Знайдено 32 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «шматочок» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

tidbit [ˈtɪdbɪt] n
    1) ла́сий (сласни́й) шмато́чок, ла́сий (сласни́й, ласни́й) кусо́к (кусо́чок), лакоми́на
    2) ціка́винка; піка́нтна новина Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bone [bɘʋn] n
1. кістка;
  made of ~ зроблений з кістки;
  to break, to fracture a ~ зламати кістку;
2. збірн. кістяні вироби;
3. pl скелет; кістяк;
  beautiful ~s of a face гарне (привабливе) обличчя;
4. останки, прах;
  his ~s were laid in Westminster Abbey його останки спочивають у Вестмінстерському абатстві;
5. pl жарт. людина; тіло;
  she will take care of your ~s вона потурбується про вас;
6. pl доміно; гральні кості;
7. pl кастаньєти;
8. шматочок м’яса на кісточці;
9. pl задоволення;
  that’s what I call ~s саме це я називаю задоволенням;
10. pl амер. розм. виконавець негритянських пісень;
11. амер. розм. долар;
12. амер. безглузда помилка;
13. амер. розм. зубрило;
◊ a ~ of contention яблуко незгоди;
  a ~ to gnaw, to pick
    1) тимчасове заняття;
    2) трудність, яку треба здолати;
    3) предмет сварки, розходжень у думках;
  drenched to the ~ мокрий до рубця, рубця сухого нема;
  frozen to the ~ змерзлий до кісток;
  hard as a ~ твердий, як камінь;
  near the ~
    1) скупий;
    2) на межі непристойного;
  skin and ~/a bag of ~s шкіра і кості; худий як скіпка;
  the ~ of the ~ and the flesh of the flesh кість від кості і плоть від плоті (бібл.);
  the nearer the ~ the sweeter the flesh присл. що на дні, то й найсолодше;
  to cast a ~ (between) сіяти ворожнечу/чвари (між);
  to feel in one’s ~s бути цілком упевненим;
  to have a ~ in one’s throat, mouth бути неспроможним вимовити слово;
  to have a ~ to pick with smb зводити рахунки з кимсь;
  to make no ~s of, about smth
    1) не соромитися, не вагатися, не церемонитися;
    2) не приховувати (щось), визнавати (щось);
  to make old ~s розм. дожити до глибокої старості;
  to the ~ наскрізь, зовсім;
  to throw a ~ sl поступитися; піти назустріч;
  what is bred in the ~ will no go out of the flesh присл. горбатого могила виправить.
bossy [ˈbɒsɪ] n (pl bossies) амер. розм.
1. корова;
2. м’ясо;
  a slice of ~ шматочок м’яса.
cheese [tʃi:z] n
1. сир;
  green ~ молодий сир;
  ripe ~ витриманий сир;
  hard ~ твердий сир;
  sharp ~ гострий сир;
  smoked ~ копчений сир;
  soft ~ м’який сир;
  cottage, white ~ домашній сир;
  ~ dairy, factory сироварний завод;
  a piece, а bit/а slice of ~ кусок (шматочок) сиру;
  a whole ~ головка, круг сиру (тж a ~);
2. амер. sl телепень, бовдур;
◊ big ~ амер. sl важлива персона, «шишка»;
  quite the ~! sl якраз те, що треба;
  say ~! посміхніться!;
  to get the ~ зазнати невдачі; залишитися з носом.
USAGE: See bread.
islet [ˈaɪlɪt] n
1. острівець;
2. відокремлений шматочок тканини тварини (рослини).
item [ˈaɪtɘm] n
1. пункт, параграф, стаття;
  a budget ~ стаття бюджету;
  an ~ of income стаття доходу;
  ~ by ~ пункт за пунктом;
  the first ~ on the agenda перший пункт порядку денного;
2. питання (на порядку денному);
3. номер (програми);
4. окремий предмет;
  a luxury ~ предмет розкоші;
5. повідомлення, інформація, новина, замітка (в газеті);
  there is an interesting ~ in today’s paper у сьогоднішній газеті є цікава замітка/стаття;
6. одиниця інформації (в обчислювальній техніці);
7. амер. приказка; вислів; афоризм;
8. попередження;
9. розм. кусок, шматочок, незначна кількість (чогось).
lardon [lɑ:dn] n кул. шматочок сала для шпигування.
morsel [ˈmɔ:s(ɘ)l] n шматочок.
nub [nʌb] n
1. грудочка, кусочок, шматочок;
2. шишка, вузлик, потовщення;
3. амер. розм. суть, сіль (справи);
4. розм. шия;
5. pl текст. вузлики, непси.
nubble [ˈnʌb(ɘ)l] n грудочка, кусочок, шматочок (вугілля тощо); балабушка.
pie1 [paɪ] n
1. пиріг, пиріжок;
  a tasty ~ смачний пиріг;
  a fresh ~ свіжий пиріг;
  a stale ~ черствий пиріг;
  a sweet ~ солодкий пиріг;
  an apple ~ пиріг з яблуками;
  a cherry ~ пиріг з вишнями;
