сильно стримувати, дисциплінувати; 2. привчати (до чогось); тренувати; виховувати дресувати; every soldier has to be ~ed in the care of his weapons кожний солдат повинен бути привчений акуратно ставитися до зброї; 3. посилати до школи давати освіту; he is well ~ed in languages у нього хороший рівень володіння іноземною мовою; 4. навчатися у школі здобувати освіту; 5. викладати у школі; 6. збиратися косяком (про рибу); іти косяком; ◊ to ~ oneself to patience стримувати себе, контролювати; to ~ one’s temper стримувати характер. |
scrap [skræp] n 1. кусочок, шматочок; обривок; a ~ book альбом з вирізками; a ~ of paper клаптик паперу; ~s of cloth обрізки тканини; ~s of news уривки новин; tea without a ~ of sugar чай без грудочки цукру; to catch ~s of conversation почути уривки розмови; 2. перен. мізерна кількість; he has not eaten a ~ all day він не з’їв і крихти за цілий день; 3. pl рештки, недоїдки; give the ~s to the dog дай собаці недоїдки; 4. pl вирізки (з газет тощо); to collect ~s збирати газетні вирізки; 5. збірн. металевий брухт, скрап; ~ paper папір для нотаток; макулатура; we sold the car for ~ ми продали машину на брухт; 6. збірн. зіпсовані деталі; 7. збірн. риб’ячі відходи; 8. сварка; бійка; to put up, to wage a (good) ~ затіяти, влаштовувати бійку; 9. зустріч боксерів; ◊ I don’t care a ~ ! мені це абсолютно байдуже! USAGE: 1. See bit. 2. See piece. |
sixpence [ˈsɪkspɘns] n 1. срібна монета в 6 пенсів; шестипенсовик; 2. сума в шість пенсів; ◊ I don’t care (a) ~ about it мене це не цікавить; it doesn’t matter ~ не звертайте уваги; дарма. |
skin [skɪn] n 1. шкіра; chapped ~ обвітрена шкіра; coarse/ rough ~ груба шкіра; dark ~ темна шкіра; delicate, fine ~ тонка шкіра; dry ~ суха шкіра; fair ~ світла шкіра; human ~ людська шкіра; irritated ~ подразлива шкіра; light ~ світла/біла шкіра; oily ~ жирна шкіра; sensitive ~ чутлива шкіра; smooth ~ гладка шкіра; true, inner ~ анат. власне шкіра; ~ care догляд за шкірою; ~ cream крем для шкіри; a ~ disease шкірна/нашкірна хвороба; the ~ of one’s face шкіра обличчя; the ~ of one’s hands шкіра рук; a spot on the ~ пляма на шкірі; to break the ~ здерти шкіру; to keep the ~ warm захищати шкіру від холоду; to protect one’s ~ захищати шкіру; to rub some cream into the ~ втирати крем у шкіру; to rub the oil on the ~ розтерти/змастити шкіру жиром; to scratch the ~ подряпати шкіру; ~ blisters шкіра покривається пухирями; ~ peels шкіра лущиться; I can’t wear wool next to the ~ я не можу носити вовну на голе тіло; 2. шкура, хутро тварини; a cured ~ вичинена/дублена шкура; a soft ~ м’яка a thick ~ товста шкура; a thin ~ тонка шкура; tiger’s ~ шкура тигра; the ~ of a sheep овеча шкура, овчина; to cure ~s чинити шкури; to dress ~s обробляти шкури; to take the ~ off знімати шкуру; to tan a ~ дубити шкуру; 3. пергамент; 4. бурдюк, міх (для вина); 5. оболонка, плівка; зовнішній шар; 6. шкірка, шкурка, лушпиння; an apple ~ шкірка яблука; a lemon ~ шкірка лимона; potato ~ лушпиння картоплі; a sausage ~ оболонка ковбаси; the ~ of a banana шкірка банана; to peel the ~ off an apple чистити яблуко; to peel the ~ off an orange чистити апельсин; 7. мет. кірка (виливка); щербина (під час прокатування); 8. обшивка судна; 9. тонкий лід; 10. мор. зовнішня частина згорнутого вітрила; 11. розм. шкапа; 12. розм. людина; 13. розм. пройдисвіт, проноза; 14. розм. скнара, скупердяга; 15. розм. гаманець; 16. розм. соверен (монета); 17. розм. пиво; ◊ in a bad ~ у поганому настрої; ~ game 1) бій без рукавиць (у боксі); 2) перен. боротьба не на життя, а на смерть; 3) амер. сл. шахрайство; (to be) mere (only) ~ and bone(s) шкіра та кістки (про дуже худу людину); to change one’s ~ дуже змінитися; to escape by, with the ~ of one’s teeth ледве урятуватися; to get under smb’s ~ роздратовувати когось; to have a thick ~ бути товстошкірим (нечуйним); to have a thin ~ бути образливим (чутливим); to jump out of one’s ~ бути в нестямі; to jump out of one’s ~ with joy бути в нестямі від радості; to keep a whole ~ залишитися цілим, неушкодженим; to save one’s ~ рятувати свою шкуру; we are all the same under our ~s усі ми однакові; wet to the ~ мокрий як хлющ; with, in a whole ~ цілий і неушкоджений. USAGE: Іменник skin має найбільш загальне значення і означає шкіра людини і невеликих тварин, шкіра деяких фруктів та овочів (особливо молода і ніжна), hide – шкура (необроблена і оброблена) свійських і диких тварин (презирливо або жартівливо це слово може вживатися і коли мова йде про людину), peel – кірка, шкірка, лушпайка (тонкошкірих овочів, фруктів), pelt – шкура з волоссям, вовною або хутром; rind – шкірка сала, сиру та товстошкірих фруктів. |
straw [strɔ:] n 1. солома; ~ baler с. г. соломопрес; ~ binder c. г. соломов’яз; ~ carrier c. г. соломотранспортер; ~ cutter с. г. соломорізка; ~ dump с. г. соломокопнувач; ~ press c. г. соломопрес; ~ trusser с. г. соломов’яз; a house thatched with ~ будинок з солом’яним дахом; 2. соломина, соломинка; to drink smth through a ~ пити щось через соломинку; 3. соломка; tagal ~ м’яка соломка для брилів; to braid ~ плести соломку; 4. бриль, солом’яний капелюх; a man in a white ~ людина в білому солом’яному капелюсі; 5. дрібниця; he doesn’t care a ~ for… йому наплювати на це; ◊ a man of ~/a ~ man 1) солом’яне опудало; 2) ненадійна (несерйозна) людина; 3) фіктивна особа; 4) уявний противник; a ~ ballot (амер. vote) попереднє голосування; a ~ in the wind натяк; попередження; вказівка; a ~ to a drowning man остання надія, останній засіб; in the ~ яка народжує; it is the last ~ that breaks the camel’s back присл. остання крапля переповнює чашу; not to care a ~ ставитися абсолютно байдуже; not worth a ~ нічого не вартий; out of the ~ яка народила; ~ boss виконавець робіт, майстер, десятник; the last ~ остання крапля; межа терпіння; to catch, to clutch, to grasp at a ~ хапатися за соломинку; to die in the ~ померти в ліжку (про воїна); to draw, to gather, to pick ~s злипатися (про очі); to throw ~s against the wind намагатися угадати домінантну тенденцію, настрій; подивитися, куди вітер дує. USAGE: Straw – це солома, що вживається як підстилка або корм для худоби та матеріал для пакування, опалення, виготовлення капелюхів тощо, а thatch – солома, очерет, комиш, тростина, листя певних рослин, що вживаються як покрівля. |
