Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
apprehend [ˌæprɪˈhend] v 1. книжн. розуміти, схоплювати; збагнути, усвідомити; to ~ the intentions of an author зрозуміти задум автора; 2. побоюватися; чекати, передчувати (щось недобре); to ~ a change of weather чекати погіршення погоди; to ~ a danger передчувати небезпеку; 3. затримувати, заарештовувати; to ~ a thief затримати злодія. |
apprehension [ˌæprɪˈhenʃ(ɘ)n] n 1. розуміння; здатність схоплювати; сприйнятливість, кмітливість; dull of ~ важкий на сприймання, важкодум; quick of ~ що швидко схоплює, кмітливий; 2. уявлення, думка, ідея; концепція, розуміння; dull ~ нечітке уявлення; clear ~ чітке уявлення; 3. (часто pl) побоювання, страх; тяжкі передчуття; filled with the most fearful ~s повний жахливих передчуттів; vague ~ смутне передчуття; in a tone of ~ тривожним тоном; to allay one’s ~s заспокоювати когось; to be under ~ of one’s life побоюватися за своє життя; to feel (to express, to show) ~ for smth переживати (виражати, демонструвати побоювання) за щось; we felt ~ for their safety ми переживали за їхню безпеку; 4. затримання, арешт; 5. заст. сприйняття; сприймання. |
compass [ˈkʌmpɘs] v 1. досягати, здійснювати; to ~ one’s purpose досягати мети; 2. замишляти, затівати; 3. оточувати (стіною); 4. обходити, об’їжджати навколо; 5. військ. брати в облогу; 6. розуміти, схоплювати. |
grasp [grɑ:sp] v 1. хапати; схоплювати; стискати; затискати (в руці); to ~ a cake схопити тістечко; to ~ a pie схопити пиріг; to ~ a sweet схопити цукерку; 2. Хапатися (за щось – at smth); to ~ smb’s hand ухопитися за чиюсь руку; to ~ smb’s shoulder схопити когось за плече; робити спробу схопити (щось); to ~ at a proposal ухопитися за пропозицію; 3. міцно триматися (за щось); 4. зрозуміти, збагнути, усвідомити; уловити думку; І can’t ~ your meaning не розумію, що ви хочете сказати (що ви маєте на увазі); ◊ to ~ a shadow and let go a substance у гонитві за нереальним втратити реальне; to ~ at a straw хапатися за соломинку (y скрутному становищі); to ~ life with both hands використовувати кожну хвилину життя; спішити жити; to ~ the nettle сміливо братися за важку справу. |
heel [hi:l] n 1. п’ятка, п’ята; at smb’s ~s по п’ятах; the ~ of one’s socks п’яти шкарпеток; the ~ of one’s stockings п’яти панчіх; ~s in, toes out спорт. п’ятки разом, носки урізнобіч; 2. закаблук, каблук, підбор; high ~s високі каблуки; low ~s низькі каблуки; to click one’s ~s цокати каблуками; to fix, to nail the ~s прибивати підбори; 3. шпора (у птаха); 4. задня частина копита; 5. (тж pl) задня нога (тварини); 6. архт. каблучок; 7. нижня частина опори; 8. верхня (нижня) скоринка (паляниці); окраєць; 9. кінець, остання частина (книги, періоду часу тощо); 10. розм. негідник, падлюка; зрадник; 11. грань, ребро; 12. мор. крен; ◊ Achilles’ ~ ахіллесова п’ята; вразливе, слабке місце; down at ~ бідно (неохайно) одягнений; head over ~s/~s over head шкереберть; heavy ~ тяжкий гніт; neck and ~s з голови до п’ят; out at ~s бідно одягнений; що живе у злиднях; to be at, on, upon smb’s ~s гнатися за кимсь по п’ятах, невідступно переслідувати когось; to bring smb to ~ примушувати когось підкоритися; to clap, to lay smb by the ~s арештовувати (схоплювати) когось; to cool, to kick one’s ~s чекати (особл. марно або нетерпляче); to go ~s over head летіти сторчака; to have one’s heart at one’s ~s злякатися; to take to one’s ~s ушитися, дременути, кинутися навтікача; under the ~ під каблуком, під гнітом (ярмом). |
kodak [ˈkɘʋdæk] v 1. фот. фотографувати кодаком; 2. перен. швидко схоплювати; швидко і яскраво змальовувати. |