  a meat ~ пиріг з м’ясом;
  a potato ~ картопляник;
  a pumpkin ~ гарбузова запіканка з м’ясним фаршем;
  a shepherd’s ~ картопляна запіканка з м’ясним фаршем;
  a piece (a slice) of a ~ кусок (шматочок) пирога;
  to bake ~s пекти пироги;
  to make ~s робити пироги;
2. торт; солодкий пиріг;
  Washington ~ листковий пиріг;
3. (політичний) хабар;
4. поділ посад після виборів;
5. перен. хаос, плутанина;
◊ ~ in the sky запізніла винагорода за страждання;
  to cut a ~ втручатися у щось;
  to have a finger in the ~ бути замішаним у чомусь;
  to make ~ of smth переплутати усе на світі;
  to put in ~ наплутати, заплутати.
plum [plʌm] n
1. бот. сливове дерево, слива;
  a big ~ велика слива;
  а green ~ зелена слива;
  а ripe ~ стигла слива;
  a sweet ~ солодка слива;
  а tasty ~ смачна слива;
  dried ~s сушені сливи;
  French ~ чорнослив;
  ~ jam сливове повидло/варення;
  ~ juice сливовий сік;
  to grow ~s вирощувати сливи;
  to eat ~s їсти сливи;
  to pick up ~s збирати сливи;
2. родзинка;
3. ласий шматочок; «вершки»;
4. амер. розм. дохідне місце; вигідне замовлення;
5. тьмяний темно-фіолетовий колір;
6. сто тисяч фунтів стерлінгів.
scrap [skræp] n
1. кусочок, шматочок; обривок;
  a ~ book альбом з вирізками;
  a ~ of paper клаптик паперу;
  ~s of cloth обрізки тканини;
  ~s of news уривки новин;
  tea without a ~ of sugar чай без грудочки цукру;
  to catch ~s of conversation почути уривки розмови;
2. перен. мізерна кількість;
  he has not eaten a ~ all day він не з’їв і крихти за цілий день;
3. pl рештки, недоїдки;
  give the ~s to the dog дай собаці недоїдки;
4. pl вирізки (з газет тощо);
  to collect ~s збирати газетні вирізки;
5. збірн. металевий брухт, скрап;
  ~ paper папір для нотаток; макулатура;
  we sold the car for ~ ми продали машину на брухт;
6. збірн. зіпсовані деталі;
7. збірн. риб’ячі відходи;
8. сварка; бійка;
  to put up, to wage a (good) ~ затіяти, влаштовувати бійку;
9. зустріч боксерів;
◊ I don’t care a ~ ! мені це абсолютно байдуже!
USAGE: 1. See bit. 2. See piece.
slice [slaɪs] n
1. скибочка; кусочок, шматочок;
  a thick ~ товстий шматок;
  a thin ~ тонка скибочка;
  a ~ of bread (cheese, ham, lemon, sausage) шматочок/ кусочок/скибочка хліба (сиру, шинки, лимона, ковбаси);
  to cut off a ~ of smth відрізати скибочку чогось;
2. (тонкий) шар;
  first ~ гірн. перший шар;
3. частина, частка;
  a ~ of the profits частка прибутку;
4. совок (для каміна);
5. лопатка; широкий ніж;
6. друк. ракельний ніж;
7. зріз (футбол);
8. неправильний удар (гольф).
USAGE: 1. See bit; 2. See piece.
snap [snæp] n
1. хватка, захват (зубами); укус;
2. різкий звук; тріск; клацання; брязкання;
3. різке слово; різка мова;
4. застібка; замочок; кнопка (для одягу);
5. засувка; клямка;
6. моментальний знімок, моментальна фотографія;
7. різке раптове похолодання (часто cold ~);
8. розм. жвавість, енергія; заповзятливість;
9. розм. вогник, живинка;
10. розм. яскравість; виразність;
11. розм. частка;
  to go ~s ділити (щось); ділитися (чимсь);
12. розм. несподівана удача;
  it was a ~ to find, finding information about that author це було несподіваною удачею знайти щось про того автора;
13. розм. хороше місце; гарна робота;
  soft ~ амер. тепле містечко; легкий заробіток;
14. театр. розм. короткочасний контракт; тимчасова робота;
15. розм. поступлива людина;
16. розм. іграшка в чиїхсь руках;
17. діал. шматочок;
18. діал. легка закуска;
19. сухе хрумке печиво;
20. тех. обтискач;
◊ by ~s уривками; ривками;
  not a ~ аніскільки, анітрохи, ні краплини;
  not worth a ~ ламаного гроша не вартий.
snip [snɪp] n
1. надріз, розріз;
2. обрізок, кусок, клапоть;
3. маленький шматочок (чогось);
4. розм. знев. чоловічок, миршавець;
5. розм. кравчик;
6. розм. вірна справа, вірний шанс;
7. розм. проста (нікчемна) робота; пуста справа;
8. pl розм. наручники;
9. розм. обдурювання, обман;
10. частка, частина;
  to go ~ ділити навпіл (нарівно);
11. рідк. світла пляма на морді коня.
snippet [ˈsnɪpɪt] n