suit [s(j)u:t] v 1. відповідати вимогам; задовольняти, бути зручним; влаштовувати; to ~ oneself добирати за своїм смаком (відповідно до смаку); to ~ to the ground, to a T підходити з кожного погляду; I am not easily ~ed мені важко догодити; it ~s me fine це мені цілком підходить; це мене цілком улаштовує; nothing ~s him today йому сьогодні усе не по нутру/ не до вподоби; ~ yourself робіть, як вам подобається; this ~s me best це мене найбільше влаштовує; will that time ~ you? чи влаштовує вас цей час?; 2. бути корисним (придатним); coffee does not ~ me кава мені шкідлива; cold does not ~ me холод мені шкідливий; meat does not ~ me м’ясо шкідливе для мене; 3. годитися, підходити; to be ~ed for, to smth годитися для чогось; do you really think this work is ~ed to a class of beginners? невже ви вважаєте, що цей твір підхожий для занять з початківцями?; he is not ~ed to be a doctor у лікарі він не годиться; he is not ~ed to be a teacher, for teaching у вчителі він не годиться; учителя з нього не вийде; the position ~s wit his abilities посада відповідає його здібностям; they are ~ed to each other вони підходять один одному; вони створені один для одного; this part ~s him admirably ця роль дуже йому підходить; 4. личити, бути до лиця; to ~ perfectly чудово личити; this dress ~s you ця сукня тобі до лиця; this hat ~s you цей капелюшок тобі до лиця; it doesn’t ~ you to have your hair cut short вам не личить коротка стрижка; 5. пристосовувати; to ~ smth to smth пристосовувати щось до чогось; to ~ one’s style to one’s audience пристосовуватися до аудиторії; to ~ the action to the word підкріпляти слово ділом; take care to ~ the punishment to the offence розмірюйте покарання з провиною; 6. забезпечувати (тж ~ up); to ~ oneself with smth забезпечувати себе чимсь; to be ~ed with a situation мати роботу; are you ~ed with a cook? ви знайшли (підхожого) кухаря?; I hope you are ~ed сподіваюся, що ви купили усе необхідне; ◊ to ~ the action to the word підкріплювати слова справами. USAGE: See become. |
superscribe [ˌs(j)u:pɘˈskraɪb] v (past i p. p. superscribed, pres. p. superscribing) надписувати; робити напис зверху; адресувати (лист комусь); a packet ~d “glass, with care” посилка з написом “обережно, скло”. |
suspect [sɘˈspekt] v 1. підозрювати; to ~ smb of deceit підозрювати когось в обмані; to ~ smb of murder підозрювати когось у вбивстві; to ~ smb of treachery підозрювати когось у зраді; to ~ strongly сильно підозрювати; to be ~ed бути під підозрою; he was ~ed of theft його підозрювали у крадіжці; we ~ strongly that she is guilty ми сильно підозрюємо, що вона винна; whom do you ~? кого ви підозрюєте?; 2. припускати, передчувати; to ~ a collusion припускати, що існує змова; to ~ a plot припускати, що існує змова; to ~ nothing нічого не підозрювати, ні про що не здогадуватися; I ~ danger я передчуваю небезпеку; 3. думати, вважати, гадати; you, I ~, don’t care вам, я гадаю, все одно; he showed qualities that no one would have ~ed him to possess він виявив якості, яких у ньому ніхто і не підозрював; I ~ that there is an error here я гадаю, що тут помилка; I ~ that he is right думаю/гадаю, що він правий; мені здається, що він правий; 4. сумніватися в істинності (чогось); не довіряти (чомусь); to ~ evidence не довіряти свідченням; he ~ed the evidence of his eyes він не вірив своїм очам; I ~ the authenticity of the document я сумніваюся в справжності документа. |
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking) 1. брати, взяти; хапати; to ~ smb by the hand взяти когось за руку; to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече; to ~ smb by the ear взяти когось за вухо; to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось; to ~ smth out of... виймати щось із...; to ~ smb to one’s arms обнімати когось; to ~ smth with both hands взяти щось обома руками; 2. відносити, відводити, брати з собою; to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку; to ~ smb home провести когось додому; to ~ smb to the cinema повести когось в кіно; to ~ smb to the theatre повести когось у театр; to ~ smth to some place віднести щось до певного місця; 3. захоплювати, заволодівати, завойовувати; to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом); to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон; 4. ловити; to ~ fish ловити рибу; to ~ smb at his word спіймати когось на слові; to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька; he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч; 5. привласнювати; брати без дозволу; he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками; he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться; she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі; who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?; 6. відбирати, забирати (у когось – from); they took his dog from him вони у нього відібрали собаку; his clothes were ~n from him у нього забрали одяг; I’ll ~ it from him я заберу це у нього; 7. діставати; одержувати; користуватися; to ~ a holiday взяти відпустку; to ~ lessons брати уроки; to ~ a taxi взяти таксі; to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці; 8. вибирати; to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях; to ~ the wrong road збитися з дороги; 9. купувати; to ~ tickets купувати (брати) квитки; 10. виграти; to ~ the first place виграти перше місце; 11. видобувати; збирати; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ the crop збирати врожай; 12. сприймати, реагувати; to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно; to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно; to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є; 13. розуміти, тлумачити; to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось; I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент; 14. гадати, вважати; приймати за когось; do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?; 15. охоплювати, заволодівати; to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька; despair took her її охопив відчай; 16. захоплювати; приваблювати; 17. мати успіх, ставати популярним; the play didn’t ~ п’єса не мала успіху; 18. записувати, реєструвати; протоколювати; to ~ minutes вести протокол; to ~ notes занотовувати; 19. фотографувати, знімати; 20. уміщати; this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей; 21. чіплятися, застрявати; заплутуватися; the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях; 22. одружуватися; виходити заміж; he is going to ~ a wife він збирається одружитися; she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього; he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт; 23. приймати, споживати, ковтати; to ~ tea пити чай; to ~ dinner обідати; to ~ food їсти; to ~ medicine приймати ліки; do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?; not to be ~n зовнішнє (напис на ліках); 24. їздити на чомусь, сідати на щось; to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус; to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі; to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд; we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом; 25. орендувати, наймати; to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік); 26. запрошувати, наймати на роботу; to ~ a maid наймати служницю; to ~ smb as a servant взяти когось як слугу; he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном; 27. брати (керівництво); нести (відповідальність); to ~ command прийняти