pick [pɪk] v 1. вибирати, відбирати; підбирати, добирати (from, out); to ~ the best apple вибрати найкраще яблуко; ~ a nice melon for me виберіть мені гарну диню; they ~ed me to serve as secretary (вони) вибрали мене секретарем; I ~ed a tie to go with this shirt я підібрав краватку до цієї сорочки; 2. збирати, знімати (плоди); зривати (квіти); to ~ apples збирати яблука; to ~ berries збирати ягоди; to ~ flowers збирати квіти; to ~ mushrooms збирати гриби; to ~ an apple зірвати яблуко; to ~ a flower зірвати квітку; to ~ a pear зірвати грушу; to ~ a hair off smb’s jacket зняти волосину з чийогось піджака; 3. сортувати; 4. шукати, вишукувати; to ~ an occasion шукати зручну нагоду; to ~ one’s words старанно добирати слова; 5. клювати; відщипувати; їсти (маленькими кусочками); we’ll ~ a dinner ми пообідаємо; 6. колупати, сколупувати; 7. довбати, продовбувати; протикати, проколювати; просвердлювати, пробуравлювати; пробивати; 8. розпушувати землю мотикою; 9. чистити (ягоди); 10. обскубувати (птицю); общипувати; 11. обгризати (кістку); знімати (м’ясо з кісток); to ~ a bone обгризти кістку; 12. щипати; розщипувати; 13. пороти, розпорювати; to ~ to pieces розпороти; перен. критикувати; 14. амер. грати на струнному інструменті; бренькати; щипати струни; 15. обкрадати, красти; to ~ smb’s pocket залізти комусь у кишеню; to ~ smb’s brains привласнювати чужі думки, скористатися чужими ідеями; 16. відмикати відмичкою (замок); 17. шпурляти, кидати; 18. колоти, простромлювати; устромляти, утикати; ~ at 1) присікатися, чіплятися; 2) бурчати, пиляти, гризти; 3) вертіти в руках, перебирати; 4) смикати; ~ in 1) збирати, знімати; 2) підмальовувати, підтушовувати; to ~ in shadows підтушувати тіні; ~ off 1) зривати, відривати, обривати, знімати (плоди); 2) уражати, убивати; підстрелити; they were ~ed off one at a time їх перестріляли по одному; ~ on 1) вибирати, відбирати; 2) розм. набридати, надокучати; дражнити; чіплятися; ~ out 1) висмикувати, витягувати; 2) вибирати; she ~ed out three names from the list вона відібрала три прізвища зі списку; 3) вражати (про хворобу); 4) відрізняти; to ~ out the good from the bad відрізняти добро від зла; to ~ out smb in the crowd упізнати когось у натовпі; 5) розуміти, схоплювати смисл; to ~ out the meaning of the passage зрозуміти смисл абзацу; 6) підбирати на слух; to ~ out a tune on the piano підібрати на слух мелодію на роялі; 7) оздоблювати; прикрашати; відтіняти; to ~ out in gold оздобити золотом; ~ over відбирати, перебирати; to ~ over the herbs to be dried відібрати трави для сушіння; ~ up 1) розпушувати мотикою; 2) піднімати; to ~ up a pencil from the ground підняти олівець із землі; to ~ up a handkerchief from the floor підняти носову хустину з підлоги; 3) добувати, знаходити (інформацію, чутки тощо); 4) заїжджати, заходити (за кимсь, чимось); I’ll ~ you up at two o’clock я заїду (зайду) за вами о другій годині; 5) швидко навчитися (чогось); нахапатися знань; 6) підбирати (пасажира); 7) спіймати; (знову) знайти дорогу; to ~ up the scent знайти слід; 8) видужувати, поправлятися; to ~ up flesh поправлятися; 9) підбадьорювати, підносити настрій; a cup of coffee will ~ me up чашка кави поліпшить мій настрій; 10) познайомитися, завести знайомство; on the way to London he ~ed up with Rose по дорозі до Лондона він познайомився з Розою; 11) амер. критикувати, сварити (когось); to ~ up smb sharply різко критикувати когось; 12) приймати, ловити (сигнали, передачу); 13) арештувати; перехопити; захопити; 14) набирати швидкість, збільшувати кількість обертів (двигуна); 15) спорт. обганяти; ◊ to ~ a bone with smb зводити рахунки з кимсь; to ~ and choose бути вибагливим; to ~ and steal займатися дрібними крадіжками; to ~ one’s way (steps) вибирати шлях; to ~ up holes (a hole) критикувати, вишукувати недоліки; they are not to be ~ed up every day таке на вулиці не валяється. USAGE: See collect. |
stopper [ˈstɒpɘ] v 1. затикати, закупорювати (тж ~ down); 2. стопорити; схоплювати. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