1. обрізок, шматочок, клаптик;
2. кусок, фрагмент, уривок;
  ~s of information уривки інформації; уривчасті відомості.
sop [sɒp] n
1. шматочок, намочений у воді (молоці, підливці) (про хліб тощо);
  ~ in the pan грінка;
2. щось просочене рідиною;
  the ground was a sheer ~ земля набухла від дощу;
3. хабар; подачка;
  to give ~ to Cerberus улещувати хабарем;
  to throw a ~ to smb кинути комусь подачку;
4. розм. квач, легкодуха людина.
taste [teɪst] n
1. смак;
  to have a sweet ~ мати солодкий смак;
  to have a sour ~ мати кислий смак;
  to have a bitter ~ мати гіркий смак;
  sweet to the ~ солодкий на смак;
  the sense of ~ чуття смаку;
  to leave a pleasant ~ in one’s mouth залишити приємний смак у роті;
  to spoil the ~ зіпсувати смак;
2. смак, розуміння;
  an artistic ~ художній смак;
  a bad ~ поганий смак;
  an elegant ~ елегантний смак;
  an excellent ~ відмінний смак;
  a man of ~ людина зі смаком;
  in bad ~ без смаку;
  in good ~ зі смаком;
  to smb’s ~ на чийсь смак;
  with ~ зі смаком;
  to be to one’s ~ припасти до смаку;
  to cultivate, to develop a ~ розвивати смак;
  to demonstrate, to display, to show (a) ~ продемонструвати смак;
  to dress in good ~ одягатися зі смаком;
  to have a good ~ мати хороший смак;
  it is a matter of ~ це справа смаку;
  she has no ~ у неї немає смаку;
  ~s differ, every man to his ~ на смак товариш не всяк;
3. схильність, пристрасть (до чогось – for);
  to have a ~ for music (literature, etc.) мати схильність до музики (літератури тощо);
4. тактовність;
  in bad ~ нетактовно, недоречно;
  the remark is in bad ~ це нетактовне зауваження;
5. проба; ковток; шматок; кусочок;
  give me a ~ of the pudding дайте мені шматочок пудингу;
6. стиль, манера;
  in the Moorish ~ у мавританському стилі;
7. наліт, присмак;
  there was a ~ of irritation in his remark у його зауваженні відчувалося роздратування.
tasting [ˈteɪstɪŋ] n
1. проба, випробування;
2. ковток;
3. кусочок, шматочок.
tasty [ˈteɪstɪ] a (comp tastier, sup tastiest)
1. смачний;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ filling смачна начинка;
  ~ morsel ласий шматочок;
  a ~ soup смачний суп;
2. зроблений зі смаком; витончений;
  ~ furnishing елегантні меблі;
3. приємний;
  a ~ blonde приємна блондинка.
USAGE: Прикметник tasty вживається лише у відношенні їжі та усього їстівного, крім солодких страв і солодощів. У останньому випадку вживається прикметник delicious: delicious cakes смачні тістечка.
tiny [ˈtaɪnɪ] a (comp tinier, sup tiniest) дуже маленький, крихітний;
  ~ bit трішечки;
  a ~ fact незначний факт;
  ~ hands рученята;
  a ~ little child, a ~ tot карапуз;
  a ~ little piece малюсінький шматочок.
tit-bit [ˈtɪtˌbɪt] n розм.
1. ласий шматочок;
2. пікантна новина.
toast1 [tɘʋst] n шматочок підсмаженого хліба; грінка; тост;
  buttered ~ грінка в маслі;
  dry ~ підсушений хліб, сухарик;
  to make ~ робити грінки;
  ~ and ale грінки з пивом;
  on ~ що поданий на грінці;
◊ as warm (as dry) as a ~ дуже теплий (сухий);
  to have smb on ~
    1) тримати когось у своїх руках; бути при владі;
    2) обманювати когось.
venture [ˈventʃɘ] v (past і p. p. ventured, pres. p. venturing)
1. ризикувати; ставити на карту;
  to ~ one’s life ризикувати життям;
  to ~ one’s money ризикувати грішми;
  to ~ one’s neck поставити на карту своє життя;
  to ~ one’s fortune in an enterprise вкласти в підприємство усе своє багатство;
  to ~ too far зайти надто далеко;
2. наважуватися; зважуватися; насмілюватися, посміти;
  to ~ on an opinion зважитися висловити думку;
  I ~d to suggest going… відважитися запропонувати піти…;
  will you ~ on a piece of cake? чи не покуштуєте ви шматочок кексу?;
3. спекулювати;
◊ I will ~ five shillings ставлю 5. шилінгів;
  nothing ~, nothing have, win; nothing ~d, nothing gained присл. вовків боятися, у ліс не ходити; як нічим не ризикувати, то нічого й не мати;
  to ~ a small fish to catch a great one ризикувати малим заради великого.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