командування; to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе; to ~ the consequences відповідати за наслідки; to ~ the lead взяти на себе керівництво; to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось; 28. вступати (на посаду, престол); to ~ the crown вступати на престол; 29. займати (місце); to ~ a front seat сідати спереду; to ~ a back seat сідати позаду; ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!; 30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність); it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час; smth ~s much time щось вимагає багато часу; how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?; the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності; 31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору); to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача; to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено; to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію; to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію; if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди; 32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі); to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше; ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво; he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі; 33. набувати (вигляду, форми); a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся); the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення; at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше; 34. переборювати, долати (перешкоди); to ~ a hurdle брати бар’єр; to ~ a grade брати підйом; the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості; 35. вивчати (ремесло); I am ~ing French я вивчаю французьку мову; 36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу); to ~ measurements знімати мірку; to ~ temperature міряти температуру; 37. носити, мати розмір (про одяг, взуття); what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?; she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру; 38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо); I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує; 39. заразитися, захворіти; to be ~n ill захворіти; 40. піддаватися обробці; wool ~s the dye well вовна гарно фарбується; 41. убирати, поглинати, всмоктувати; the sand took the water уся вода пішла в пісок; 42. мед., с. г. прийматися; діяти; the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла; ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька; ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця; to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось; to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами; ~ apart розбирати на частини; ~ away 1) забирати; виносити; виводити; ховати; 2) іти геть; тікати; 3) мат. віднімати; to ~ away six from ten від десяти відняти шість; 4) захоплюватися; ~ back 1) відводити; відносити; відвозити; 2) брати назад; 3) нагадувати (минуле); ~ down 1) знімати (з полиці); 2) зносити, руйнувати; 3) збивати (в польоті); 4) записувати; 5) проковтувати; 6) знижувати (ціни); 7) розбирати (на складові частини); 8) супроводжувати; ~ for приймати (вважати) за когось; to ~ for granted вважати само собою зрозумілим; ~ from знижувати, ослабляти; ~ in 1) приймати (когось); надавати притулок (комусь); 2) брати (роботу додому); 3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо); 4) включати, містити в собі; 5) займати, приєднувати (територію); 6) робити учасником; 7) збирати; 8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось); 9) обдурювати, ошукувати; 10) повірити вигадкам; 11) ушивати (одяг); 12) супроводжувати; 13) передавати; 14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця); ~ off 1) знімати; нести геть, забирати; to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх; to ~ off one’s shoes черевики; 2) виводити, вивозити; 3) усувати; 4) відрізати, відтинати; 5) ав. злітати, відриватися (від землі); 6) брати початок; 7) убивати, знищувати; 8) знижувати (ціну); 9) розм. починати; 10) відскакувати; 11) брати початок; 12) відгалужуватися; 13) зменшуватися; припинятися; 14) ковтати, пити залпом; 15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати; ~ on 1) брати (роботу); 2) приймати, брати (на роботу); 3) набувати, набирати (форми тощо); 4) брати додатково; 5) боротися, мірятися силами; приймати виклик; 6) мати успіх, ставати популярним; 7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися; 8) мор. брати на борт; 9) військ. відкривати вогонь; ~ out 1) виймати; 2) виводити (на прогулянку тощо); 3) запросити, повести (в театр тощо); 4) виводити (плями); 5) виривати (зуби); 6) вибирати, виписувати (цитати); 7) одержувати (права); to ~ out a driver’s license одержати права водія; ~ over 1) приймати від когось (посаду тощо); 2) перевозити; 3) доставляти; ~ through примусити зробити (уроки тощо); ~ to 1) звикнути (до чогось); 2) удаватися (до чогось); to ~ to flight утікати; ~ up 1) піднімати; 2) підтягати; 3) закріплювати; 4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів); 5) опікувати (когось); 6) забирати (час); 7) зайняти (місце); 8) братися (до чогось); займатися (чимсь); 9) продовжити розпочате, повернутися до початого; 10) розглянути (питання); 11) прийняти, підхопити; 12) перервати, спинити; 13) арештувати; 14) поліпшуватися (про погоду); 15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь); ◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку; not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний; ~ing it all round беручи все до уваги; the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!; to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище; to ~ a drop випити, підпити; to ~ advantage скористатися з переваги; to ~ aim, sight прицілюватися; to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод; to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі; to ~ at a disadvantage застукати зненацька; to ~ (a) breath перевести дух; to ~ care бути обережним; to ~ care of піклуватися про когось; to ~ comfort утішатися; to ~ counsel радитися; to ~ courage кріпитися; to ~ effect починати діяти; to ~ exception to smth протестувати проти чогось; to ~ fire спалахувати, займатися; to ~ for granted приймати на віру; to ~ fright злякатися; to ~ heart кріпитися, не занепадати духом; to ~ hold 1) схопити (щось – of); 2) захоплювати, зацікавлювати; to ~ interest цікавитися (чимсь – in); to ~ in the act застати на місці злочину; to ~ into account брати до уваги (щось); to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил; to ~ no приймати відмову; to ~ notes занотовувати; to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось; to ~ oath присягати, давати присягу; to ~ offence ображатися; to ~ pains старатися щосили; to ~ part in smth брати участь у чомусь; to ~ pity зглянутися (на когось – on); to ~ place траплятися, відбуватися; to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь; to ~ possession of smth заволодіти чимсь; to ~ rise from smth виникати з чогось; to ~ root пускати коріння, укорінюватися; to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником; to ~ smb at his word піймати когось на слові; to ~ smb for a ride уколошкати когось; to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати; to ~ the floor брати слово (для виступу); to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину; to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; to ~ trouble докладати зусиль. USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there. |