схоплю||вати, схопити to grip, to grab, to seize, to grasp, to catch, to clutch, to snatch, to clasp, to clench, to clutch, to lay hold (of); to lay hands (on); ● він швидко ~є he is quick-witted. ПРИМІТКА: Ці синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To catch передбачає захоплення, яке здійснюється після переслідування або погоні, а також спіймання у сітку або пастку (to catch a thief, to catch fish, to catch a bird). Вживається також щодо мимовільного захоплення або зараження (to catch cold, to catch fire, to catch a disease). To grab вживається, коли мова йде про раптове захоплення, а також захоплення силою (to grab one’s hand, to grab one’s money). To grip ‒ це міцно схопити (звичайно під впливом сильних почуттів, емоцій) (to grip a letter). To seize ‒ раптово ухопити, учепитися за когось чи щось (to seize one’s arm). To snatch ‒ раптово, швидко схопити (але без застосування сили), схопити без дозволу, безцеремонно (to snatch an opportunity, to snatch a kiss). Інколи це досить груба і різка дія (to snatch a pencil). To clasp має відтінок значення міцно схопити і тримати руками (to clasp a ball). To clench ‒ міцно схопити і стиснути, або просто стиснути (to clench one’s fist). To clutch ‒ швидко схопити і стиснути руками, кігтями, пазурами (to clutch at a rope). To grasp ‒ пожадливо схопити і затиснути пальцями або руками. У переносному значенні ‒ збагнути, щось схопити розумом (to grasp the meaning). |
схопити (док. вид від схоплювати&main_only=&highlight=on">схоплювати): ~ гарячку to be stricken with fever; ● ~ думку на льоту to grasp in a single flash; ● ~ за комір to seize by the collar; ● ~ когось за руку to snatch someone’s hand; ● ~ простуду (нежить) to catch cold; ● ~ схожість мист. to catch the likeness; ● ~ хворобу to catch an illness. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
grasp = [grɑ:sp] розумі́ти/зрозумі́ти; сприйма́ти/сприйня́ти; схо́плювати/схопи́ти (думку) |
grip = [grɪp] хапа́ти (схо́плювати)/схопи́ти |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
схопи́ти (-плю́, -пиш) P vt: схо́плювати (-люю, -люєш) I vt to seize, grasp, snatch (up): схопи́ти за що, to catch hold of; схопи́ти на гаря́чому, to catch in the act; схопи́тися, схо́плюватися vi to rise (abruptly), start, spring up: він схопи́вся до сну, he started out of his sleep; він схопи́вся за го́лову, he seized his head (in desperation); схопи́вся ві́тер, the wind suddenly arose. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
схоп||лювати, ~ити дієсл. to grip, to grab, to seize, to grasp; to catch, to clutch, to snatch, to clasp, to clench ~ити гарячку to be stricken with fever ~ити за комір to seize by the collar ~ити за руку to snatch someone’s hand ~ити нежить (хворобу) to catch cold (an illness) ~лювати думку на льоту to grasp in a single flash;. ПРИМІТКА: Вищенаведені синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To catch передбачає захоплення, яке здійснюється після переслідування або погоні, а також спіймання у сітку або пастку (to catch a thief, to catch fish, to catch a bird); вживається також щодо мимовільного захоплення або зараження (to catch cold, to catch fire, to catch disease). To grab вживається, коли мова йде про раптове захоплення, а також захоплення силою (to grab one’s hand, to grab one’s money). To grip – міцно схопити (звичайно під впливом сильних почуттів, емоцій) (to grip a letter). To seize – раптово ухопити, учепитися за когось чи щось (to seize one’s arm). To snatch – раптово, швидко схопити (але без застосування сили), схопити без дозволу, безцеремонно (to snatch an opportunity, to snatch a kiss). Інколи це досить груба і різка дія (to snatch a pencil). To clasp має відтінок значення міцно схопити і тримати руками (to clasp a ball). To clench – міцно схопити і стиснути, або просто стиснути (to clench one’s fist). To clutch – швидко схопити і стиснути руками, кігтями, пазурами (to clutch at a rope). To grasp – пожадливо схопити і затиснути пальцями або руками. У переносному значенні – збагнути, щось схопити розумом (to grasp the meaning). |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
contract (і) договір; контракт; (д) стискати(ся); скорочувати(ся); укладати договір; зобов’язувати(ся); схоплювати [діставати] (хворобу) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)