кусочок morsel.

ПРИМІТКА: У значенні кусок, шматок синонімами до слова piece є bit, chunk, lump, morsel, slice, fragment, scrap. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має слово piece; bit означає маленький кусочок, маленький шматочок; chunk ‒ товстий шматок (якоїсь твердої або компактної речовини); lump ‒ невеликий безформний кусок, грудка; morsel ‒ невеликий відрізаний або відламаний шматок (звичайно чогось, що їдять); slice ‒ тонкий відрізаний кусок, скибка; fragment ‒ відокремлений шматок або незакінчена частина чогось; scrap ‒ відокремлений кусочок; скибка; клаптик (як правило, чогось мало корисного, цінного). Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса ‒ a piece of meat, кусок крейди ‒ a piece of chalk, кусок хлібаa piece of bread; кусок цукру ‒ a lump of sugar, кусок лимона ‒ a slice of lemon, кусок сиру ‒ a slice of cheese, кусок торта ‒ a slice of cake, кусок паперу ‒ a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила ‒ a bar of soap.

ласий 1. (про щось смачне) dainty, lickerish;
~ шматочок перен. titbit; plum;
2. (охочий до чогось) greedy (of), fond (of), avid (of, for); having a weakness (for);
~ до чого-небудь fond of smth.;
~ до грошей avid of money.
пластир 1. plaster;
витяжний ~ blistering-plaster;
липкий ~ adhesive/sticking plaster, diachylon; (у вигляді стрічки) strapping;
лікувальний ~ court-plaster;
прикладати ~ to plaster;
укріпляти пов’язку ~ем to strap up;
шматочок наклеєного ~у patch;
2. мор. collision mat, pad.
шмат||ок piece; bit; (хліба і т. д.) morsel, slice; chunk, dollop, hunch, hunk, junk; (чогось відірваного або відламаного) scrap, segment;
ласий ~ок (~очок) titbit, tasty/dainty morsel;
~ землі plot of land;
заробляти на ~ок хліба to earn one’s daily bread;
~ками piecemeal, piece by piece;
розбити на ~ки to break to pieces;
в чужих руках завжди більший ~ок no man is content with his lot.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

snippet = ['snɪpɪt] 1. кла́птик, шмато́чок 2. ури́вок

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

сир ім. ч. cheese
вершковий ~ cream cheese
витриманий (молодий) ~ ripe (green) cheese
голландський (швейцарський) ~ Dutch (Swiss) cheese
гострий (ніжний) ~ sharp (mild) cheese
зелений ~ sap-sago cheese
копчений ~ smoked cheese
твердий (плавлений) ~ hard (melted) cheese
крихта (кусень, шматочок) ~у crumb (chunk/hunk/lump, piece/slice) of cheese
виготовляти (терти) ~ to make (to grate) cheese; ¨ як ~ у маслі in clover, in a bed of roses.
шмат||ок ім. ч. piece; bit; (хліба тощо) morsel, slice; chunk, dollop, hunch, hunk, junk; (чогось відірваного або відламаного) scrap, segment
ласий ~ок/~очок titbit, tasty/dainty morsel
~ок землі plot of land
~ками piecemeal, piece by piece
розбити на ~ки to break to pieces; ♦ в чужих руках завжди більший ~ок no man is content with his lot
заробляти на ~ок хліба to earn one’s daily bread.

ПРИМІТКА: У значенні кусок, шматок синоніми piece, bit, chunk, lump, morsel, slice, fragment, scrap розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має слово piece; bit означає маленький шматочок; chunkтовстий шматок (якоїсь твердої або компактної речовини); lump невеликий безформний шматок, грудка; morsel невеликий відрізаний або відламаний шматок (звичайно чогось, що їдять); slice тонкий відрізаний шматок, скибка; fragment відокремлений шматок або незакінчена частина чогось; scrap відокремлений шматочок; скибка; клаптик (як правило, чогось мало корисного, цінного).