tender [ˈtendɘ] a 1. ніжний, люблячий, м’який; ласкавий; a ~ care ніжна турбота; a ~ father люблячий батько погляд; a ~ look ніжний погляд; 2. турботливий, уважний; чулий, чуйний; a ~ heart добре (чуйне) серце; ~ of, for/ on behalf of smb уважний до когось; 3. обережний; ~ of appearing anywhere який боїться показатися десь; 4. слабкий; хворобливий; ~ health слабке здоров’я; 5. крихкий, ламкий; чутливий; ~ plant ніжна рослина; ~ porcelain крихкий фарфор; a ~ skin чутлива, ніжна шкіра; 6. пухкий, м’який; ніжний; ~ ground пухка земля; ~ meat м’яке (ніжне) м’ясо; 7. незрілий, молодий; неглибокий, поверховий; ~ age незрілий вік; ~ knowledge поверхові знання; 8. уразливий, образливий; 9. делікатний, тонкий; a ~ question делікатне питання; 10. приглушений, стишений, м’який (про звук, світло, колір); ~ blue ніжно-блакитний колір; ~ light м’яке світло; 11. розм. жалюгідний. |
tinker [ˈtɪŋkɘ] n 1. лудильник; мідник; бляхар; 2. поганий працівник, ремісник; 3. амер. майстер на всі руки; ◊ as drunk as a ~ п’яний як хлющ; I don’t care a ~’s damn мені цілком байдуже, мені наплювати; it is not worth a ~’s damn це ламаного гроша не варте. |
twopence [ˈtʌpɘns] n два пенси; ◊ not to care a ~ відноситися байдуже; ~ coloured дешевого забарвлення; позбавлений смаку. |
under [ˈʌndɘ] prep вказує на: 1. розміщення одного предмета нижче другого або на напрям дії вниз: під; нижче; ~ the book під книгою; ~ the chair (the table) під стільцем (столом); ~ the roof під стелею; from ~ smth з-під чогось; from ~ the bed з-під ліжка; 2. перебування під тягарем, владою, контролем тощо: під; ~ auspices під протекцією; ~ duress юр. з примусу; ~ a force під примусом; з-під палиці; ~ lock and key під замком; ~ one’s care під наглядом; ~ one’s guidance, leadership під керівництвом, під проводом; ~ the load під тягарем; ~ the threat під загрозою; ~ the rule of smb під керівництвом когось; 3. перебування у русі, у процесі, у певному стані і т. п.: під, у; ~ affliction у горі; ~ arrest під арештом; ~ disfavour не в милості; ~ discussion в процесі обговорення; ~ repair у ремонті; the question is ~ discussion питання зараз обговорюється; 4. умови, обставини за, в, при; ~ capitalism при капіталізмі; ~ condition при умові якщо; ~ hard conditions в тяжких умовах; ~ the circumstances за даних умов; 5. відповідність, узгодженість: за, згідно; ~ agreement за згодою; ~ the law згідно з законом; ~ smb’s orders відповідно до чийогось наказу; 6. включення до графи, розділу тощо: під, до; ~ the heading під заголовком; it goes ~ point three це стосується третього пункту; 7. менший ступінь, менша кількість, менший вік тощо: менше, до; ~ five dollars до п’яти доларів; for children ~ ten years of age для дітей до десяти років; ◊ ~ articles по контракту; ~ a bushel нишком; потай; таємно; ~ a cloud 1) у поганому стані, у тяжкому становищі; у поганому настрої; 2) в немилості; з поганою/підупалою репутацією; ~ the colour of під виглядом; ~ cover під покровом (ночі тощо); ~ false colours лицемірно, удавано, нещиро; ~ favour заст. з вашого дозволу; ~ the grass, the sod, the turf у могилі; мертвий, похований; ~ hand 1) якого стримують, тримають під контролем; 2) таємно; ~ hatches у біді, у тяжкому становищі; ~ the night проти ночі; ~ an obligation у боргу перед кимсь; ~ one’s breath пошепки; ~ one’s foot, heel, hoof, thumb у чиїйсь владі, під каблуком; ~ one’s girdle на поводі у когось; ~ one’s hand власноручно; ~ one’s hat таємно, по секрету; ~ one’s nose під самим носом; ~ one’s own vine and one’s own fig-tree дома, в безпеці (етим. бібл.); ~ one’s roof у себе дома; ~ one’s, smb’s wing під протекцією; ~ pretence, pretext of під приводом, під виглядом; ~ the rose нишком, таємно, потайки (етим. лат. sub rosa; троянда була символом мовчання у стародавньому Римі.); ~ a spell зачарований; ~ the sun, the moon на цьому світі. USAGE: Українські словосполучення обговорюване питання, рецензована книга, проблема, що розглядається перекладаються сполученнями з прийменником under, який слідує за означеним іменником the question under discussion, the article under review, the problem under consideration. |
unnecessary [ʌnˈnesɘs(ɘ)rɪ] a непотрібний, зайвий; ~ care зайва турбота; ~ expenses зайві витрати; it is quite ~ це зайве. |
whoop [hu:p, wu:p] n 1. вигук; ~s of joy радісні вигуки; warlike ~s войовничі вигуки; to emit, to let out a ~ викрикнути; 2. мисл. гикання; 3. коклюшний кашель; ◊ I don’t care a ~ мені однаково, мені байдуже; not worth a ~ шеляга не вартий; не вартий і копійки. |
with [wɪʧ] prep вживається для позначення 1. знаряддя, предмету дії (передається орудним відмінком); with a knife ножем; with а pen пером; with а stick палкою; 2. наявність чогось, володіння чимсь: з; a book with pictures книга з малюнками; a man with grey hair людина з сивим волоссям; with a bag in (his) hand з сумкою в руках; with all one’s faults попри вади; 3. сумісності, співучасті у дії з, разом з; to do smth with smb робити щось разом з кимсь; with smth разом з чимсь; 4. характеру виконуваної дії, супровідних обставин з; to do smth with joy робити щось з радістю; to do smth with pleasure робити щось з задоволенням; with all one’s heart від усього серця; with care обережно; with child вагітна; with open arms з розкритими обіймами; 5. причини; to tremble with fear тремтіти від страху; ◊ away with him! геть його! USAGE: Слід відрізняти by від with в обставинах способу дії: by вказує на спосіб, метод, яким досягаємо результату, а with – на інструмент дії: I killed the fly by hitting я вбив муху, вдаривши по ній; I killed the fly with a newspaper я вбив муху газетою. В пасивних конструкціях by вказує на виконавця, а with – на інструмент дії: he was killed by a heavy stone його вбило важким каменем; he was killed with a stone його вбили каменем. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
адрес||а address; ● зворотна ~а return address; ● наступна ~а the following address; ● постійна ~а permanent address; ● поштова ~а postal/mailing address; ● службова ~а business address; ● телеграфна ~а telegraphic/cable address; ● тимчасова ~а temporary address; ● юридична ~а legal/juridical address; ● ~а установи (фірми тощо) business/office address; ● через, на ~у (напис на листі) care of (звич. скор. с/об С/О); ● містеру Фоксу через містера Брауна / містеру Брауну для передачі містеру Фоксу Mr. Fox c/o Mr. Brown; ● ваше зауваження не на ту ~у you are barking up the wrong tree, your remark is misdirected; ● звернутися не на ту ~у sl. to come to the wrong quarter; to bark up the wrong tree; ● змінювати ~у (переїжджати) to change one’s address; ● посилати щось на ~у to send smth. to the address. |
анітрохи, анітрошечки, анітрошки розм. nothing, not nothing, not at all, not in the least, not a bit; ● ~ не менше none the less; ● ~ не відрізняється (від) differs nothing (from); ● мене це ~ не обходить (не стосується) I don’t care a rap/a bit; sl. It’s not my funeral; ● це нам ~ не допомагає it doesn’t help us a bit (in the least). |
байдуже 1. indifferently, with indifference, apathetically, insensibly (to), nonchalantly; ● ставитися цілком ~ (до) to be perfectly indifferent (to); not to care a straw; 2. безос. it does not matter; that is all the same; ● ~, як би справи не повернулася no matter how things may turn out; ● мені ~ it is all the same to me, it is all one to me, it makes no difference to me. |
батьків, батьківськ||ий of one’s father; fatherly, paternal; ● ~е піклування paternal care; ● ~і збори parents evening, parents meeting. |
безжурний free of anxiety/trouble; care-free; happy-go-lucky, light-hearted, careless, unconcerned. |
безтурботн||ий (про людину) unconcerned, easygoing, devil-may-care, careless, light-hearted; (про життя) untroubled, unruffled, placid, care-free; ● ~е існування a secure life. |
берегти to take care (of), to look after; to spare; to respect; ● ~ своє здоров’я to take care of one’s health; ● ~ самолюбство to respect/to spare one’s feelings; ● ~ свої сили to spare one’s strength; ● ~ як зіницю ока to keep as an apple of an eye. |
берегтися to be careful (бути обережним); to take care (of); to be guard (against); to beware (of), to mind. |
бережися! look out!, take care!, beware!; ● ~ собак beware of dogs! |
бережн||ий careful, regardful (for) (до почуттів іншої людини); ● ~е відношення/ставлення (до) care (of); regard, consideration (for). |
бережність care. |
викохувати, викохати 1. (дітей) to foster, to nurture, to rear, to bring up; 2. (рослини та ін.) to care well for, to grow, to raise, to cultivate. |
відсутніст||ь 1. absence; 2. (брак чогось) lack (of); shortage, deficiency; ● ~ засобів lack of means; ● ~ можливості lack of opportunity; ● ~ порядку (ладу) want of order; ● через ~ часу for lack of time. ПРИМІТКА: Українські іменники відсутність, нестача передаються в англійській мові словами absence, lack, want. Ці синоніми розрізняються такими відтінками значення: absence означає відсутність того, що нормально повинно бути, наприклад: absence of drinking water (self-respect, sunlight) відсутність питної води (почуття власної гідності, сонячного світла); lack означає відсутність чи недостатню кількість того, що необхідно для нормального розвитку чи життєдіяльності, наприклад: lack of money (skill, intelligence, rain) брак грошей (брак майстерності, брак розумових здібностей, недостатня кількість дощів); want не лише вказує на відсутність чи недостатню кількість чогось, а й підкреслює значущість володіння ним, наприклад: want of common sense (taste, care, proper nourishment) відсутність здорового глузду (смаку, догляду, належного харчування). |
вух||о (мн. вуха) ear; ● зовнішнє ~о анат. auricle; ● середнє ~о middle ear; ● запалення ~а inflammation of the ear; мед. otitis, tympanitis (середнього); ● сказати у (на) ~о to whisper to; to speak into smb.’s ear; ● нащулені ~а all ears; ● з обрізаними ~ами crop-eared; ● пропускати повз ~а to turn a deaf ear (to); ● протуркотіти ~а to din into one’s ears; ● у нього нащулені ~а he is all ears; he is on his guard; ● у мене болять ~а І have an earache; ● в одно ~о ввійшло, у друге вийшло розм. in at one ear and out at the other; ● йому й за ~ом не свербить, він і ~ом не веде he doesn’t care a jot about it, he doesn’t care a rap. |
гор||е grief, distress; (смуток) sorrow; (лихо) misfortune, affliction; поет. dole, woe; ● вбитий ~ем broken-hearted; ● ~-керівник apology for a director; ● ~-поет poetaster, sorry poet; ● завдавати комусь ~я to grieve smb.; ● зазнати ~я to learn what sorrow is, to come to grief; to live poorly, to live from hand to mouth; ● зазнати багато ~я to have much sorrow (in one’s life); ● знемагати від ~я to be overcome with grief; ● з ~я out of grief, with grief; ● ~е тому, хто... woe betide him who...; ● йому й ~я мало nothing touches him, he does not care; ● велике ~ мовчить great griefs are mute; ● ~е ‒ що море: ні перепливти, ні випити misfortunes never come singly; ● поділене ~е ‒ пів горя misery loves company. |
гріш заст.. half a copeck, coin; перен. penny, farthing; ● ~ копи береже take care of the pence and the pounds will take care of themselves; ● це не варто ламаного гроша it is not worth a penny/farthing/rush; it is as worthless as thistledown. |
дбайливість assiduity, application; solicitude, care, thoughtfulness. |
дбати to endeavour, to strive, to try; to strain (at); ● ~ про щось, когось to look after, to take care of someone; ● невпинно ~ (про) to display unflagging concern (for). |
дивитися 1. (на, у) to look (at, in, into); (пильно) to stare (at, into), to gaze (at, into); ● ~ з незадоволенням to frown (upon); ~ крізь пальці (на) розм. to make light (of), to wink (at); ~ у дзеркало to look at oneself in a looking glass; ~ в обидва перен. to be on one’s guard; ● ~ вперед перен. to look ahead; ~ презирливо to look down (at); ~ сердито to glare, to glower (at); ● ~ широко відкритими очима to stare; 2. (про фільм та ін.) to see; (про книгу та ін.) to look through; (про телевізійну передачу) to watch; 3. (піклуватися) to look (after), to take care (of); 4. (оглядати ‒ хворого та ін.) to examine; to review, to inspect; 5. перен. (ставитись певним чином) to view, to regard; ● він на це дивиться інакше he views the matter in a different light; 6. (у знач. вставного слова): дивись!, дивіться! (застереження) take care!; look out; mind; ● дивись, не роби цього mind you do not do that; beware of doing that. ПРИМІТКА: Українським дієсловам дивитися, бачити відповідають англійські to see, to look, to watch. To see smb, smth означає використовувати здібності зору ‒ побачити, бачити когось; to look at smb означає спрямовувати погляд на когось, щось, дивитися; дієслово to watch підкреслює уважне візуальне вивчення якоїсь події, якогось предмета і припускає зацікавленість того, хто дивиться ‒ (пильно) дивитися, спостерігати, слідкувати. Дієслово to see, як і інші дієслова фізичного відчуття (to hear, to smell, to sound, to taste, to weigh), звичайно не мають форм прогресивних часів. |
діл||о розм. (тж див. справа) affair; (що стосується когось) concern, concernment; (питання) matter; (заняття) business, work; (вчинок) act, deed; (покликання) occupation, avocation; (за яке борються та ін.) cause; ● на ~і in practice; ● і на словах, і на ~і in word and deed; ● залишитися без ~а to find oneself at a loose end; ● займатися ~ом to busy oneself (with, in, at); ● першим ~ом first of all; ● випробувати to test in practice; ● це ~о! good!, now you’re talking!; ● яке мені ~о! І don’t care!; what’s that to me?; ● мені нема ~а I don’t care; it’s no business of mine; it’s not my funeral; ● не буде ~а that cock won’t fight; ● погане ~о! розм. it is rotten; things are rotten; ● як до ~а, так і спина заболіла присл. a bad workman always blames his tools; ● скоро казка мовиться, та не скоро ~о робиться прик. easier said than done. ПРИМІТКА: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорювати питання; А fine business it was! Нічого собі історія! |
догляд 1. (піклування) looking after, care (of), tending; (технічне обслуговування) maintenance; servicing, upkeep; ● ~ за дітьми care of the children; ● ~ за хворими nursing; ● рости без ~у to run wild; 2. розм. (нагляд) supervision, superintendence; surveillance; ● бути під ~ом to be under surveillance. |
доглядати, доглянути to keep an eye on; (піклуватися) to look after, to take care (of); ~ за роботою to oversee (to superintend) the work; ● її залишили дома, щоб ~ за дитиною she was left at home to mind the baby. |
доросл||ий 1. прикм. adult, grown-up; ● ~а дочка grownup/ marriageable daughter; 2. (як ім.) adult; розм. grownup; ● вечірня школа для ~их night school, evening school. ПРИМІТКА: Досить дорослий перекладається big enough, old enough, але не grown-up: You are big/old enough to take care of yourself. Ти досить дорослий, щоб дбати про себе. |
дрижати 1. to tremble; (трястися) to shake; (з холоду) to shiver; (здригатися) to shudder; (коливатися; тж про голос) to vibrate; (від страху, голоду) to quake; (про голос, листя) to quiver; (про рот, повіки) to twitch; (про голос, звук) to quaver; ● ~ всім тілом to be all of a tremble/shake, to tremble all over; ● ~ від страху to shake in one’s shoes, to shiver/to shake with fear; ● ~ з радощів to thrill with joy; 2. перен. (ретельно оберігати) to take excessive care of; (тривожитися за когось) to tremble (for); 3. перен. (боятися втратити) to grudge; ● ~ над кожною копійкою to count every penny. |
запіклуватися (про когось) to take care of someone. |
йому (дав. відм. від особ. займ. він, воно) him, to him; ● ~ дванадцять років he is twelve years old; ● йому і діла мало he does not care; ● ~ байдуже he does not care. |
кантувати 1. (перевертати) to turn over; ● не ~! do not turn over!, handle with care; 2. (облямовувати кантом) to edge, to border; (про картину) to mount. |
козел 1. (цап) he-goat, billy-goat; ● кам’яний ~ зоол. ibex; 2. мет. sow, bear, horse; 3. спорт. vaulting-horse; 4. ав. bouncing; 5.: забивати козла розм. to play dominoes; ● ~ відпущення scapegoat; ● як із козла молока of no use to anybody; ● пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf. |
колін||о 1. анат. knee; ● по ~а up to the knees, knee-deep; ● стати на ~а to kneel (up, down); йому море по ~а he couldn’t care less, he doesn’t give a damn; 2. тк мн:. мати з дитиною на ~ах а mother with a child on (in) her lap; 3. тех. elbow, crank; 4. бот. joint, node; 5. (покоління) generation; бібл. tribe; remove; 6. (ріки) bend, sinuosity. |
копійк||а kopeck; copeck, kopiyka; ● без ~и грошей without a penny; penniless; ● до останньої ~и to the last farthing; ● ~а в ~у exactly; ● не мати ані ~и за душею to haven’t a shirt to one’s back; ● ~а карбованець береже прик. take care of the pence and the pounds will take care of themselves. |
коха||ти to love; to be fond of; to care for; ● ~ти до нестями to dote (upon); ● він справді ~є її he really cares for her. |
легше 1. lighter, easier; ● ~ легшого easy as easy; розм. as easy as rolling off a log; 2.: ~! gently!, easy!, easy does it!, take care!; ● ~ сказати, ніж зробити easier said than done; ● мені від цього не ~ that is no help to me. |
люб||ити 1. (кохати) to love; ● вона ~ить його, як свою власну дитину she loves him next to her own child; ● ми не ~имо один одного there is no love between us, we dislike each other; 2. (мати потяг) to be fond of; (подобатись) to like; ● він не ~ить молока he doesn’t like milk; ● ця рослина ~ить догляд this plant requires care; ● коли ~иш тепло, то терпи й дим love me, love my dog; ● краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не ~ити it is better to have loved and lost than never to have loved at all; ● ~иш їздити, люби коня годувати або ~иш кататися, ~и і саночки возити прик. he that would have eggs must endure the cracking of hens або he who wishes the end must wish the means; ● ми завжди ображаємо тих, кого ~имо we always hurt the ones we love; ● рідше бачиш, більше ~иш absence makes the heart grow fonder; ● хто кого ~ить, той того чубить the falling out of lovers is the renewing of love; the quarrel of lovers is the renewing of love; ● як чоловік жінку ~ить, то й лиха жінка доброю буде a good husband makes good wife. ПРИМІТКА: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond/had always liked animals. I am fond of/I like cooking. |
мало (з іменником в однині) little; (з іменником у множині) few; (недостатньо) not enough; ● ~ відвідувачів visitors are few; ● ~ води little water; ● ~ книг few books; ● ~ роботи little work; ● тут ~ народу there are few people here; ● ~ хто знає few people know; безос.: йому дісталося ~ he got but little; ● їм горя ~ they don’t care a bit; ● я його бачу ~ I don’t see much of him; ● цього ~ this is not enough; ● ~ того and that is not all; ● ~ того, що... it is not enough that...; ● ~ що! розм. what does that matter?; ● ~ що може трапитися who knows (can tell) what may happen; ● ~ не almost, nearly, narrowly; ● хто багато розпочинає, той ~ кінчає don’t have too many irons in the fire. |
мати2 дієсл. 1. (у різн. знач.) to have; to possess; розм. to have got; ● ~ значення to matter, to be of importance/ consequence; ● це не має значення it doesn’t matter; it is of no importance/consequence; ● ~ місце to have a place; перен. to take place, to occur, to happen; ● ~ можливість to be in a position, to have the possibility/opportunity of (+ gerund); ● ~ претензії to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to); ● ~ силу юр. to be valid; (з якоїсь дати) to come into force; ● ~ голову на плечах розм. to have one’s head screwed on the right way, to know what is what; ● ~ інтерв’ю з кимсь to interview smb.; ● ~ справу з кимсь (до когось) to have to do with someone; ● ~ на озброєнні військ. to operate; to mount; to be armed with; ● ~ на увазі to bear /to have in mind; ● я не мав на увазі I did not mean this /that/ it; it was not my intention (to); ● ви не зрозуміли, що я мав на увазі you did not understand what I had in mind; ● ~ щось проти когось to have smth. against someone; ● ~ щось на схороні to hold in trust; ● не ~ друзів to be friendless; ● не ~ ні друзів, ні рідні to have neither kith nor kin; ● я нічого не маю проти цього І have nothing against it (this); 2. з інф. (бути повинним, змушеним) must, to have to; ● ми маємо закінчити цю роботу we have to finish this work; ● це має бути зроблено обережно it must/should be done with care; it needs to be done with care; ● ~ гострий язик to have a glib/sharp tongue, to have one’s tongue well oiled; ● хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме as you have made your bed, so must you lie on it; as you sow you shall mow. |
медичн||ий medical; ● ~ий інститут Medical Training Institute; ● ~ий огляд medical examination; ● ~ий факультет medical faculty; ● ~а допомога medical aid/service; ● ~а сестра trained/hospital nurse; ● ~е обслуговування (населення) medical care, medicare; ● ~е свідоцтво про придатність (до роботи, служби та ін.) medical certificate of fitness; ● ~і засоби medicines, drugs. |
мереж||а network, net; system, chain; circuit, web; ● абонентська ~а distribution system; ● агентурна ~а espionage ring; ● глобальна комп’ютерна ~а global computer network, Internet; ● залізнична ~а rail(way) network, railway (амер. railroad) system, trackage; ● міжнародна телефонна ~а international telephone network; ● пейджингова ~а paging system; ● сервісна ~а network of services; ● стільникова радіотелефонна ~а cellular radio network; ● торгова ~а sales (commercial, trading) network; ● транс’європейська ~а trans-European network; ● ~а авіаліній airline (air route) network, airway system; ● ~а дитячих установ system of child care institutions; ● ~а кабельного телебачення cable television network; ● ~а супутникового зв’язку satellite network; ● ~а універсальних магазинів supermarket (department store) chain; ● надходити у торгову ~у to come on the market, to do on sale. |
наплювати 1. to spit; 2. перен., вульг. to disregard, to defy; ● мені ~ I don’t care a darn/a fig/a pin/a tinkler’s damn/two hoots; ● ~ на нього! damn him! |
наплювацьк||ий: ~е ставлення devil-may-care attitude. |
начхати вульг. to scorn, ridicule; ● ~ мені на ваші погрози I don’t care a fig for your threats. |
невибаглив||ий easily pleased; (простий) unpretentious; plain, simple; not exacting; ● ~а рослина a plant which does not require much care. |
ненавидіти to hate, to detest, to abhor, to execrate, to loathe; ● ~ смертельно to hate like poison. ПРИМІТКА: 1. Дієслово to hate, як й інші дієслова чуттєвого сприйняття (to care, to feel, to hear, to like, to love, to notice, to see, to smell) не вживається в формі Continuous. |
ніскільки not at all, not in the least, not a bit; ● ~ не відрізняється (від) differs nothing (from); ● ~ не менше none the less; ● мене це ~ не обходить I don’t care a rap/a bit/a groat; ● це нам ~ не допомагає it doesn’t help us a bit. |
обережн||ий careful, cautious; (за вдачею) wary, prudent; (у розмові) discreet; ● будьте ~і! look sharp (out)!, take care!, be careful! |
обережність care, caution, prudence, discretion, wariness. |
обережно carefully, prudently, discreetly, warily, gently, gingerly; (напис на упакованні) with care; ● ~! (оклик) take care!, be careful!, look out! |
опікати 1. (піклуватися, доглядати) to watch (over), to take care (of); 2. юр. to be guardian (to), to have the wardship (of). |
охорона (варта) guard; ● берегова ~ coast-guard; ● озброєна ~ armed (security) guard; ● особиста ~ body-guard; ● особиста ~ президента body-guards of the President, Presidential body-guards; 2. (дія) protection; (природи тж) conservation, conservancy; (опіка) custody; ● ~ власності custody of property; ● ~ громадського порядку maintenance of public order; ● ~ довкілля (навколишнього середовища) environmental protection, protection of the environment; ● ~ здоров’я (care of) public health; ● ~ материнства і дитинства mother-and-child protection care; ● ~ прав споживача consumer’s rights protection; ● ~ природи nature protection, preservation of nature. |
патронувати to patronize, to (take) care (of), to protect. |
пильнувати to look after, to be vigilant, to take care (of); to guard, to watch over; to have the custody/charge (of), to wake, to keep vigil; ● ~ закони to abide by the law. |
підкидати, підкинути 1. (кидати вгору) to throw up, to toss up; ● ~ монету to toss up; ● ~ м’яч to throw a ball up; ● ~ дитину на руках to dance/to dandle a child; 2. розм. (додавати) to add; 3. to place surreptitiously; ● ~ дитину комусь to leave a child at someone’s door/in someone’s charge/in someone’s care, to abandon a baby. |
піклування solicitude, care, thoughtfulness; worry, preoccupation; charge; ● батьківське ~ paternal care; ● оточувати ~м (когось) to accord solicitude (to). |
піклуватися (про когось) to look after, to take care (of); (про щось) to see to; ● ніжно ~ про когось to be full of tender care (for), to be full of solicitude (for). |
плекання (хворого та ін.) care, tendance, nursing; cherishing, fostering. |
плюва||ти(ся) to spit; to expectorate; (бризкати слиною) to sputter; ● ~ти на когось (щось) перен. to spit upon a person (a thing); ● мені ~ти I don’t care a hang/a straw/a bit/a pin/a rap/a tinker’s damn (about), I spit on it; ● не плюй у криницю: пригодиться води напитися прик. cast no dirt into the well that gives you water; ● ~ти проти вітру ‒ це ~ти у власне обличчя who spits against the wind spits in his own face. |
поберегти 1. to keep; 2. (поставитися дбайливо, обережно) to take care (of), to look (after); ● ~ свої сили to spare oneself. |
поберегтися to take care of oneself; to be upon one’s guard. |
побивання (за кимсь, за чимсь) grief, sorrow; anxiety (for); care. |
побиватися 1. to be beaten; 2. (за кимсь) to look after, to take care of someone; to worry, to fret, to be uneasy (about), to be anxious (about, for). |
погріти to warm (up), to heat (up); ● ~ руки (біля чогось) перен. to feather one’s nest; to profiteer, to graft; to take care of number one; to profit (by). |
подбати (про когось) to look after someone, to take care of someone; (про щось) to see to. |
поклопотатися to take care (of), to trouble (about), to busy oneself, to take some pains (of, about). |
полундра виг., мор. stand from under!, take care!, take heed! |
постар||іти, постарітися, постарішати to get/to grow old; to age, to olden; to have aged; to advance in years/age; to look older; ● ~іти на десять років to put on ten years; ● як він ~ів(ся)! how old he has grown/become!; ● він ~ів(ся) до невпізнання he has grown old out of recognition; ● вона ~іла(сь) від турбот care has aged her. |
постерегтися (бути обережним) to be careful; (когось) to take care (of); (вжив. звич. у наказовій формі) to beware (of); to be on one’s guard (against). |
постояти (деякий час і т. ін.) to stand (for a while); ● ~ за себе to hold one’s own, to be able to take care of oneself. |
потрібно 1. прикм. див. потрібний; 2. pred. безос. (необхідно) it is necessary; (з відтінком повинності) must (+ inf.); have (has) to; (слід, рекомендується) one should (+ inf.), one ought (to + inf.); ● ~ бути обережним one should be/ought to be careful; ● вам ~ було (б) сісти на автобус (і ви не спізнилися б) you should have taken a bus (and you would not have been late); ● ~ поїхати туди it is necessary to go there; ● ~, щоб хто-небудь поїхав туди it is necessary (that) smb. should go there; ● ~ зробити це старанно it is necessary to do it carefully, it needs to be (it should be) done carefully; ● це ~ зробити it must (has to) be done; ● цьому ~ (б) приділити більше часу one (you) should give more time to it; more time should be spent on that; ● що йому ~? (чого він хоче) what does he want?; (чого він потребує) what does he need in?, what is necessary for him?; (чого він добивається) what is he driving at?; ● йому ~ лікуватися it is necessary for him to undergo a cure; he needs to undergo a cure; he must undergo a cure; he has to undergo a cure; he should undergo a cure; he ought to undergo a cure; ● вам ~ було (б) порадитися з лікарем you should (ought to) consult a doctor; ● йому не ~ приходити (якщо він не хоче) he needs not come (if he doesn’t want to); ● вам не ~ було говорити йому це (з докором) you should not have told him that; ● дуже (мені) ~ ірон., розм. what do І care! |
про прийм. of, about; concerning; on; for; in; to; upon; ● благати про щось to cry for smth.; ● він говорив про математику he spoke on mathematics; ● мати про запас to have in reserve; ● писати про щось to write on smth.; ● про мене... as you like, as you choose, as you please; ● про нього погано говорять he is badly spoken of; ● про що ви розмовляєте? what are you talking of/about?; ● просити про щось to ask for smth.; ● свідчити про щось to testify to smth.; ● турбуватися про когось to take care of one; ● я про нього нічого не знаю І know nothing about him. |
простуд||жувати, простудити to chill; ● не ~іть дитину take care that the child doesn’t catch cold. |
спатися: мені не спиться І feel wakeful, I cannot sleep; ● багатому не спиться much gold, much care. |
старатися to endeavour, to strive, to try; to exert oneself, to be at pains (to); to expend labour (care) (on); to strain (at); to lay oneself out; ● ~ виграти час to play for time; ● ~ з усіх сил to do one’s utmost/best, to try for all one is worth; sl. to be all out; ● ~ даремно to mill the wind; to beat the air. |
стере||гтися to beware (of); to be careful (of), to take care (of); ● не бійся, та ~жися heaven helps those who helps themselves; ● ~жися того, кому нічого втрачати beware of him who has nothing to lose. |
стрива||ти: ~й(те)! 1. (зачекай) just a minute, wait a bit!; розм. hold on!; 2. (загроза) look out!, take care!; I’ll be even with you (some day)! |
терапія therapy; ● інтенсивна ~ intensive care; ● шокова ~ shock therapy. |
треба1 предик. (необхідно, слід) it is necessary, one must/should/ought; ● це ~ робити обережно it needs to be done with care (див. ще потрібно); ♦ дружині сліпого не ~ фарбуватися a blind man’s wife needs no paint; ● перш ніж одружитися, ~ роздивитися before you go in double harness, look well to the other horse. |
турбот||а care, unrest; preoccupation; vexation; (порушення спокою) trouble, disturbance; розм. bother; (хвилювання) worry, anxiety; ● замучений ~ами careworn. |
турбуватися (про когось) to worry, to fret; to be uneasy (about); to be anxious (about, for); (доглядати) to take care of, to care for; ● не турбуйтеся don’t trouble, never mind. ПРИМІТКА: Обидва вирази take care of та care for означають доглядати, турбуватися про когось, наприклад: She takes great care of her children. Вона турбується про своїх дітей. She is caring for her elderly parents. Вона доглядає своїх старих батьків. Care for має також значення любити, наприклад: I am fond of her, but I don’t care for her husband. Вона мені дуже подобається, але я не люблю її чоловіка. |
уваг||а 1. attention; note, notice; ● брати до ~и to note, to notice, to regard; to pay attention/heed; to take into consideration; ● беручи до ~и in view of, taking into consideration; ● не беручи до ~и without respect to; ● не звертайте на це ~и never mind that; ● не звертати ~и to disregard, to take no notice (of), to pass by; ● залишити щось без ~и to set aside, to leave unattended; ● залишений без ~и unconsidered; ● центр ~и the centre of attention; ● бути в центрі ~и to be in the limelight/spotlight; ● звертати чиюсь ~у (на) to draw smb.’s attention (to); ● привертати чиюсь ~у to attract/to call smb.’s attention; to come into notice; ● виявляти ~у (до) to favour, to show attention; ● прикувати чиюсь ~у to compel/to arrest/ to engage/to command/to rivet/to grip one’s attention; ● гідний ~и worthy of note, noteworthy; ● мати на увазі to bear in mind; 2. (турбота) care, consideration; (дбайливість) heed. |
угледіти 1. (побачити) to see; 2. розм. (углядіти) to look after; to take proper care (of); ● не ~ to fail to take proper care (of). |
хвор||ий 1. ім. sick person; (пацієнт) patient; ● амбулаторний ~ий out-patient; ● стаціонарний ~ий in-patient; ● туберкульозний ~ий tubercular patient; consumptive (patient); ● ~і мн. the sick, the diseased, the ailing; 2. прикм. sick, unwell, ill; ● ~ий зуб bad (peccant) tooth; ● ~а нога sore foot. ПРИМІТКА: 1. Прикметник ill вживається тільки предикативно. Українському прикметнику хворий у функції означення в англійській мові відповідає прикметник sick: The child is ill. Дитина хвора. Пор. Take care of the sick child. Потурбуйтесь про хвору дитину. Говорячи про частини тіла, українському хворий палець (хворе коліно, хворе горло), якщо це тимчасовий стан, відповідає а sore finger (knee, throat); якщо ж мова йде про хронічне захворювання, то вживається прикметник bad ‒ to have a bad heart (a bad leg, etc.) мати хворе серце (ногу, та ін.). |
цікав||итися to be interested (in), to take an interest (in); to be curious, to be eager to know; ● не ~итися to take no interest (in); sl. not to care a straw; ● він не ~иться театром the theatre has no attraction for him. |
щастя happiness; (блаженство) bliss, felicity; (удача) (good) fortune, chance, luck, good luck, good innings; (несподіване) windfall; ● на ~ for luck; luckily, fortunately, by good fortune; ● ~ не зрадило його his luck held; ● побажати комусь ~ to wish one luck; ● спробувати ~ to try one’s luck; ● гріх та ~ не живуть під одним дахом sin and happiness can’t dwell together; ● коли б не нещастя, не було б і ~ bad luck often brings good luck; ● лихо сушить, а ~ пушить care’s beauty’s thief; ● ~ має роги, а біда ноги take the bull by the horns; ● ~ не є повним, поки їм не поділишся happiness is not perfect until it is shared; ● ~ треба берегти a full cup must be carried steadily. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)